HACH-LANGE 5056 User Manual [ru]

à l'utilisation ne sont pas couverts. défauts de fabrication. Les dommages liés Garantie d'un an, uniquement pour les
Garantie
toujours être propres. La jonction et le capteur de platine doivent
àl'application. Vérifiez que les échantillons sont adaptés
Dépannage
protection avec la solution de KCl 3 M. Stockage : placez la sonde dans la
platine. dentifrice pour nettoyer le capteur de Utilisez un abrasif doux tel que le jonction avec de l'eau déminéralisée. Nettoyage : après la mesure, rincez la
Maintenance et stockage
Mesures
mesure. de la stabilisation ou une erreur de dans sa pointe peut entraîner une lenteur présence de bulles d'air en dessous ou
Lorsque la sonde est immergée, la
Etalonnage Branchez la sonde
visqueuses ou souillées suspension ; solutions
0 à 80 °C (32 à 176 °F)
12 mm (0,5 po)
± 2000 mV
Limites Colloïdes ou solides en fonctionnement
Temp. de minimum
Profondeur Référence Ag/AgCl Jonction Céramique Voyant Platine mesures
Plage de
verschmutzte Lösungen viskose oder suspendierte Feststoffe;
0 bis 80 °C
Informations techniques
potentiel d'oxydoréduction (ORP). avec capteur de plaque pour mesurer le Cette sonde est une électrode de platine
Introduction
la sécurité des matériaux (MSDS). reportez-vous aux fiches de données sur connaître les procédures de sécurité,
Risque d'exposition chimique. Pour
vous couper. Manipulez-les soigneusement pour ne pas composants en verre risquent de casser.
Risque de blessure corporelle. Les
Attention
au manuel de l'outil de mesure. Pour plus d'informations, reportez-vous
50 56 FR
abgedeckt. Beschädigung durch Verwendung ist nicht 1 Jahr nur für Herstellungsfehler.
Gewährleistung
Platinsensor sauber. Halten Sie das Diaphragma und den
die Anwendung geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Proben für
Fehlersuche und -behebung
KCl 3 M-Lösung in den Schutzbehälter. Lagerung: Legen Sie die Sonde mit einer
Zahnpasta. einem milden Scheuermittel, wie z. B. Wasser. Reinigen Sie den Platinsensor mit nach der Messung mit entionisiertem Reinigung: Spülen Sie das Diaphragma
Wartung und Lagerung
Messung
oder zu Fehlern bei der Messung führen. kann dies zu einer langsamen Stabilisierung der Spitze der Elektrode Luftblasen bilden,
Wenn sich beim Eintauchen in oder an
Kalibrierung Anschließen der Messsonde
from use is not covered. 1 year for manufacturing faults only. Damage
Warranty
from dirt. Keep the junction and platinum sensor free
the application. Be sure that the samples are suitable for
Troubleshooting
KCl 3 M solution. Storage: put the probe in the protector with
platinum sensor. abrasive such as toothpaste to clean the water after measurement. Use a mild Cleaning: Rinse the junction with deionized
Maintenance and storage
Measurement
stabilization or error in measurement. when submerged can cause slow
Air bubbles in or under the probe tip
Calibration Connect the probe
EinschränkungenKolloide oder tur
Betriebstempera Mindesttiefe 12 mm Referenz Ag/AgCl Diaphragma Keramik Anzeige Platin Messbereich ± 2000 mV
Technische Informationen
Reduktionspotentials (ORP). Messung des Oxidations­Platinelektrode mit einem Plattensensor zur Bei dieser Sonde handelt es sich um eine
Einleitung
(MSDS). aktuellen Materialsicherheitsdatenblätter Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle der
Gefahr des Kontakts mit Chemikalien.
um Verletzungen zu vermeiden. können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang,
Verletzungsgefahr. Glaskomponenten
Vorsicht
dem Handbuch des Messgeräts. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
50 56 DE
dirty solutions suspension; viscous or
Limits Colloids or solids in Operating temp 0 to 80 °C (32 to 176 °F) Minimum depth 12 mm (0.5 in.) Reference Ag/AgCl Junction Ceramic Indicator Platinum Range ± 2000 mV
Technical information
(ORP) measurement. plate sensor for oxidation reduction potential This probe is a platinum electrode with a
Introduction
for safety protocols. current material safety data sheets (MSDS)
Chemical exposure hazard. Refer to the
prevent cuts. components can break. Handle with care to
Personal injury hazard. Glass
Caution
more information. Refer to the meter manual for
50 56 EN
50 56 BG
За повече информация направете справка в Ръководството за потребителя на измервателното устройство.
Внимание
Опасност от нараняване. Стъклените компоненти може да се счупят. Бъдете внимателни, за да не се порежете.
Съществува риск от химическа експлозия. За информация относно протоколите за безопасност разгледайте текущите информационни листи за безопасност
(MSDS).
Въведение
Тази сонда представлява платинен електрод със сензор с платка за измерване на потенциала на редуциране при окисляване
(ORP).
Техн ич еска информация
Обхват ± 2000 mV Индикатор Платинен Съединение Керамично Реф. ст-ст Ag/AgCl Минимална
дълбочина Работна
температура Ограничения Колоиди или твърди
12 мм (0,5 инча)
0 до 80°C (32 до 176 °F)
вещества в суспензия; вискозни или замърсени разтвори
Свържете сондата
Калибриране
Въздушните мехурчета под накрайника на сондата при потапяне могат да причинят слаба стабилизация или грешка в измерванията.
Измерване Поддръжка и съхранение
Почистване: след измерване промийте съединението в дейонизирана вода. Почистете платинения сензор с мек абразивен препарат като паста за зъби.
Съхранение: поставете сондата в протектора с разтвора на KCl 3 M.
Отстраняване на повреди
Уверете се, че сондите са подходящи за конкретното приложение.
Не допускайте по съединението и платинения сензор да попадат замърсявания.
Гаранция
1 година само за производствени дефекти. Повредите, възникнали следствие на начина на употреба, не се покриват.
50 56 CS
Více informací viz. uživatelská příručka zařízení
Upozorně
Nebezpečí poranění osob. Skleněné součásti se mohou rozbít. Se zařízením zacházejte opatrně, hrozí poškrábání.
Riziko vystavení chemikáliím. Bezpečnostní protokoly najdete v aktuálních bezpečnostních listech materiálu (MSDS).
Úvodem
Tato sonda s platinovou elektrodou je vybavena plátkovým čidlem pro měření redoxpotenciálu (ORP).
Technické informace
Rozsah ± 2 000 mV Indikátor Platina Solný můstek Keramický Referenč
elektroda Minimální
hloubka Provozní teplota 0 až 80 °C (32 až 176 °F) Omezení Koloidy nebo pevné látky
Ag/AgCl
12 mm (0,5 palce)
v roztoku, viskózní nebo znečištěné roztoky
Připojení sondy
Kalibrace
Vzduchové bublinky na nebo pod hrotem sondy, vzniklé při ponoření, mohou způsobit pomalou stabilizaci nebo chybu měření.
Měření Údržba a skladování
Čištění: Po měření opláchněte můstek deionizovanou vodou. Platinové čidlo vyčistěte jemným brusivem, jako je zubní pasta.
Skladování: vložte sondu do ochranného uzávěru s roztokem 3 M KCl.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Ujistěte se, že jsou vzorky pro použití vhodné.
Udržujte můstek a platinové čidlo čisté.
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady. Poškození během používání záruka nepokrývá.
50 56 DA
Se brugervejledningen til måleren for flere oplysninger.
Advarsel
Risiko for personskade. Glaskomponenterne kan gå i stykker. Håndter dem forsigtigt, så du ikke skærer dig.
Fare for udsættelse for kemikalier Se det aktuelle sikkerhedsdatablad (MSDS) for at se sikkerhedsprotokollerne.
Introduktion
Denne probe er en platinelektrode med en pladesensor til måling af oxidation­reduktionspotentiale (ORP).
Teknisk information
Måleområde ± 2000 mV Indikator Platin Forbindelse Keramisk Reference Ag/AgCl Mindstedybde 12 mm (0.5") Driftstemperatur 0 til 80 °C (32 til 176°F) Begrænsninger Kolloider eller tørstof i
opslæmning. Tyktflydende eller snavsede opløsninger
Tilslut proben
Kalibrering
Luftbobler i eller under probespidsen, når den nedsænkes, kan forårsage en langsom stabilisering eller fejl i målingen.
Måling Vedligeholdelse og opbevaring
Rensning: Skyl samlingen med demineraliseret vand efter måling. Brug et mildt slibemiddel, f.eks. tandpasta, til at rense platinsensoren.
Opbevaring: Læg proben i beskyttelsesrøret med KCl 3 M-opløsning.
Fejlsøgning
Sørg for, at prøverne er egnede til
anvendelsen.
Hold samlingen og platinsensoren fri for snavs.
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse fra brug dækkes ikke.
50 56 EL
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του μετρητή για περισσότερες πληροφορίες.
Προσοχή
Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος θραύσης των γυάλινων εξαρτημάτων. Απαιτείται προσοχή ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας.
Εισαγωγή
Πρόκειται για ένα ηλεκτρόδιο λευκόχρυσου με αισθητήριο πλάκας για μέτρηση του δυναμικού οξειδοαναγωγής (ORP).
Τεχ νικ ές πληροφορίες
Εύρος ± 2000 mV Ενδεικτικό Λευκόχρυσου Ένωση Κεραμική Αναφορά Ag/AgCl Ελάχιστο βάθος 12 mm (0,5 in.) Θερμοκρασία
λειτουργίας Όρια Κολλοειδείς ουσίες ή
0 έως 80 °C (32 έως 176 °F)
στερεά σε εναιώρηση, ιξώδη ή βρώμικα διαλύματα
Συνδέστε το ηλεκτρόδιο
Βαθμονόμηση
Οι φυσαλίδες αέρα μέσα ή κάτω από το άκρο του ηλεκτροδίου, όταν αυτό βυθίζεται, μπορούν να προκαλέσουν αργή σταθεροποίηση ή σφάλμα μέτρησης.
Μέτρηση Συντήρηση και αποθήκευση
Καθαρισμός: Ξεπλύνετε την ένωση με απιονισμένο νερό μετά τη μέτρηση. Χρησιμοποιήστε ήπιο αποξεστικό, όπως οδοντόκρεμα, για τον καθαρισμό του αισθητηρίου λευκόχρυσου.
Αποθήκευση: Τοποθετ ήσ τ ε το ηλεκτρόδιο στο προστατευτικό με διάλυμα KCl 3 M.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι τα δείγματα είναι κατάλληλα για την εφαρμογή.
Διατηρείτε την ένωση και το αισθητήριο λευκόχρυσου καθαρά.
Εγγύηση
1 έτος μόνο για κατασκευαστικά σφάλματα. Δεν καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
50 56 ES
Consulte el manual del usuario del medidor para obtener más información.
Precaución
Peligro de lesión personal. Los componentes de vidrio pueden romperse. Utilícelos con cuidado para evitar cortes.
Peligro por exposición a productos químicos. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS) actuales.
Introducción
Esta sonda es un electrodo de platino con un sensor de placas para la medición del potencial de reducción de oxidación (ORP).
Información técnica
Rango ± 2.000 mV Indicador Platino Unión Cerámica Referencia Ag/AgCl Profundidad
mínima Temperatura de
funcionamiento Límites Coloides o sólidos en
12 mm (0,5 pulg.)
0 a 80 °C (32 a 176 °F)
suspensión; soluciones viscosas o sucias
Conecte la sonda
Calibración
La aparición de burbujas de aire debajo o en la punta de la sonda cuando esta se sumerge puede provocar una estabilización lenta o errores de medición.
Medición Mantenimiento y almacenamiento
Limpieza: Enjuague la unión con agua desionizada después de realizar la medición. Utilice un agente abrasivo suave, como una pasta de dientes, para limpiar el sensor de platino.
Almacenamiento: introduzca la sonda en el protector con una solución de KCl 3M.
Solución de problemas
Asegúrese de que las muestras sean adecuadas para la aplicación.
Mantenga la unión y el sensor de platino alejados de la suciedad.
Garantía
Sólo 1 año por los defectos de fabricación. No cubre los daños derivados del uso del producto.
50 56 ET
Vaadake lisateabe saamiseks mõõturi kasutusjuhendit.
Ettevaatust
Kehavigastuse oht. Klaasist detailid võivad puruneda. Käsitsege neid lõikehaavade vältimiseks ettevaatlikult.
Kemikaalidega kokkupuuteoht. Ohutusnõuded leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS).
Sissejuhatus
See mõõtepea on plaatinast elektrood koos plaatanduriga redoksi (ORP) mõõtmiseks.
Tehniline teave
Vahemik ± 2000 mV IndikaatorelektroodPlaatina
Ühenduskoht Keraamiline VõrdluselektroodAg/AgCl
Minimaalne sügavus
Töötemperatuur 0 kuni 80 °C (32 kuni 176
Piirangud Kolloidid või tahkised
12 mm (0,5 tolli)
°F)
suspensioonis; viskoossed või ebapuhtad lahused
Mõõtepea ühendamine
Kalibreerimine
Õhumullid vedelikku kastetud mõõtepea otsa sees või all võivad põjustada aeglasemat stabiliseerumist või mõõtevigu.
Mõõtmine Hooldus ja hoiustamine
Puhastamine: loputage ühenduskohta pärast mõõtmist deioniseeritud veega. Kasutage pehmet abrasiivmaterjali, nagu hambapasta, et plaatinast andurit puhastada.
Hoiustamine: asetage mõõtepea KCl 3 M lahusega kaitsesse.
Veaotsing
Veenduge, et proovid sobivad seadmele. Hoidke ühenduskoht ja plaatinast andur
saastest puhtana.
Garantii
1 aasta ainult tootmisvigadele. Kasutamisest tingitud kahjusid ei korvata.
DOC012.98.90309
50 56 Probe
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale operativo
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario Manual do utilizador Uživatelská příručka
Brugermanual
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство за потребителя
Használati útmutató
Manualul utilizatorului
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο Λειτουργίας
Kasutusjuhend
© HACH Company, All rights reserved. Printed in Germany 05/2011, Edition 1
50 56 FI
Lisätietoja on mittarin käyttöohjeessa.
Huomautus
Henkilövahinkojen vaara. Lasiosat voivat rikkoutua. Käsittele varoen, jotta et loukkaannu.
Kemikaalille altistumisen vaara. Tutustu tämän käyttöoppaan käyttöturvallisuustiedoissa (MSDS) määritettyihin turvatoimiin.
Johdanto
Tässä anturissa on platinaelektrodi ja levyanturi hapetus-/pelkistyspotentiaalin (ORP) mittaamista varten.
Tekniset tiedot
Mittausalue ± 2000 mV Indikaattori Platina Nesteliitos (1) Keraaminen Referenssi Ag/AgCl Vähimmäissyvyys12 mm (0.5 in.)
Käyttölämpötila 0-80 °C (32-176 °F) Rajoitukset Suspension kolloidit tai
kiintoaineet, viskoosiset tai epäpuhtaat liuokset
Kytke anturi (4)
Kalibrointi
Jos anturin kärjen alla tai sisällä on ilmakuplia, kun anturi asetataan mitattavaan aineeseen, se voi hidastaa tasaantumista tai vääristää mittaustuloksia.
Mittaus Huolto ja varastointi
Puhdistaminen: huuhtele nesteliitosta deionisoidulla vedellä mittauksen jälkeen. Puhdista platina-anturi pehmeästi hiovalla aineella, kuten hammastahnalla.
Säilyttäminen: aseta anturi suojuksessaan kaliumkloridi 3 M -liuokseen.
Vianmääritys
Varmista, että käytössä on sopiva anturityyppi.
Pidä nesteliitos ja platina-anturi puhtaina.
Takuu
1 vuosi vain valmistusvikojen osalta. Takuu ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita.
50 56 HR
Dodatne informacije potražite u korisničkom priručniku za mjerač.
Oprez
Opasnost od tjelesnih ozljeda. Staklene komponente su lomljive. Pažljivo rukujte s njima kako se ne biste posjekli.
Opasnost od izlaganja kemikalijama. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim podatkovnim listovima za sigurnost materijala (MSDS).
Uvod
Ova sonda je platinasta elektroda sa senzorskim pločama za mjerenje oksidacijsko redukcijskog potencijala (ORP).
Teh nički podaci
Raspon ± 2000 mV Indikator Platina Spoj Keramički Referenca Ag/AgCl Minimalna
dubina Radna
temperatura Ograničenja Koloidi ili čestice u
12 mm (0,5 in.)
0 do 80°C (32 do 176°F)
suspenziji, viskozne ili prljave otopine.
Priključivanje sonde
Kalibracija
Mjehurići zraka unutar ili ispod vrha sonde prilikom uranjanja mogu uzrokovati sporu stabilizaciju i pogreške u mjerenju.
Mjerenje Održavanje i pohrana
Čćenje: nakon svakog mjerenja spoj isperite deioniziranom vodom. Za čišćenje senzora od platine koristite blago abrazivno sredstvo, kao što je pasta za zube.
Pohrana: sondu stavite u zaštitni dio s 3 M otopinom kalijevog klorida (KCl) .
Rješavanje problema
Provjerite jesu li uzorci prikladni za primjenu. Spoj i senzor s platinom održavajte čistima.
Jamstvo
1 godina za pogreške u proizvodnji. Ne odnosi se na štetu nastalu korištenjem.
50 56 HU
További információt a mérőműszer kézikönyvében talál.
Óvintézkedés
Személyi sérülés veszélye. Az üvegből készült alkotórészek törékenyek. A vágási sérülések elkerülése érdekében óvatosan kezelje.
Kémiai kitettség kockázata. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban lásd az anyagra vonatkozó biztonsági adatlapokat (MSDS).
Bevezetés
Ez a szonda egy platinaelektród, oxidációs redukciós potenciál (ORP) mérésére szolgáló érzékelőlappal.
Műszaki adatok
Tartomány ± 2000 mV Indikátor Platina Csatlakozás Kerámia Referencia Ag/AgCl Minimális
mélység Üzemi hőm. 0–80 °C (32–176 °F) Korlátozások Kolloidok vagy szilárd
12 mm (0,5 hüvelyk)
részecskék a szuszpenzióban; viszkózus vagy szennyezett oldatok
Csatlakoztassa a szondát
Kalibrálás
A bemerített szonda csúcsában vagy alatta megjelenő buborékok túl lassan stabilizálódó vagy hibás mérési eredményt okozhatnak.
Mérés Karbantartás és tárolás
Tisztítás: Mérés után öblítse a csatlakozást deionizált vízzel. A platinaérzékelőt kíméletes súrolószerrel, pl. fogkrémmel tisztítsa.
Tárolás: helyezze a szondát 3 M-os KCl oldatot tartalmazó tartóba.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a minták megfelelőek legyenek.
Tartsa tisztán a csatlakozást és a platinaérzékelőt.
Jótállás
1 év, csak a gyártási hibákra. A használatból eredő károsodásra nem vonatkozik.
50 56 IT
Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale del dispositivo di misura.
Attenzione
Pericolo di lesioni personali. I componenti in vetro potrebbero rompersi. Maneggiare con cura per evitare di ferirsi.
Pericolo di esposizione chimica. Per i protocolli di sicurezza, fare riferimento alle attuali schede dei dati sulla sicurezza dei materiali (MSDS).
Introduzione
Questa sonda è un elettrodo di platino con un sensore a piastra per la misura ORP (Oxidation Reduction Potential).
Informazioni tecniche
Intervallo ± 2000 mV Indicatore Platino Giunzione Ceramica Riferimento Ag/AgCl Profondità
minima Temperatura di
funzionamento Limiti Colloidi o solidi in
12 mm (0,5 pollici)
da 0 a 80°C (da 32 a 176° F)
sospensione; soluzioni viscose o sporche
Collegamento della sonda
Taratura
Eventuali bolle d'aria all'interno o sotto la punta della sonda, una volta sommersa, possono rallentare la stabilizzazione o causare errori di misura.
Misura Manutenzione e stoccaggio
Pulizia: dopo la misura sciacquare la giunzione con acqua deionizzata. Utilizzare un abrasivo leggero quale dentifricio per pulire il sensore di platino.
Stoccaggio: inserire la sonda in una soluzione di KCl 3 M all'interno della protezione.
Individuazione ed eliminazione dei guasti
Accertarsi che i campioni siano adatti all'applicazione .
Tenere pulita la giunzione e il sensore di platino.
Garanzia
1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non sono coperti i danni per uso improprio.
50 56 LT
Žiūrėkite matuoklio vadovą, norėdami rasti daugiau informacijos.
Atsargiai
Pavojus susižeisti. Stikliniai komponentai gali sudužti. Saugokitės, kad neįpjautumėte.
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Saugos protokolai nurodyti galiojančiuose medžiagų saugos duomenų lapuose (MSDL).
Įžanga
Šis zondas yra platininis elektrodas su plokštės jutikliu, skirtas oksidacijos sumažinimo potencialui (ORP) matuoti.
Techninė informacija
Diapazonas ± 2000 mV Indikatorius Platininis Jungtis Keramika Nuoroda Ag / AgCl Minimalus gylis 12 mm (0,5 in) Darbinė temp. 0–80 °C(32–176 °F) Ribojimai Koloidai arba kietosios
medžiagos suspensijoje; klampūs arba užteršti tirpalai
Prijunkite zondą
Kalibravimas
Dėl panardintame zonde ar po jo galu esančių oro burbuliukų gali lėtai vykti stabilizavimasis arba būti klaidingi matavimai.
Matavimas Priežiūra ir laikymas
Valymas: pamatavę praskalaukite jungtį dejonizuotu vandeniu. Platininį jutiklį valykite švelnia šveičiamąja medžiaga, pvz., dantų pasta.
Laikymo sąlygos: įdėkite zondą į apsauginį dėklą su KCl 3 M tirpalu.
Trikčių šalinimas
sitikinkite, kad mėginiai tinka taikomai
Į
procedūrai.
Saugokite jungtį ir platininį jutiklį nuo nešvarumų.
Garantija
1 metai tik gamybos defektams. Gedimams, atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
50 56 NL
Raadpleeg de handleiding van de meter voor meer informatie.
Let op
Gevaar van persoonlijk letsel. Componenten van glas kunnen breken. Voorzichtig hanteren om snijwonden te voorkomen.
Gevaar van blootstelling aan chemicalieën. Raadpleeg de actuele veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze sonde is een platina-elektrode met een plaatsensor voor meting van redoxpotentiaal (ORP).
Technische informatie
Meetbereik ± 2000 mV Indicator Platina Verbinding Keramisch Referentie Ag/AgC1 Minimale diepte 12 mm (0,5 inch) Bedrijfstemperat
uur Grenzen Colloïden of oplossingen
0 tot 80 °C(32 tot 176 °F)
in suspensie; stroperige of vuile oplossingen.
Sluit de sonde aan
Kalibratie
Luchtbellen in of onder de tip van de sonde tijdens het onderdompelen kunnen langzame stabilisatie of meetfouten veroorzaken.
Meting Onderhoud en opslag
Reinigen: spoel de verbinding na de meting met gedeïnoseerd water. Gebruik een mild schurend reinigingsmiddel, bijvoorbeeld tandpasta,om de platinasensor schoon te maken.
Opslag: plaats de sonde in de beschermer met op;ossing KC1 3 M.
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de monster geschikt zijn voor de toepassing.
Zorg ervoor dat de verbinding en platinasensor schoon blijven.
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten. Gebruiksschade wordt niet gedekt.
50 56 PL
Zapoznać się z instrukcją użytkowania urządzenia pomiarowego, aby uzyskać więcej informacji.
Uwaga
Zagrożenie uszkodzenia ciała. Elementy szklane mogą ulec stłuczeniu. Zachować ostrożność, aby uniknąć skaleczeń.
Ryzyko kontaktu z substancjami chemicznymi. Zapoznać się z protokołami bezpieczeństwa zawartymi w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS).
Wprowadzenie
Ta sonda z elektrodą platynową i czujnikiem płytkowym jest przeznaczona do pomiaru potencjału redoks (ORP).
Informacje techniczne
Zakres ± 2000 mV Wskaźnik platyna Złącze ceramiczna Wzorzec Ag/AgCl Minimalna
głębokość Temperatura
otoczenia Ograniczenia Roztwór koloidalny lub
12 mm (0,5")
0 do 80°C (od 32 do 176°F)
cząstki stałe w zawiesinie, roztwory lepkie lub ścieki.
Podłączenie sondy
Kalibracja
Pęcherzyki powietrza znajdujące się w końcówce zanurzonej sondy lub pod nią mogą spowalniać stabilizację lub być przyczyną błędnych pomiarów.
Pomiar Konserwacja i przechowywanie
Czyszczenie: Po zakończeniu pomiaru przepłukać złącze wodą destylowaną. Do czyszczenia czujnika platynowego użyć materiału polerskiego, takiego jak pasta do zębów.
Przechowywanie: umieścić sondę w pojemniku ochronnym, zawierającym roztwór KCl 3 M.
Rozwiązywanie problemów
Należy upewnić się, że wykorzystywane próbki są odpowiednie dla danego zastosowania.
Chronić złącze i czujnik platynowy przed kurzem.
Gwarancja
1 rok wyłącznie na wady produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania.
50 56 PT
Consultar o manual do utilizador do medidor para mais informações.
Cuidado
Perigo de danos pessoais. Os elementos de vidro podem partir-se. Manusear com cuidado para evitar cortes.
Perigo de exposição química. Consultar a documentação de dados actuais de segurança do material (MSDS) para protocolos de segurança.
Introdução
Esta sonda é um eléctrodo de platina com um sensor de placa para medição do Potencial de óxido-redução (POR).
Informação técnica
Gama ± 2000 mV Indicador Platina Junção Cerâmica Referência Ag/AgCl Profundidade
mínima Temperatura de
funcionamento Limites Colóides ou sólidos em
12 mm (0,5 polegadas)
0 a 80 °C (32 a 176 °F)
suspensão; soluções impuras ou viscosas
Ligue a sonda
Calibração
Bolhas de ar na ponta da sonda ou por baixo desta, quando está submersa, podem provocar uma estabilização lenta ou erros de medição.
Medição Manutenção e armazenamento
Limpeza: Lavar a junção com água desionizada após a medição. Utilizar um abrasivo suave, tal como uma pasta dentífrica, para limpar o sensor de platina.
Armazenamento: colocar a sonda no elemento de protecção com a solução KC1 3 M.
Resolução de problemas
Certificar-se de que as amostras são adequadas para a aplicação.
Manter a junção e o sensor de platina livres de sujidade.
Garantia
1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não inclui danos resultantes da utilização.
50 56 RO
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul analizorului
Atenţie
Pericol de vătămare. Componentele din sticlă se pot sparge. A se manevra cu atenţie pentru prevenirea tăieturilor.
Pericol de expunere la substanţe chimice. Consultaţi fişele tehnice curente pentru siguranţa materialelor (MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Introducere
Această sondă este un electrod de platină cu un senzor plat, pentru măsurarea potenţialului de oxido-reducere (Eh).
Informaţii tehnice
Domeniu ± 2000 mV Indicator Platină Joncţiune Ceramică Referinţă Ag/AgCl Adâncime
minimă Temperatură de
funcţionare Limite Coloizi sau substanţe
12 mm (0,5 in)
0 - 80 °C (32 - 176 °F)
solide în suspensie; soluţii vâscoase sau murdare
Conectaţi sonda
Calibrarea
Bulele de aer prezente în sau sub vârful sondei când aceasta este imersată pot cauza încetinirea stabilizării sau erori de măsurare.
Măsurare Întreţinere şi depozitare
Curăţare: Clătiţi joncţiunea cu apă deionizată după măsurare. Utilizaţi o substanţă abrazivă uşoară, precum pasta de dinţi, pentru a curăţa senzorul de platină
Depozitare: plasaţi sonda în protector cu soluţie KCl 3 M.
Depanarea
Asiguraţi-vă că probele sunt adecvate
.
pentru aplicaţie. Menţineţi curate joncţiunea şi senzorul de
platină.
Garanţie
1 an numai pentru defectele de fabricaţie. Deteriorările rezultate în urma utilizării nu sunt acoperite.
50 56 RU
Подробнее см. в руководстве по эксплуатации прибора.
"Предостережение"
Риск получения травмы. Стеклянные части могут разбиться. Во избежание порезов следует обращаться осторожно.
Опасность вредного химического воздействия. Инструкции по технике безопасности см. в актуальных паспортах безопасности (MSDS).
Введение
Датчик представляет собой платиновый электрод с плоским зондом для измерения окислительно­восстановительного потенциала (ОВП).
Техн ич еские характеристики
Диапазон ± 2000 мВ Индикатор Платиновый Диафрагма Керамика Электрод
сравнения Минимальная
глубина Рабочая
температура Ограничения Коллоиды и твердые
Ag/AgCl
12 мм (0,5")
0 - 80 °C (32 - 176 °F)
взвеси; вязкие и загрязненные растворы
Подключение датчика Калибровка
Пузырьки воздуха в кончике
электрода или под
ним могут замедлить стабилизацию показаний или привести к ошибке измерений.
Измерение
Обслуживание и хранение
Очистка: после измерения промойте диафрагму деионизованной водой. Для очистки платинового датчика используйте мягкий абразивный материал, например, зубную пасту.
Хранение: наденьте на датчик защитный колпачок, наполненный раствором 3 М
KCl.
Поиск и устранение проблем
Убедитесь, что пробы пригодны для применения.
Оберегайте диафрагму и платиновый датчик от загрязнений.
Гарантия
1 год, только на производственный брак. Гарантия не распространяется на повреждения при использовании.
50 56 SK
Viac informácií nájdete v návode na použitie meracieho zariadenia.
Varovanie
Hrozí nebezpečenstvo úrazu. Sklenené súčasti sa môžu rozbiť. Zaobchádzajte so sondou opatrne, aby sa predišlo porezaniu.
Hrozí nebezpečenstvo vystaveniu chemikáliám. Bezpečnostné protokoly nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov.
Úvod
Táto sonda je platinová elektróda s plochým snímačom na meranie oxidačno-redukčného potenciálu (ORP).
Technické informácie
Rozsah ±2000 mV Indikátor Platinový Soľný mostík Keramický Referenč
elektróda Minimálna hĺbka 12 mm (0,5") Prevádzková
teplota Obmedzenia Koloidy alebo pevné látky
Ag/AgCl
0 až 80 °C (32 až 176 °F)
v suspenzii, viskózne alebo znečistené roztoky.
Zapojenie sondy
Kalibrácia
Pri ponorení sondy môžu vzduchové bubliny nachádzajúce sa v hrote sondy alebo pod ním spôsobiť pomalé ustaľovanie, prípadne chybu merania.
Meranie Údržba a skladovanie
Čistenie: po meraní vyčistite soľný mostík deionizovanou vodou. Na čistenie platinového snímača použite jemný abrazívny materiál, napríklad zubnú pastu.
Skladovanie: vložte sondu do ochranného obalu s roztokom 3 M KCI.
Riešenie problémov
Uistite sa, že vzorky sú vhodné na konkrétne použitie.
Udržujte soľný mostík a platinový snímač bez nečistôt.
Záruka
1 rok len na výrobné chyby. Na poškodenie spôsobené používaním sa nevzťahuje.
50 56 SL
Za dodatne informacije glejte navoodila za uporabo merilnika.
Pozor
Nevarnost poškodovanja oseb. Stekleni sestavni deli se lahko razbijejo. Z njimi ravnajte previdno, da se ne urežete.
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Za varnostne protokole glejte varnostni list (MSDS) trenutne snovi.
Uvod
Sonda je platinasta elektroda z prevlečenim senzorjem za merjenje oksidacijsko­redukcijskega potenciala (ORP).
Teh nične informacije
Območje ± 2000 mV Indikator Platina Spoj Keramika Referenca Ag/AgCl Najmanjša
globina Delovna
temperatura Omejitve Koloidi ali suspendirane
12 mm (0,5 palca)
0 do 80 °C (32 do 176 °F)
trde snovi; viskozne ali umazane raztopine
Priklopite sondo Kalibracija
Zračni mehurčki v potopljeni konici sonde ali pod njo lahko povzročijo počasno stabiliziranje ali napako pri merjenju.
Merjenje Vzdrževanje in shranjevanje
Ččenje: spoj po vsaki meritvi očistite z deionizirano vodo. Za čiščenje platinastega senzorja uporabite blago abrazivno sredstvo, kot je zobna pasta.
Shranjevanje: sondo postavite v zaščitni ovoj z raztopino KCl 3M.
Odpravljanje težav
Prepričajte se, da so vzorci primerni za aplikacijo.
Pazite, da se spoj in platinasti senzor ne umažeta.
Garancija
1 leto; samo za napake v izdelavi. Garancija ne krije poškodb zaradi uporabe.
50 56 SV
I användarhandboken till mätaren finns mer
information.
Var försiktig!
Risk för personskada. Glasdelarna kan gå sönder. Hantera varsamt för att undvika skärsår.
Risk för kemikalieexponering. I de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Inledning
Den här elektroden är en platinaelektrod med en plattgivare för ORP-mätning (oxidationsreduktionspotential).
Teknisk information
Intervall ± 2 000 mV Indikator Platina Membran Keramiskt Referens Ag/AgCl Minsta djup 12 mm (0,5 tum) Användningste
mperatur Begränsningar Kollodier eller fast
0 till 80 °C (32 till 176 °F)
partiklar i suspension, viskösa eller smutsiga lösningar
Anslut elektroden
Kalibrering
Om det förekommer luftbubblor i eller under elektrodspetsen när elektroden sänks ned kan det leda till långsam stabilisering eller mätfel.
Mätning Underhåll och förvaring
Rengöring: Skölj membranet i avjoniserat vatten efter mätningen. Använd ett milt rengöringsmedel, t.ex. tandkräm, till att rengöra platinagivaren.
Förvaring: förvara elektroden i skyddshöljet med 3 M KCl-lösning.
Felsökning
Säkerställ att proven är lämpliga för tillämpningen.
Håll membranet och platinagivaren rena från smuts.
Garanti
1 år, endast för tillverkningsfel. Skada från användning täcks inte.
50 56 TR
Daha fazla bilgi için ölçüm cihazının kılavuzuna bakın.
Dikkat
Kişisel yaralanma tehlikesi. Cam parçalar kırılabilir. Kendinizi kesmemek için dikkatli kullanın.
Kimyasal maddeye maruz kalma tehlikesi. Güvenlik protokolü için mevcut malzeme güvenlik veri çizelgesine (MSDS) bakın.
Giriş
Bu prob, yükseltgenme indirgenme potansiyeli (ORP) ölçümleri için kullanılan plaka sensörlü platin elektrottur.
Teknik bilgi
Aralık ± 2000 mV Gösterge Platin Jonksiyon Seramik Referans Ag/AgCl Minimum
derinlik Çalışma
sıcaklığı Limitler Süspansiyon içerisinde
12 mm (0.5 inç)
0 ila 80 °C (32 ila 176 °F)
kolloidler veya katı maddeler; vizkoz veya kirli çözeltiler
Probu bağlayın
Kalibrasyon
Batırıldığında probun ucunun içinde veya altında oluşan hava kabarcıkları yavaş stabilizasyona ya da ölçümde hataya yol açabilir.
Ölçüm Bakım ve saklama
Temizleme: Ölçümden sonra jonksiyonu deiyonize suyla durulayın. Platin sensörü temizlemek için diş macunu gibi az aşındırıcı bir madde kullanın.
Saklama: probu KCl 3 M çözeltisiyle birlikte koruyucuya koyun.
Sorun giderme
Numunelerin uygulama için uygun olduğundan emin olun.
Jonksiyonun ve platin sensörün toz tutmasını önleyin.
Garanti
Sadece üretim hataları için 1 yıl. Kullanım kaynaklı hasar garanti kapsamında değildir.
Loading...