HACH LANGE TitraLab KF1121, TitraLab KF1000 Series Basic User Manual

DOC022.98.93082
TitraLab® KF1000 series
workstations
12/2014, Edition 1
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual básico do utilizador
Základní uživatelská příručka
Grundlæggende brugervejledning
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Grundläggande bruksanvisning
Основно ръководство за потребителя
Alapvető felhasználói kézikönyv
Manual de bază al utilizatorului
Temel Kullanıcı Kılavuzu
Základný návod na použitie
Osnovni uporabniški priročnik
Osnovni korisnički priručnik
Βασικό εγχειρίδιο χρήσης
Basishandbuch
Peruskäyttöohje
English..............................................................................................................................3
Deutsch.......................................................................................................................... 23
Italiano............................................................................................................................ 45
Français......................................................................................................................... 67
Español.......................................................................................................................... 89
Português.................................................................................................................... 111
Čeština......................................................................................................................... 133
Dansk............................................................................................................................154
Nederlands................................................................................................................. 175
Polski............................................................................................................................ 197
Svenska....................................................................................................................... 219
Suomi............................................................................................................................240
български................................................................................................................... 260
Magyar......................................................................................................................... 282
Română....................................................................................................................... 303
Türkçe...........................................................................................................................325
Slovenský jazyk......................................................................................................... 345
Slovenski..................................................................................................................... 367
Hrvatski........................................................................................................................ 388
Ελληνικά...................................................................................................................... 408
2

Table of contents

Specifications on page 3 Startup on page 15
General information on page 3 Standard operations on page 16
Installation on page 7 Maintenance on page 19
Keypad on page 14 Troubleshooting on page 22

Additional information

Additional information is available on the manufacturer's website.

Specifications

Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Dimensions (W x D x H) 22 x 40 x 36 cm (8.7 x 15.7 x 14.2 in.)
Weight 4 kg (8.8 lb)
Power requirements 100–240 VAC, 50/60 Hz
Altitude 2,000 m (6,562 ft) maximum
Operating temperature 15 to 35 °C (59 to 95 °F)
Relative humidity 20 to 80%, non-condensing
Storage temperature –5 to 40 °C (23 to 104 °F)
Installation category II
Pollution degree 2
Certifications Safety IEC/EN 61010-1; EMC IEC/EN 61326-1
Warranty 1 year (EU: 2 years)

General information

In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.

Safety information

N O T IC E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
English
3
Use of hazard information
D A N GE R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
W A R NI N G
C A U TI O N
N O T IC E
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested
4
English
and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of the
interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect
the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference.
5. Try combinations of the above.

Product overview

The instrument operates with digital and analog sensors. Measurement applications are installed on the instrument to automate the measurement process. Instructions show on the display when user intervention is required. Refer to Figure 1 for product features.
Figure 1 Product overview
1 Keypad 6 Beaker 11 Sensor holder 2 Display 7 Syringe protection cover 12 Pump 2 input/output (waste) 3 Sensor storage tubes 8 Syringe input/output 13 Pump 1 input/output (solvent) 4 USB port 9 Tube clips 14 Pump access cover 5 Sample stopper 10 Syringe
Table 1 Instrument configuration
Model Syringes Pumps
KF1121 1 2
English 5

Instrument connections

Figure 2 shows the connections on the rear panel of the instrument. Use the USB port on the side of
the instrument for the USB applications key supplied with the instrument. Use the USB port on the rear of the instrument to connect to a printer, mouse, keyboard or a USB hub.
Figure 2 Instrument connections
1 24 V external power supply port 4 Not used 7 USB port 2 Sensor 1 port 5 Not used 8 Ethernet port 3 Sensor 2 port 6 Serial port

Product components

Make sure that all components have been received. Refer to the packing list in the box. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 3 Contents of the instrument box
1 Instrument 3 Sensor storage tubes (3x) 5 Power cord 2 Sample stopper 4 Power supply
6 English
Figure 4 Contents of the application box
1 KF standard beaker 6 Syringe holding ring 2 KF white Teflon® conical adapter 7 Syringe 3 Magnetic stir bars (10x) 8 Glass bottle 4 USB applications key 9 Bottle caps (3 x GL45) 5 Sensor 10 Desiccant cartridges (3x)
1

Installation

C A U TI O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.

Installation guidelines

• This instrument is for indoor use only.
• The power supply connector on the rear panel must be easily accessible so the power can be disconnected quickly in case of emergency.
• Keep the instrument away from temperature extremes, including heaters, direct sunlight and other heat sources.
• Put the instrument on a stable and level surface in a well ventilated place.
• Make sure that there is at least 15 cm (6 in.) of space on all sides of the instrument to prevent electrical parts from overheating.
• Do not operate or keep the instrument in dusty, damp or wet locations.
• Always keep the surface of the instrument and all accessories dry and clean.
1
2 filled with a molecular sieve, and 1 empty
English 7

Connect to AC power

D A N GE R
Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used for connecting the equipment to its main power source.
Electrical shock and fire hazards. Make sure that the supplied cord and nonlocking plug meet the applicable country code requirements.
Fire hazard. Use only the power supply that is specified for this instrument.
1. Connect the power cord to the power supply.
2. Connect the power supply to the instrument. Refer to Figure 2 on page 6.
3. Connect the power cord to an electrical outlet.
C A U TI O N
W A R NI N G

Install the syringe

Before syringe installation, set the instrument power to on. Push the power button on the front of the instrument. Make sure that the startup sequence shows on the display. The syringe holder lowers to its operating position.
Note: Ignore any warning messages related to missing applications that show on the display.
The sensor holder has two positions: one over the magnetic stirrer and the second at 180° to the right. Move the sensor holder away from the instrument to the second position.
Refer to the illustrated steps that follow.
8
English

Install the sensor storage tubes

Put the three sensor storage tubes into the holder that is on the side of the instrument. Refer to
Figure 1 on page 5.
English
9

Install the sensor holder accessories

Add the stir bar to the beaker, and then attach the beaker to the sensor holder. Install the desiccant cartridge and the sample stopper. Refer to the illustrated steps that follow.

Prepare the tubes

Remove any bends in the end of the tubes. Refer to the illustrated steps that follow.

Connect the tubes

Arrow symbols identify the inlet and outlet ports for the syringe and the pump connections. The “up” arrow is the outlet port. The “down” arrow is the inlet port. Turn the tube connectors on the inlet and outlet ports of the syringe and pump until they click.
The suction tube that drains into the waste bottle must be installed on the bottom of the beaker for good drainage.
N O T IC E
The diffusion tip and tube holder on the outlet tube, are pre-installed at the optimal positions. Do not change the position of the diffusion tip or the tube holder.
Refer to the illustrated steps that follow.
10
English

Install the sensor

Connect the sensor
Use a conical adapter to hold the sensor tightly in the sensor holder. Make sure the conical adapter is installed correctly. This makes sure of a secure water-tight fitting in the sensor holder and the tip of the sensor will be in the correct position in the beaker.
Connect the sensor to an available sensor port on the rear of the instrument. After the sensor is connected, make sure that the sensor icon shows in the banner at the top of the display. Refer to the illustrated steps that follow.
English
11

Install the titrant and the reagent

Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
12 English
C A U TI O N
Loosen the tube connector on the bottle cap. Put a filled desiccant cartridge into the adapter on the titrant and solvent bottle caps. Put an empty
desiccant cartridge into the adapter on the waste bottle cap.
Note: The molecular sieve in the filled cartridges must be regenerated regularly depending on the humidity of the laboratory. Refer to Regenerate the molecular sieve on page 19.
Push the inlet tube through the connector. Make sure that the end of the tube is at the bottom of the bottle. Tighten the connector on the bottle cap.
Pump 1 is used to fill the measurement cell with solvent. Pump 2 is used to empty the measurement cell. Refer to the illustrated steps that follow.

Tidy the work area

Attach the tubes to the instrument with the clips on the electrovalve and the sensor holder. Refer to the illustrated steps that follow.
English
13

User interface and navigation

Keypad

Figure 5 shows the keypad and gives the key functions.
Figure 5 Keypad
1 Power 4 Navigation keys 2 Printer 5 Home 3 Selection keys
Key Description
Power Sets the instrument power to on or off. Push the key for 2 seconds to set the power to off.
Printer Sends data to an attached printer. The printer key only operates if a printer is connected
Selection keys (contextual)
Navigation keys Scrolls through menus and data, enter numbers and letters, enter checkbox settings and
Home Goes to the main menu.
to the instrument.
Shows the measurement options, selection and confirmation options. Use this key to exit the current menu display or open sub-menus. Available options show on the display above each key.
set options for the syringe and the pump.
14 English

Startup

C A U TI O N
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
C A U TI O N
Personal injury hazard. Never use the instrument without the syringe cover installed.

Configure the instrument

1. From the main menu, select Settings.
2. Select an option, then push Select.
Option Description
Applications Exports, changes (refer to Change the application settings on page 15), removes and
makes copies of application data. Make sure that the duplication function does not make more than five applications.
Operators Adds, changes and removes operators.
Date + Time Sets the instrument date and time.
Brightness Sets the brightness of the display.
Sounds Sets the sound options.
Language Sets the language.
Network Give a name to the instrument. This name is used to connect the instrument to a PC.
Restart the instrument if the name is changed.
Legacy settings Specify the sensor data when the legacy adapter is used.
Info Shows information about the instrument and the attached hardware.
Restore Defaults Sets the instrument to the default configuration.
Options Sets the application parameters view to expert mode (refer to Change the application
settings on page 15). When the instrument is set to off, sets the syringe to empty into
the titrant bottle. Changes the temperature display unit. Prints the measurement curve if a printer is connected.
3. Push Back.
Change the application settings
N O T IC E
The applications installed on the instrument have been pre-defined to optimize the measurement process. Changing these default application parameters will have an effect on the measurement process and measurement results. Only qualified personnel should change these parameters or use the instrument in expert mode.
1. From the main menu, select Settings.
2. Select Applications followed by Edit.
3. Choose an application to change from the installed list and then push Edit.
English
15
4. Push the arrow keys to scroll through the application parameters. The Edit key is only available
when a parameter can be changed.
Note: More parameters can be changed with the instrument in expert mode.
5. Push Edit to change the parameter. Enter the new details or select from a list.

Install the applications

Use the supplied USB key to install the applications. The instrument can install a maximum of five applications. The installed applications are shown on the top line of the display. If any errors occur during installation, refer to Troubleshooting on page 22.
1. Push Home to go to the main menu.
2. Connect the USB key to the USB port on the side of the instrument. The applications on the USB
key show on the display.
3. Push the arrow keys to highlight and select an application to install. Push the left or right arrow
key to select it. Do this step again to select additional applications to install.
4. Push Import to install the selected applications.
5. Push OK to complete the installation. The installed applications show on the main menu.
Note: To install more applications, push Home to go to the main menu, then remove the USB key and reconnect it.

Prepare the instrument for measurement

1. From the main menu, select Purge, then push Start. All attached devices are listed.
2. Select All elements to purge all the attached devices, or select one device to purge. Push Select. Air is removed from the device and filled with liquid from the bottle.
3. Push OK when the operation has completed.
4. Make sure that there are no air bubbles in the device. Do step 2 again if there are any air
bubbles.
5. Select the next device to purge if individual devices are being selected.
6. Push Exit when all the tubes are filled with reagent and the device has no air bubbles.
Note: If a few small air bubbles can be seen on the inner wall and/or piston of the syringe, they can be left without effecting system performance.

Standard operations

C A U TI O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
C A U TI O N
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
C A U TI O N
Personal injury hazard. Never use the instrument without the syringe protection cover in place.
Chemical exposure hazard. Never remove the stir bar from the beaker before the end of a titration.
16 English
C A U TI O N

Get a sample measurement

Use this option to get sample measurements with one of the installed applications.
1. Make sure that the glass beaker, the sensor holder and all related parts are clean and dry. Put a
magnetic stir bar into the beaker.
2. Attach the beaker to the sensor holder. Make sure that the beaker fits tightly into the sensor
holder.
3. Read the related "Application Note" from the USB applications key for more instructions.
4. Fill the beaker with the applicable amount of solvent. Refer to Cell management on page 18.
Make sure that there is no liquid spill. Make sure that the initial level is enough so that the sensor is correctly installed in the sample. Do not put too much solvent in the beaker.
5. From the main menu, select the measurement application, then push Start. Application
information shows on the display.
6. If necessary, select an icon for more information or to change some data.
7. Make sure that the icon at the bottom of the display is highlighted. Do the instructions that
show on the display adjacent to this icon. Make sure that the tubes and sensor are correctly aligned.
8. Push Start to start the cell conditioning. Measurement data shows on the display.
9. If the default stirring speed needs to be adjusted, push the up and down arrow keys to increase or
decrease the speed.
Note: Changing the default stirring speed can effect the measurement result.
10. If the options are available during the measurement procedure, push Skip to ignore the current step or push Stop to abort the measurement.
11. Weigh the sample in its container and write down the result.
12. When the cell conditioning is complete add the sample. Remove the sample stopper and put the
correct amount of sample into the beaker with an applicable utensil. Make sure that all of the sample is put into the center of the beaker and that none of it spills onto the walls of the beaker.
13. Put the sample stopper back into the sensor holder. Make sure that the sample stopper fits tightly into the sensor holder.
14. Weigh the empty sample container and subtract this value from the weight of the sample in its container (refer to step 11). The result is the exact weight of the sample analyzed. Write down this value.
15. Push Start to start the moisture content analysis. Measurement data shows on the display.
Note: The moisture content analysis will start automatically after the addition of sample if the Injection Autodetect parameter is set to Yes.
16. If the default stirring speed needs to be adjusted, push the up and down arrow keys to increase or decrease the speed.
Note: Changing the default stirring speed can effect the measurement result.
17. If the options are available during the measurement procedure, push Skip to ignore the current step or push Stop to abort the measurement.
18. When the measurement is complete, enter the exact weight of the sample analyzed (refer to step
14). Push the arrow keys to see the different measurement views.
19. Push Next for the options that follow:
Option Description
Replicate sample Use this option to start the same titration on the same sample. This is used to study the
repeatability by successively analyzing several parts of the same sample. At the end of each measurement, a window shows the average value, the standard deviation and the relative standard deviation.
English 17
Option Description
New sample Use this option to start the same titration on a new sample. No standard deviation or
Cell management Use this option to fill or empty the measurement cell with the pumps. Refer to Cell
relative standard deviation measurements will be done.
management on page 18.
20. Push Exit to go back to the main menu.

Cell management

Use this option to fill or empty the measurement cell with the pumps.
1. From the main menu, select Cell management.
2. Push the left and right arrow keys to make a selection.
Option Description
Fill cell (pump 1) Use this option to fill the measurement cell with reagent from pump 1. Push the up arrow
Empty cell (pump 2)
to stop the procedure.
C A U TI O N
Chemical exposure hazard. Before selecting this option, examine the level of liquid in the waste bottle. Make sure that there is enough space in the bottle for all of the liquid from the measurement cell.
Use this option to empty the measurement cell with pump 2. Push the up arrow to stop the procedure.
3. Push Exit to go back to the main menu.

Manage the data log

To select data to view, delete or export, specify data filters
1. From the main menu, select Data log.
2. Select an option, then push Select.
Option Description
View data log Views measurement data. Select individual lines of data to view more content.
Export data log Exports measurement data from the system to an external device. Preview data selection
Delete data log Removes measurement data from the system. Previews data selection before it is
before it is exported. Make sure that an external device is connected to the instrument (e.g., a USB key, external hard drive, etc.).
removed.
3. Specify the data extraction parameters. Push the left and right arrow keys to make a selection.
Push the up and down arrow keys to select an option.
Option Description
Result type Sets the type of result available.
Application Sets the available applications.
Date Sets the date range.
Operator Sets the available operators.
18 English

Calibration

Calibrate the titrant
1. From the main menu, select Calibration. Related information shows on the display.
2. If necessary, select an icon for more information or to change some data.
3. Do the instructions that show on the display, then push Start to start the calibration. Calibration
data shows on the display.
4. If the default stirring speed needs to be adjusted, push the up and down arrow keys to increase or decrease the speed.
5. When the calibration is complete, push the arrow keys to see the different measurement views.
6. Push Continue to continue with the calibration.
7. When the calibration is complete, push Yes to accept the calibration or No to reject.
8. Push Exit to go back to the main menu.

Purge

Use this procedure to remove air bubbles from the system. Refer to Prepare the instrument for
measurement on page 16 for instructions.

Maintenance

C A U TI O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
N O T IC E
Do not disassemble the instrument for maintenance. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer.

Clean the instrument

N O T IC E
Never use flammable or corrosive solvents to clean any part of the instrument. Use of these solvents can degrade the environmental protection of the instrument and may void the warranty.
Clean the exterior surface with a moist cloth or with a mixture of water and mild detergent. Dry with a soft cloth.

Clean the sensor

Refer to the documentation delivered with the sensor.

Regenerate the molecular sieve

It is recommended to regenerate the molecular sieve weekly, but this will vary depending on the humidity of the laboratory. A humidity indicator, such as color changing silica gel crystal, can be used to show when regeneration is necessary.
To regenerate the molecular sieve, dry it in an oven at a temperature of 300 °C (572 °F) for at least 4 hours. When cool, it can be kept in a glass bottle with an airtight seal.
English
19

Maintenance menu

Select Maintenance from the main menu.
Syringe activation
Do a check of the syringe. Make sure the syringe fills and empties correctly.
1. From the maintenance menu, push Syringe activation.
Option Description
Fill Fills the syringe with titrant solution. The process stops automatically when the syringe is
Empty to bottle Discards the contents of the syringe into the titrant bottle.
Empty to beaker Discards the contents of the syringe into the beaker. Make sure that the tube from the
Stop Stops the operation.
Syringe replacement
To replace the syringe, select Syringe replacement from the maintenance menu. Obey the instructions on the display. Refer to Install the syringe on page 8.
Pump activation
This option only applies to instruments with pumps installed. Do a check of the pump. Make sure the pump fills and empties correctly.
1. From the maintenance menu, push Pump activation.
Option Description
Start Starts the pump. The reagent is pumped through the tubes into the beaker. Make sure that the tube
from the outlet port of the pump is in the beaker.
Stop Stops the operation.
2. Push Toggle to change to the second pump.
full.
outlet port of the syringe is inside the beaker.
Pump cassette replacement
D A N GE R
Electrocution hazard. Remove power from the instrument before this procedure is started.
This option only applies to instruments with pumps installed. To replace the pump cassette, refer to the illustrated steps that follow and obey the instructions on the display.
20
English
English 21
Other maintenance options
1. Select an option, then push Select.
Option Description
Stirring activation Do a check of the magnetic stirrer. Push the up and down arrow keys to increase or
Live measure This option is not available for all sensors. The option shows continuous
Maintenance summary
Maintenance schedule
Reagent replacement
decrease the stirring speed.
measurement data with connected sensors to quickly check measurements. The installed applications and the automatic additions to the sample are set to off. Continuous measurements are not temperature compensated, so measurement differences may occur in the same sample between continuous measurements and measurements that use installed applications with temperature compensation.
See the number of days remaining for maintenance tasks. After doing a task, push Reset to set the number of days remaining to the default value.
See the list of maintenance tasks. Push Edit to change the default value.
Use this option to replace the reagents. Obey the instructions on the display.

Troubleshooting

Refer to the following table for common problem messages or symptoms and possible causes.
Error/Warning Description
Stop requested The operator has pushed the stop button
Measurement out of range The measurement is out of range
Temperature out of range The temperature measurement is out of range
Temperature unknown The temperature measurement cannot be determined
Temperature variation too high The variation in temperature is too high
Out of range The computed result is outside accepted limits
Equation calc. error An equation variable is unknown
Titrant calibration has expired The Calibration date has expired
Maximum number of applications is reached The maximum number of applications per line has been
Requires at least one titrant that cannot be installed
Calibration solution already used The calibration solution has already been used
No titrant information System failure. Contact technical support
No measure received System failure. Contact technical support
Burette fails to deliver The syringe cannot be emptied
Burette fails to fill The syringe cannot be filled
Burette failed to read delivered volume System failure. Contact technical support
Excess of titrant Too much titrant during cell conditioning
Excess of water Too much water during cell conditioning
reached
The application is not compatible with applications already installed as it uses a different titration
22 English

Inhaltsverzeichnis

Spezifikationen auf Seite 23 Inbetriebnahme auf Seite 36
Allgemeine Informationen auf Seite 23 Standardfunktionen auf Seite 38
Installation auf Seite 28 Wartung auf Seite 41
Tastenfeld auf Seite 35 Fehlerbehebung auf Seite 44

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.

Spezifikationen

Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
Spezifikation Details
Abmessungen (B x T x H) 22 x 40 x 36 cm (8,7 x 15,7 x 14,2 in)
Gewicht 4 kg / 8,8 lb
Leistungsbedarf 100-240 VAC 50/60 Hz
Einsatzhöhe Maximal 2.000 m (6,562 Fuß)
Betriebstemperatur 15 bis 35 °C (59 bis 95 °F)
Relative Feuchtigkeit 20 bis 80% (nicht kondensierend)
Lagerungstemperatur -5 bis 40 °C (23 bis 104 °F)
Einbaukategorie II
Verschmutzungsgrad 2
Zertifikationen Sicherheit IEC/EN 61010-1; EMC IEC/EN 61326-1
Garantie 1 Jahr (EU: 2 Jahre)

Allgemeine Informationen

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.

Sicherheitshinweise

H I N WE IS
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Deutsch
23
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F AH R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
W A R NU N G
V O R SI C H T
H I N WE IS
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin, der tödlich sein kann.
Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Es müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Geräte nicht zu beschädigen.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab 12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur Entsorgung zurückgeben.
Zertifizierung
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen Normen für Interferenz
verursachende Geräte. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC­Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener Störungen, die zu
unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
24
Deutsch
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC­Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um sicherzugehen, dass dieser die Störungen nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das gestörte Gerät, schließen Sie das störende Gerät an eine andere Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.

Produktübersicht

Das Instrument arbeitet mit digitalen und analogen Sensoren. Auf dem Instrument wurden Messanwendungen installiert, um den Messvorgang zu automatisieren. Wenn ein Eingriff des Benutzers erforderlich ist, erscheinen auf dem Display entsprechende Anweisungen. Für Informationen über die Produkteigenschaften siehe Abbildung 1.
Abbildung 1 Produktübersicht
1 Tastenfeld 6 Becher 11 Sensorhalter 2 Display 7 Schutzabdeckung Spritze 12 Pumpe 2 Einlass/Auslass
3 Lagerhülsen Sensor 8 Spritze Einlass/Auslass 13 Pumpe 1 Einlass/Auslass
4 USB-Anschluss 9 Schlauchklemmen 14 Abdeckung Pumpe 5 Probenverschluss 10 Spritze
(Restflüssigk.)
(Lösungsm.)
Deutsch 25
Tabelle 1 Instrumentenkonfiguration
Modell Spritzen Pumpen
KF1121 1 2

Anschlüsse des Instruments

Abbildung 2 zeigt die Anschlüsse auf der Rückseite des Instruments. Verwenden Sie den seitlichen
USB-Anschluss für den USB-Speicherstick mit den Anwendungen (Lieferumfang). Verwenden Sie den USB-Anschluss auf der Rückseite des Instruments für den Anschluss von Drucker, Maus, Tastatur oder USB-Hub.
Abbildung 2 Anschlüsse des Instruments
1 24 V Anschluss für die externe
Stromversorgung
2 Anschluss Sensor 1 5 Nicht verwendet 8 Ethernet-Anschluss 3 Anschluss Sensor 2 6 Serieller Anschluss
4 Nicht verwendet 7 USB-Anschluss

Produktkomponenten

Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Beziehen Sie sich dazu auf die Packliste in der Verpackung. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Händler.
26
Deutsch
Abbildung 3 Verpackungsinhalt Instrument
1 Gerät 3 Lagerhülsen Sensor (3x) 5 Netzkabel 2 Probenverschluss 4 Stromversorgung
Deutsch 27
Abbildung 4 Verpackungsinhalt Anwendungen
1 KF Standardbecher 6 Haltering Spritze 2 KF Konischer Adapter aus weißem Teflon 3 Magnetrührstäbe (10x) 8 Glasflasche 4 USB-Speicherstick 9 Flaschenverschlüsse (3 x GL45) 5 Sensor 10 Trocknungsmittelkartuschen (3x)
®
7 Spritze
1

Installation

V O R SI C H T
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.

Anleitung für die Installation

• Dieses Instrument darf nur in Innenräumen verwendet werden.
• Die Netzteilbuchse auf der Rückseite des Geräts muss leicht zugänglich sein, damit die Stromversorgung im Notfall schnell getrennt werden kann.
• Das Instrument vor extremen Temperaturschwankungen sowie vor Heizgeräten, direkter Sonneneinstrahlung und sonstigen Wärmequellen schützen.
• Das Instrument in einem gut belüfteten Raum auf einer stabilen ebenen Oberfläche aufstellen.
• An allen Seiten des Gerät müssen mindestens 15 cm Freiraum gewährleistet sein, um eine Überhitzung der elektrischen Bauteile zu vermeiden.
• Das Instrument niemals in staubigen, feuchten oder nassen Räumen aufbewahren oder betreiben.
• Die Oberfläche des Instruments und alle Zubehörgeräte müssen immer trocken und sauber sein.
1
2 mit Molekularsieb und 1 leere
28 Deutsch

An das Stromnetz (AC) anschließen

G E F AH R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oder an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet werden.
Elektrische Gefahren und Brandgefahr Stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Kabel und der nichtverriegelnde Stecker den Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen.
Brandgefahr. Verwenden Sie nur die für dieses Gerät spezifizierte Stromversorgung.
1. Netzkabel an das Netzteil anschließen.
2. Netzteil an das Instrument anschließen. Siehe Abbildung 2 auf Seite 26.
3. Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
V O R SI C H T
W A R NU N G

Spritze installieren

Vor der Installation der Spritze das Instrument einschalten. Drücken Sie dazu die Ein-/Aus-Taste auf der Vorderseite des Instruments. Achten Sie darauf, dass die Startupsequenz auf dem Display angezeigt wird. Der Spritzenhalter senkt sich in seine Arbeitsstellung.
Hinweis: Eventuelle auf dem Display angezeigte Warnmeldungen bezüglich fehlender Anwendungen können ignoriert werden.
Der Sensorhalter verfügt über zwei Positionen, die erste über dem Magnetrührwerk und die zweite 180° rechts. Bewegen Sie den Sensorhalter von dem Instrument weg in die zweite Position.
Siehe die folgenden bebilderten Schritte.
Deutsch
29

Lagerhülsen der Sensoren installieren

Setzen Sie die drei Lagerhülsen der Sensoren in den seitlichen Halter. Siehe Abbildung 1 auf Seite 25.
30
Deutsch
Loading...
+ 402 hidden pages