Distributed by:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
Germany: Hagen Deutschland, D-25488 Holm
Printed in China
www.hagen.com
ELI TE STINGRAY
Distributed by:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
Germany: Hagen Deutschland, D-25488 Holm
Printed in China
www.hagen.com
®
UNDERWATER FILTERS
Art. # A-144
Art. # A-140
Art. # A-142
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING-To guard against injury, basic safety precautions should be observed including the following:
READ AND FOLLOW ALL SAFETY
INSTRUCTIONS
1. DANGER-To avoid possible electric shock, special care
should be taken since water is employed in the use of
aquarium equipment. Follow these safety instructions
carefully.
2. All aquarium appliances must be disconnected from
the main power supply before servicing an aquarium or
conducting any activity that allows direct contact with the
water.
WARNING: Disconnect the power from all aquarium
appliances before putting hands into the aquarium.
3. Do not operate any aquarium appliance which malfunctions or is damaged in any way. The power cord of
this appliance cannot be replaced. If the electrical cord or
plug is damaged, discard the appliance.
4. WARNING: The motor has no user serviceable parts.
Do not attempt repairs yourself; return the appliance to
an authorized service facility for service or discard the
appliance.
5. To avoid the possibility of the
appliance or socket getting wet,
position the aquarium to one side
of a wall-mounted socket preventing water from dripping onto the
socket or plug.
6. WARNING: Use a drip loop. A
“drip loop” (see illustration)
should be arranged by the user for
each cord connecting an aquarium
appliance to a socket. The “drip
loop” is that part of the electrical
cord below the level of the socket
(or the connector if an extension
cord is used) to prevent water from
traveling along the cord and coming in contact with the socket.
If the plug or socket does get wet, DO NOT unplug the
cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies
power to the appliance. Then unplug and examine for the
presence of water in the socket.
7. WARNING: To prevent electric shock, supply electrical
power through a wall mounted Residual Current Device
(GFI-Ground Fault Current Interrupter) with a residual
operating current not exceeding 30mA. If the appliance
shows any sign of current leakage or if the GFI switches
off, disconnect the power supply from mains and remove
the appliance from the water.
8. WARNING: Do not permit children to use this
appliance unless they are closely supervised by an adult at
all times.
9. W ARNING: Do not use an appliance for other than its
intended use. The use of attachments not recommended
or sold by the appliance manufacturer may cause an
unsafe condition.
10. WARNING: Do not immerse this appliance deeper than
1 meter or 40 inches.
1 1. WARNING: Do not operate this appliance out of water.
Always unplug an appliance when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. Never
yank cord to pull plug from socket. Grasp the plug and pull
to disconnect.
12. Do not install or store the appliance where it will
be exposed to the weather or to temperatures below
freezing.
13. Make sure the appliance is securely installed
before operating it.
14. Read and observe all the important notices on the
appliance.
15. If an extension cord is necessary, an electrical cord
with a proper rating should be used. An electrical cord
rated for less amperes or watts than the appliance rating
may overheat. Care should be taken to arrange the cord so
that it will not be tripped over or pulled.
CAUTION: To prevent corrosion or deterioration of
16.
materials that could lead to electrical shock, use only with
fresh water.
17 . SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION and OPERATION
CAUTION: Disconnect the electrical plug of all appliances
!
inside the aquarium before putting hands into the water.
STINGRAY
INSTALLATION
It is recommended that the sponge
pads are rinsed before the first
installation (see STINGRAY
MAINTENANCE AND
REPLACEMENT).
1. Place the filter in the aquarium
using the suction cups, ensuring
that the horizontal water outlet
is at a minimum of 1 cm below
the water surface.
2. Plug into power source.
FILTER MAINTENANCE
CAUTION: Disconnect the electrical plug of all appliances
inside the aquarium before putting hands in the water.
We recommend cleaning the filter media (carbon zeolite
cartridge and sponge pads), magnetic impeller and impeller
well (where the magnetic impeller is located) at least once
a month. It’s a good idea to clean the motor when
servicing the filter media. Filter media should be replaced
every 2 months to ensure proper functioning of the pump.
Never change all media at one time.
STINGRAY MAINTENANCE AND
REPLACEMENT
1. Slowly remove the filter from
the aquarium, keeping the
filter in a horizontal position
to avoid releasing the debris
collected inside.
2. Remove the filter lid.
3. Remove the sponge pads
from the filter and the intake
chamber. Rinse* or replace.
4. Remove the carbon/zeolite
cartridges. Rinse or replace.
5. Separate the motor from the
filter housing.
1
6. Remove impeller cover.
7. Grasp the blades of the impeller fan and pull out the
impeller.
8. Rinse off any slimy buildup that has accumulated on
the magnetic impeller and in the impeller well and
reassemble.
9. Once all parts are cleaned or replaced, reassemble the
filter and install in the aquarium.
*Do not rinse the sponge pad directly in the aquarium.
Transfer a small quantity of water from the aquarium into
a bucket using a siphon. After rinsing, put the sponge
back in the filter intake and reassemble.
2
3
4
5 6
7
1) 2)
STINGRAY REPLACEMENT PARTS
Carbon/Zeolite FoamImpeller
GUARANTEE
STINGRAY 5, 10, 15 UNDERWATER FILTERS are unconditionally guaranteed for a period of 2 years. This guarantee
is valid only under normal operating conditions for which
the filters are intended. This guarantee will not apply to any
unit subjected to improper use, negligence or tampering.
This guarantee does not include any responsibility for
animate material contained in the aquarium and is limited
to the STINGRAY UNDERWATER FILTERS only. The motor
is factory sealed, tampering will void guarantee.
*
SERVICE
If you have a problem or question about the operation of this
product, please let us try to help you before you return the product
to your dealer. Most problems can be handled promptly with a
phone call. When you call (or write), please have all relevant
information such as model number and/or part numbers available,
as well as the nature of the problem. Call our Customer Service
Department:
Canada Only: Toll-Free Number 1-800-55HAGEN
U.S.A. Only: Toll-Free Number 1 -800-724-2436
U.K. Only: Helpline Number 01977 556622
For Authorized Warranty Repair Service:
Return unit with dated receipt and reason for return to:
Canada: Rolf C. Hagen Inc.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (USA) Corp.
U.K.: Rolf C. Hagen (UK) Ltd.
To register your warranty on line or for more information on
this and other products go to www.hagen.com.
(1-800-554-2436)
Between 8:30 AM and 5:00 PM Eastern Time.
Between 8:30 AM and 4:00 PM Eastern Time.
Between 9:00 AM and 5:00 PM.
3225 Sartelon St., Montreal, Quebec, H4R 1E8
50 Hampden Road, Mansfield, MA. 02048
California Dr., Whitwood Ind. Est., Castleford,
West Yorkshire WF10 5QH
ELI TE STINGRAY
®
FILTRES SUBMERSIBLES
Art. # A-144
Art. # A-140
Art. # A-142
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE : Pour éviter tout accident, il est
important de prendre les précautions suivantes :
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES
DE SÉCURITÉ
1. DANGER-Du fait de l’utilisation de l’eau et d’un
appareil électrique dans un aquarium, une grande prudence est de rigueur. Suivre soigneusement les mesures
de sécurité suivantes.
2. Tous les appareils servant au fonctionnement d’un
aquarium doivent être débranchés de l’alimentation principale avant d’entretenir l’aquarium ou d’effectuer une
opération résultant en un contact direct avec l’eau.
MISE EN GARDE : Débrancher tous les appareils de
l’aquarium avant de déposer les mains à l’intérieur.
3. Ne pas faire fonctionner un appareil de l’aquarium qui
est défectueux ou endommagé. Le cordon d’alimentation
de cet appareil ne peut être remplacé. Si le cordon électrique ou la fiche sont endommagés, on doit jeter l’appareil.
4. MISE EN GARDE : Le moteur ne renferme aucune
pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; le retourner à un centre de service autorisé ou le jeter.
5. Afin d’éviter que l’appareil ou la prise de courant
soient mouillés, placer l’aquarium d’un côté d’une prise
murale pour empêcher l’eau de
dégoutter sur la prise ou la fiche.
6. MISE EN GARDE : Faire un col
de cygne. Un « col de cygne » (voir
illustration) doit être exécuté par
l’utilisateur pour chaque cordon
électrique raccordant un appareil
de l’aquarium à une prise. Le « col
de cygne » est la partie du cordon
d’alimentation se trouvant plus bas
que la prise (ou que le raccord si
une rallonge électrique est utilisée)
et servant à empêcher l’eau de
couler le long du cordon et d’entrer
en contact avec la prise.
Si la fiche ou la prise sont mouillées, NE PAS débrancher
le cordon. Débrancher le fusible ou disjoncteur qui
fournit l’électricité à l’appareil. Débrancher ensuite
l’appareil en vérifiant qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
7. MISE EN GARDE : Pour éviter les accidents, fournir
l’électricité à l’aide d’un disjoncteur différentiel mural
(interrupteur de défaut à la terre) ayant un courant résiduel
d’opération ne dépassant pas 30 mA. Si l’appareil montre
une fuite de courant ou si l’interrupteur de défaut à la terre
s’éteint, le débrancher du réseau de distribution et le
retirer de l’eau.
8. MISE EN GARDE : Ne pas laisser des enfants utiliser
cet appareil à moins qu’ils ne soient surveillés de près par
un adulte, en tout temps.
9. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil pour un
emploi autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
L’emploi de fixations qui n’ont été ni recommandées ni
vendues par le fabricant de l’appareil peut compromettre
sa sécurité.
10. MISE EN GARDE :Ne pas immerger cet appareil dans
plus de 1 m ou 40 po de profondeur.
11. MISE EN GARDE : Ne pas faire fonctionner cet
appareil hors de l’eau. Toujours débrancher un appareil
quand il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage. Ne jamais tirer le cordon
électrique pour retirer la fiche de la prise de courant. Saisir
la fiche et tirer pour débrancher.
12. Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à une
température en dessous de 0 ºC.
13. Vous assurer que l’appareil est bien installé avant
de le faire fonctionner.
14. Lire et observer toutes les instructions concernant cet
appareil.
15. Si une rallonge électrique est nécessaire, on devrait
utiliser un cordon électrique d’un calibre suffisant. Un cordon de moins d’ampères ou de watts que le calibre de
l’appareil peut surchauffer. Le cordon doit être placé de
façon à éviter que quelqu’un trébuche.
16.ATTENTION :Afin de prévenir la corrosion ou la détérioration de matériaux qui pourraient causer un choc
électrique, employer seulement avec de l’eau douce.
CONSERVER CES MESURES DE SÉCURITÉ.
17 .
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Débrancher la fiche électrique de tous les
!
appareils à l’intérieur de l’aquarium avant de mettre les
mains dans l’eau.
INSTALLATION DU
FILTRE ELITE STINGRAY
Il est recommandé de rincer les
blocs de mousse avant la première
installation (voir ENTRETIEN ET
REMPLACEMENT).
1. Placer le filtre dans l’aquarium à
l’aide des ventouses en s’assurant
que la sortie d’eau horizontale est
à un minimum de 1 cm sous la
surface de l’eau.
2. Brancher dans la prise de courant.
ENTRETIEN DU FILTRE
ATTENTION : Débrancher la fiche électrique de tous les
appareils à l’intérieur de l’aquarium avant de mettre les
mains dans l’eau.
Nous recommandons de nettoyer la masse filtrante (cartouche de charbon/zéolite et blocs de mousse), la couronne
magnétique et le puits de la couronne (là où est située la
couronne magnétique) au moins une fois par mois. Il est
approprié de nettoyer le moteur au moment de l’entretien
des masses filtrantes. Ces dernières devraient être
remplacées tous les 2 mois pour assurer le bon
fonctionnement de la pompe. Ne jamais changer toutes les
masses filtrantes en même temps.
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE PIÈCES
FILTRE ELITE STINGRAY
1. Sortir lentement le filtre de
l’aquarium en le gardant en
position horizontale pour
éviter le relâchement de
débris se trouvant à l’intérieur.
2. Retirer le couvercle du filtre.
3. Enlever les blocs de mousse
du filtre et de la chambre
d’entrée d’eau. Rincer* ou
remplacer.
1
4. Ôter les cartouches de charbon/zéolite. Rincer ou
remplacer.
5. Séparer le moteur du boîtier du filtre.
6. Détacher le couvercle de la couronne.
7. Saisir les pales de l’hélice et tirer la couronne.
8. Rincer toute accumulation visqueuse sur la couronne
magnétique et dans le puits de la couronne et
réassembler.
9. Une fois toutes les pièces nettoyées ou remplacées,
réassembler le filtre et l’installer dans l’aquarium.
* Ne pas rincer le bloc de mousse directement dans l’aquarium.
Transférer une petite quantité d’eau de l’aquarium dans un seau
à l’aide d’un siphon. Après l’avoir rincé, remettre le bloc de
mousse dans l’entrée du filtre et réassembler.
2
3
4
5 6
7
1) 2)
PIÈCES DE RECHANGE DU FILTRE
ELITE STINGRAY
Charbon/zéolite Bloc de mousseCouronne
GARANTIE
Les FILTRES SUBMERSIBLES ELITE STINGRAY 5, 10, 15
sont garantis sans condition pour une période de 2 ans.
Cette garantie n’est valide que si l’appareil a été utilisé dans
des conditions normales et pour un usage approprié. Cette
garantie ne s’applique pas si l’appareil a été utilisé de façon
inappropriée, s’il y a eu négligence ou s’il a été modifié.
Cette garantie n’inclut aucune responsabilité d’un matériau
animé contenu dans l’aquarium et se limite aux FILTRES
SUBMERSIBLES ELITE STINGRAY seulement. Le moteur a
été scellé en usine et toute modification à l’appareil
*
annulera la garantie.
SERVICE
Si cet appareil vous semble défectueux ou que vous vous posez des
questions quant à son fonctionnement, n’hésitez pas à communiquer
avec nous avant de le retourner au détaillant. Nous pouvons régler
rapidement la plupart des problèmes au téléphone. Lorsque vous
nous téléphonez (ou nous écrivez) veuillez avoir à portée de la main
toute l’information pertinente telle que le numéro de modèle ou de
pièces ainsi que la nature du problème. Pour joindre notre service à
la clientèle :
Seulement au Canada Info-service sans frais 1 800 55HAGEN
Réparation d’un article sous garantie :
Le retourner avec une preuve d’achat datée et la raison du
retour à :
Canada: Rolf C. Hagen Inc.
France: Hagen France SA.,
Pour enregistrer votre garantie en ligne ou pour plus de
renseignements sur cet article et sur d’autres produits visitez
notre site Web à : www.hagen.com
(1 800 554-2436)
Entre 8h30 et 17 h (HNE)
3225, rue Sartelon, Montréal QC H4R 1E8
Service à la clientèle, F-77388 Combs la Ville.
Distributed by:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
Germany: Hagen Deutschland, D-25488 Holm
Printed in China
www.hagen.com
ELI TE STINGRAY
Distributed by:
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
Germany: Hagen Deutschland, D-25488 Holm
Printed in China
www.hagen.com
®
INNENFILTER
Art. # A-144
Art. # A-140
Art. # A-142
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
genden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
1. GEFAHR! Da elektronisches Aquariumzubehör im bzw. am
Wasser eingesetzt wird, ist mit besonderer Sorgfalt vorzugehen,
um die Möglichkeit eines Stromschlags auszuschließen.
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig.
2. Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten
oder anderen Tätigkeiten, bei denen Sie in direkten Kontakt mit
dem Wasser kommen, die Netzstecker aller Geräte innerhalb
des Aquariums.
ACHTUNG! Ziehen Sie die Netzstecker aller Aquariumsgeräte,
bevor Sie die Hände in das Aquarium tauchen.
3. Nehmen Sie kein Gerät in Betrieb, an dem
Betriebsstörungen aufgetreten sind oder das in irgendeiner
Weise schadhaft ist. Das Stromkabel an diesem Gerät lässt sich
nicht ersetzen. Bei Beschädigung von Stromkabel oder Stecker
ist das Gerät zu entsorgen.
4. ACHTUNG! Der Motor hat keine durch den Anwender zu
wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, die entsprechenden
Reparaturen selbst durchzuführen. Lassen Sie das Gerät von
einer autorisierten Kundendienststelle warten, oder entsorgen
Sie es.
5. Um die Möglichkeit
auszuschließen, dass Gerät oder
Steckdose nass werden, platzieren Sie
das Aquarium seitlich neben einer
Wandsteckdose, damit kein Wasser auf
Steckdose oder Netzstecker tropfen
kann.
6. ACHTUNG! Sorgen Sie für ausreichend Kabeldurchhang. Jedes Kabel,
das ein Aquariengerät mit einer
Steckdose verbindet, muss in der Mitte
ausreichend durchhängen (siehe
Abbildung). Die tiefste Stelle des
Stromkabels muss sich unterhalb der
Höhe der Steckdose (oder, falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, des Verbindungssteckers) befinden, sodass
eventuell am Kabel entlanglaufendes Wasser nicht in Kontakt
mit der Steckdose geraten kann (Tropfschlaufe).
Um Verletzungen zu vermeiden, sind u.a. die fol-
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE.
Falls Netzstecker oder Steckdose nass werden sollten, NICHT
Netzstecker ziehen. Sicherung entfernen oder Schutzschalter
umlegen, über die das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
ist. Anschließend Netzstecker ziehen und die Steckdose auf
eventuellen Wassereintritt überprüfen.
7. ACHTUNG! Um die Möglichkeit eines Stromschlags
auszuschließen, verwenden Sie für den Anschluss an das
Stromnetz eine Fehlerstromschutzeinrichtung (GFCIUnterbrecher) mit einem Bemessungsauslösestrom von maximal 30 mA. Falls das Gerät irgendwelche Anzeichen von
Kriechströmen ausweist oder falls der GFCI-Unterbrecher sich
ausschaltet, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie das
Gerät aus dem Wasser.
8. ACHTUNG! Gestatten Sie Kindern die Verwendung des Geräts
nur, sofern eine ständige sorgfältige Beaufsichtigung durch einen
Erwachsenen gewährleistet ist.
9. ACHTUNG! Verwenden Sie kein Gerät für Zwecke, für die es
nicht vorgesehen ist. Die Verwendung von nicht durch den
Hersteller empfohlenen oder verkauften Anbauteilen kann die
Sicherheit beeinträchtigen.
10. ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht tiefer als 1 m ins
Wasser ein.
1 1 . ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht außerhalb des
Wassers. Wenn Geräte nicht in Benutzung sind, vor An- oder Abbau
von Teilen sowie vor Reinigungsmaßnahmen Netzstecker ziehen.
Nie am Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen, sondern Netzstecker umfassen und daran ziehen.
12. Montieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten, wo es
dem Wetter oder Temperaturen von unter null Grad ausgesetzt ist.
13. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass das
Gerät sicher montiert ist.
14. Lesen Sie alle wichtigen, auf dem Gerät angebrachten
Hinweise.
15. Falls die Verwendung eines Verlängerungskabels erforderlich ist, ist ein Stromkabel mit einer angemessenen
Leistungsstärke zu verwenden. Stromkabel, die auf weniger
Ampere oder Watt ausgelegt sind als das Gerät, können überhitzen. Das Kabel sollte so platziert werden, dass ein
Darüberstolpern oder Daranziehen ausgeschlossen ist.
16. ACHTUNG!
den, die zu Stromschlägen führen könnten, verwenden Sie das
Gerät ausschließlich für Süßwasseraquarien.
17 . BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF.
Um Korrosion oder Materialverschleiß zu vermei-
MONTAGE und BETRIEB
ACHTUNG: Ziehen Sie die Netzstecker aller Geräte inner-
!
halb des Aquariums ab, bevor Sie ins Wasser greifen.
STINGRAY MONTAGE
Es wird empfohlen, die
Schaumstoffpatrone vor der
Erstmontage auszuspülen (siehe
STINGRAY WARTUNG UND
AUSTAUSCH).
1. Platzieren Sie den Filter innerhalb des Aquariums. Achten Sie
dabei darauf, dass die horizontale Wasserausflussöffnung
mindestens 1 cm unterhalb der
Wasseroberfläche liegt.
2. Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
FILTERWARTUNG
VORSICHT: Ziehen Sie die Netzstecker aller Geräte innerhalb des Aquariums ab, bevor Sie ins Wasser greifen.
Wir empfehlen, die Filtermedien (Aktivkohle/ZeolithKassette und Schaumstoffpolster), Magnetlaufrad und
Laufradkammer (Aufnahme des Magnetlaufrades) mindestens einmal monatlich zu reinigen. Es ist sinnvoll, bei
der Wartung der Filtermedien auch den Motor zu reinigen.
Die Filtermedien sollten alle zwei Monate ausgetauscht
werden, um die ordnungsgemäße Funktionsweise der
Pumpe zu gewährleisten. Wechseln Sie niemals alle
Filtermedien gleichzeitig aus.
STINGRA Y WARTUNG
UND AUSTAUSCH
1. Entnehmen Sie den Filter
langsam aus dem Aquarium und
halten Sie ihn dabei in der
Waagerechten, um ein
Herausfallen der ausgefilterten
Verunreinigungen zu vermeiden.
2. Entfernen Sie die
Filterabdeckung.
3. Entnehmen Sie die
Schaumstoffpatrone aus dem
Filter und der Zuflusskammer.
Spülen Sie sie aus* oder
ersetzen Sie sie.
1
4. Entnehmen Sie die Aktivkohle/Zeolith-Patronen. Spülen
Sie sie aus oder ersetzen Sie sie.
5. Trennen Sie den Motor vom Filtergehäuse ab.
6. Entfernen Sie die Laufradabdeckung.
7. Umfassen Sie die Flügel des Laufrades und ziehen Sie
es heraus.
8. Spülen Sie den Schlick ab, der sich eventuell auf dem
Magnetlaufrad und innerhalb der Laufradkammer
angesammelt hat, und bauen Sie die Baugruppe
wieder zusammen.
9. Nachdem Sie alle Teile gesäubert oder ersetzt haben,
setzen Sie den Filter wieder zusammen und montieren
Sie ihn im Aquarium.
*
Spülen Sie die Schaumstoffpatrone nicht direkt innerhalb des Aquariums
aus. Entnehmen Sie mit einem Siphon eine kleine Menge Wasser aus dem
Aquarium und geben Sie es in einen Eimer. Nachdem Sie die
Schaumstoffpatrone abgespült haben, positionieren Sie es erneut in der
Zuflusskammer und bauen Sie die Einheit wieder zusammen.
2
3
4
5 6
7
1) 2)
STINGRAY ERSATZTEILE
Aktivkohle/Zeolith Schaumstoff Ersatz-Antriebsmagnet
GARANTIE
Die Garantie für den STINGRAY 5, 10, 15 Innenfilter gilt für
einen Zeitraum von zwei Jahren. Diese Garantie gilt nur
unter den normalen Betriebsbedingungen, für die die Filter
ausgelegt sind. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Einheiten, die unsachgemäßer oder fahrlässiger
Verwendung oder Manipulationen ausgesetzt wurden.
Diese Garantie umfasst keine Haftung für innerhalb des
Aquariums enthaltene belebte Materialien und ist auf den
STINGRAY INNENFILTER beschränkt. Der Motor ist
*
werksmäßig versiegelt; durch eventuelle Manipulationen
wird die Garantie verwirkt.
SERVICE
Falls Sie ein Problem oder eine Frage in Bezug auf den Gebrauch
dieses Produktes haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichenFachhändler oder an HAGEN direkt.
KUNDENDIENST:
Für gemäß den Garantiebestimmungen erfolgende oder
reguläre Kundendienstleistungen schicken Sie die Pumpe
bitte an:
Hagen Deutschland GmbH
Lehmweg 99-105
25487 Holm
Deutschland
Um Ihre Garantie online zu registrieren oder um weitere
Informationen zu diesem oder anderen Produkten zu
erhalten, besuchen Sie unsere Website unter
www.hagen.com.
ELI TE STINGRAY
®
FILTROS SUMERGIBLES
Art. # A-144
Art. # A-140
Art. # A-142
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: para impedir lesiones, se deben
observar las siguientes medidas de seguridad
básicas:
LEA Y RESPETE TODAS LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD
1. PELIGRO: para evitar un posible choque eléctrico, se
debe tener especial cuidado, dado que los equipos para
acuarios usan agua. Siga al pie de la letra estas instrucciones de seguridad.
2. Todos los equipos del acuario se deben desconectar
de la fuente de alimentación principal, antes de hacer el
mantenimiento del acuario o realizar cualquier actividad
que implique el contacto directo con el agua.
ADVERTENCIA: antes de poner las manos en el agua,
desconecte todos los aparatos del acuario de la corriente.
3. No haga funcionar ningún aparato del acuario que no
marche bien o esté dañado. El cable eléctrico de este aparato no puede cambiarse. Si el cable o el enchufe se dañan,
deseche el aparato.
4. ADVERTENCIA: el motor no tiene ninguna pieza que
sea reparable por el usuario. No haga las reparaciones
usted mismo; devuelva el aparato a un taller de servicio
autorizado para que lo arregle, o
deséchelo.
5. Para evitar que el enchufe o el
tomacorriente del aparato se
mojen, coloque el acuario al costado de un tomacorriente de pared,
para impedir que el agua gotee en
el tomacorriente o el enchufe.
6. ADVERTENCIA: utilice un lazo
de goteo. El usuario deberá hacer
un "lazo de goteo" (vea la ilustración) para el cable de cada
aparato que se conecte a un tomacorriente. Este "lazo" es esa parte
del cable que está por debajo del
nivel del tomacorriente o del
conector, si se usa una extensión, e impide que el agua
viaje por todo el cable y entre en contacto con el tomacorriente.
Si el enchufe o el tomacorriente se mojan, NO DESENCHUFE el cable. Desconecte el fusible o el disyuntor
que alimenta el aparato; después, desenchufe y mire si
hay agua en el tomacorriente.
7. ADVERTENCIA: para impedir un choque eléctrico,
provea la corriente mediante un dispositivo de corriente
residual (un interruptor de corriente de falla de tierra) con
una corriente de funcionamiento residual que no exceda
30mA. Si el aparato tiene una fuga de corriente o si el
interruptor de corriente de falla a tierra se desconecta,
desenchufe el cable de la fuente de alimentación principal
y saque el aparato del agua.
8. ADVERTENCIA: no deje que los niños hagan funcionar
este aparato, a menos que un adulto los supervise siempre.
9. ADVERTENCIA: use un aparato sólo para el fin para el
que ha sido diseñado. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede
crear condiciones peligrosas.
10 . ADVERTENCIA: no sumerja este aparato a más de un
metro (40 pulgadas) de profundidad.
11. ADVERTENCIA: no haga funcionar este aparato fuera
del agua. Siempre desenchufe un aparato cuando no lo
usa, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
Nunca tire del cable para desenchufarlo. Tome el enchufe
y tire del mismo para desconectarlo.
12. No instale ni guarde este aparato donde quede
expuesto a la intemperie o las heladas.
13. Antes de hacer funcionar el aparato, asegúrese de
que está bien instalado.
14. Lea y respete todos los avisos importantes que vienen
con el aparato.
15. Si necesita una extensión, deberá usar una con la
clasificación apropiada. Un cable clasificado para menos
amperios o vatios de los que requiere el aparato puede
sobrecalentarse. Tenga cuidado de no colocar el cable de
manera que alguien pueda tropezar con él o arrastrarlo.
16. PRECAUCIÓN: para impedir que la corrosión o la deterioración de los mater iales pr oduzcan un choque eléctr ico ,
use este aparato solamente en agua dulce.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17 .
INSTALA CIÓN Y FUNCIONAMIENT O
PRECAUCIÓN:desconecte el enchufe de t odos los aparat os insta-
lados en el acuario antes de poner las manos en el agua.
!
INSTALACIÓN DEL
FILTRO STINGRAY
Se recomienda enjuagar las almohadillas de esponja antes de instalarlas por primera vez (véase la sección
sobre mantenimiento y piezas de
repuesto de Stingray).
1. Fije el filtro en el acuario con las
ventosas, asegurándose de que
la salida horizontal del agua está
a un centímetro debajo de la
superficie del agua como mínimo.
2. Enchúfelo en una fuente de
energía.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
PRECAUCIÓN: antes de poner las manos en el agua, desenchufe o desconecte todos los equipos que están en el
agua.
Recomendamos que los medios filtrantes (las esponjas y el
cartucho de zeolita y carbón), el impulsor magnético y el
recinto del impulsor (donde se encuentra el impulsor magnético) se limpien una vez al mes, por lo menos. Cuando se
hace el mantenimiento de los medios filtrantes, conviene
limpiar el motor. Para que la bomba funcione bien dichos
medios deberían cambiarse cada dos meses. Nunca cambie todos los medios al mismo tiempo.
MANTENIMIENTO Y
PIEZAS DE STINGRAY
1. Saque lentamente el filtro del
acuario, manteniéndolo horizontal para que no se salgan
los desechos que tiene adentro.
2. Saque la tapa del filtro.
3. Saque las almohadillas de
esponja del filtro y de la
cámara de entrada de agua.
Enjuáguelas * o cámbielas.
4. Saque los cartuchos de zeolita
y carbón. Enjuáguelos o
cámbielos.
1
5. Separe el motor del recinto del filtro.
6. Saque la tapa del impulsor.
7. Tome las aletas del ventilador del impulsor y saque el
impulsor.
8. Enjuague el lodo que se haya acumulado en el impulsor magnético y en el recinto del impulsor y vuelva a
hacer el montaje.
9. Una vez que se hayan limpiado o cambiado todas las
piezas, vuelva a ensamblar el filtro e instálelo en el
acuario.
*No enjuague la almohadilla de esponja en el acuario.
Transfiera una cantidad pequeña de agua del acuario a un
balde mediante un sifón. Después de enjuagar, ponga la
esponja de nuevo en la entrada del filtro y vuelva a hacer
el montaje.
2
3
4
5 6
7
1) 2)
PIEZAS DE REPUESTO DE STINGRAY
Carbón/Zeolita Espuma Impulsor
GARANTÍA
Los FILTROS SUMERGIBLES STINGRAY 5, 10, 15 están
garantizados de manera irrestricta por un período de dos
años. Esta garantía es válida únicamente bajo las condiciones de funcionamiento normales para las cuales los filtros han sido diseñados. Esta garantía no se aplica a
ningún aparato que haya sido objeto de mala utilización,
negligencia o manipulación. No se asume ninguna responsabilidad con respecto a los animales o plantas del acuario
y la garantía se aplica únicamente a los FILTROS
SUMERGIBLES STINGRAY. El motor viene sellado de fábri-
*
ca y si se manipula, la garantía quedará anulada.
Si usted tiene un problema o una pregunta sobre el funcionamiento
de este producto, permítanos ayudarle antes de devolver el producto
a su distribuidor. La mayoría de los problemas pueden resolverse
rápidamente con una llamada telefónica. Cuando usted llame (o
escriba), sírvase tener toda la información relevante, como número
de modelo y/o los números de las piezas, además de una descripción del problema. Llame a nuestro departamento de Servicio a la
Clientela:
En Canadá únicamente: Número sin cargo: 1-800-55HAGEN
En E.E.U.U. únicamente: Número sin cargo: 1-800-724-2436
En el Reino Unido únicamente:
Para el servicio autorizado de reparaciones bajo garantía:
Devuelva el aparato con el recibo que contenga la fecha de compra y
una descripción de la razón de la devolución a:
Canadá: Rolf C. Hagen Inc.
E.E.U.U.: Rolf C. Hagen (USA) Corporation
Reino Unido: Rolf C. Hagen (UK) Ltd.
Para registrar su garantía en línea o para más información sobre
estos y otros productos visite www.hagen.com
SERVICIO
(1-800-554-2436)
Entre 8h30 y 17h00, hora del Este
Entre 8h30 y 16h00, hora del Este
Número de servicio 01977 556622
Entre 9h00 y 17h00
3225 Sartelon St., Montreal, Quebec, H4R 1E8
50 Hampden Road, Mansfield, MA. 02048-9107
California Dr., Whitwood Ind. Est., Castleford
West Yorkshire WF10 5QH