à l'utilisation ne sont pas couverts.
défauts de fabrication. Les dommages liés
Garantie d'un an, uniquement pour les
Garantie
toujours être propres.
La jonction et le capteur de platine doivent
àl'application.
Vérifiez que les échantillons sont adaptés
Dépannage
protection avec la solution de KCl 3 M.
Stockage : placez la sonde dans la
platine.
dentifrice pour nettoyer le capteur de
Utilisez un abrasif doux tel que le
jonction avec de l'eau déminéralisée.
Nettoyage : après la mesure, rincez la
Maintenance et stockage
Mesures
mesure.
de la stabilisation ou une erreur de
dans sa pointe peut entraîner une lenteur
présence de bulles d'air en dessous ou
Lorsque la sonde est immergée, la
Etalonnage
Branchez la sonde
visqueuses ou souillées
suspension ; solutions
0 à 80 °C (32 à 176 °F)
12 mm (0,5 po)
± 2000 mV
Limites Colloïdes ou solides en
fonctionnement
Temp. de
minimum
Profondeur
Référence Ag/AgCl
Jonction Céramique
Voyant Platine
mesures
Plage de
verschmutzte Lösungen
viskose oder
suspendierte Feststoffe;
0 bis 80 °C
Informations techniques
potentiel d'oxydoréduction (ORP).
avec capteur de plaque pour mesurer le
Cette sonde est une électrode de platine
Introduction
la sécurité des matériaux (MSDS).
reportez-vous aux fiches de données sur
connaître les procédures de sécurité,
Risque d'exposition chimique. Pour
vous couper.
Manipulez-les soigneusement pour ne pas
composants en verre risquent de casser.
Risque de blessure corporelle. Les
Attention
au manuel de l'outil de mesure.
Pour plus d'informations, reportez-vous
50 56 FR
abgedeckt.
Beschädigung durch Verwendung ist nicht
1 Jahr nur für Herstellungsfehler.
Gewährleistung
Platinsensor sauber.
Halten Sie das Diaphragma und den
die Anwendung geeignet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Proben für
Fehlersuche und -behebung
KCl 3 M-Lösung in den Schutzbehälter.
Lagerung: Legen Sie die Sonde mit einer
Zahnpasta.
einem milden Scheuermittel, wie z. B.
Wasser. Reinigen Sie den Platinsensor mit
nach der Messung mit entionisiertem
Reinigung: Spülen Sie das Diaphragma
Wartung und Lagerung
Messung
oder zu Fehlern bei der Messung führen.
kann dies zu einer langsamen Stabilisierung
der Spitze der Elektrode Luftblasen bilden,
Wenn sich beim Eintauchen in oder an
Kalibrierung
Anschließen der Messsonde
from use is not covered.
1 year for manufacturing faults only. Damage
Warranty
from dirt.
Keep the junction and platinum sensor free
the application.
Be sure that the samples are suitable for
Troubleshooting
KCl 3 M solution.
Storage: put the probe in the protector with
platinum sensor.
abrasive such as toothpaste to clean the
water after measurement. Use a mild
Cleaning: Rinse the junction with deionized
Maintenance and storage
Measurement
stabilization or error in measurement.
when submerged can cause slow
Air bubbles in or under the probe tip
Calibration
Connect the probe
EinschränkungenKolloide oder
tur
Betriebstempera
Mindesttiefe 12 mm
Referenz Ag/AgCl
Diaphragma Keramik
Anzeige Platin
Messbereich ± 2000 mV
Technische Informationen
Reduktionspotentials (ORP).
Messung des OxidationsPlatinelektrode mit einem Plattensensor zur
Bei dieser Sonde handelt es sich um eine
Einleitung
(MSDS).
aktuellen Materialsicherheitsdatenblätter
Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle der
Gefahr des Kontakts mit Chemikalien.
um Verletzungen zu vermeiden.
können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang,
Verletzungsgefahr. Glaskomponenten
Vorsicht
dem Handbuch des Messgeräts.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
50 56 DE
dirty solutions
suspension; viscous or
Limits Colloids or solids in
Operating temp 0 to 80 °C (32 to 176 °F)
Minimum depth 12 mm (0.5 in.)
Reference Ag/AgCl
Junction Ceramic
Indicator Platinum
Range ± 2000 mV
Technical information
(ORP) measurement.
plate sensor for oxidation reduction potential
This probe is a platinum electrode with a
Introduction
for safety protocols.
current material safety data sheets (MSDS)
Chemical exposure hazard. Refer to the
prevent cuts.
components can break. Handle with care to
Personal injury hazard. Glass
Caution
more information.
Refer to the meter manual for
50 56 EN
50 56 BG
За повече информация направете
справка в Ръководството за
потребителя на
измервателното устройство.
Внимание
Опасност от нараняване.
Стъклените компоненти може да се
счупят. Бъдете внимателни, за да не
се порежете.
Съществува риск от химическа
експлозия. За информация относно
протоколите за безопасност
разгледайте текущите
информационни листи за безопасност
(MSDS).
Въведение
Тази сонда представлява платинен
електрод със сензор с платка за
измерване на потенциала на
редуциране при окисляване
(ORP).
Техн ич еска информация
Обхват ± 2000 mV
Индикатор Платинен
Съединение Керамично
Реф. ст-ст Ag/AgCl
Минимална
дълбочина
Работна
температура
Ограничения Колоиди или твърди
12 мм (0,5 инча)
0 до 80°C (32 до 176 °F)
вещества в суспензия;
вискозни или замърсени
разтвори
Свържете сондата
Калибриране
Въздушните мехурчета под
накрайника на сондата при потапяне
могат да причинят слаба
стабилизация или грешка в
измерванията.
Измерване
Поддръжка и съхранение
Почистване: след измерване промийте
съединението в дейонизирана вода.
Почистете платинения сензор с мек
абразивен препарат като паста за зъби.
Съхранение: поставете сондата в
протектора с разтвора на KCl 3 M.
Отстраняване на повреди
Уверете се, че сондите са подходящи за
конкретното приложение.
Не допускайте по съединението и
платинения сензор да попадат
замърсявания.
Гаранция
1 година само за производствени
дефекти. Повредите, възникнали
следствие на начина на употреба, не се
покриват.
50 56 CS
Více informací viz. uživatelská příručka
zařízení
Upozornění
Nebezpečí poranění osob. Skleněné
součásti se mohou rozbít. Se zařízením
zacházejte opatrně, hrozí poškrábání.
Riziko vystavení chemikáliím.
Bezpečnostní protokoly najdete v aktuálních
bezpečnostních listech materiálu (MSDS).
Úvodem
Tato sonda s platinovou elektrodou je
vybavena plátkovým čidlem pro měření
redoxpotenciálu (ORP).
Technické informace
Rozsah ± 2 000 mV
Indikátor Platina
Solný můstek Keramický
Referenční
elektroda
Minimální
hloubka
Provozní teplota 0 až 80 °C (32 až 176 °F)
Omezení Koloidy nebo pevné látky
Ag/AgCl
12 mm (0,5 palce)
v roztoku, viskózní nebo
znečištěné roztoky
Připojení sondy
Kalibrace
Vzduchové bublinky na nebo pod
hrotem sondy, vzniklé při ponoření, mohou
způsobit pomalou stabilizaci nebo chybu
měření.
Měření
Údržba a skladování
Čištění: Po měření opláchněte můstek
deionizovanou vodou. Platinové čidlo
vyčistěte jemným brusivem, jako je zubní
pasta.
Skladování: vložte sondu do ochranného
uzávěru s roztokem 3 M KCl.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Ujistěte se, že jsou vzorky pro použití
vhodné.
Udržujte můstek a platinové čidlo čisté.
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady. Poškození
během používání záruka nepokrývá.
50 56 DA
Se brugervejledningen til måleren for
flere oplysninger.
Advarsel
Risiko for personskade.
Glaskomponenterne kan gå i stykker.
Håndter dem forsigtigt, så du ikke skærer
dig.
Fare for udsættelse for kemikalier Se det
aktuelle sikkerhedsdatablad (MSDS) for at
se sikkerhedsprotokollerne.
Introduktion
Denne probe er en platinelektrode med en
pladesensor til måling af oxidationreduktionspotentiale (ORP).
Teknisk information
Måleområde ± 2000 mV
Indikator Platin
Forbindelse Keramisk
Reference Ag/AgCl
Mindstedybde 12 mm (0.5")
Driftstemperatur 0 til 80 °C (32 til 176°F)
Begrænsninger Kolloider eller tørstof i
opslæmning. Tyktflydende
eller snavsede
opløsninger
Tilslut proben
Kalibrering
Luftbobler i eller under probespidsen,
når den nedsænkes, kan forårsage en
langsom stabilisering eller fejl i målingen.
Måling
Vedligeholdelse og opbevaring
Rensning: Skyl samlingen med
demineraliseret vand efter måling. Brug et
mildt slibemiddel, f.eks. tandpasta, til at
rense platinsensoren.
Opbevaring: Læg proben i beskyttelsesrøret
med KCl 3 M-opløsning.
Fejlsøgning
Sørg for, at prøverne er egnede til
anvendelsen.
Hold samlingen og platinsensoren fri for
snavs.
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse fra
brug dækkes ikke.
50 56 EL
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του
μετρητή για περισσότερες πληροφορίες.
Προσοχή
Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος
θραύσης των γυάλινων εξαρτημάτων.
Απαιτείται προσοχή ώστε να αποφευχθούν
τραυματισμοί.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε
στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας
υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα
ασφάλειας.
Εισαγωγή
Πρόκειται για ένα ηλεκτρόδιο λευκόχρυσου
με αισθητήριο πλάκας για μέτρηση του
δυναμικού οξειδοαναγωγής (ORP).
Τεχ νικ ές πληροφορίες
Εύρος ± 2000 mV
Ενδεικτικό Λευκόχρυσου
Ένωση Κεραμική
Αναφορά Ag/AgCl
Ελάχιστο βάθος 12 mm (0,5 in.)
Θερμοκρασία
λειτουργίας
Όρια Κολλοειδείς ουσίες ή
0 έως 80 °C (32 έως 176
°F)
στερεά σε εναιώρηση,
ιξώδη ή βρώμικα
διαλύματα
Συνδέστε το ηλεκτρόδιο
Βαθμονόμηση
Οι φυσαλίδες αέρα μέσα ή κάτω από το
άκρο του ηλεκτροδίου, όταν αυτό βυθίζεται,
μπορούν να προκαλέσουν αργή
σταθεροποίηση ή σφάλμα μέτρησης.
Μέτρηση
Συντήρηση και αποθήκευση
Καθαρισμός: Ξεπλύνετε την ένωση με
απιονισμένο νερό μετά τη μέτρηση.
Χρησιμοποιήστε ήπιο αποξεστικό, όπως
οδοντόκρεμα, για τον καθαρισμό του
αισθητηρίου λευκόχρυσου.
Αποθήκευση: Τοποθετ ήσ τ ε το ηλεκτρόδιο
στο προστατευτικό με διάλυμα KCl 3 M.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι τα δείγματα είναι κατάλληλα
για την εφαρμογή.
Διατηρείτε την ένωση και το αισθητήριο
λευκόχρυσου καθαρά.
Εγγύηση
1 έτος μόνο για κατασκευαστικά σφάλματα.
Δεν καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
50 56 ES
Consulte el manual del usuario del medidor
para obtener más información.
Precaución
Peligro de lesión personal. Los
componentes de vidrio pueden romperse.
Utilícelos con cuidado para evitar cortes.
Peligro por exposición a productos
químicos. Consulte los protocolos de
seguridad en las hojas de datos de
seguridad de los materiales (MSDS)
actuales.
Introducción
Esta sonda es un electrodo de platino con
un sensor de placas para la medición del
potencial de reducción de oxidación (ORP).
Información técnica
Rango ± 2.000 mV
Indicador Platino
Unión Cerámica
Referencia Ag/AgCl
Profundidad
mínima
Temperatura de
funcionamiento
Límites Coloides o sólidos en
12 mm (0,5 pulg.)
0 a 80 °C (32 a 176 °F)
suspensión; soluciones
viscosas o sucias
Conecte la sonda
Calibración
La aparición de burbujas de aire debajo
o en la punta de la sonda cuando esta se
sumerge puede provocar una estabilización
lenta o errores de medición.
Medición
Mantenimiento y almacenamiento
Limpieza: Enjuague la unión con agua
desionizada después de realizar la
medición. Utilice un agente abrasivo suave,
como una pasta de dientes, para limpiar el
sensor de platino.
Almacenamiento: introduzca la sonda en el
protector con una solución de KCl 3M.
Solución de problemas
Asegúrese de que las muestras sean
adecuadas para la aplicación.
Mantenga la unión y el sensor de platino
alejados de la suciedad.
Garantía
Sólo 1 año por los defectos de fabricación.
No cubre los daños derivados del uso del
producto.
50 56 ET
Vaadake lisateabe saamiseks mõõturi
kasutusjuhendit.
Ettevaatust
Kehavigastuse oht. Klaasist detailid
võivad puruneda. Käsitsege neid
lõikehaavade vältimiseks ettevaatlikult.
Kemikaalidega kokkupuuteoht.
Ohutusnõuded leiate käesolevatelt
ohutuskaartidelt (MSDS).
Sissejuhatus
See mõõtepea on plaatinast elektrood koos
plaatanduriga redoksi (ORP) mõõtmiseks.
Tehniline teave
Vahemik ± 2000 mV
IndikaatorelektroodPlaatina
Ühenduskoht Keraamiline
VõrdluselektroodAg/AgCl
Minimaalne
sügavus
Töötemperatuur 0 kuni 80 °C (32 kuni 176
Piirangud Kolloidid või tahkised
12 mm (0,5 tolli)
°F)
suspensioonis;
viskoossed või ebapuhtad
lahused
Mõõtepea ühendamine
Kalibreerimine
Õhumullid vedelikku kastetud mõõtepea
otsa sees või all võivad põjustada
aeglasemat stabiliseerumist või mõõtevigu.
Mõõtmine
Hooldus ja hoiustamine
Puhastamine: loputage ühenduskohta
pärast mõõtmist deioniseeritud veega.
Kasutage pehmet abrasiivmaterjali, nagu
hambapasta, et plaatinast andurit
puhastada.
Hoiustamine: asetage mõõtepea KCl 3 M
lahusega kaitsesse.
Veaotsing
Veenduge, et proovid sobivad seadmele.
Hoidke ühenduskoht ja plaatinast andur
saastest puhtana.
Garantii
1 aasta ainult tootmisvigadele. Kasutamisest
tingitud kahjusid ei korvata.
DOC012.98.90309
50 56 Probe
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale operativo
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
Manual do utilizador
Uživatelská příručka
Brugermanual
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство за потребителя
Használati útmutató
Manualul utilizatorului
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο Λειτουργίας
Kasutusjuhend
© HACH Company, All rights reserved.
Printed in Germany 05/2011, Edition 1
50 56 FI
Lisätietoja on mittarin käyttöohjeessa.
Huomautus
Henkilövahinkojen vaara. Lasiosat
voivat rikkoutua. Käsittele varoen, jotta et
loukkaannu.
Kemikaalille altistumisen vaara. Tutustu
tämän käyttöoppaan
käyttöturvallisuustiedoissa (MSDS)
määritettyihin turvatoimiin.
Johdanto
Tässä anturissa on platinaelektrodi ja
levyanturi hapetus-/pelkistyspotentiaalin
(ORP) mittaamista varten.
Tekniset tiedot
Mittausalue ± 2000 mV
Indikaattori Platina
Nesteliitos (1) Keraaminen
Referenssi Ag/AgCl
Vähimmäissyvyys12 mm (0.5 in.)
Käyttölämpötila 0-80 °C (32-176 °F)
Rajoitukset Suspension kolloidit tai
kiintoaineet, viskoosiset
tai epäpuhtaat liuokset
Kytke anturi (4)
Kalibrointi
Jos anturin kärjen alla tai sisällä on
ilmakuplia, kun anturi asetataan mitattavaan
aineeseen, se voi hidastaa tasaantumista tai
vääristää mittaustuloksia.
Mittaus
Huolto ja varastointi
Puhdistaminen: huuhtele nesteliitosta
deionisoidulla vedellä mittauksen jälkeen.
Puhdista platina-anturi pehmeästi hiovalla
aineella, kuten hammastahnalla.
Säilyttäminen: aseta anturi suojuksessaan
kaliumkloridi 3 M -liuokseen.
Vianmääritys
Varmista, että käytössä on
sopiva anturityyppi.
Pidä nesteliitos ja platina-anturi puhtaina.
Takuu
1 vuosi vain valmistusvikojen osalta. Takuu
ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita.
50 56 HR
Dodatne informacije potražite u korisničkom
priručniku za mjerač.
Oprez
Opasnost od tjelesnih ozljeda. Staklene
komponente su lomljive. Pažljivo rukujte s
njima kako se ne biste posjekli.
Opasnost od izlaganja kemikalijama.
Sigurnosne protokole potražite na trenutno
važećim podatkovnim listovima za sigurnost
materijala (MSDS).
Uvod
Ova sonda je platinasta elektroda sa
senzorskim pločama za mjerenje
oksidacijsko redukcijskog potencijala (ORP).
Teh nički podaci
Raspon ± 2000 mV
Indikator Platina
Spoj Keramički
Referenca Ag/AgCl
Minimalna
dubina
Radna
temperatura
Ograničenja Koloidi ili čestice u
12 mm (0,5 in.)
0 do 80°C (32 do 176°F)
suspenziji, viskozne ili
prljave otopine.
Priključivanje sonde
Kalibracija
Mjehurići zraka unutar ili ispod vrha
sonde prilikom uranjanja mogu uzrokovati
sporu stabilizaciju i pogreške u mjerenju.
Mjerenje
Održavanje i pohrana
Čišćenje: nakon svakog mjerenja spoj
isperite deioniziranom vodom. Za čišćenje
senzora od platine koristite blago abrazivno
sredstvo, kao što je pasta za zube.
Pohrana: sondu stavite u zaštitni dio s 3 M
otopinom kalijevog klorida (KCl) .
Rješavanje problema
Provjerite jesu li uzorci prikladni za primjenu.
Spoj i senzor s platinom održavajte čistima.
Jamstvo
1 godina za pogreške u proizvodnji. Ne
odnosi se na štetu nastalu korištenjem.
50 56 HU
További információt a
mérőműszer kézikönyvében talál.
Óvintézkedés
Személyi sérülés veszélye. Az üvegből
készült alkotórészek törékenyek. A vágási
sérülések elkerülése érdekében óvatosan
kezelje.
Kémiai kitettség kockázata. A biztonsági
protokollokkal kapcsolatban lásd az anyagra
vonatkozó biztonsági adatlapokat (MSDS).
Bevezetés
Ez a szonda egy platinaelektród, oxidációs
redukciós potenciál (ORP) mérésére
szolgáló érzékelőlappal.
Műszaki adatok
Tartomány ± 2000 mV
Indikátor Platina
Csatlakozás Kerámia
Referencia Ag/AgCl
Minimális
mélység
Üzemi hőm. 0–80 °C (32–176 °F)
Korlátozások Kolloidok vagy szilárd
12 mm (0,5 hüvelyk)
részecskék a
szuszpenzióban;
viszkózus vagy
szennyezett oldatok
Csatlakoztassa a szondát
Kalibrálás
A bemerített szonda csúcsában vagy
alatta megjelenő buborékok túl lassan
stabilizálódó vagy hibás mérési eredményt
okozhatnak.
Mérés
Karbantartás és tárolás
Tisztítás: Mérés után öblítse a csatlakozást
deionizált vízzel. A platinaérzékelőt
kíméletes súrolószerrel, pl. fogkrémmel
tisztítsa.
Tárolás: helyezze a szondát 3 M-os KCl
oldatot tartalmazó tartóba.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a minták megfelelőek
legyenek.
Tartsa tisztán a csatlakozást és a
platinaérzékelőt.
Jótállás
1 év, csak a gyártási hibákra. A használatból
eredő károsodásra nem vonatkozik.
50 56 IT
Per maggiori informazioni, fare riferimento al
manuale del dispositivo di misura.
Attenzione
Pericolo di lesioni personali. I
componenti in vetro potrebbero rompersi.
Maneggiare con cura per evitare di ferirsi.
Pericolo di esposizione chimica. Per i
protocolli di sicurezza, fare riferimento alle
attuali schede dei dati sulla sicurezza dei
materiali (MSDS).
Introduzione
Questa sonda è un elettrodo di platino con
un sensore a piastra per la misura ORP
(Oxidation Reduction Potential).
Informazioni tecniche
Intervallo ± 2000 mV
Indicatore Platino
Giunzione Ceramica
Riferimento Ag/AgCl
Profondità
minima
Temperatura di
funzionamento
Limiti Colloidi o solidi in
12 mm (0,5 pollici)
da 0 a 80°C (da 32 a 176°
F)
sospensione; soluzioni
viscose o sporche
Collegamento della sonda
Taratura
Eventuali bolle d'aria all'interno o sotto la
punta della sonda, una volta sommersa,
possono rallentare la stabilizzazione o
causare errori di misura.
Misura
Manutenzione e stoccaggio
Pulizia: dopo la misura sciacquare la
giunzione con acqua deionizzata. Utilizzare
un abrasivo leggero quale dentifricio per
pulire il sensore di platino.
Stoccaggio: inserire la sonda in una
soluzione di KCl 3 M all'interno della
protezione.
Individuazione ed eliminazione dei guasti
Accertarsi che i campioni siano adatti
all'applicazione .
Tenere pulita la giunzione e il sensore di
platino.
Garanzia
1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non
sono coperti i danni per uso improprio.
50 56 LT
Žiūrėkite matuoklio vadovą, norėdami rasti
daugiau informacijos.
Atsargiai
Pavojus susižeisti. Stikliniai
komponentai gali sudužti. Saugokitės, kad
neįpjautumėte.
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis
pavojus. Saugos protokolai nurodyti
galiojančiuose medžiagų saugos duomenų
lapuose (MSDL).
Įžanga
Šis zondas yra platininis elektrodas su
plokštės jutikliu, skirtas oksidacijos
sumažinimo potencialui (ORP) matuoti.
Techninė informacija
Diapazonas ± 2000 mV
Indikatorius Platininis
Jungtis Keramika
Nuoroda Ag / AgCl
Minimalus gylis 12 mm (0,5 in)
Darbinė temp. 0–80 °C(32–176 °F)
Ribojimai Koloidai arba kietosios
medžiagos suspensijoje;
klampūs arba užteršti
tirpalai
Prijunkite zondą
Kalibravimas
Dėl panardintame zonde ar po jo galu
esančių oro burbuliukų gali lėtai vykti
stabilizavimasis arba būti klaidingi
matavimai.
Matavimas
Priežiūra ir laikymas
Valymas: pamatavę praskalaukite jungtį
dejonizuotu vandeniu. Platininį jutiklį valykite
švelnia šveičiamąja medžiaga, pvz., dantų
pasta.
Laikymo sąlygos: įdėkite zondą į apsauginį
dėklą su KCl 3 M tirpalu.
Trikčių šalinimas
sitikinkite, kad mėginiai tinka taikomai
Į
procedūrai.
Saugokite jungtį ir platininį jutiklį nuo
nešvarumų.
Garantija
1 metai tik gamybos defektams. Gedimams,
atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
50 56 NL
Raadpleeg de handleiding van de meter
voor meer informatie.
Let op
Gevaar van persoonlijk letsel.
Componenten van glas kunnen breken.
Voorzichtig hanteren om snijwonden te
voorkomen.
Gevaar van blootstelling aan
chemicalieën. Raadpleeg de actuele
veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor
veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze sonde is een platina-elektrode met een
plaatsensor voor meting van redoxpotentiaal
(ORP).
Technische informatie
Meetbereik ± 2000 mV
Indicator Platina
Verbinding Keramisch
Referentie Ag/AgC1
Minimale diepte 12 mm (0,5 inch)
Bedrijfstemperat
uur
Grenzen Colloïden of oplossingen
0 tot 80 °C(32 tot 176 °F)
in suspensie; stroperige of
vuile oplossingen.
Sluit de sonde aan
Kalibratie
Luchtbellen in of onder de tip van de
sonde tijdens het onderdompelen kunnen
langzame stabilisatie of meetfouten
veroorzaken.
Meting
Onderhoud en opslag
Reinigen: spoel de verbinding na de meting
met gedeïnoseerd water. Gebruik een mild
schurend reinigingsmiddel, bijvoorbeeld
tandpasta,om de platinasensor schoon te
maken.
Opslag: plaats de sonde in de beschermer
met op;ossing KC1 3 M.
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de monster geschikt zijn
voor de toepassing.
Zorg ervoor dat de verbinding en
platinasensor schoon blijven.
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten.
Gebruiksschade wordt niet gedekt.
50 56 PL
Zapoznać się z instrukcją użytkowania
urządzenia pomiarowego, aby uzyskać
więcej informacji.
Uwaga
Zagrożenie uszkodzenia ciała.
Elementy szklane mogą ulec stłuczeniu.
Zachować ostrożność, aby uniknąć
skaleczeń.
Ryzyko kontaktu z substancjami
chemicznymi. Zapoznać się z protokołami
bezpieczeństwa zawartymi w aktualnych
kartach charakterystyki (MSDS).
Wprowadzenie
Ta sonda z elektrodą platynową i
czujnikiem płytkowym jest przeznaczona
do pomiaru potencjału redoks (ORP).
Informacje techniczne
Zakres ± 2000 mV
Wskaźnik platyna
Złącze ceramiczna
Wzorzec Ag/AgCl
Minimalna
głębokość
Temperatura
otoczenia
Ograniczenia Roztwór koloidalny lub
12 mm (0,5")
0 do 80°C (od 32 do
176°F)
cząstki stałe w zawiesinie,
roztwory lepkie lub ścieki.
Podłączenie sondy
Kalibracja
Pęcherzyki powietrza znajdujące się w
końcówce zanurzonej sondy lub pod nią
mogą spowalniać stabilizację lub być
przyczyną błędnych pomiarów.
Pomiar
Konserwacja i przechowywanie
Czyszczenie: Po zakończeniu pomiaru
przepłukać złącze wodą destylowaną. Do
czyszczenia czujnika platynowego użyć
materiału polerskiego, takiego jak pasta
do zębów.
Przechowywanie: umieścić sondę w
pojemniku ochronnym, zawierającym
roztwór KCl 3 M.
Rozwiązywanie problemów
Należy upewnić się, że wykorzystywane
próbki są odpowiednie dla
danego zastosowania.
Chronić złącze i czujnik platynowy przed
kurzem.
Gwarancja
1 rok wyłącznie na wady produkcyjne.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
powstałych w wyniku użytkowania.
50 56 PT
Consultar o manual do utilizador do medidor
para mais informações.
Cuidado
Perigo de danos pessoais. Os
elementos de vidro podem partir-se.
Manusear com cuidado para evitar cortes.
Perigo de exposição química. Consultar
a documentação de dados actuais de
segurança do material (MSDS) para
protocolos de segurança.
Introdução
Esta sonda é um eléctrodo de platina com
um sensor de placa para medição do
Potencial de óxido-redução (POR).
Informação técnica
Gama ± 2000 mV
Indicador Platina
Junção Cerâmica
Referência Ag/AgCl
Profundidade
mínima
Temperatura de
funcionamento
Limites Colóides ou sólidos em
12 mm (0,5 polegadas)
0 a 80 °C (32 a 176 °F)
suspensão; soluções
impuras ou viscosas
Ligue a sonda
Calibração
Bolhas de ar na ponta da sonda ou por
baixo desta, quando está submersa, podem
provocar uma estabilização lenta ou erros
de medição.
Medição
Manutenção e armazenamento
Limpeza: Lavar a junção com água
desionizada após a medição. Utilizar um
abrasivo suave, tal como uma pasta
dentífrica, para limpar o sensor de platina.
Armazenamento: colocar a sonda no
elemento de protecção com a solução KC1
3 M.
Resolução de problemas
Certificar-se de que as amostras são
adequadas para a aplicação.
Manter a junção e o sensor de platina livres
de sujidade.
Garantia
1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não
inclui danos resultantes da utilização.
50 56 RO
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
manualul analizorului
Atenţie
Pericol de vătămare. Componentele din
sticlă se pot sparge. A se manevra cu
atenţie pentru prevenirea tăieturilor.
Pericol de expunere la substanţe
chimice. Consultaţi fişele tehnice curente
pentru siguranţa materialelor (MSDS) pentru
protocoalele de siguranţă.
Introducere
Această sondă este un electrod de platină
cu un senzor plat, pentru măsurarea
potenţialului de oxido-reducere (Eh).
Informaţii tehnice
Domeniu ± 2000 mV
Indicator Platină
Joncţiune Ceramică
Referinţă Ag/AgCl
Adâncime
minimă
Temperatură de
funcţionare
Limite Coloizi sau substanţe
12 mm (0,5 in)
0 - 80 °C (32 - 176 °F)
solide în suspensie; soluţii
vâscoase sau murdare
Conectaţi sonda
Calibrarea
Bulele de aer prezente în sau sub vârful
sondei când aceasta este imersată pot
cauza încetinirea stabilizării sau erori de
măsurare.
Măsurare
Întreţinere şi depozitare
Curăţare: Clătiţi joncţiunea cu apă
deionizată după măsurare. Utilizaţi o
substanţă abrazivă uşoară, precum pasta de
dinţi, pentru a curăţa senzorul de platină
Depozitare: plasaţi sonda în protector cu
soluţie KCl 3 M.
Depanarea
Asiguraţi-vă că probele sunt adecvate
.
pentru aplicaţie.
Menţineţi curate joncţiunea şi senzorul de
platină.
Garanţie
1 an numai pentru defectele de fabricaţie.
Deteriorările rezultate în urma utilizării nu
sunt acoperite.
50 56 RU
Подробнее см. в руководстве по
эксплуатации прибора.
"Предостережение"
Риск получения травмы.
Стеклянные части могут разбиться. Во
избежание порезов следует обращаться
осторожно.
Опасность вредного химического
воздействия. Инструкции по технике
безопасности см. в актуальных
паспортах безопасности (MSDS).
Введение
Датчик представляет собой платиновый
электрод с плоским зондом для
измерения окислительновосстановительного потенциала (ОВП).
Техн ич еские характеристики
Диапазон ± 2000 мВ
Индикатор Платиновый
Диафрагма Керамика
Электрод
сравнения
Минимальная
глубина
Рабочая
температура
Ограничения Коллоиды и твердые
Ag/AgCl
12 мм (0,5")
0 - 80 °C (32 - 176 °F)
взвеси; вязкие и
загрязненные растворы
Подключение датчика
Калибровка
Пузырьки воздуха в кончике
электрода или под
ним могут
замедлить стабилизацию показаний или
привести к ошибке измерений.
Измерение
Обслуживание и хранение
Очистка: после измерения промойте
диафрагму деионизованной водой. Для
очистки платинового датчика используйте
мягкий абразивный материал, например,
зубную пасту.
Хранение: наденьте на датчик защитный
колпачок, наполненный раствором 3 М
KCl.
Поиск и устранение проблем
Убедитесь, что пробы пригодны
для применения.
Оберегайте диафрагму и платиновый
датчик от загрязнений.
Гарантия
1 год, только на производственный брак.
Гарантия не распространяется на
повреждения при использовании.
50 56 SK
Viac informácií nájdete v návode na použitie
meracieho zariadenia.
Varovanie
Hrozí nebezpečenstvo úrazu. Sklenené
súčasti sa môžu rozbiť. Zaobchádzajte so
sondou opatrne, aby sa predišlo porezaniu.
Hrozí nebezpečenstvo vystaveniu
chemikáliám. Bezpečnostné protokoly
nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných
údajov.
Úvod
Táto sonda je platinová elektróda s plochým
snímačom na meranie oxidačno-redukčného
potenciálu (ORP).
Technické informácie
Rozsah ±2000 mV
Indikátor Platinový
Soľný mostík Keramický
Referenčná
elektróda
Minimálna hĺbka 12 mm (0,5")
Prevádzková
teplota
Obmedzenia Koloidy alebo pevné látky
Ag/AgCl
0 až 80 °C (32 až 176 °F)
v suspenzii, viskózne
alebo znečistené roztoky.
Zapojenie sondy
Kalibrácia
Pri ponorení sondy môžu vzduchové
bubliny nachádzajúce sa v hrote sondy
alebo pod ním spôsobiť pomalé ustaľovanie,
prípadne chybu merania.
Meranie
Údržba a skladovanie
Čistenie: po meraní vyčistite soľný mostík
deionizovanou vodou. Na čistenie
platinového snímača použite jemný
abrazívny materiál, napríklad zubnú pastu.
Skladovanie: vložte sondu do ochranného
obalu s roztokom 3 M KCI.
Riešenie problémov
Uistite sa, že vzorky sú vhodné na
konkrétne použitie.
Udržujte soľný mostík a platinový snímač
bez nečistôt.
Záruka
1 rok len na výrobné chyby. Na poškodenie
spôsobené používaním sa nevzťahuje.
50 56 SL
Za dodatne informacije glejte navoodila za
uporabo merilnika.
Pozor
Nevarnost poškodovanja oseb. Stekleni
sestavni deli se lahko razbijejo. Z njimi
ravnajte previdno, da se ne urežete.
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam.
Za varnostne protokole glejte varnostni list
(MSDS) trenutne snovi.
Uvod
Sonda je platinasta elektroda z prevlečenim
senzorjem za merjenje oksidacijskoredukcijskega potenciala (ORP).
Teh nične informacije
Območje ± 2000 mV
Indikator Platina
Spoj Keramika
Referenca Ag/AgCl
Najmanjša
globina
Delovna
temperatura
Omejitve Koloidi ali suspendirane
12 mm (0,5 palca)
0 do 80 °C (32 do 176 °F)
trde snovi; viskozne ali
umazane raztopine
Priklopite sondo
Kalibracija
Zračni mehurčki v potopljeni konici
sonde ali pod njo lahko povzročijo počasno
stabiliziranje ali napako pri merjenju.
Merjenje
Vzdrževanje in shranjevanje
Čiščenje: spoj po vsaki meritvi očistite z
deionizirano vodo. Za čiščenje platinastega
senzorja uporabite blago abrazivno
sredstvo, kot je zobna pasta.
Shranjevanje: sondo postavite v zaščitni
ovoj z raztopino KCl 3M.
Odpravljanje težav
Prepričajte se, da so vzorci primerni
za aplikacijo.
Pazite, da se spoj in platinasti senzor ne
umažeta.
Garancija
1 leto; samo za napake v izdelavi. Garancija
ne krije poškodb zaradi uporabe.
50 56 SV
I användarhandboken till mätaren finns mer
information.
Var försiktig!
Risk för personskada. Glasdelarna kan
gå sönder. Hantera varsamt för att undvika
skärsår.
Risk för kemikalieexponering. I de
aktuella materialsäkerhetsdatabladen
(MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Inledning
Den här elektroden är en platinaelektrod
med en plattgivare för ORP-mätning
(oxidationsreduktionspotential).
Teknisk information
Intervall ± 2 000 mV
Indikator Platina
Membran Keramiskt
Referens Ag/AgCl
Minsta djup 12 mm (0,5 tum)
Användningste
mperatur
Begränsningar Kollodier eller fast
0 till 80 °C (32 till 176 °F)
partiklar i suspension,
viskösa eller smutsiga
lösningar
Anslut elektroden
Kalibrering
Om det förekommer luftbubblor i eller
under elektrodspetsen när elektroden sänks
ned kan det leda till långsam stabilisering
eller mätfel.
Mätning
Underhåll och förvaring
Rengöring: Skölj membranet i avjoniserat
vatten efter mätningen. Använd ett milt
rengöringsmedel, t.ex. tandkräm, till att
rengöra platinagivaren.
Förvaring: förvara elektroden i skyddshöljet
med 3 M KCl-lösning.
Felsökning
Säkerställ att proven är lämpliga
för tillämpningen.
Håll membranet och platinagivaren rena från
smuts.
Garanti
1 år, endast för tillverkningsfel. Skada från
användning täcks inte.
50 56 TR
Daha fazla bilgi için ölçüm cihazının
kılavuzuna bakın.
Dikkat
Kişisel yaralanma tehlikesi. Cam
parçalar kırılabilir. Kendinizi kesmemek
için dikkatli kullanın.
Kimyasal maddeye maruz kalma
tehlikesi. Güvenlik protokolü için mevcut
malzeme güvenlik veri çizelgesine
(MSDS) bakın.
Giriş
Bu prob, yükseltgenme indirgenme
potansiyeli (ORP) ölçümleri için kullanılan
plaka sensörlü platin elektrottur.
Teknik bilgi
Aralık ± 2000 mV
Gösterge Platin
Jonksiyon Seramik
Referans Ag/AgCl
Minimum
derinlik
Çalışma
sıcaklığı
Limitler Süspansiyon içerisinde
12 mm (0.5 inç)
0 ila 80 °C (32 ila 176 °F)
kolloidler veya katı
maddeler; vizkoz veya kirli
çözeltiler
Probu bağlayın
Kalibrasyon
Batırıldığında probun ucunun içinde
veya altında oluşan hava kabarcıkları
yavaş stabilizasyona ya da ölçümde
hataya yol açabilir.
Ölçüm
Bakım ve saklama
Temizleme: Ölçümden sonra jonksiyonu
deiyonize suyla durulayın. Platin sensörü
temizlemek için diş macunu gibi az
aşındırıcı bir madde kullanın.
Saklama: probu KCl 3 M çözeltisiyle
birlikte koruyucuya koyun.
Sorun giderme
Numunelerin uygulama için uygun
olduğundan emin olun.
Jonksiyonun ve platin sensörün toz
tutmasını önleyin.
Garanti
Sadece üretim hataları için 1 yıl. Kullanım
kaynaklı hasar garanti kapsamında
değildir.