hager DALI TYA670W KNX Quick Start Manual

Page 1
6LE005270A
TYA670W
q
z
i
6LL003327A
Line
Ptcp. Nb.
KNX-DALI-Gateway tunable white
KNX-DALI-Gateway wit moduleerbaar
• Electrical equipment must be installed and fitted by qualified electricians only.
• Failure to observe the instructions may cause damage to the device and result in fire or other hazards
• This device is not suitable for disconnection of the mains power supply.
• L'appareil ne convient pas pour la déconnexion de l'alimentation du réseau.
• The DALI control voltage is a functional extra-low voltage (FELV). D u r i n g the installation, ensure there is a safe separation between KNX and DALI.
TYA670W
Product description
The DALI TYA670W KNX gateway is used to interface DALI lighting applications with the KNX system.
Function
System information
This device is a product of the KNX system and complies with the KNX directives. Detailed technical knowledge obtained in KNX training courses is a prerequisite to proper undertsanding… The function of this device depends upon the software. Detailed information on loadable software and attainable functionality as well as the software itself can be obtained from the manufacturer's product dartabase.
Planning, installation and commissioning of the device are carried out with the aid of KNX-certified software. Full functionality with KNX commissioning software version ETS3.0f onwards.
An updated version of the product database, technical descriptions and conversion programs and other auxiliary programs are availbale on our internet website.
Product characteristics
• Controls up to 64 DALI products in up to 32 groups
• Individual control, group control or general control
• Setting the color temperature for luminaires with DALI operating device Type 8 for Tunable White in accordance with IEC 62386-209
• 16 scenes
• Eect control for dynamic sequences and sets of colours
• Reading of the status of DALI products via KNX, e.g. light intensity, light fitting fault, etc.
• Manual control of DALI groups
• Priority
• Feedback on the status of switching and the value of light intensity in bus mode and manual mode
• General status feedback
• General command function
• Emergency lighting function
• Inhibition function for each group
• Separate switching and tripping delay
• Timer function with cut-o pre-warning
• Movement function : in combination with a presence detector, reduction of the light intensity when no movement is detected before turning o
• Online or oine commissioning of DALI products with ETS plug-ins
• Surge protection and overload protection
• Possibility to replace an individual DALI product without software during service
• Operating hours counter
• Delivery status : job-site mode, possibility of ordering DALI groups using the keyboard. All DALI products are ordered jointly.
• Signal of the global switching status of the DALI devices, e.g. to switch o the mains voltage of the DALI devices to avoid stanby losses.
:.?nB
DALI
Description
Da-
Da+
TYA670W
1 Keyboard for manual control 2 Push Button and LED indicator for addressing
3 KNX Connection 4 Display of DALI numbers 5 Connection to the network 6 DALI connection.
L
N
Area
Line
Ptcp. Nb.
Operating mode
Control Elements
TYA670W
4 Display of the DALI numbers
- 4
a
DALI Groups (1...32)
- 4
b
Individual participants (1...64)
- bc : If the display shows bc (broadcast operation), the device is not programmed or set to master control in the KNX configuration. All DALI devices are then controlled jointly.
7 Key 8 LED 9
A LED on : Individual participant or DALI group
Z
E LED on : Individual participant or DALI group
R
: manual control on : Manual mode permanently enabled
Key : Turn on or adjust the light intensity brighter
enabled : light intensity 1…100% Key : Turn o or adjust the light intensity
darker
disabled: light intensity 0% Key
: Turn o all DALI participants.
Operating mode
Bus mode controls via push button
Short-term manual mode
Permanent manual mode
- In manual mode, a bus mode is not possible.
H
- In the event of a failure of the bus, manual control is possible.
- After the bus failure and a return to service, the device operates in bus mode.
- After a power cut and a return to service, the gateway operates in bus mode.
- Manual mode is disabled by a telegram in current mode.
Enabling short-term manual mode
The operation of the keyboard is programmed and is not locked.
- Press the displayed on the screen, the o or
is displayed on the screen (refer to bc). In this mode, individual control of the participants is not possible.
Disabling short-term manual mode
The gateway is in short-term manual mode.
- No manipulation for 5 seconds or
- Short press on the the gateway exits short-term manual mode. The display turns o.
Enabling permanent manual mode
The operation of the keyboard is programmed and is not locked.
- Press the The
LED is lit, 01 is displayed on the screen,
permanent manual mode is enabled. or
is displayed on the screen (refer to bc).
-
Disabling permanent manual mode
- Press the The
LED turns o and bus mode is enabled.
Controlling the DALI participants
The gateway is in permanent or short-term manual mode.
Press briefly on the key ( < 1 second) until the
- number of t he desired DALI pa rticipant i s displayed The and LEDs display the status.
- Control the DALI participant with the key or with the
Long press : varies the light intensity brighter/ darker
and LEDS display the status.
The
- In permanent manual mode, after having been through all the available DALI participant
manual control using the keyboard, automatic return to bus mode
manual control exclusively via the gateway
key briefly (<1 second). 01 is
LED remains
key (<1 second) until
key for at least 5 seconds.
key for at least 5 seconds.
key Short press : turns on and o
1
6LE005270A
Page 2
numbers, the gateway exits manual mode after an
A
A
A
additional press.
Turning o all the DALI participants
The gateway is in permanent manual mode.
- Press the
key.
All DALI participants are switched o.
Locking the DALI participants or groups individually
The gateway is in permanent manual mode.
- Press briefly on the
key ( < 1 second) until the
desired DALI number is displayed. The
and LEDs display the status.
- Press the
and keys simultaneously for at
least 5 seconds. The DALI number selected flashes on the display
screen. The DALI participant or group is locked.
- Enable bus mode (leaving permanent manual mode).
A locked DALI participant can be controlled in manual mode.
Unlocking the DALI participants or groups individually
The gateway is in permanent manual mode
- Press briefly on the key
(<1 second) until the
desired DALI number is displayed.
- Press the
and keys simultaneously for at
least 5 seconds. The DALI participant or group is released. The display on the screen no longer flashes.
- Enable bus mode (leaving permanent manual mode).
Connection
Bus 30 V
230 V 50/60 Hz
Area
Line
Ptcp. Nb.
da da N L da da N L
L1 L2 L3
da+
da -
N
TYA670W
Electrical connection
Connect the device according to the diagram above. Observe the temperature range. Ensure adequate cooling. When performing installation, perform the installation in such a way that when the area is disconnected the lines carrying both the DALI and also the mains voltage are disconnected.
If multiple circuit breakers supply dangerous voltages to the device or load, couple the miniature circuit breakers or label them with a warning, to ensure disconnection is guaranteed.
DALI devices from some manufacturers have expanded functions and can be controlled. In the case of upgrades of existing DALI installations, remove all the corresponding control devices.
The DALI control voltage is a functional extra-low voltage (FELV).
Operation of the emergency lighting
The device can be used in centrally-powered emergency lighting systems.
The statutory and standard specifications vary
G
from country to country. In any event, the user / technical planner should check whether the specific specifications should be maintained.
Observe the number of DALI devices in the
G
emergency luminaires used.
Emergency lighting systems with a central safety supply are required in buildings larger than 2000 m². Depending on the scope of functions of the system, only the emergency luminaires are supplied by the central safety supply (figure 1), or the KNX system and DALI gateway are also supplied (figure 2). In the latter case, in emergency operation, the DALI gateway can transmit the appropriate fault messages to a central system and other DALI gateways in the system.
Figure 1 : Emergency lighting supplied by the central emergency power supply
AC 230 V
C/DC 230 V
DALI
KNX
KNX
DALI
L, N da
L, N da
Figure 2 : Emergency lighting, KNX supply and the DALI gateway are supplied by the central emergency power supply circuit.
C 230 V
C/DC 230 V
DALI
*
*The KNX power supply must be adapted to the
voltage of the AC / DC safety source.
KNX
KNX
DALI
L, N da
L, N da
Commissioning
Downloading the physical address and the application software
- Supply power to the product from the mains
- Connect the KNX bus
- Download the physical address
- Commission DALI system using commissioning software
- Download the application software into the device
Programming is not possible if the product is not powered via the mains.
Technical data
Supply
Rated voltage 110 ... 240 V v Mains frequency 50 / 60 Hz Rated voltage DC 110 ... 240 V s Power loss max. 3 W
Ambient conditions
Operating tempertaure -5 ... +45 °C Storage /transport temperature -25 ... +70 °C
DALI
Rated voltage DALI 16 V (typ.) Number of DALI subscribers max. 64 DALI transmission rate 1,2 kbit/s DALI protocol EN 62386 Cable type Sheated cable 230 V, e.g. NYM DALI cable lenght with Ø 1,5 mm² max. 300 m with Ø 1,0 mm² max. 238 m with Ø 0,75 mm² max. 174 m with Ø 0,5 mm² max. 116 m
Housing
Fitting width 72 mm / 4 modules
Connection of power supply and DALI
Connection mode Screw terminal single stranded 0,5 ... 4 mm² Finely strande without conductor sleeve 0,5 ... 4 mm² Finely strande with conductor sleeve 0,5 ... 2,5 mm²
KNX
KNX Medium TP Commissionning mode S Mode Rated voltage KNX DC 21 ... 32 V SELV Power consumption KNX typ. 150 mW Connection type for bus KNX Terminal
This manual is an integral part of the product and must be kept by the end user.
What to do if…
The screen displays , the connected DALI devices have no functions, no control is possible
Cause : network
voltage on the DALI bus
The screen displays bc in manual mode, control of some light fittings is not possible.
Cause : the device has
not been programmed or is programmed to "Broadcast"
Individual DALI devices have no function Cause 1 : Load is
defective, e.g. lamp
Cause 2 : DALI device is defective
Press buttons 7 and 13 together for at least 10 seconds. The device detects the exchanges DALI device and loads in the necessary data. The display
LE
shows
.
Simultaneous exchange of multiple DALI
G
devices is only possible with commissioning software and project data.
None of the DALI groups can be operated Cause 1 : All DALI
groups disabled via bus or manual operation
Cause 2 : Continuous manual mode switched on
Cause 3 : Application software has been stopped, programming LED is flashing
Cause 4 : Application software missing or faulty
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household waste at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of waste and recycle it re­sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not
be mixed with other commercial waste for disposal.
Usable in all Europe M and in Switzerland
Solution : correct the installation wiring fault
Solution :
program the gateway, commission the DALI system
Solution : Exchange load
Solution : Exchange defective device and switch on voltage
Solution : Cancel disabling
Solution : Deactivating permanent manual control
Solution : Perform reset: Disconnect device from bus, switch on again after approx. 5 seconds
Solution : Check programming and correct
2 6LE005270A
Page 3
i
z
TYA670W
6LL003327A
Line
Ptcp. Nb.
6LE005270A
TYA670W
Presentatie van het product
Met de gateway KNX-DALI TYA670W is interface mogelijk tussen de DALI verlichtingstoepassingen en het KNX systeem.
Werking
Systeeminformatie
Dit apparaat is een product van het KNX-systeem en voldoet aan de KNX-richtlijnen. Het is noodzakelijk over gedetailleerde kennis te beschikking die kan worden verworden door de KNX-opleidingen te volgens.
De werking van het apparaat is afhankelijk van de software. De gedetailleerde informatie betreende de softwareversies en de werking, evenals de software zelf, is aangegeven in de database van de fabrikant.
De programmering, installatie en indienststelling van de apparatuur gebeurt met de hulp van een door KNX gehomologeerde software. De talrijke functionaliteiten worden verzekerd vanaf versie ETS3.0f van de software voor de inbedrijfstelling van KNX.
De huidige versies van de database van de producten, de technische beschrijvingen, de conversieprogramma’s evenals andere hulpprogramma’s zijn op elk ogenblik beschikbaar op onze internetsite.
Productkenmerken
• Bediening van max. 64 DALI producten in max. 32 groepen.
Individuele bediening, groepsbediening of algemene bediening
• 16 scènes
• Eectcontrole voor de dynamische sequenties en kleurensets
• Aflezen van de staat van de DALI producten via KNX, bijv. de lichtsterkte, defecte lamp…
• Handbediening van de DALI groepen
• Prioriteit
Informatie feedback betreende de omschakelingstoestand en de waarde van de lichtsterkte in de handbedieninsmodus.
• Terugkeer naar algemene toestand
• Functie algemene bediening
• Functie noodverlichting
• Uitsluitingsfunctie voor iedere groep
• Aparte inschakel- en uitschakelvertraging
• Tijdklokfunctie met waarschuwing vóór het doven
• Circulatiefunctie : in combinatie met een bewegingsmelder, vermindering van de lichtsterkte wanneer er vóór het doven geen enkele beweging gedetecteerd is
• Online of oine ingebruikname van de DALI producten met ETS plugin
• Bescherming tegen overbelasting
• Overspanningszekering
• Vervanging mogelijk van een individueel DALI product zonder software tijdens de service
• Teller bedrijfsuren
• Leveringstoestand: werkplaatsmodus, bediening van de DALI groepen mogelijk d.m.v. het toetsenbord. Alle DALI producten worden gezamenlijk bediend.
KNX-DALI-Gateway wit moduleerbaar
KNX-DALI-Gateway tunable white
:.?nB
Beschrijving
Da-
Da+
TYA670W
1 Toetsenbord voor handbediening 2 Drukknop en controlelampje adressering 3 KNX-verbinding 4 Display met de Dali nummers 5 Verbinding met het netwerk 6 Verbinding Dali
Bediening
Bedieningselementen
TYA670W
4 Displays van de DALI nummers
4a DALI groepen (1...32) 4b Individuele deelnemers (1...64)
Als de weergave bc (broadcastcommando) aangeeft, wordt het apparaat niet geprogrammeerd of de KNX-configuratie wordt geregeld via de algemene bediening, terwijl alle deelnemers samen zullen worden bediend.
7 Toets 8 LED
permanent geactiveerd 9 Toets meer licht A LED groep DALI geactiveerd : lichtsterkte 1…100% Z Toets
minder licht
: handbediening
brandt : Handbedieningsmodus
: Lichtsterkte inschakelen of variëren
brandt : Individuele deelnemer of
: Lichtsterkte uitschakelen of variëren
DALI
L
N
Area
Line
Ptcp. Nb.
• Inbouw en montage van elektrische
q
apparaten mogen uitsluitend geschieden door een landelijk erkend installatiebedrijf.
LBij veronachtzaming van de installatie-instructies kunnen schade aan het toestel, brand of andere gevaren optreden.
• Risico op elektrocutie: koppel altijd de
netstroom los voordat u tussenkomt op het apparaat of de lading. Koppel vooral alle vermogenschakelaars die gevaarlijke spanning aan het apparaat of de lading leveren, los. .
• De DALI bedieningsspanning is een
zeer lage functionele spanning ZLFS. Zorg er tijdens de installatie voor dat er een veilige scheiding tussen KNX en DALI is.
E LED
brandt : Individuele deelnemer of groep DALI gedeactiveerd, lichtsterkte 0% R Toets
: deelnemers uitschakelen.
Busmodus cbediening via drukknop Korte handbe-
dieningsmodus
plaatselijke handbediening d.m.v. het toetsenbord, automatische terugkeer naar de busmodus
Permanente hand bedie-ningsmodus
handbedieningsmodus uitsluitend op de gateway
Werking
- In de handbediening is een busmodus niet
H
mogelijk.
- In geval van een defecte bus is handbediening
mogelijk.
- Na een defect van de bus en nieuwe inschakeling
werkt het apparaat in de busmodus.
- Na een stroomonderbreking en nieuwe
inschakeling werkt de gateway in de busmodus.
- De handbedieningsmodus wordt gedeactiveerd
d.m.v. een telegram in de lopende modus.
De korte handbedieningsmodus activeren
De werking van het toetsenbord is geprogrammeerd en is niet vergrendeld.
- Druk kort op de toets
weergegeven op het scherm, de LED oder Als de weergave bc (Zie bc hierboven). In deze modus is individuele bediening van de deelnemer niet mogelijk.
De korte handbedieningsmodus deactiveren
- Geen handelingen gedurende 5 seconden
of
- Korte druk op de toets
korte handbedieningsmodus verlaat. De display gaat uit.
De permanente handbedieningsmodus activeren
- Houd de toets ingedrukt. De LED weergegeven op het scherm, de permanente handbedieningsmodus is geactiveerd.
of
- bc wordt weergegeven op het scherm : (Zie bc hierboven)
De permanente handbedieningsmodus deactiveren
- Houd de toets ingedrukt. . De LED
dooft, de busmodus is geactiveerd.
De DALI deelnemers bedienen
De gateway is in permanente handmatige modus of van korte duur.
Druk kort op de toets
­ de gewenste DALI deelnemer wordt weergegeven
De LED’s
en
- Bedien de DALI deelnemer met de toets
met de toets
. Korte druk : in- en uitschakelen Lange druk : lichtsterkte variëren. meer licht /
kurz, < 1 s, 01 wordt
blijft uit of.
totdat de gateway de
minstens 5 seconden
brandt, 01, wordt
minstens 5 seconden
totdat het nummer van
geven de toestand weer
.
of
6LE005270A3
Page 4
minder licht
A
A
A
De LED’s
en geven de toestand weer.
In de permanente handbedieningsmodus, na alle
nummers van de beschikbare DALI deelnemers te hebben nagelopen, verlaat de gateway de handbedieningsmodus na nogmaals gedrukt te hebben.
Alle DALI deelnemers uitschakelen
De gateway staat in de permanente handbedieningsmodus.
- Druk op de toets Alle DALI deelnemers zijn uit.
De deelnemers of groepen DALI afzonderlijk vergrendelen
De gateway staat in de permanente handbedieningsmodus.
- Druk kort op de toets
< 1 s, totdat het gewenste DALI nummer wordt weergegeven. De LED’s
- Druk de toetsen
en geven de toestand weer.
en minstens 5 seconden
lang gelijktijdig in.
Het geselecteerde DALI nummer knippert op het weergavescherm.
De deelnemer of de groep DALI is vergrendeld.
- Activeer de busmodus (verlaat de permanente
handbedieningsmodus).
Een vergrendelde DALI deelnemer kan in de handbedieningsmodus bediend worden.
De deelnemers of groepen DALI afzonderlijk ontgrendelen
De gateway staat in de permanente handbedieningsmodus.
- Druk kort op de toets
(< 1 s) totdat het
gewenste DALI nummer wordt weergegeven.
- Druk de toetsen
en minstens 5 seconden
lang gelijktijdig in.
De deelnemer of groep DALI is vrij. De weergave op het scherm knippert niet meer.
- Activeer de busmodus (verlaat de permanente
handbedieningsmodus).
Aansluiting
Bus 30 V
230 V 50/60 Hz
Area
Line
Ptcp. Nb.
da da N L da da N L
L1 L2 L3
da+
da -
N
TYA670W
Elektrische aansluiting
Sluit het apparaat aan volgens het bovenstaande schema. Houd rekening met het temperatuurbereik. Zorg voor voldoende koeling.
Voer de installatie zo uit, dat de Dali spannings­en voedingskabels worden losgekoppeld in het
geval een domein moet worden ontgrendeld. DALI­Teilnehmer einiger.
De spanning van de DALI-bediening is een zeer lage functionele spanning (ZLFS).
De DALI-apparaten van bepaalde fabrikanten hebben verbrede functies en kunnen worden bediend. Als bestaande DALI-installaties worden verbeterd, verwijdert u alle overeenkomende bedieningsmiddelen.
Funktionsweise der Notfallbeleuchtung
De gateway kan worden gebruikt in de noodverlichtingssystemen met gecentraliseerde voeding.
De wettelijke voorschriften en de normalisatie
G
verschillen afhankelijk van het land. De gebruiker/ planner moet in alle gevallen controleren of de technische voorschriften worden nageleefd.
Houd rekening met het aantal DALI-deelnemers
G
in de gebruikte noodverlichtingen.
In gebouwen met een oppervlakte van meer dan 2000m², zijn noodverlichtingsinstallaties met een gecentraliseerde noodvoeding nodig. Afhankelijk van de werking van de installatie, krijgen alleen de noodverlichtingen stroom van de noodvoeding (afbeelding 1) of de KNX-installatie en de DALI­gateway (afbeelding 2). In dit laatste geval kan de DALI-gateway in de noodmodus defectberichten sturen naar een centrale of een extra DALI-gateway in de installatie.
Afbeelding 1 : Noodverlichting gevoed door het centrale veiligheidsvoedingscircuit
AC 230 V
C/DC 230 V
DALI
KNX
KNX
DALI
L, N da
L, N da
Afbeelding 2 : Noodverlichting, KNX voeding en DALI Gateway gevoed door het centrale veiligheidsvoedingscircuit.
C 230 V
C/DC 230 V
DALI
*
KNX
KNX
DALI
L, N da
L, N da
* De KNX-voeding moet worden aangepast aan de spanning van de AC/DC-beveiligingsbron
Inbedrijfstelling
Het fysieke adres en de toepassingssoftware downloaden
- Voorzie het product van voeding via het spanningsnet.
- Sluit de KNX bus aan.
- Download het fysieke adres.
- DALI-systeem van de Commissie met inbedrijfstellingssoftware.
- Download de applicatiesoftware in het apparaat.
Programmering is niet mogelijk als het product niet door het spanningsnet van voeding voorzien wordt.
Technische gegevens
Voeding
Nominale spanning Netfrekvens Nominel DC spænding 110 ... 240 V s Eekttab : max. 3 W Omgivende betingelser Driftstemperatur 5 °C … +45 °C Temperatur for opbevaring -25 °C … +70 °C DALI Nominel DALI-spænding 16 V (typ.) Antal DALI-deltagere max. 64 DALI-overførselsrate 1,2 kbit / s DALI-protokol EN 62386
110 / 240 V v
50 / 60 Hz
Kabeltype : 230 V afskærmet ledning, f.eks. NYM Kabellængde til DALI 1,5mm² max. 300 m for Ø xx mm² 1,0mm² max. 238 m for Ø xx mm² 0,75mm² max. 174 m for Ø xx mm² 0,5 mm² max. 116 m Boks Integrationsbredde 72 mm (4 Module) Tilslutning til strømforsyning og DALI Tilslutningstype Skrueklemme Enkelttrådsledning 0.5 … 4 mm² med tynde ledninger uden endestykke
0.5 … 4 mm² med tynde ledninger med endestykke
0.5 … 2,5 mm² KNX KNX Medium KNX TP Tilstand for idriftsætning S Mode Nominel KNX-spænding DC 21 ... 32 V SELV Absorberet eekt til KNX typ. 150 mW Bussens tilslutningstype KNX-aansluitklem
Wat de toen als…
Het beeldscherm ER weergeeft, de aangesloten DALI apparaten niet werken, bediening niet mogelijk is
Oorzaak : netspanning
op de DALI bus
Het beeldscherm geeft bc weer in de handbedieningsmodus, sommige lampen kunnen niet bediend worden
Oorzaak : de
gateway is niet geprogrammeerd.
Individuele DALI-deelnemer buiten werking Oorzaak 1: er is een
lading defect (bijv.: een lamp).
Oorzaak 2: het DALI­product is defect.
Druk gedurende minstens 10 seconden tegelijkertijd op de toetsen 7 en 13. De DALI-gateway herkent het vervangen DALI-apparaat en laadt de nodige gegevens. "LE" wordt weergegeven op het scherm. ! Het simultaan vervangen van meerdere DALI-
G
deelnemers is alleen mogelijk met de software voor de inbedrijfstelling en de gegevens van het project.
Er kunnen geen DALI-groepen worden bediend Oorzaak 1 : alle
DALI-groepen zijn vergrendeld via de bus of de handmatige bediening.
Oorzaak 2 : de permanente handmatige modus is geactiveerd
Oorzaak 3 : de toepassingssoftware is gestopt, de programmerings-LED knippert.
Oorzaak 4 : de toepassingssoftware ontbreekt of is fout.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soor ten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Te gebruiken in heel Europa å en in Zwitzerland
Oplossing :
de verkeerde bekabeling van de installatie corrigeren
Oplossing : de gateway programmeren, het DALI systeem inschakelen
Oplossing: de lading vervangen
Oplossing
.
: Dhet defecte product vervangen en voeding inschakelen.
Oplossing : de vergrendeling verwijderen
Oplossing :
permanente deactivering van de handmatige modus
.
Oplossing : een herinitialisatie uitvoeren: het apparaat loskoppelen van de bus, opnieuw aansluiten na ca. 5 seconden
.
Oplossing : de programmering controleren en corrigeren
Hager 06.18 - 6LE005270AHager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com4
.
-
Loading...