Dansk .............................................................................................................................................. 19
English ............................................................................................................................................ 43
Español ........................................................................................................................................... 49
Suomi .............................................................................................................................................. 57
Français .......................................................................................................................................... 65
Hrvatski ........................................................................................................................................... 73
Magyar ............................................................................................................................................ 81
Italiano ............................................................................................................................................ 89
Nederlands ..................................................................................................................................... 97
Polski ............................................................................................................................................ 105
Svenska ........................................................................................................................................ 153
Türkçe ........................................................................................................................................... 161
Български
Обща информация
Указания относно безопасността
Прочетете внимателно цялото ръководство за потребителя, преди
да разопаковате, настроите или пуснете в действие уреда.
Съблюдавайте всички указания за опасностите и
предупрежденията. Нарушаването им може да доведе до сериозни
наранявания на оператора или повреда на уреда.
За да сте сигурни, че безопасността на уреда няма да бъде
нарушена, той не трябва
различен от специфицирания в настоящото ръководство за
потребителя.
да се използва или монтира по начин,
Забележки за опасност в това ръководство
ОПАСНОСТ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, може да предизвика смърт или сериозно
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, може да предизвика смърт или сериозно
нараняване.
ВНИМАНИЕ
Показва вероятност за опасна ситуация, която може да предизвика леки или
средни наранявания.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва наличие на ситуация, която ако не бъде избегната, би могла да
доведе до повреда на уреда. Информация, на която трябва да се отдава
особено значение.
Прочетете всички етикети и табелки, прикрепени към уреда.
Неспазването на това условие може да доведе до нараняване или
повреда на уреда. За обозначените върху инструмента символи
съответните предупреждения са включени в ръководството за
потребителя.
Този символ може да е отбелязан върху уреда и се отнася за
информацията за работата и/или безопасността в ръководството
за потребителя.
Български 3
Електрическо оборудване, което е обозначено с този символ,
след 12 август 2005 г. не може да бъде изхвърляно в рамките на
Европа с несортирани битови или промишлени отпадъци. В
съответствие с настоящите разпоредби (Директива на ЕС 2002/
96/ЕО) след тази дата потребителите в рамките на ЕС трябва да
връщат старо електрическо оборудване на
изхвърляне. Тази услуга е безплатна за потребителя.
производителя за
Забележка: Свържете се с производителяили с
доставчика за указания как да върнете за правилно
изхвърляне излезли от употреба уреди, доставените
от производителя електроаксесоари и всички
допълнителни артикули.
Химична и биологична безопасност
ОПАСНОСТ
Потенциална опасност при контакт с химични/биологични материали.
Боравенето с химически проби, стандарти и реактиви може да бъде опасно.
Запознайте се с необходимите процедури за безопасност и правилното
боравене с химикалите, преди да започнете работа, и прочетете и спазвайте
указанията във всички релевантни информационни листове за безопасност.
Нормалната работа с инструмента може да включва използването
на опасни химикали или биологично вредни проби.
•Преди употреба на разтворите се запознайте с цялата
предупредителна информация върху техните оригинални
опаковки и в информационните листове за безопасност.
•Изхвърляйте всички използвани разтвори в съответствие с
националните разпоредби и закони.
•Изберете типа предпазни
концентрацията и количеството на опасния материал на
съответното работно място.
Преглед на продукта
Каруселът (устройството за смяна на пробите) се предлага в два
варианта:
•В карусела 10 mm (устройствотозасмянанапробите) могатда
бъдат поставени до седем 10 mm квадратни кювети.
•В карусела 1 inch (устройствотозасмянанапробите) могатда
бъдат поставени до пет 1- инч квадратни кювети.
Възможни са различни комбинации от кювети за проби
празни проби. Тези комбинации се дефинират със съответните
каруселни опции преди измерването.
средства, който е подходящ за
и кювети за
Български 4
Монтаж
Начин на работа
Поставяне на карусела (устройството за смяна на
пробите)
1.Отворете отделението за кювети.
2.Извадете универсалния адаптер за кювети.
3.Поставете карусела (устройството за смяна напробите) така,
че стрелката върху него да сочи наляво, към отделението за
кръгли кювети.
4.Натиснете карусела надолу, докато щракне на мястото си.
Фигура 1 Поставяне на карусела
Измервания с карусела
Запазени програми
1.Изберете Запазенипрограмив главното меню.
2.Изберете желания тест и натиснете Старт.
3.Натиснете Опции > Още > Режимнаотчитане .
4.Изберете Кароселс 1 инчкювети.
5.От лентата с инструменти изберете символа на карусела. Тоз и
символ отваря прозорец с опциите на карусела; за справка
вижте Таблица 1.
Български 5
Таблица 1 „Запазени
ОпцииОписание
No напробата
ID напроба
Ред на кювета
Информация
Ф-р разрежд.
6.Поставете в първиякаруселнулевразтвор и проби, както е
дадено в информацията за реда на кюветите. Нулевият
програми“ - каруселни опции
Брой на пробите без нулевия разтвор (или празната
проба), максимум 40 проби са възможни.
Изкл: Пробитеняматприсвоено ID напроба
Въведете ИН на проба: Избирасепробата и една
проба се въвежда с помощта на Редакт. ИН на
пробите не се запазват в общия списък на ИН на
пробите, те се отнасят само за текущите серии от
измервания.
ИзберетеИНнапроба: Пробата е избрана и
общият списък с ИН на пробите се отваря с
помощта на Избор. На всяка проба е зададен
желаният ИН на проба.
ВъведетелистсИНна проби: *.txt и *.csv файлове
могат да бъдат
памет или чрез мрежа; за справка вижте раздел
Внасяне на външно ID на проба.
Индикатор за поредността на кюветите: показва
позицията в карусела, на която трябва да се постави
всяка проба. Z1 е нулевият разтвор (празна проба).
Тук са специфицирани определени ID на проби и
се улеснява присвояването им на пробите.
така
На всяка проба може да бъде присвоен фактор на
разреждане.
импортирани с помощта на USB
разтвор се поставя в позиция 1.
7.Започнете измерванеточрeз натисканена
Отчитане Карусел 1.
Първият карусел се измерва и резултатите се показват.
8.Извадете каруселаиликюветите и поставетекарусел 2 с
проби.
Започнете измерването чрeз натискане на
9.
Отчитане Карусел 2.
Вторият карусел се измерва и резултатите се показват.
Продължете, докато бъдат измерени всички проби.
Забележка: Ако е избрано Настройка на инструмент > Настр.
база данни > Автом.запамет.: Вкл, всичкиданниот
измерването ще бъдат запазени автоматично. Данните от
измерването са достъпни чрез Извикване данни >
Регистър
данни.
Внасяненавъншно ID напроба
1.Създайте външен списък с ID на проби с помощта на програма
за електронна таблица.
Разрешени са четири колони; колона 1 съдържа поредния
номер, колона 2 наименованието на пробата, колони 3 и 4 са
опционални.
Заглавията и редовете с коментари трябва да започват с #.
2.Създайте папка „ID напроба“ на USB паметили в мрежатаси.
Български 6
3.Запазете списъкас ID напробитевъвформат CSV или
UNICODE-TXT в папката „ID напроба“ спомощтанаЗапишикато.
4.Свържете DR6000 с USB паметтаилимрежата.
Ще бъдат показани всички *.TXT и *.CSV файлове в папката „ID
на проба“ за избор.
5.Изберете желания файл с OK.
6.Прехвърлете показания списък с ID на пробите сГотово
.
Единичнадължинанавълната
1.Натиснете Ед. дълж. навълнатавглавнотоменю.
2.Натиснете Опции > Още > Режимнаотчитане .
3.Изберете Кароселс 1 инчкювети или Кароселс 10 мм
кювети.
4.От лентата с инструментиизберетесимволанакарусела. Тоз и
символ отваря прозорец с опциите на карусела; за справка
вижте Таблица 2.
Таблица 2 Каруселни опции
Опции
Каросел с 1 инч
кювети
Нула 1
Отчит. 1–5
Нула 1–5
Отчит. 1–5
Нула 1
Отчит. 2–5
Нула 1, 3
Отчит. 2, 4
5.Заредете карусела в
Опции
Каросел с 10 мм
кювети
Нула 1
Отчит. 1–7
Нула 1–7
Отчит. 1–7
Нула 1
Отчит. 2–7
Нула 1, 3, 5
Отчит. 2, 4, 6
съответствие с избраната каруселна
Описание
Позиция 1 нулев разтвор, от позиция 1
до 5 (или 7) проби
Измерването спира след нулевия
разтвор. След това съдържанието на
карусела се измерва в рамките на една
стъпка.
Позиция 1 до 5 (или 7) нулеви разтвори,
позиция 1 до 5 (или 7) проби
Измерването спира след всички
измервания на нулевите разтвори.
След това пробите се измерват в
следваща работна стъпка.
Позиция 1 нулев разтвор, от позиция 2
до 5 (или 7) проби.
Съдържанието на карусела се измерва
в рамките на една стъпка.
Винаги редуващи се. Първо нулев
разтвор, после
Съдържанието на карусела се измерва
в рамките на една стъпка.
проба.
.
опция.
6.Започнете измерванеточрезнатисканенаНула или Отчитане,
или Нула и отчитане в съответствие с избраната каруселна
опция.
Каруселът се измерва и резултатите се показват.
Забележка: Ако е било избрано Настройка на инструмент >
Настр. база данни > Автом.запамет.: Вкл, всичкиданниот
измерванетосезапаметяватавтоматично. Данните
от
измерванетосадостъпничрез Извикване данни > Регистър
данни.
Български 7
Измерванепримножестводължининавълната
1.Натиснете Мн. дълж. навълнитевглавнотоменю.
2.Натиснете Опции > Още > Режимнаотчитане .
3.Изберете Кароселс 1 инчкювети или Кароселс 10 мм
кювети.
4.От лентата с инструментиизберетесимволанакарусела. Тоз и
символ отваря прозорец с опциите на карусела; за справка
вижте Таблица 2.
5.Заредете карусела в
опция.
6.Започнете измерванеточрезнатисканенаНула или Отчитане,
или Нула и отчитане в съответствие с избраната каруселна
опция.
Всеки нулев разтвор и всяка проба се измерват при
дефинираната дължина на вълната и резултатите се показват.
Забележка: Ако е било избрано Настройка на инструмент >
Настр. база данни > Автом
измерването се запаметяват автоматично. Данните от
измерването са достъпни чрез Извикване данни > Регистър
данни.
съответствие с избраната каруселна
.запамет.: Вкл, всичкиданниот
Сканиранеподължинатанавълната
1.НатиснетеСкан. дълж. навълн. вглавното меню.
2.Натиснете Опции > Още > Режимнаотчитане .
3.Изберете Кароселс 1 инчкювети или Кароселс 10 мм
кювети.
4.От лентата с инструментиизберетесимволанакарусела. Тоз и
символ отваря прозорец с опциите на карусела; за справка
вижте Таблица 2.
5.Заредете карусела в съответствие
опция.
6.Започнете измерванеточрезнатисканенаНула или Отчитане,
или Нула и отчитане в съответствие с избраната каруселна
опция.
Всеки нулев разтвор и всяка проба се измерват в дефинирания
диапазон от дължини на вълната; кривата се показва.
с избраната каруселна
Запазваненасканиранетоподължинатанавълната
1.Натиснете Опции > Избор на преглед и изберете клетката,
за която искате да запазите резултата от сканирането.
2.Изберете Таблица или Графика; резултатът от сканирането се
показва.
3.Натиснете Опции > Запазване на символ и изберете едно от
20-теместазазапазваненарезултатиотсканирането.
4.Натиснете Запази.
5.Данните от измерванията са
Извикванеданни > Скан. дълж. навълн..
достъпнивглавнотоменючрез
Български 8
Време
1.Натиснете опцията Време вглавнотоменю.
2.Натиснете Опции > Още > Режимнаотчитане .
3.Изберете Кароселс 1 инчкювети или Кароселс 10 мм
кювети.
4.От лентата с инструментиизберетесимволанакарусела. Тоз и
символ отваря прозорец с опциите на карусела; за справка
вижте Таблица 2.
7.Започнете измерванеточрезнатисканенаНула или Отчитане,
или Нула и отчитане в съответствие с избраната каруселна
опция.
Всеки нулев разтвор и всяка проба се измерват през
дефинирания интервал от време и се показва кривата.
Запазваненаизмерванетокатофункциянавремето
1.Натиснете Опции > Избор на преглед и изберете клетката,
за която искате да запазите резултата за изтеклото време.
2.Изберете Таблица или Графика; изтеклотовреме се показва.
3.Натиснете Optionen > Symbol Speichern (Опции> Запазване
символ) и изберете едно от 20 места за за циклично
запазване.
4.Натиснете Запази.
5.Данните от измерванията са достъпни в главното менюИзвикванеданни > Време.
избранатакаруселна
чрез
Принадлежности
Описание№ за поръчка
Карусел (устройство за смяна на пробите) 10 мм LZV902.99.00001
Карусел (устройство за смяна на пробите) 1 инчLZV902.99.00011
1 инч квадратни кювети, 8 кювети с еднакви оптични
свойства, стъкло (10 mL)
10 мм квадратни кювети, двойка кювети с еднакви
Pročtěte si celý návod k použití dříve než budete přístroj vybalovat,
nastavovat a používat. Dbejte na všechna bezpečnostní upozornění a
varování. Nedodržení může mít za následek vážné zranění obsluhy
nebo poškození přístroje.
Bezpečnostní funkce zařízení mohou spolehlivě fungovat pouze za
předpokladu, že se zařízení používá a instaluje pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu k použití.
Upozornění na nebezpečí uvedená v tomto návodu
NEBEZPEČÍ
Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí
nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění.
VAROVÁNÍ
Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí
nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění.
UPOZORNĚ NÍ
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může způsobit drobné nebo
méně závažné zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která v případě, že jí nezabráníte, může vést k poškození
přístroje. Informace, které je třeba zvláště zdůraznit.
Poznámka: Informace doplňující některé pasáže hlavního textu.
Výstražné štítky
Přečtěte si všechny štítky a etikety na zařízení. Opomenutí tohoto úkonu
může mít za následek zranění osoby nebo poškození přístroje. Popis
varování odpovídajících symbolům použitým na přístroji naleznete
v návodu k obsluze.
Tento symbol může být připojen k přístroji a vztahují se k němu
provozní bezpečnostní informace v návodu k použití.
Elektrická zařízení označená tímto symbolem nesmějí být od
12. srpna 2005 s celoevropskou platností likvidována v netříděném
domovním nebo průmyslovém odpadu. Podle platných ustanovení
(směrnice EU 2002/96/EC) musejí od tohoto data spotřebitelé v EU
vracet stará elektrická zařízení výrobci k likvidaci. Tato služba je pro
spotřebitele bezplatná.
Poznámka: Informace o vrácení přístroje s ukončenou
životností, elektrického příslušenství dodané výrobcem či
všech položek příslušenství k likvidaci získáte, když budete
kontaktovat výrobce.
Čeština11
Chemická a biologická bezpečnost
Instalace
NEBEZPEČÍ
Potenciální nebezpečí při kontaktu s chemickými/biologickými materiály.
Manipulace s chemickými vzorky, standardy a činidly může být nebezpečná.
Seznamte se s nezbytnými bezpečnostními postupy a správnou manipulací
s chemikáliemi ještě předtím, než začnete pracovat, a prostudujte si a dodržujte
všechny relevantní bezpečnostní listy.
Běžný provoz tohoto přístroje může zahrnovat používání nebezpečných
chemikálií nebo biologicky škodlivých vzorků.
•Před použitím musíte dodržet všechny bezpečnostní informace
vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostním listu.
•Likvidujte všechny spotřebované roztoky v souladu s předpisy a
zákony v dané zemi.
•Zvolte takové ochranné pomůcky, které odpovídají koncentraci a
množství nebezpečného materiálu na příslušném pracovišti.
Popis výrobku
Karuselový držák (měnič vzorků) je dostupný ve dvou provedeních:
•10mm karuselový držák (měnič vzorků), s kapacitou pro sedm
10mm hranatých kyvet.
•1 palcový karuselový držák (měnič vzorků), s kapacitou pro pět
1palcových hranatých kyvet.
Jsou možné různé kombinace vzorku a kyvet se slepým stanovením.
Tyto kombinace jsou definovány v softwaru spektrofotometru před
měřením.
Vložení karuselového držáku (měniče vzorků)
1.Otevřete kyvetový prostor.
2.Vyjměte univerzální kyvetový adaptér.
3.Vložte karuselový držák (měnič vzorků) tak, aby šipka na držáku
ukazovala doleva ve směru kruhového kyvetového prostoru.
4.Zatlačte karuselový držák dolů, až zapadne na místo.
Obrázek 1 Vložení karuselového držáku
Čeština12
Provoz
Měření s karuselovým držákem
Uložené programy
1.V hlavní nabídce zvolte Uložené programy.
2.Vyberte požadovaný test a stiskněte Start.
3.Stiskněte Možnosti > Více > Režim načítání.
4.Vyberte Carousel 1 inch square (Karusel 1 palec, hranaté)
5.Na nástrojové liště vyberte symbol pro karuselový držák. Tento
symbol otevře okno s možnostmi karuselu, viz Tabulka 1.
Tabulka 1 Možnosti karuselu "Uložené programy"
MožnostiPopis
Počet vzorků
ID vzorku
Informace o pořadí
kyvet
Faktor ředěníKaždému vzorku může být přidělen faktor ředění.
Počet vzorků bez nulového roztoku (nebo hodnoty
blanku), možno maximálně 40 vzorků.
Vypnuto: Vzorkům není přiděleno ID vzorku
Zadání ID vzorku: Vzorek je vybrán a je zadán pod
položkou Upravit. ID vzorku není uloženo v obecném
seznamu ID vzorků, spíše platí pouze pro aktuální série
měření.
Výběr ID vzorku: Vzorek je vybrán a obecný seznam
ID vzorků je otevřen pod položkou Výběr. Každému
vzorku je přiděleno požadované ID vzorku.
Import externího seznamu ID vzorků : Pomocí USB
nebo sítě lze importovat soubory *.txt and *.csv, viz
kapitolaImport externího ID vzorku.
Indikátor pořadí kyvet: ukazuje polohu karuselového
držáku, ve které musí být každý vzorek umístěn. Z1 je
nulový roztok (hodnota blanku). Definovaná ID vzorků
jsou zde uvedena a usnadňují pojmenovávání vzorků.
6.Uložte do prvního karuselového držáku nulový roztok a vzorky
podle informace o pořadí kyvet. Nulový roztok je umístěn do
polohy 1.
Čeština13
7.Zahajte měření stisknutím Read Carousel 1 (Načíst karusel 1).
První karuselový držák je změřen a výsledky jsou zobrazeny.
8.Vyjměte karuselový držák nebo kyvety a vložte karuselový držák 2
se vzorky
9.Zahajte měření stisknutím Read Carousel 2 (Načíst karusel 2).
Druhý karuselový držák je změřen a výsledky jsou zobrazeny.
Pokračujte, dokud nejsou všechny vzorky změřeny.
Poznámka: Je-li vybráno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu
dat > Automatické ukládání, jsou všechny naměřené údaje
automaticky ukládány. Údaje o měření jsou dostupné pod položkou
Vyvolat data > > Protokol dat.
Import externího ID vzorku
1.Vytvořte externí seznam ID vzorku pomocí tabulkového programu.
Jsou povoleny čtyři sloupce; sloupec 1 obsahuje pořadové číslo,
sloupec 2 označení vzorku, sloupce 3 a 4 jsou volitelné.
Záhlaví a řádky komentářů musí začínat značkou #.
2.Vytvořte složku nazvanou „ID vzorku“ na rozhraní USB nebo ve
vaší zavedené síti.
3.Uložte seznam ID vzorků ve formátu CSV nebo UNICODE-TXT do
složky „ID vzorku“ pomocí funkce Uložit jako.
4.Připojte zařízení DR6000 k rozhraní USB nebo k síti.
Všechny soubory *.TXT a *.CSV ve složce ID vzorku budou
zobrazeny pro výběr.
5.Vyberte požadovaný soubor pomocí OK.
6.Přeneste zobrazený seznam ID vzorků pomocí Dokončit.
Single wavelength (Jedna vlnová délka)
1.Stiskněte položku Single wavelength (Jedna vlnová délka)
v hlavní nabídce.
2.Stiskněte Možnosti > Více > Režim načítání.
3.Vyberte možnost Karusel 1 palcový, hranatý nebo Karusel
10 mm, hranatý.
4.Na nástrojové liště vyberte symbol pro karuselový držák. Tento
symbol otevře okno s možnostmi karuselu, viz Tabulka 2.
Čeština14
Tabulka 2 Možnosti karuselu
Možnosti
Karusel 1
palcový, hranatý
Nulovat 1
Načítat 1–5
Nulovat 1–5
Načítat 1–5
Nulovat 1
Načítat 2–5
Nulovat 1, 3
Načítat 2, 4
Možnosti
Karusel 10mm,
hranatý
Nulovat 1 Načítat
1–7
Nulovat 1–7
Načítat 1–7
Nulovat 1 Načítat
2–7
Nulovat 1, 3, 5
Načítat 2, 4, 6
Popis
Poloha 1 nulového roztoku, od polohy 1
až 5 (nebo 7) vzorky
Měření se zastaví po nulovém měření.
Následně je karuselový držák měřen
v jednom kroku měření.
Poloha 1 až 5 (nebo 7) nulový roztok,
poloha 1 až 5 (nebo 7) vzorky.
Měření se zastaví po všech nulových
měřeních. Následně jsou vzorky měřeny
v dalších krocích měření.
Poloha 1 nulového roztoku, od polohy 2
až 5 (nebo 7) vzorky.
Karuselový držák je měřen v jednom
kroku měření.
Stálé střídání. První nulový roztok, potom
vzorek.
Karuselový držák je měřen v jednom
kroku měření.
5.Vložte karuselový držák podle zvolené funkce karuselu.
6.Zahajte měření stisknutím
NulovatneboNačítatneboNulovat a Načítat podle zvolené funkce
karuselu.
Karuselový držák je měřen a výsledek je zobrazen.
Poznámka: Je-li vybráno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu
dat > Automatické ukládání, jsou všechny naměřené údaje
automaticky ukládány. Údaje o měření jsou dostupné pod položkou
Vyvolat data >Protokol dat.
Multi-wavelength (Vícenásobná vlnová délka)
1.Stiskněte možnost Multi-wavelength (Vícenásobná vlnová
délka)v hlavní nabídce.
2.Stiskněte Možnosti > Více > Režim načítání.
3.Vyberte možnost Karusel 1 palcový, hranatý nebo Karusel
10 mm, hranatý.
4.Na nástrojové liště vyberte symbol pro karuselový držák. Tento
symbol otevře okno s možnostmi karuselu, viz Tabulka 2.
5.Vložte karuselový držák podle zvolené funkce karuselu.
6.Zahajte měření stisknutím Nulovat nebo Načítat nebo Nulovat a
Načítat podle zvolené funkce karuselu.
Nulový roztok i vzorek jsou měřeny s definovanou vlnovou délkou a
výsledky jsou zobrazeny.
Poznámka: Je-li vybráno Nastavení přístroje > Nastavení protokolu
dat > Automatické ukládání, jsou všechny naměřené údaje
automaticky ukládány. Údaje o měření jsou dostupné pod položkou
Vyvolat data >Protokol dat.
Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du pakker enheden ud, opsætter
eller betjener den. Følg alle fare- og advarselsbemærkninger. Hvis de
ikke følges, kan det medføre alvorlig personskade for operatøren eller
beskadigelse af enheden.
Sørg for, at enhedens sikkerhedsfunktioner ikke bliver beskadigede.
Denne enhed må ikke anvendes eller installeres på nogen måde, der
ikke stemmer overens med denne brugervejledning.
Farebemærkninger i denne vejledning
FARE
Angiver en potentielt eller umiddelbart farlig situation, som kan føre til død eller
alvorlig kvæstelse, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL
Angiver en potentielt eller umiddelbart farlig situation, som kan føre til død eller
alvorlig kvæstelse, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG
Angiver en mulig farlig situation, der kan medføre mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK
Angiver en situation, der kan medføre skade på enheden, hvis ikke den undgås.
Oplysninger, der er særligt vigtige.
Bemærk: Oplysninger, der supplerer hovedteksten.
Advarselsmærkater
Læs alle etiketter og mærkater, som er placeret på enheden. Undladelse
heraf kan medføre personskade eller beskadigelse af enheden. For de
symboler, der findes på instrumentet, findes der tilsvarende
advarselsbemærkninger i brugervejledningen.
Dette symbol kan sidde på enheden og henviser til betjeningen og/
eller sikkerhedsoplysningerne i brugervejledningen.
Elektrisk udstyr, som er afmærket med dette symbol, må fra 12.
august 2005 ikke længere bortskaffes i usorteret husholdnings- eller
industriaffald. Ifølge de gældende bestemmelser (EU-direktiv 2002/
96/EC) skal forbrugere i EU herefter returnere gamle elektriske
enheder til producenten med henblik på bortskaffelse. Dette er gratis
for forbrugeren.
Bemærk: Kontakt producenten eller leverandøren for at finde
ud af, om du kan returnere brugte enheder, elektrisk tilbehør,
der er leveret af producenten og alt ekstraudstyr med henblik
på korrekt bortskaffelse.
Dansk 19
Kemisk og biologisk sikkerhed
Installation
FARE
Risiko for fare ved kontakt med kemisk/biologisk materiale.
Det kan være farligt at håndtere kemiske prøver, standardopløsninger og
reagenser. Sæt dig ind i de nødvendige sikkerhedsprocedurer og korrekt
håndtering af kemikalier, før arbejdet iværksættes, og læs og følg alle relevante
sikkerhedsdatablade.
Normal betjening af dette instrument kan omfatte brug af farlige
kemikalier eller biologisk skadelige prøver.
•Inden de originale opløsningsbeholdere tages i brug, skal du
overholde alle advarsler, der er anført på dem og i
sikkerhedsdatabladet.
•Alle brugte opløsninger skal bortskaffes i henhold til nationale
bestemmelser og love.
•Vælg den type beskyttelsesudstyr, som er mest velegnet til
koncentrationen og mængden af det farlige materiale på den
pågældende arbejdsplads.
Produktoversigt
Karruselholderen (prøveskifteren) fås i to designs:
•Karruselholderen (prøveskifteren) på 10 mm kan udstyres med op
til syv rektangulære kuvetter på 10 mm.
•Karruselholderen (prøveskifteren) på 1 tomme kan udstyres med op
til fem rektangulære kuvetter på 1 tomme.
Forskellige kombinationer af kuvetter med prøver og blindprøver er
mulige. Disse kombinationer defineres med de tilsvarende
karruselindstillinger, før målingen udføres.
Isætning af karruselholder (prøveskifter)
1.Åbn kuvetterummet.
2.Fjern universal kuvetteadapteren.
3.Indsæt karruselholderen (prøveskifteren), så pilen på indsatsen
peger i retning af det runde kuvetterum.
4.Tryk karruselholderen nedad, indtil den klikker på plads.
Figur 1 Isætning af karruselholderen
Dansk 20
Drift
Målinger med karruselholderen
Gemte programmer
1.Vælg Gemte program. i hovedmenuen.
2.Vælg den ønskede test, og tryk på Start.
3.Tryk på Indstillinger > Mere > Læsetilstand.
4.Vælg karruselfirkanten på 1 tomme.
5.Vælg symbolet for karruselholderen på værktøjslinjen. Dette
symbol åbner et vindue med karruselindstillinger. Se Tabel 1.
Tabel 1 Karruselindstillinger for "Gemte programmer"
IndstillingerBeskrivelse
Antal prøver
Prøve-ID
Oplysninger om
cellerækkefølge
FortyndingsfaktorHver prøve kan tildeles en fortyndingfaktor.
6.Udstyr den første karruselholder med nulopløsning og prøver ifølge
oplysningerne om cellerækkefølge. Nulopløsningen er placeret i
position 1.
Antal prøver uden nulopløsning (eller tom værdi),
maksimalt 40 prøver er mulige.
Fra: Prøverne er ikke tildelt et prøve-ID
Indtast prøve-ID: Prøven er valgt, og en prøve er
angivet under Rediger. Prøve-ID'erne gemmes ikke på
den overordnede liste over prøve-ID'er, fordi de kun
gælder for den aktuelle serie af målinger.
Vælg prøve-ID: Prøven er valgt og den overordnede
liste over prøve-ID'er åbnes under Vælg. Hver prøve
tildeles det ønskede prøve-ID.
Importer den eksterne liste over prøve-ID'er:
Filtyperne *.txt og *.csv kan importeres via et USB-stik
eller et netværk. Se afsnit Import af et eksternt prøve-
ID.
Indikator for cellerækkefølge: viser positionen i
karruselholderen, hvor hver prøve skal placeres. Z1 er
nulopløsningen (tom værdi). Definerede prøve-ID'er er
angivet her og gør tildeling af prøverne lettere.
Dansk 21
7.Start målingen ved at trykke på Aflæs Karrusel 1.
Den første karruselholder måles og resultaterne vises.
8.Fjern karruselholderen eller kuvetterne, og fyld karruselholder 2
med prøver.
9.Start målingen ved at trykke på Aflæs Karrusel 2.
Den anden karruselholder måles, og resultaterne vises. Fortsæt,
indtil alle prøver er målt.
Bemærk: Hvis Instrumentopsætning > Datalogopsætning > Gem
automatisk: Til er valgt, gemmes alle målingsdata automatisk. Du kan få adgang til målingsdataene under Hent data > Datalog.
Import af et eksternt prøve-ID
1.Opret en ekstern liste over prøve-ID'er med et regnearkprogram.
Fire kolonner er tilladt: kolonne 1 indeholder nummeret i
rækkefølgen, kolonne 2 prøvetildelingen, kolonnerne 3 og 4 er
valgfrie.
Overskrifter og kommentarlinjer skal begynde med #.
2.Opret en mappe med navnet "SampleID" på et USB-stik eller i det
etablerede netværk.
3.Gem listen over prøve-ID'er i formatet CSV eller UNICODE-TXT i
mappen "SampleID" ved hjælp af Gem som.
4.Tilslut DR6000 til USB-stikket eller netværket.
Alle filer af typen *.txt og *.csv i mappen SampleID vises for valget.
5.Vælg den ønskede fil ved hjælp af OK.
6.Overfør den viste liste over prøve-ID'er ved hjælp af Udført.
Enkelt bølgelængde
1.Tryk på Enkelt bølgelængde i hovedmenuen.
2.Tryk på Indstillinger > Mere > Aflæsningstilstand .
3.Vælg karruselfirkanten på 1 tomme eller karruselfirkanten på
10 mm.
4.Vælg symbolet for karruselholderen på værktøjslinjen. Dette
symbol åbner et vindue med karruselindstillinger. Se Tabel 2.
Dansk 22
Tabel 2 Karruselindstillinger
Indstillinger
Karruselfirkant
på 1 tomme
Nul 1 Aflæs 1 - 5 Nul 1 Aflæs 1 - 7
Nul 1 - 5
Aflæs 1 - 5
Nul 1 Aflæs 2 - 5 Nul 1 Aflæs 2 - 7
Nul 1, 3
Aflæs 2, 4
Indstillinger
Karruselfirkant
på 10 mm
Nul 1 - 7
Aflæs 1 - 7
Nul 1, 3, 5
Aflæs 2, 4, 6
Beskrivelse
Position 1 nulopløsning, fra position 1 til 5
(eller 7) prøver
Målingsstop efter nulmåling Derefter
måles karruselholderen i et arbejdstrin.
Position 1 til 5 (eller 7) nulopløsninger,
position 1 til 5 (eller 7) prøver.
Målingsstop efter alle nulmålinger.
Derefter måles prøverne i yderligere et
arbejdstrin.
Position 1 nulopløsning, fra position 2 til 5
(eller 7) prøver.
Karruselholderen måles i et arbejdstrin.
Altid skiftende. Først nulopløsning,
derefter prøve.
Karruselholder måles i et arbejdstrin.
5.Isæt karruselholderen ifølge den valgte karruselindstilling.
6.Start målingen ved at trykke på Nul eller Aflæs eller Nul & aflæs
ifølge den valgte karruselindstilling.
Karruselholderen måles, og resultaterne vises.
Bemærk: Hvis Instrumentopsætning > Datalogopsætning > Gem
automatisk: Til er valgt, gemmes alle målingsdata automatisk. Du kan få adgang til målingsdataene under Hent data > Datalog.
Multibølgelængde
1.Tryk på Multibølgelængde i hovedmenuen .
2.Tryk på Indstillinger > Mere > Aflæsningstilstand.
3.Vælg karruselfirkanten på 1 tomme eller karruselfirkanten på
10 mm.
4.Vælg symbolet for karruselholderen på værktøjslinjen. Dette
symbol åbner et vindue med karruselindstillinger. Se Tabel 2.
5.Isæt karruselholderen ifølge den valgte karruselindstilling.
6.Start målingen ved at trykke på Nul eller Aflæs eller Nul & aflæs
ifølge den valgte karruselindstilling.
Hver nulopløsning og prøve måles med den definerede
bølgelængde og resultaterne vises.
Bemærk: Hvis Instrumentopsætning > Datalogopsætning > Gem
automatisk: Til er valgt, gemmes alle målingsdata automatisk. Du kan få adgang til målingsdataene under Hent data > Datalog.
Bølgelængdescanning
1.Tryk på Bølgelængdescanning i hovedmenuen .
2.Tryk på Indstillinger > Mere > Aflæsningstilstand.
3.Vælg karruselfirkanten på 1 tomme eller karruselfirkanten på
10 mm.
4.Vælg symbolet for karruselholderen på værktøjslinjen. Dette
symbol åbner et vindue med karruselindstillinger. Se Tabel 2.
5.Isæt karruselholderen ifølge den valgte karruselindstilling.
6.Start målingen ved at trykke på Nul eller Aflæs eller Nul & aflæs
ifølge den valgte karruselindstilling.
Hver nulopløsning og prøve måles med det definerede
bølgelængdeinterval. Kurven vises.
Dansk 23
Lagring af bølgelængdescanningen
1.Tryk på Indstillinger > Vælg visning, og vælg den kuvette, du
vil gemme scanningen for.
Tidsforløb
1.Tryk på menupunktet Tidsforløb i hovedmenuen.
2.Tryk på Indstillinger > Mere > Aflæsningstilstand.
3.Vælg karruselfirkanten på 1 tomme eller karruselfirkanten på
10 mm.
4.Vælg symbolet for karruselholderen på værktøjslinjen. Dette
symbol åbner et vindue med karruselindstillinger. Se Tabel 2.
5.Isæt karruselholderen ifølge den valgte karruselindstilling.
6.Målingsintervallet mellem de enkelte målinger skal være mindst
15 sekunder.
7.Start målingen ved at trykke på Nul eller Aflæs eller Nul & aflæs
ifølge den valgte karruselindstilling.
Hver nulopløsning og prøve måles i det definerede målingsinterval,
og kurven vises.
2.Vælg Tabe l eller Graf. Scanningen vises.
3.Tryk på Indstillinger > Gem symbol, og vælg en af de
20 placeringer til lagring af scanningen.
4.Tryk på Gem.
5.Du kan få adgang til målingsdataene i hovedmenuen under Hent
data > Bølgelængdescanning.
Dansk 24
Lagring af tidsforløbet
1.Tryk på Indstillinger > Vælg visning, og vælg den kuvette, du
vil gemme den forløbne tid for.
2.Vælg Tabe l eller Graf. Den forløbne tid vises.
3.Tryk på Indstillinger > Gem symbol), og vælg en af de
20 placeringer til lagring af cyklusser.
4.Tryk på Gem.
5.Du kan få adgang til målingsdataene i hovedmenuen under Hent
data > Tidsforløb.
Tilbehør
BeskrivelseVare nr.
Karruselholder (prøveskifter) 10 mm LZV902.99.00001
Karruselholder (prøveskifter) 1 tommeLZV902.99.00011
Rektangulære kuvetter på 1 tomme, 8 afstemte kuvetter,
glas (10 mL)
Rektangulære kuvertter på 10 mm, afstemte par, glas
(3,5 mL)
Rektangulære kuvertter på 10 mm, kvarts2624410
Rektangulære engangsmikrokuvetter på 10 mm (1,5 mL)2629500
Rektangulære plastikkuvetter på 10 mm2743400
Stik, neopren til rektangulære kuvetter på 1 tomme1480801
2495408
2095100
Dansk 25
Dansk 26
Deutsch
Allgemeine Informationen
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen. Achten Sie auf
alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzungen des Bedieners oder zu Beschädigungen am Gerät führen.
Um sicherzustellen, dass die Schutzvorrichtungen des Geräts nicht
beeinträchtigt werden, darf dieses Gerät auf keine andere als die in
dieser Bedienungsanleitung beschriebene Weise verwendet oder
installiert werden.
Gefahrenhinweise in dieser Bedienungsanleitung
GEFAHR
Zeigt eine potenziell oder unmittelbar gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Zeigt eine potenziell oder unmittelbar gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die geringfügige oder
mittelschwere Verletzungen zur Folge haben kann.
ACHTUNG
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Schäden am
Gerät führen kann. Informationen, die besonders hervorgehoben werden sollen.
Hinweis: Informationen, die Aspekte aus dem Haupttext ergänzen.
Warnschilder
Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die am Gerät angebracht
sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des
Geräts zur Folge haben. Für auf dem Instrument angebrachte Symbole
finden sich in der Betriebsanleitung entsprechende Warnhinweise.
Dieses Symbol kann am Gerät angebracht sein und verweist auf
Bedienungs- und/oder Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete elektrische Geräte dürfen ab
dem 12. August 2005 europaweit nicht mehr im unsortierten Hausoder Gewerbemüll entsorgt werden. Gemäß geltenden
Bestimmungen (EU-Direktive 2002/96/EG) müssen ab diesem
Zeitpunkt Verbraucher in der EU elektrische Altgeräte zur Entsorgung
an den Hersteller zurückgeben. Dies ist für den Verbraucher
kostenlos.
Hinweis: Wenden Sie sich an den Hersteller oder
Lieferanten, um zu erfahren, wie Sie ausgediente Geräte,
vom Hersteller geliefertes elektrisches Zubehör sowie alle
Hilfsartikel zur sachgemäßen Entsorgung oder
Wiederverwertung zurückgeben können.
Deutsch 27
Chemische und biologische Sicherheit
Beim normalen Betrieb dieses Geräts kann die Nutzung von
gesundheitsgefährdenden Chemikalien oder biologisch schädlichen
Proben erforderlich sein.
GEFAHR
Potenzielle Gefahren bei Kontakt mit chemischen/biologischen Stoffen.
Das Arbeiten mit chemischen Proben, Standards und Reagenzien ist mit
Gefahren verbunden. Machen Sie sich vor der Arbeit mit den notwendigen
Sicherheitsverfahren und dem richtigen Umgang mit den Chemikalien vertraut
und lesen und befolgen Sie alle einschlägigen Sicherheitsdatenblätter.
•Beachten Sie vor dem Umgang mit diesen Stoffen alle, auf den
Gebinden der Originallösungen und im Sicherheitsdatenblatt
gedruckten Gefahrenhinweise und Sicherheitsinformationen.
•Entsorgen Sie sämtliche verbrauchte Lösungen in
Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften und Gesetzen.
•Wählen Sie die Art der Schutzausrüstung entsprechend der
Konzentration und Menge des gefährlichen Stoffs am jeweiligen
Arbeitsplatz.
Produktüberblick
Der Karussell-Einsatz (Probenwechsler) ist in zwei Ausführungen
erhältlich:
•Der Karussell-Einsatz (Probenwechsler) 10 mm kann mit bis zu
sieben 10 mm-Rechteckküvetten bestückt werden.
•Der Karussell-Einsatz (Probenwechsler) 1 Inch kann mit bis zu fünf
1 Inch-Rechteckküvetten bestückt werden.
Unterschiedliche Kombinationen von Proben- und Blindwertküvetten
sind möglich. Diese Kombinationen werden vor der Messung mit den
entsprechenden Karussell-Optionen definiert.
Installation
Einsetzen des Karussell-Einsatzes (Probenwechsler)
1.Öffnen Sie den Küvettenschacht.
2.Entnehmen Sie den Universal-Küvettenadapter.
3.Setzen Sie den Karussell-Einsatz (Probenwechsler) so ein, dass
der Pfeil auf dem Einsatz nach links in Richtung
Rundküvettenschacht zeigt.
4.Drücken Sie den Karussell-Einsatz nach unten, bis er einrastet.
Abbildung 1 Einsetzen des Karussell-Einsatzes
Deutsch 28
Betrieb
Messungen mit dem Karussell-Einsatz
Gespeicherte Programme
1.Wählen Sie im Hauptmenü die Menüoption Gespeicherte
Programme.
2.Markieren Sie den gewünschten Test und tippen Sie auf Start.
3.Tippen Sie auf Optionen > Weitere > Messmodus.
4.Wählen Sie Karussell 1 Inch Rechteck an.
5.Wählen Sie in der Werkzeugleiste das Symbol für den Karussell-
Einsatz an, es öffnet sich ein Fenster mit Karussell-Optionen siehe
6.Bestücken Sie den ersten Karussell-Einsatz analog der
Bestückungsinformation mit Nulllösung und Proben. Die Nulllösung
wird auf Position 1 gesetzt.
Anzahl der Proben ohne Nulllösung (bzw. Blindwert),
maximal 40 Proben sind möglich.
Aus: Den Proben wird keine Proben-ID zugeordnet
Proben-ID eingeben: Die Probe wird markiert und
unter Bearbeiten wird eine Proben-ID eingegeben. Die
Proben-IDs werden nicht in der allgemeinen Proben-IDListe gespeichert, sondern gelten nur für die aktuelle
Messreihe.
Proben-ID auswählen: Die Probe wird markiert und
unter Auswählen öffnet sich die allgemeine Proben-ID-
Liste. Jeder Probe wird die gewünschte Proben-ID
zugewiesen.
Externe Proben-ID-Liste importieren: Über USB-Stick
oder Netzwerk können *.txt und *.csv Dateien importiert
werden, siehe Kapitel Externe Proben-ID importieren.
Anzeige der Küvettenreihenfolge: auf welche Position
im Karussell-Einsatz muss welche Probe gesetzt
werden. Z1 ist die Nulllösung (Blindwert). Definierte
Proben-IDs werden hier mit aufgeführt und erleichtern
eine Zuordnung der Proben.
Jeder Probe kann ein Verdünnungsfaktor zugeordnet
werden.
Deutsch 29
7.Starten Sie die Messung indem Sie auf Messen Karussell 1
tippen.
Der erste Karussell-Einsatz wird vermessen, die Ergebnisse
werden angezeigt.
8.Entnehmen Sie den Karussell-Einsatz bzw. die Küvetten und
bestücken Sie Karussell-Einsatz 2 mit Proben.
9.Starten Sie die Messung indem Sie auf Messen Karussell 2
tippen.
Der zweite Karussell-Einsatz wird vermessen, die Ergebnisse
werden angezeigt. Fahren Sie fort, bis alle Proben vermessen
wurden.
Hinweis: Wurde Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom.
Speichern: Ein gewählt, werden alle Messdaten automatisch gespeichert. Die Messdaten können abgerufen werden unter Messdaten
Abrufen > Datenspeicher.
Externe Proben-ID importieren
1.Erstellen Sie eine externe Proben-ID-Liste mit einem
Tabellenkalkulationsprogramm.
Vier Spalten sind zulässig, Spalte 1 beinhaltet die laufende
Nummer, Spalte 2 die Probenbezeichnung, Spalte 3 und 4 sind
optional.
Überschriften und Kommentarzeilen müssen mit # beginnen.
2.Legen Sie auf einem USB-Stick oder in Ihrem eingerichteten
Netzwerk einen Ordner „SampleID“ an.
3.Speichern Sie die Proben-ID-Liste mit Speichern unter in dem
Format CSV oder UNICODE-TXT in den Ordner „SampleID“.
4.Verbinden Sie das DR6000 mit dem USB-Stick oder Netzwerk.
Alle *.TXT und *.CSV-Dateien in dem SampleID-Ordner werden zur
Auswahl angezeigt.
5.Wählen Sie die gewünschte Datei mit OK aus.
6.Übernehmen Sie die angezeigte Proben-ID-Liste mit Fertig.
Einzel-Wellenlänge
1.Wählen Sie im Hauptmenü die Menüoption Einzel-Wellenlänge.
2.Tippen Sie auf Optionen > Weitere > Messmodus.
3.Wählen Sie Karussell 1 Inch Rechteck oder Karussell 10 mm
Rechteck an.
4.Wählen Sie in der Werkzeugleiste das Symbol für den Karussell-
Einsatz an, es öffnet sich ein Fenster mit Karussell-Optionen siehe
Tabelle 2.
Deutsch 30
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.