Unsere beiden Erfolgsmodelle wurden nun durch uns überarbeitet. Ein weiterer Grenzschichtzaun, das neue
Flügelprofil und die neue Tragflächengeometrie sorgen nun für noch bessere Flugeigenschaften.
Our two successful models have now been revised by us . The new airfoil and the new wing geometry now provide
even better handling characteristics .
Schneiden Sie anhand der Maßzeichnung einen ca. 5mm
tiefen Schlitz für die Carbonstäbe in die Unterseite der
Tragfläche. Danach drücken Sie beide Stäbe in den Schlitz
und verkleben diese in dem Sie Sekundenkleber in den
Schlitz laufen lassen.
Cut how the technical Drawing shows a 5mm deep slot
for the Carbon rods in die underside of the wing . Then put
both bars in the slot and glue this in which you do superglue run into the slot .
Kürzen Sie beide Querruder wie im Bild gezeigt. Dies ist
notwendig um genügende Freigängigkeit am Randbogen
zu erreichen.
Cut both ailerons as shown in the picture . This is necessary to get more space for the movement between wingtip and aileron.
Kleben Sie nun beide Randbögen und die beiden
Grenzschichtzäune an den Flügel. Achten Sie auf
die mittige Ausrichtung.
Then glue all the 4 wingtips on the wing. Look for
the central alignment .
Als nächstes bauen Sie nun den Motorhalter zusammen.
Achten Sie darauf das Sie beide Seitenteile
richtungsgleich und im 90° Winkel am Motorspant
verkleben.
Next build up the motor-mount. Make sure that both
plates are in the same direction. Make sure that both
sides are glued at an 90° angle to the firewall.
Kleben Sie den Motorhalter mittig an den Flügel. Nun
kann bereits der Motor mit den vier beiliegenden
Schrauben am Motorspant verschraubt werden. Die
Löcher sin bereits passend für unsere Hacker Motoren
vorgebohrt.
Glue the motor mount centered on the wing . Now you
can mount the motor with the four screws on to the motor mount . The pre-drilled holes fits for our Hacker
motors .
Montieren Sie nun beide Gestänge indem Sie den ZDraht mit Sekundenkleber und dem Schrumpfschlauch
mit dem Gestänge verbinden. Beide Ruderhörner
können auch bereits komplett zusammengebaut
werden.
Now assemble both linkage by connecting the Z - wire
with superglue and the heat shrink tubing to the linkage
. Both horns can already be completely assembled .
Anschließend können beide Servos in die vorbereiteten
Löcher gedrückt werden und mit Kleber gesichert
werden. Achten Sie darauf das Sie das Servo vorher in
Servomittelstellung bringen. Danach können Sie die
Schlitze für das Ruderhorn und den Servoschutz in den
Flügel schneiden und diese dann verkleben.
Both servos can then be placed into the prepared holes
and secured with glue . Bevore make sure you bring the
servo in the servo center position . Then you can cut the
slots for the rudder horn and the servo protection in the
wings and then glue them .
Für Regler und Empfänger können Sie kleine
Ausbuchtungen in den Flügel schneiden. Wenn Sie diese
etwas kleiner als die tatsächliche Größe der
Komponenten machen klemmen diese danach von
alleine und brauchen nicht gesichert werden.
For controller and receiver you can cut small holes in the
wing . If you make this a little bit smaller than the size of
the components then they this by itself and need not to
be saved.
Genau so verfahren Sie mit dem Loch für den Flugakku.
Mit dem Akku wird der richtige Schwerpunkt eingestellt.
Je nach Gewicht des Akkus kann diese Position variieren.
Ermitteln Sie die genaue Position in dem Sie vorab den
Schwerpunkt überprüfen.
Just proceed with the hole for the flight battery . With
the position of the battery you will find the correct center of gravity. This position may vary depending on the
weight of the battery.
Hier können Sie die Anordnung der einzelnen
Komponenten sehen. Für die Servokabel können Sie
kleine Schlitze in den Flügel schneiden und diese
dann darin klemmen.
Here you can see the arrangement of the individual
components . For the servo cable , you can cut small
holes in the wing and then secure it in it.
Nun ist Ihr Skyfighter EVO oder Skycarver EVO flugfertig. Für den Erstflug empfehlen wir einen nahezu windstillen
Tag. Achten Sie auf den richtigen Schwerpunkt. Die von uns vorgeschlagenen Ruderausschläge sind für den Erstflug
ausreichend. Diese können Sie natürlich nach Ihren Vorlieben anpassen.
Now your Skyfighter EVO or Skycarver EVO is ready fort he first flight. For the first flight we recommend a windless
day. The rudder adjustments that we suggest are perfect for the first flight. You can customize them if you want. Be
secure for the correct center of gravity.
Ruderausschläge und Schwerpunkt:
Rudder adjustments and center of gravity:
Skyfighter EVO / Skyfighter EVO:
Schwerpunkt /Center of gravity: 130 mm
Ruderausschlag Höhe / movement elevator: + 3mm / - 3mm
Ruderausschlag Quer / movement aileron: + 9 mm / - 7mm
Skycarver EVO / Skycarver EVO:
Schwerpunkt /Center of gravity: 160 mm
Ruderausschlag Höhe / movement elevator: + 5mm /- 5 mm
Ruderausschlag Quer / movement aileron: + 12mm / - 9 mm