Hafler VRM 1 0 S, VRM 1 0 S C E, VRM 1 2 S, VRM 1 2 S C E, VRM 1 5 S Owner's Manual

...
Page 1
VRM10S
VRM
10S CE
VRM12S
VRM
12S CE
VRM15S
VRM
15S CE
SUBWOOFER SYSTEMS
®
Page 2
Declaration of Conformity
Application of Council Directive: 73/23/EEC (Low Voltage Directive)
Standard(s) to which Conformity is Declared: EN55103-1
EN55103-2 EN60065
Manufacturer’s Name: Hafler
Manufacturers Address: 546 South Rockford Drive, Tempe, Arizona 85281
Importers Name:
Importers Address:
Type of Equipment:
Amplified Subwoofer
Model No:
VRM10sCE VRM12sCE VRM15sCE
Year of Manufacturing: 1999 2000 2001 2002 2003
Serial Number:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms
to the above Directive(s) and Standard(s)
Place: Hafler
Date: 12/01/98 James C. Strickland, VP Engineering
Page 3
– i –
25Hz-100Hz, ±2dB >115dB (w/music @ 2m) <3%, 25Hz (90dB @ 2m) 12” (305mm) Cellulose Fibre Cone Santoprene Rubber Surround
2.5” (63.5mm) 4-Layer Voice Coil 102 oz. Magnet
1.8ft3(50.4Liter) Bass Reflex Down Firing
16.75”(H) x 18.50”(W) x 19.50”(D) (46.35cm x 49.53cm x 49.21cm) Black Ebony Ash Vinyl 74 lbs. (33.6kg)
Free Field Frequency Response Peak Acoustic Output Total Harmonic Distortion (THD) Low Frequency Driver
Dimensions
Cabinet Finish Net Weight
27Hz-100Hz, ±2dB >112dB (w/music @ 2m) <3%, 30Hz (90dB @ 2m) 10(254mm) Cellulose Fibre Cone Santoprene Rubber Surround 2 (51mm) 4-Layer Voice Coil 30 oz. Magnet
1.0ft3(28 Liter) Bass Reflex Down Firing
14.75(H) x 16.0(W) x 17.50(D) (37.46cm x 40.64cm x 40.64cm) Black Ebony Ash Vinyl 51 lbs. (23.2kg)
SUBWOOFER MODEL
VRM10S
VRM12S
22Hz-100Hz, ±2dB >118dB (w/music @ 2m) <3%, 22Hz (90dB @ 2m) 15 (381mm) Cellulose Fibre Cone Santoprene Rubber Surround
2.5 (63.5mm) 4-Layer Voice Coil 153 oz. Magnet
2.5ft3(70 Liter) Bass Reflex Down Firing
18.75(H) x 20.0(W) x 21.0(D) (46.35cm x 49.53cm x 49.21cm) Black Ebony Ash Vinyl 88 lbs. (40kg)
VRM15S
Frequency Response @ 2m*
Frequency Response @ 2m*
VRM10s
Frequency Response
Specifications are subject to change without notice.
Performance Specifications
VRM12s
Frequency Response
VRM15s
Frequency Response
Frequency Response @ 2m*
Page 4
– ii –
Power Rating
Signal-to-Noise
CMRR
Input Impedance
Input Sensitivity Range
Maximum Input
Gain
Crossover Frequency Variable from 40Hz~140Hz Crossover Slope 24dB/octave (4th order) Linkwitz-Riley Subsonic Filter 12dB/octave (-3dB @ 18Hz)
Specifications are subject to change without notice.
Idle Power: 11W / 150mA @ 120 VAC Idle Power: 11W / 90mA @ 230 VAC Normal Operation: 66W / 380mA @ 230VAC Full Power: 330W / 3.3A @ 120VAC Full Power: 315W / 1.7mA @ 230VAC
Unbalanced RCA Inputs Gain Control (30dB range) Low Pass Crossover (variable 40Hz~140Hz) Phase DIP Switches (0°, -90°, -180°, -270°)
200W RMS @ 4 ohms >100dB >70dB typical @ 60Hz 47kper phase balanced, 47kunbalanced RCA Input: 160mV to 5V RMS
Speaker Input: 50mV to 45W (receivers that drive nominal 8speaker loads)
RCA Input: 10V RMS Speaker Input: 180W (receivers that drive nominal 8speaker loads)
+45dB max. to +15dB min.
Performance Specifications - Amplifier Section
Power Consumption
Rear Panel
Low -Pass Crossover Section
Page 5
iii
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Frequency Response Graphs i
INTRODUCTION 1
TECHNICAL DESIGN FEATURES 1
DESIGN FEATURES 4
INSTALLATION
Location 5 Typical Studio Installations 5 Home Theater Installations 5 Input Switch 6 XLR Wiring Configurations 7
OPERATION
Auto Turn-On/Sleep Mode 8 Input Sensitivity 8 Low-Pass Crossover 8 Phase Control 9 Set-up Procedure 9 AC Line 10 LED Indicator 10 Break-In and Warm Up 10 Cleaning and Maintenance 10
SERVICE POLICY &LIMITED WARRANTY 11
SAFETY PRECAUTIONS 12
Table of Contents
Page 6
– 1 –
The VRM10s/VRM12s/VRM15s monitors utilize a specially designed amplifier featuring our innova­tive Transana circuitry. This topology, with its unique input-to-output configuration (derived from our patented Transnova circuit), employs power gain in the MOSFET output stage that result in superior sound quality.
The amplifier features an auto turn-on/off circuit that eliminates the need for a conventional power switch. Input signals can be fed into the amplifier via Un-Balanced RCA jacks or Speaker level input jacks. Each pair of inputs is combined into a mono-summed signal before being fed into a 4th order Linkwitz-Riley low-pass crossover, adjustable from 40Hz~140Hz. If selected, the signal is then fed into the Phase Control that allows the phase of the signal to be adjusted at 90˚, 180˚, or 270˚ incre­ments.
The VRM10s is a 10 (254mm) low frequency transducer that features a 2 (51mm) voice coil and is driven by a 30 oz. magnet. The VRM12s is a 12 (305mm) low frequency transducer that features a
2.5 (63.5mm) voice coil and is driven by a 102 oz. magnet. The VRM15s is a 15 (381mm) low fre­quency transducer that features a 2.5 (63.5mm) voice coil and is driven by a 153 oz. magnet. All VRM transducers feature Cellulose Fiber cones for accurate sound reproduction and Santoprene Rubber Surrounds that are immune to temperature fluctuations. This specialized rubber surround controls woofer damping and reduces 2nd harmonic distortions for a very wide and flat frequency response. The VRM series voice coils are 4-layers of copper wound on aluminum formers. Aluminum voice coil formers provide excellent heat dissipation that provides higher power handling versus plastic or Kapton type formers used by other manufacturers.
Introduction
Technical Design Features
Thank you and congratulations on your purchase of the HAFLER series of Subwoofer, the world's finest brand in professional audio equipment.
The VRM series is comprised of three modules; the VRM10s, VRM12s, and VRM15s. The VRM10s is an amplified 10" subwoofer. The VRM12s is an amplified 12" subwoofer and the VRM15s is an amplified 15" subwoofer. All VRM series are designed and engineered for Home Theater Systems.
For ease of use, this manual is organized into two main sections: Installation and Operation. "Installation" covers the set-up of your new HAFLER equipment in the system. "Operation" covers the controls and how to use them for optimum performance.
Page 7
– 2 –
MEHSA
(Maximum Efficiency HeatSink Application) MEHSA is a proprietary process that yields up to 5 times better heat transfer than traditional FET mounting techniques using the exact same components. A multi-layer insulated metal substrate operating with minimal thermal resistance spreads heat both downward and outward to quickly dissipate heat from each device across the heatsink. This process combined with our DSM technology and MOSFET devices allows us to squeeze more watts per cubic inch from every output device as well as provide consistent thermal stability.
The Result: Better reliability through faster heat dissipation.
Trans•ana
Transana (TRANSconductance Active Nodal Amplifier) is a circuit that allows the audio signal to pass through the amplifier at low voltage. The signal is directly level-shifted to the fixed high voltage rails via a pair of driver transistors. Signal linearity is assured by an active node formed by the driver transis­tors at ultrasonic frequencies. This allows amplifier performance similar to Transnova which is highly stable and linear while utilizing the advantages of a non-floating power supply.
The Result: An extended frequency band width accurately supplied to the output stages of the amplifier.
MOSFET Devices
HAFLER is one of the few manufacturers in the sound community to utilize MOSFET devices in the amplifier output stage. MOSFET (Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor) devices offer sev­eral important inherent advantages over older bi-polar designs. These advantages include: thermal sta­bility, fast switching speed, ultra low output impedance and wide bandwidth linearity. In addition, MOSFETs operate very similarly to vacuum tubes in that they are more linear than bipolar transistors. However, MOSFETs can deliver the midrange clarity without the limitations of transient response and high frequency phase shifting normally associated with tube operation.
The Result: Thermal stability, fast switching speed, ultra low output impedance and wide bandwidth linearity.
The MEHSA Way The Old Way
Technical Design Features
Heat Monster:
High output MOSFET device
Solder
Copper heat spreader
Dielectric layer
Base Layer - aluminum
Thermal grease
Heat sink
Screw, no pressure on component!
Multiple heat paths
PC Board
Heat generating component
(typically a power MOSFET or
Clamp Bar
bipolar semiconductor)
Thermal grease
Mica
Thermal grease
Heat sink
Screw
Heat path
PC Board
Page 8
3
Subsonic Filter
The VRM series uses a Subsonic Filter to prevent the woofer from reproducing inaudible frequencies. Subsonic frequencies (known as infrasonic frequencies) are signals below the normal human hearing range.The subsonic filter reduces the energy of these frequencies and restrains the woofer from operat­ing outside its optimum linear excursion. This type of electronic control eliminates the mechanical dis­tortion caused by a woofer traveling beyond its XMAX, improves power handling, increases reliability and improves sonic performance.
The Result: Improved power handling, increased reliability and improved sonic performance.
Phase Control
The Phase Control is used to align the arrival time of the sub­woofers output information with satellite monitors. Aligning both signals will insure that both Subwoofer and reference monitor information arrive at the listening position at the same time. This eliminates the possibility of acoustical cancellation and improves the reproduction of transients in the crossover region.
The Result: Eliminates phase cancellation and improves tran­sient response.
Speaker Level Inputs
Does your receiver have only speaker level outputs? No problem! Haflers Speaker Level Input circuitry converts the speaker line outputs (high level) from your receiver into pre-amp line inputs (low level) for your VRM amplifier. This allows compatibility with a variety of receivers as well as the ability to retrofit your new Hafler subwoofer into existing systems without the need for external adapters.
Santoprene Rubber Surround
Santoprene is a very durable and temperature tolerant material which provides a consistent support necessary for the linear motion of the speaker cone. In addition, the damping capabilities eliminate the transmission of sonic disturbances between the cone and the frame of the speaker. This greatly improves the accuracy of the woofers low frequency response.
The Result: Improves woofers low frequency response.
Aluminum Voice Coil Former
The transducers voice coil former is black anodized aluminum for highly efficient thermal transfer. Another method of producing voice coils is with Kapton® formers. Although this material is very resis­tant to heat, any heat generated by the transducer is trapped on the copper voice coil windings. HAFLER uses aluminum voice coil formers because aluminum acts like a heat sink and helps dissi­pate heat away from the voice coil. This allows winding high temperature copper wire in multiple lay­ers for improved efficiency.
The Result: Improves power handling by efficiently dissipating heat.
Page 9
– 4 –
1. RCA Input/Speaker Level Input Switch
2. Gain Control
3. RCA Input
4. RCA Output (full range)
5. Speaker Line Input
6. Speaker Line Output (Full range)
7. Low-Pass Crossover
8. Phase Switches
9. Enclosure Vent
10. AC Line Input
11. AC Line Fuse
Design Features
9
2
4
3
7
1
10
11
6
1
5
8
Page 10
Home Theater Installations
Home Theater installations are typically medi­um sized living rooms or game rooms that have large flat, uncovered walls. Acoustics in this type of installation can have a big effect on the SPL (Sound Pressure Level) and f3 (low frequency cut-off) of the subwoofer because the walls are very reflective. The only ele­ments in these installations that acoustically absorb sounds are furniture and carpet. Dramatic Boundary Loading can be achieved by locating the subwoofer under a table, next to a wall or in a corner (FIG. 4), thus increasing SPL and lowering the f3 of the subwoofer system. Locating the subwoofer in the middle of the room or in a large open area where there are few reflective surfaces will cause a decrease in SPL and an increase in f3. Experiment with different locations in the room to determine which type of bass response works best in your home theater.
– 5 –
Location
The size of the room used for your Home Theater can have a significant effect on the bass response of your system. Since many movies exaggerate explosions, earthquakes, and other low frequency effects, a high performance subwoofer system is required. Your Hafler subwoofer is specially designed for these high levels of excursion and linearity. In order to get the most out of your subwoofer, Hafler has documented the differences between typical Studio and Home Theater installations.
Typical Studio Installations
In typical studio installations, damping material is usually used on the walls and ceilings make the room acoustically dead." In this type of anechoic environment, the subwoofer will tend to experience minimal Boundary Loading effects. Firing the subwoofer downward (FIG. 1) or directly facing for­ward (FIG. 2) and keeping the cabinet at least 5 (12.7 cm) away from any wall will provide best results.
FIG. 1
Downward Firing
FIG. 2
Forward Firing
Keep subwoofer enclosure 5
(12.7 cm) from any wall
Installation
Left
Front
Center
Front
Left
Rear
Listening Area
Right Front
Subwoofer
Right
Rear
Page 11
6
Speaker Level Outputs
VRM Subwoofer
VRM Satellite Speaker
VRM Satellite Speaker
Receiver
Installation
+ -
+ -
Page 12
7
Installation using RCA (low level) Inputs
Receiver
VRM Subwoofer
Signal Level Output
Signal Level Loop (SLL)
Shown here passing low-level signal to an optional component such as signal processor or an additional Hafler VRM Subwoofer.
Page 13
– 8 –
*This graph was generated by setting the variable crossover to 40Hz
50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz & 140Hz.
Auto Turn-on / Sleep Mode
The VRM subwoofers automatically turn on when they sense an input signal. When the signal being fed to the VRM is turned off, the subwoofers amplifier will turn off and go into sleep mode. This feature eliminates the inconvenience of operating a mechanical power switch.
Input Sensitivity
The Input Sensitivity is used to match the VRM series with signal levels from a variety of signal sources. The Input Sensitivity uses a potentiometer to match input levels over a 30dB range and is variable from 0dB to -30dB. The numbers listed on the back panel indicate attenuation from maxi­mum gain, calibrated in dB.
Low-Pass Crossover
The Low-Pass Crossover is used to set the electrical cutoff point of the subwoofer enclosure. The Crossover uses a variable potentiometer to set the cutoff point anywhere between 40Hz and 140Hz. When the control is set to its full CLOCKWISE posi­tion the cutoff frequency is set to 140Hz Low-Pass. When the control is set to its full COUNTER CLOCK­WISE position the cutoff frequency is set to 40Hz Low-Pass.
It is important to match the Low-Pass crossover point of the subwoofer with the High-Pass crossover point of the high frequency reference monitors. Mismatching the crossover points can cause dips or peaks in the acoustical response. Overlapping the crossover points (i.e., subwoofer at 60Hz Low-Pass & high frequency monitors at 50Hz High-Pass) can cause a peak between 50Hz and 60Hz. Underlapping the crossover points (i.e., subwoofer at 40Hz Low-Pass & high frequency monitors at 70Hz High-Pass) will cause a dip between 40Hz and 70Hz.
We recommend using a crossover setting whenever possible to minimize localization of the subwoofer, usually between 50Hz and 60Hz. These low frequen­cies make it nearly impossible to detect where the subwoofer is in the listening room.
Operation
Electrical Crossover Response*
50
70
80
60
40HZ
Low Pass
90
140
100
120
50
60
70
80
40HZ
Low Pass
90
140
100
120
Page 14
9
Phase Control
The Phase Control switches allow the VRM subwoofer to be acoustically aligned with other speakers in your system. 0˚, -90˚, -180˚, or -270˚ degrees of phase shift at 80Hz can be selected using DIP switch­es 2, 3, and 4. For 0˚ degrees of phase shift, leave all three switches in the OFF (up) position. –270˚ degrees of phase shift occurs when switch 2 is selected in the ON (down) position. –180˚ degrees can be achieved by selecting both switches 2 and 3 in the ON (down) position. Finally, selecting all switches 2, 3, and 4 in the ON (down) position produces –90˚ degrees of phase shift.
Set-up Procedure
1) Place all your speakers and any acoustically significant components in their working location in the listening environment.
2) Insert a sine wave signal into the audio path.
Be careful to turn down the level before turning on
the amplifiers.
3) Choose a frequency that corresponds to the crossover frequency between the VRM subwoofer and the reference monitors.
4) From the listening position, alternate between the VRM subwoofer and the full range speakers and adjust the levels until they have the same acoustic output. Use an SPL meter, a microphone on a VU meter, or your ears to accomplish this.
5) With all speakers on, try the 0˚, -270˚, -180˚, and –90˚ degree phase settings. The setting with the highest SPL reading from your listening position will produce the most effective acoustic alignment.
6) Set the VRM10s/VRM12s/VRM15s gain control according to your preference. This will not affect the acoustic alignment of your system.
Here is a list of some items that
can affect acoustic alignment: Relocating speakers, changing the VRM subwoofer Low Pass frequency, changing the acoustic environment (i.e., traps, diffusers, etc.), changing the listening position.
Although this procedure produces the maximum achievable acoustic gain for your system, listening tests may still lead you to prefer another setup.
Example of how phase misalignment between high frequency speakers and a subwoofer can cause cancellation
Operation
Page 15
10
AC Line
The VRM10s/VRM12s/VRM15s operate from a 115 VAC/60Hz power line. The VRM10sCE/VRM12sCE/VRM15sCE operate from a 230 VAC 50/60Hz power line. Connection is made by a 16 gauge, IEC Type 320, grounded line cord. For safety considerations only a properly grounded (earthed) receptacle should be used. If a grounded circuit is not available, do not break off the ground pin; use the proper adapter plug for a two wire receptacle with the grounding plug suitably connected to earth ground.
Important: The power line fuse is mounted on the rear panel. If this fuse blows, replace it only with the same type and rating as indicated in the parts list.
LED Indicator
Amplifier operation is monitored internally and has a status LED. This indicator can be used for system troubleshooting. The LED will illuminate GREEN if signal is present at the subwoofers input. The LED will turn off and the amplifier will go into sleep mode if signal is not present.
Break-in and Warm-up
We recommend initially breaking in the subwoofer for approximately 8 hours with musical information to establish the subwoofers natural bass response.
Cleaning & Maintenance
There is no requirement for regular maintenance on the electronic components of the subwoofer. If the cabinet or woofer becomes soiled, it can be cleaned using a damp, soft cloth. If the subwoofer is locat­ed in a particularly dusty environment, cleaning the inside with compressed air or vacuuming every 18 to 24 months is sufficient.
COLOR
STATUS
GREEN
Power on
NO LED
Sleep Mode
Page 16
– 11 –
Rockford Corporation (Hafler Division) offers a limited warranty on Hafler products on the following terms:
Length of Warranty
1 year on Subwoofer Monitors
What is Covered
This warranty applies only to products sold to the original owner and is non-transferable. This warranty only applies to units sold in the continental United States. You are required to have a copy of the receipt stating the customers name, dealer name, product purchased and date of purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with product deemed to be equivalent) at Haflers discretion.
What is NOT Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft
2. Service performed by anyone other than Hafler or an Authorized Hafler service center
3. Any product purchased outside the United States (please contact your local dealer)
4. Shipping charges to get the unit to Hafler
5. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Hafler any other liability in connection with the sale of the product.
How to obtain service or technical support
Please call 1-800-669-9899 for Rockford/Hafler support. You must obtain an RA # (return authorization number) to return any products to Hafler. You are responsible for shipment of product to Hafler.
Rockford Corporation Hafler Division 2055 E. 5th Street Tempe, Arizona 85281
Service Policy and Limited Warranty
Page 17
– 12 –
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous volt­age within the products enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1.Read Instructions
All the safety and operating instructions of your Hafler equip
ment should be read before power is applied to the equipment.
2.Retain Owners Manual
These safety and operating instructions should be retained for future reference.
3.HEED WARNINGS
All warnings on the equipment and in the operating instructions are important and should be followed.
4.FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions are important and should be fol­lowed.
5.HEAT
The equipment should be kept away from areas of high tempera­ture, i.e., heater vents, radiators, stoves/ovens, fireplaces, etc.
6.VENTILATION
The equipment should be used in an area suitable for proper ven­tilation. Care should be taken not to impede airflow in and around the cabinet.
7.WATER AND MOISTURE
The equipment should not be used in or around water, such as a bathtub, sink, or swimming area. Also, the equipment should not be used in areas prone to flooding, such as a basement.
8.POWER SOURCES
The equipment should be connected only to a power source of the same voltage and frequency as that listed on the rear panel above the power cord entry point.
9.POWER CORD PROTECTION
Power cords should be arranged so they do not interfere with the movement of objects in the room: people, fan blades, utility carts, etc. Also, care should be taken that the cord is not pinched or cut, and placed so it is not in danger of being pinched or cut, as in under a rug, around a tight corner, etc.
10.POWER CORD GROUNDING
The power supply cord is of a three wire grounded type, designed to reduce the risk of electric shock sustained from a live cabinet. It is assumed to be of suitable length for most uses of the equip­ment. The use of extension cords and power strips is discouraged unless they are of suitable rating to deliver the required total cur­rent for safe operation of all connected equipment. Furthermore, extension cords or power strips must provide the same three wire
grounded connection. It is important that the blades of the equip­ments plug be able to fully insert into the mating receptacle. Never remove the round grounding pin on the plug in an attempt to mate to a two wire ungrounded receptacle: use a grounding adapter with the grounding tab or wire suitably connected to earth ground.
11.NON-USE PERIODS
During periods of extended non-use, the power cord should be unplugged from the power source.
12..CLEANING
The equipment should be cleaned only as detailed in the operat­ing instructions.
13..OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects and/or liquids, such as clean­ing fluids or beverages, are not spilled into the enclosure of the equipment.
14..DAMAGE REQUIRING SERVICE
Hafler equipment should be serviced by qualified service person­nel when:
A.The power supply cord or plug has been damaged, or B.Objects have fallen onto, or liquid has been spilled into the
equipment, or
C.The equipment has been exposed to rain, or D.The equipment does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or E.The equipment has been dropped, or the enclosure has
been damaged.
15.SERVICING
The user should not attempt to service the equipment beyond that which is described in the operating instructions. All other service should be referred to qualified service personnel.
16.CARTS AND STANDS
The equipment should be used with carts or stands only of suffi­cient strength and stability for the use intended.
An equipment and cart combination should be moved with care. Quick stops and starts, excessive force, and uneven sur­faces may cause the equipment and cart combination to topple.
NOTICE - IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD
!
Page 18
13
1.LEA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de seguidad y operación de su equipo Hafler, deben ser leídas antes de que el equipo sea conectado dléctricamente.
2.CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO
Estas instrucciones de seguridad y operación, deben ser conser­vadas para futuras referencias.
3.CUADROS DE ADVERTENCIAS
Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones de operación, son importantes y deben ser seguidas.
4.SIGA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de uso y operación son importantes y deben ser seguidas.
5.CALOR
El equipo debe ser mantenido lejos de areas de alta temperatura, como por ejemplo: ventilaciones de calentadores, radiadores, est­ufas/hornos, hogueras, etc.
6.VENTILACION
El equip debe ser usado en áreas con ventilación adecuada. Deben er tornadas las precauciones necesarias para no impedir el flujo de aire dentro y alrededor del aparato.
7.AGUA Y HUMEDAD
El equipo no debe ser usado en el agua ó alrededor de ésta, tales como en una bañera, tanque o áreas de nado. También, el equipo no debe ser usado en áreas propensas a inundaciones, tales como en un sótano.
8.FUENTES DE PODER
El equipo debe ser conectado a una fuente de poder del mismo voltaje y frecuencia que el indicado en el panel trasero sobre el punto de entrada del cable de corriente.
9.PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE
Los cables de corriente deben ser dispuestos de forma tal que no interfieran con el movimiento de objetos en la sala: personas, aspas de ventilación, carretillas, etc. También, es necesario tener cuidado de que el cable no esté punzado o cortado, y debe estar ubicado de forma tal que esto no ocurra, como podría suceder debajo de una alfombra o al pasar el cable por una esquina aguda, etc.
10.ATERRAMIENTO DEL CABLE DE CORRIENTE
El cable de corriente es del tipo aterrado de tres hilos, diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica procendent de un chasis energizado. Se asume que su longitud es suficiente para la mayoría de usos del equipo. El uso de extensiones y multi­enchufes no es recomendado, a menos que tengan el amperaje
adecuado para poder suministrar la corrioente requerida pra la operación segura de todo el equipo conectado. Aun más, las extensiones deben proveer de la misma conección aterrada de tres hiles. Es importante que el enchufe se pueda introducir completa­mente en el receptáculo. Nunca remeva el pin de aterramiento en un intento por conectar el cable en un receptáculo de dos hilos no aterrado: use un adaptador de aterramiento que esté adecuada­mente conectado a un punto de tierra.
11.PERIODOS SIN USO
Durante períodos prolongados sin uso del equipo, el cable de cor­riente debe ser desconectado de la fuente de electrixidad.
12..LIMPIEZA
El equip debe ser limpiado solo en la forma que se detalla en las instrucciones de operación.
13..INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LIQUIDO
Deben ser tornadas precauciones con el fin de que objetos y/ó líquidos, tales como fluidos de limpieza y gaseosas, no sean derra­mados dentro del chassis del aparato.
14.DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO
Los equipos Hafler deben ser llevados a servicio por personal cali­ficado cuando:
A.El cable de corriente ó el enchufe haya sido dañado, ó
B.Objetos ó líquido hayan sido introducidos ó der ramado en el equipo, ó
C.El equipo haya sido expuesto a lluvia, ó D.El equipo aparenta no operar normalmente ó exhibe
un marcado cambio en su desempeño, ó
E.El equipo se ha caído, o el chassis ha sido golpeado.
15.SERVICIO
El usuario no deberá intentar darle servicio al equipo más allá de lo que está descrito en el instructivo de operación. Todo lo demás, deberá ser referido a servicio por personal calificado.
16.CARRETILLAS Y SOPORTES
El equipo podrá ser usado con carretillas y soportes que tengan la fortaleza y estabilidad suficiente para el uso previsto.
La combinación equipo/carretilla deberá ser movida con cuidado. Rápidas paradas y arranques, excesiva fuerza y superficies impare­jas, pueden causar el volcamiento del conjunto de carretilla/equipo.
El símbolo de flecha relámpago dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usario de la presencia de voltajes peligrosos no ais­lados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de choque eléctrico a las per­sonas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
ADVERTENCIA – INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA
´
ELECTRICA NO ABRIR.
´
!
PRECAUCIONS:
Para Prevenir el incendio o la descarga electrica, no
exponer este equipo a la lluvia o a la humedad
´
Page 19
14
1.LIRE LES INSTRUCTIONS
Le mode demploi et les mesures de sécurité de votre équipement Hafler devraient être consultés avant sa mise en marche.
2.CONSERVER LE GUIDE DE LUTILISATEUR
Le mode eemploi et les mesures de sécurité devraient être conservés pour des références futures.
3.CONSIDÉRATIONS DE MISE EN GARDE
Le mode demploi et les mises en garde concernant cet équipement sont de grande importance et devraient être suivis.
4.SUIVRE LE MODE EEMPLOI
Le mode demploi et les conseils dutilisation sont importants et devraient être suivis.
5.CHALEUR
Le matériel devrait être préservé loin de toute source de chaleur: radiateurs, cuisinière/fours, cheminées,etc.
6.VENTILATION
Le matériel devrait être utilisé dans un endroit à bonne ventilation. Il reste nécessaire de respecter la circulation de flux dair à lintérier et autour du meuble.
7.EAU ET HUMIDITE
Le matériel ne devrait pas être utilisé près dune source deau, telle quune baignoire, un évier, ou une aire de baignade. De plus, le matériel ne devrait pas être utilisé dans des lieux sujets aux innonda­tions, tels que les sous-sols.
8.SOURCES D’ÉNERGIE
Le matériel devrait seulement être relié à une source d’énergie de même voltage et fréquence que celle indiquée sur le tableau arrière, au dessus de la fiche dentrée de la prise de courant.
9.PROTECTION DE LA PRISE DE COURANT
La prise de courant devrait être arrangée de façon à ne pas interférer avec le déplacement dobjets (chariots, pales de ventillateursetc.) ou de personnes à l’intérieur de la pièce. Dautre part, il faudrait faire tres attention à ce que la prise ne soit pas percée ou coupée, ou dis­posée de façon à risquer de l’être, comme sous un tapis, autour dun angle pointuetc.
10.PRISE DE COURANT ÀTROIS FICHES
La prise de courant est composée de trois fiches, désignées à réduire le risque de décharge électrique de lappareil.
Elle devrait être de longueur suffisante pour la plupart des utilisations de ce matériel. Lutilisation de rallonge t dadaptateur est déconsellée à moins dêtre en mesure de fournir la charge électrique requise à un fonctionement sans risque, de tout matériel relié.
11.PÉRIODES DE NON-UTILISATON
Durant les périodes de non-utilisation, la prise de courant ne devrait pas être branchée à une source denergie.
12.NETTOYAGE
Le matériel devrait être nettoyé en respectant les instructions indiquées.
13.PENETRATION DES LIQUIDES Un attention particulière est éxigée quant à la dispersion de liq­uides tels que les produits de nettoyage et boissons, de façcon à éviter toute pénetration dans lenceinte du matériel.
14.DÉGÂT NÉCESSITANT UNE RÉVISION Le matériel Hafler devrait être révisé par des personnes qualifées de service après-vente, lorsque:
A.Les fiches ou la prise de courant ont été endommagé, ou: B.De objets sont tombés sur le matériel, ou des liquides sy sont
dispersés, ou:
C.Le matériel a été exposé à la pluie, ou: D.Le matériel ne semble pas fonctioner correctement, ou
affiche un changement de performance, ou: E.Le matériel a été renversé à terre, ou lenceinte a été
endommagée.
15.REVISION
Lutilisateur ne devrait pas essayer de réviser le matériel en allant plus loin que ce qui a été décrit dans le mode demploi. Toute autre réviion devrait être confiée à un personnel qualifié.
16.CHARRIOTS ET MEUBLES
Le matériel devriat être utilisé avec des charriots et meubles de qualité et stabilité suffisante à son utilisation préconçue.
Lensemble du matériel et du charriot devrait être déplacé avec précaution. Des mises en marche et arrêts brusques, des collisions excessives ainsi que des surfaces inégales peuvent renverser lensemble du matériel et du charriot.
ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
La lumière clignotante du symbole de la flêche à lintérieur dun triangle équilatéral, à pour objet dalerter lutilisateur de la présence dun voltage dan­gereux non-isolé à lintérieur du produit, qui pourrait être de magnitude suff­isante au risque d’éléctrocution.
Le point dexclamation, à lintériur dun triangle équilatéral, à pour objet de prévenir lutilisateur de limportance des instructions de fonctionement et de maintenance, jointes à l’appareil.
´
´
AVERTISSEMENT:
Afin de prevenir les risques de feu ou de choc, ne pas
exposer cet appareil a la pluie ou a l'humidité
´
´
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
!
Page 20
15
1.INSTRUKTIONEN LESEN
Alle Sicherheits- und Operationshinweise Ihres Hafler Equipments sollten vor der Inbetriebnahme gelesen werden.
2.BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie in dieser auch in Zukunft nachschlagen können.
3.WARNUNGEN BEACHTEN
Alle Warnungen des Gerätes und der Bedienungsanleitung sind extrem wichtig und müssen befolgt werden.
4.INSTRUKTIONEN BEACHTEN
Alle Operations- und Gebrauchshinweise sind extrem wichtig und müssen beachtet werden.
5.HITZE
Das Equipment sollte fern von Hitze ausstrahlenden Geräten aufgestellt werden, wie z.B. Heizungen, Öfen etc.
6.VENTILATION
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, dab eine ausreichende Ventialition gewährt wird.
7.WASSER UND FEUCHTIGKEIT
Das Equipment sollte nicht im oder in der Nähe von Wasser benutzt werden, wie z.B. in Schwimmbädem, Saunen etc. Es sollte ebenfalls nicht in Überschwämmungsgefährdeten Gebieten aufgestellt werden, wie z.B. Kellerräumen.
8.STROMANSCHLUb
Das Equipment darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die die gleichen Parameter aufweist, welche auf der Rückseite, über em Anschlubterminal des Gerätes, aufgelistet sind.
9.SCHUTZ DER ZULEITUNG
Die Zuletungen sollten so verlegt werden, dab diese nicht in den Bewegungsbereich anderer Möbelstücke oder Personen hereinra­gen. Achten Sie darauf, das das Kabel nicht gequestscht oder durchschnittren wird, wie z.B. unter Schränken oder an scharfen Kanten etc.
10.MASSEANSCHLUb
Das dreiadrige Anschlubkabel ist mit einem Erdungsleiter ausges­tattet, welcher die Risiken eines Elektroschocks verringert. Das Kabel hat eine Länge, welche für die meisten Anwendungen völlig ausreicht. Wenn Sie Verlängerungskabel benutzen, achten Sie darauf, das dies die erforderlichen Ströme bertragen können. Benutzen Sie immer dreiadrige Verlängerungskable.
11.ZEITRÄUME IN DENE DAS GERÄT NICHT GENUTZT WIRD
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt (z.B. Urlaub), ziehen Sie bitten den Netzstecker aus der Steckdose.
12.REINIGEN
Reinigen Sie das Gerät nur, wie in der Bedienungsanleitung detail­liert beschrieben.
13.EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN
Achten Sie darauf, dab weder Fremdkörper, noch Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
14.ERFORDERLICHER REPARATURSERVICE
Hafler Equipment sollte nur von qualifizierten Service-Technikern instand gesetzt werden, wenn:
A.Das Stromversorgungskabel beschädigt wurde B.Eine Flüssigkeit in das Gerät eingedrimgem ist C.Das Gerät Regen ausgesetzt wurde D.Das Gerät nicht mehr ordnungsgemäb funktioniert, ggf. nicht
mehr die volle Leistung abgibt
E.Das Gerät runtergefallen ist oder das Gehäuse
beschädigt wurde
15.SERVICE
Der Benutzer sollte nur den Service ausführen, der in der Bedienungsanleitung für den Benutzer freigegeben wird. Den weit­erführenden Service sollte nur von qualifizierten Tevhnikern durchgeführt werden.
16.AUFSTELLUNG
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, dab der gewählte Untergrund die erforderliche Stabilität aufweist, so dab eine gefahrlose Bnutzong gewährleistet wird.
Das Equipment und der Untergrund sollte mit äuberster Vorsicht bewegt werden. Bei schnellen Bewegungen oder starkem Abbremsen, kann es zum Umkippen des Equipments kommen.
ACHTUNG – WICHTIGE SICHERHEITS – INFORMATIONEN
Der Blitz mit dem Pfeil, in einem gleihschenkligen Dreieck, soll den benutzer vor unisolierter gefährlicher Spannung innerhalb des Gerätes warnen.
Das Ausrufezeichen, in einem gleichschenkligen Dreieck, soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dab dem Gerät wichtige Operations - und Service - Informationen beigefügt sind.
ACHTUNG
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
Um die gefahr eines elektroschocks oder feuer zu
vermeiden, setzen sie das gerat keinem regen oder
extremer feuchtigkeitaus.
¨
NICHT OFFNEN
WARNUNG:
!
¨
Page 21
16
1.LEGGETE LE ISTRUZIONI
Tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento devono essere lette prima di applicare tensione allapparato.
2.CONSERVATE IL MANUALE
Queste istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento devono essere conservate come riferimento futuro.
3.AVVERTENZE
Tutte le avvertenze poste sullapparato e sul libretto di istruzioni sono importanti e devono essere seguite.
4.SEGUIRE LE ISTRUZIONI
Tuttle le istruzioni operative e di funzionamento devono essere seguite.
5.TEMPERATURA
Lapparato deve essere mantenuto lontano da tuttle le zone ad alta temperature, termosifoni, termoconvettori, stufe e forni, caminetti ed altro.
6.VENTILAZIONE
Lapparato deve essere posizionato in aree convenienti per una corretta ventilazione. Prestare attenzione che sia consentita circo­lazione daria attorno e dentro il cabinet.
7.ACQUA E POLVERE
Lapparato deve essere posizionato lontano da zone contenenti acqua, come vasche a bagno, acquari e piscine. Inoltre non deve essere impiegato in aree soggette ad allagamento, come le cantine.
8.REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
Lapparato deve essere connesso solo ad unalimentazione della stessa tensione e frequenza di quanto scritto sulla parte posteriore del telaio.
9.PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo di non interferire con il movimento di oggetti nella stanza: persone, venti­latori, carrelli, eccprestate attenzione anche che il cavo non sia tagliato o spellato e che non possa tagliarsi e spellarsi.
10.MESSA A TERRA
Il cavo di alimentazione è del tipo a tre fili con terra ed è progetta­to pr ridurre il rischio di shock elettrici. Si presume che sia della lunghezza sufficiente per la maggior parte degli impieghi. Limpiego di prolunghe e adattatori è sconsigliato se questi non garantiscono la potenza sufficiente per i corretto fuinzionamento degli apparati connessi. E altersì importante che vengano sempre impiegate prolunghe con la configurazaione a tre fili con terra.
NOTARE – IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
11.PERIODI DI NON UTILIZZO
Durante lunghi periodi di non utilizzo, staccare il cavo di alimentazione.
12.PULIZIA
Lapparato deve essere pulito solo come indicato dalle istruzioni.
13.INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI
Si deve prestar attenzione che oggetti e liquidi, come fluidi detergenti e bibite, non vengano versati allinterno dellap parato.
14.RIPARAZIONI
Gli apparati Hafler devono essere riparati da personale qualificato quando:
A.Il cavo di alimentazione o la spina sono danneg giati
B.Oggetti sono caduti all’interno del telaio o quando del liquido è entrato
C.Quando lapparato è stato esposto a pioggia D.Quando lapparato non sempra funzionare normalmente o
quando esibisce un cambiamento di prestazioni o
E.Quando è caduto o il telaio è stato danneggiato
15.ASSISTENZA
Lutente non deve tentare di prestare assistenza allapparato, se non per quanto esposto nelle istruzioni. Tutti gli altri interventi devono essere effettuati da un tecnico specializzato.
16.CARRELLI E STAND
Lapparato deve essere impiegato su carrelli o stand solo se questi sono sufficientemente solidi e stabili per la funzione a cui si vuole dedicarli.
La combinazione di carrello ed apparato deve essere mossa con cautela. Fermate e partenze improvvise, forze eccessiva e superfici irregolari, possono ribaltare la cominzione carrello e apparato.
Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero vuole avvertire della pre­senza di tensioni elevate non isolate e di valore sufficiente per costituire rischio di shock elettrico alle persone.
Il punto esclamativo contentuto in un triangolo equilatero vuole avvertire lutente della presenza di parti di servizio e di manutenzione che sono dettagliate nel manuale di istruzioni.
ATTENZIONE:
Per prevenire incendio scariche elettriche, non esporre
questo apparato a pioggia o umiditá.
ATTENZIONE
ATTENZIONE:
RISCHIO DE SCARICHE
ELETTRICHE NON APRIRE
!
Page 22
17
Notes
Page 23
18
Notes
Page 24
5/2000 M.J.T. LIT. 10653
MADE IN THE USA
This product is designed, developed and assembled in the USA by a dedicated group of
American workers. The majority of the components used in the construction of this product
are produced by American companies. However, due to the global nature of their
manufacturing facilities and the electronics parts industry in general, some parts may be
manufactured in other countries.
®
A DIVISION OF ROCKFORD CORPORATION 546 SOUTH ROCKFORD DRIVE TEMPE, ARIZONA 85281 U.S.A. 1-888-HAFLER1 / 480-967-3565 WWW.HAFLER.COM
Loading...