HACH-LANGE 5021 T User Manual [ru]

IT
elettrodi
pepsina
tic
k
sono coperti i danni per uso improprio. 1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non
Garanzia
all'applicazione. Accertarsi che i campioni siano adatti
Risoluzione dei problemi
protezione. soluzione di KCl 3 M all'interno della Stoccaggio: inserire la sonda in una
HCl. sonda asciutta in una soluzione diluita di Idratazione: immergere per diverse ore la
Calcare Soluzione 0,1 di NhCl
Grassi, oli Soluzione detergente per
Proteine Soluzione detergente di
Contaminazione Detergente
accuratamente con acqua deionizzata. soluzione detergente. Sciacquare Pulizia: immergere la sonda in una
Manutenzione e stoccaggio
Misura
delicatamente la sonda per rimuoverle. di misura. In caso di bolle d'aria, agitare rallentare la stabilizzazione o causare errori della sonda, una volta sommersa, possono
Eventuali bolle d'aria sotto la punta
ATTENZIONE
Calibrazione Collegamento della sonda
posizione originale per la misura. plastica dalla punta. Rimettere l'anello nella Prima della misura, rimuovere l'anello in
Preparation
Limits Campioni > 60 °C (140 °F) Operating temp Da 0 a 60 °C (da 32 a 140 °F) Minimum depth 15 mm (0,6 pollici) Temperature Pt 1000 Reference Cartuccia agli ioni di argento Junction Manicotto Electrode KCl, 3 M Range Da 0 a 14 pH
Informazioni tecniche
creme. vernici e campioni viscosi quali emulsioni e acqua distillata, campioni con colloidi, vini e utilizzato per campioni a bassa conduttività, sensore di temperatura integrato viene Questa sonda per pH ricaricabile con
Introduzione
(MSDS) per i protocolli di sicurezza. tutte le schede di sicurezza dei materiali
Rischio di esposizione chimica. Seguire
Maneggiare con cura per evitare di ferirsi. componenti in vetro potrebbero rompersi.
Pericolo di lesioni personali. I
ATTENZIONE
al manuale del dispositivo di misura Per maggiori informazioni, fare riferimento
Sonda 50 21 T
DE
tic
k
abgedeckt. Beschädigung durch Verwendung ist nicht 1 Jahr nur für Herstellungsfehler.
Gewährleistung
die Anwendung geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Proben für
Fehlerbehebung
3 M-Lösung in den Schutzbehälter. Lagerung: Legen Sie die Sonde mit einer KCl
Stunden in eine verdünnte HCl-Lösung. Hydration: Legen Sie die Sonde für mehrere
Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung Proteine Pepsin-Reinigungslösung
Verunreinigung Reinigungsmittel
vollentsalztem Wasser spülen. Reinigungslösung. Anschließend gründlich mit Reinigung: Legen Sie die Sonde in eine
Wartung und Lagerung
Messdaten
vorhandene Luftblasen aufgelöst haben. Sonde vorsichtig, bis sich eventuell bei der Messung führen. Schütteln Sie die einer langsamen Stabilisierung oder zu Fehlern der Messonde Luftblasen bilden, kann dies zu
Wenn sich beim Eintauchen an der Spitze
VORSICHT
Kalibrierung Anschließen der Messsonde
Position. Ring für die Messung in die ursprüngliche Kunststoffring von der Spitze. Bringen Sie den Schieben Sie vor der Messung den
Preparation
Limits Proben > 60 °C (140 °F) Operating temp 0 bis 60 °C (32 bis 140 °F) Minimum depth 15 mm (0,6") Temperature Pt 1000 Reference Kartusche Ag-Ionensperre Junction Muffe Electrode KCl, 3 M Range pH 0 bis 14
Technische Informationen
verwendet. viskose Proben wie Emulsionen und Cremes Proben mit Kolloiden, Weine, Lacke und niedriger Leitfähigkeit, destilliertes Wasser, Temperatursensor wird für Proben mit Diese nachfüllbare pH-Sonde mit
Einleitung
(MSDS). aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.
um Verletzungen zu vermeiden. können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang,
Verletzungsgefahr. Glaskomponenten
VORSICHT
dem Handbuch des Messgeräts. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
50 21 T Sonde
EN
tic
k
Damage from use is not covered. 1 year for manufacturing faults only.
Warranty
the application. Be sure that the samples are suitable for
Troubleshooting
KCl 3 M solution. Storage: put the probe in the protector with
HCl solution for several hours. Hydration: soak the dry probe in a dilute
Limescale 0.1 N HCl solution Grease, oils, fats Electrode cleaning solution Proteins Pepsin cleaning solution
Contamination Cleaning agent
solution. Rinse with deionized water. Cleaning: soak the probe in a cleaning
Maintenance and storage
Measurement
Air bubbles under the probe tip when
Caution
Calibration Connect the probe
original position for measurement. away from the tip. Put the ring back in the Before measurement, move the plastic ring
Preparation
Limits Samples > 60 °C (140 °F) Operating temp 0 to 60 °C (32 to 140 °F) Minimum depth 15 mm (0.6 in.) Temperature Pt 1000 Reference Ag ion barrier cartridge Junction Sleeve Electrode KCl, 3 M Range 0 to 14 pH
Technical information
samples such as emulsions and creams. colloids, wines and paints and viscous conductivity, distilled water, samples with sensor is used in samples with low This pH refillable probe with temperature
Introduction
for safety protocols. current material safety data sheets (MSDS)
Chemical exposure hazard. Refer to the
prevent cuts. components can break. Handle with care to
Personal injury hazard. Glass
Caution
information. Refer to the meter manual for more
50 21 T probe
tic
k
tic
k
tic
k
FR
Sonde 50 21 T
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l'appareil de mesure
Attention
Risque de blessures corporelles Les composants en verre risquent de casser. Manipulez-les soigneusement pour ne pas vous couper.
Risque d'exposition chimique. Reportez­vous aux fiches techniques de sécurité des matériaux (MSDS) pour connaître les protocoles de sécurité.
Introduction
Cette sonde de pH réutilisable et équipée d'un capteur de température est utilisée dans les échantillons d'eau distillée ou à faible conductivité, dans les échantillons de colloïdes, dans le vin, la peinture et dans les échantillons visqueux comme les émulsions et les crèmes.
Données techniques
Range pH 0 à 14 Electrode KCl, 3 M Junction Manchon Reference Cartouche barrière d'ions Ag Temperature Pt1000 Minimum depth 15 mm (0.6 po) Operating temp 0 à 60 °C (32 à 140 °F) Limits Echantillons > 60 °C (140 °F)
Preparation
Avant de procéder à la mesure, retirez la bague en plastique de la pointe. Remettez la bague dans sa position d'origine pour la mesure.
Branchement de la sonde Etalonnage
Attention
Lorsque la sonde est immergée, la présence de bulles d'air en dessous de sa pointe peut entraîner une lenteur de la stabilisation ou une erreur de mesure. Si des bulles sont présentes, agitez doucement la sonde jusqu'à ce qu'elles disparaissent.
Measurement data
Maintenance et stockage
Nettoyage : laissez tremper la sonde dans une solution de nettoyage. Rincez à l'eau déminéralisée.
Contamination Agent nettoyant
Protéines Solution de nettoyage
Graisse, huile, corps gras
Entartrage Solution de HCl 0,1 N
Hydratation : laissez tremper la sonde sèche dans une solution de HCl diluée pendant plusieurs heures.
Stockage : placez la sonde dans la protection avec la solution de KCl 3 M.
Dépannage
Vérifiez que les échantillons sont adaptés àl'application.
Garantie
Garantie d'un an, uniquement pour les défauts de fabrication. Les dommages liés à l'utilisation ne sont pas couverts.
de pepsine Solution de nettoyage
d'électrode
ES
Sonda 50 21 T
Consulte el manual del usuario del medidor para obtener más información.
Precaución
Peligro de lesión personal. Los componentes de vidrio pueden romperse. Utilícelos con cuidado para evitar cortes.
Peligro por exposición química. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos actuales de seguridad de los materiales (MSDS).
Introducción
Esta sonda de pH recargable con sensor térmico se utiliza con muestras con baja conductividad, agua destilada, muestras con coloides, vinos y pinturas, y muestras viscosas tales como emulsiones y cremas.
Información técnica
Range pH de 0 a 14 Electrode KCl, 3 M Junction Manguito Reference Cartucho de barrera de iones
Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 pulg.) Operating temp De 0 a 60 °C (32 a 140 °F) Limits Muestras > 60 °C (140 °F)
Preparation
Antes de realizar la medición, retire el anillo de plástico de la punta. Vuelva a poner el anillo en la posición original para llevar a cabo la medición.
Conecte la sonda Calibración
Precaución
Si se producen burbujas de aire bajo la punta de la sonda cuando ésta se sumerja, se puede provocar una estabilización lenta o errores de medición. En caso de que se produzcan burbujas, agite suavemente la sonda hasta que éstas desaparezcan.
Medición
Mantenimiento y almacenamiento
Limpieza: sumerja la sonda en una solución limpiadora. Enjuagar con agua desionizada.
Contaminación Agente limpiador
Proteínas Solución limpiadora de
Aceites y grasas Solución de limpieza de
Depósito calcáreo Solución de HCI 0,1 N
Hidratación: deje la sonda ya seca en una solución diluida de HCl durante varias horas.
Almacenamiento: introduzca la sonda en el protector con una solución de KCl 3M.
Solución de problemas
Asegúrese de que las muestras sean adecuadas para la aplicación.
Garantía
Sólo 1 año por los defectos de fabricación. No cubre los daños derivados del uso del producto.
de plata (Ag)
pepsina
electrodos
PT
Sonda 50 21 T
Consultar o manual do utilizador do medidor para mais informações.
Cuidado
Perigo de danos pessoais. Os elementos de vidro podem partir-se. Manusear com cuidado para evitar cortes.
Perigo de exposição a produtos químicos. Consulte as ficha de dados sobre segurança de materiais (MSDS) para protocolos de segurança.
Introdução
Esta sonda de pH reutilizável com sensor de temperatura é utilizada em amostras com baixa condutividade, água destilada, amostras com colóides, vinhos e tintas e amostras viscosas tais como emulsões e cremes.
Informação técnica
Range 0 a 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Manga Reference Cartucho com barreira de
Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 polegadas) Operating temp 0 a 60 °C (32 a 140 °F) Limits Amostras > 60 °C (140 °F)
Preparation
Antes da medição, afastar o anel de plástico da extremidade. Colocar novamente o anel na posição original para a medição.
Ligue a sonda Calibração
Cuidado
Bolhas de ar por baixo da ponta da sonda, quando esta está submersa, podem provocar uma estabilização lenta ou erros de medição. Se existirem bolhas de ar, agite cuidadosamente a sonda até as bolhas de ar desaparecerem.
Medição
Manutenção e armazenamento
Limpeza: mergulhar a sonda numa solução de limpeza. Lavar com água desionizada.
Contaminação Agente de limpeza
Proteínas Solução de limpeza
Graxa, óleos, gorduras
Calcário Solução 0.1 N HCl
Hidratação: mergulhar a sonda seca numa solução diluída de HC1 durante várias horas.
Armazenamento: colocar a sonda no elemento de protecção com a solução KC1 3 M.
Resolução de problemas
Certificar-se de que as amostras são adequadas para a aplicação.
Garantia
1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não inclui danos resultantes da utilização.
iões Ag
com pepsina Solução de limpeza
com eléctrodos
CS
Sonda 50 21 T
Více informací viz.návod k použití měřicího zařízení
POZOR
Nebezpečí poranění osob. Skleněné součásti se mohou rozbít. Se zařízením zacházejte opatrně, hrozí poškrábání.
Nebezpečí expozice chemikáliím. Bezpečnostní protokoly viz aktuální datové bezpečnostní listy materiálů (MSDS).
Úvodem
Tato opakovaně plnitelná sonda pH s teplotním čidlem se používá při práci se vzorky s nízkou vodivostí, s destilovanou vodou, s koloidy, vínem, barvivy a viskózními vzorky, jako jsou emulze a krémy.
Technické informace
Range pH 0 až 14 Electrode KCl, 3 M Junction Pouzdro Reference Zásobník iontové bariéry Ag Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0.6 in) Operating temp 0 až 60 °C (32 až 140 °F) Limits Vzorky >60 °C (140 °F)
Preparation
Před měřením odstraňte ze špičky plastový kroužek. Pro samotné měření vraťte kroužek zpět do původní pozice.
Připojení sondy Kalibrace
POZOR
Vzduchové bublinky pod hrotem sondy, vzniklé při ponoření, mohou způsobit pomalou stabilizaci nebo chybu měření. Objeví-li se bublinky, lehce sondou míchejte, dokud nezmizí.
Měření
Údržba a skladování
Čištění: ponořte sondu do čisticího roztoku. Důkladně opláchněte deionizovanou vodou.
Kontaminace Čisticí prostředek
Proteiny Pepsinový čisticí
Mazivo, oleje, tuky Čisticí roztok pro elektrody Vodní kámen Roztok 0,1 N HCl
Hydratace: ponořte suchou sondu do zředěného roztoku HCl na několik hodin.
Skladování: vložte sondu do ochranného uzávěru s roztokem 3 M KCl.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Ujistěte se, že jsou vzorky vhodné pro aplikaci.
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady. Poškození během používání záruka nepokrývá.
prostředek
NL
Sonde 50 21 T
Raadpleeg de handleiding van de meter voor meer informatie.
VOORZICHTIG
Gevaar van persoonlijk letsel. Componenten van glas kunnen breken. Voorzichtig hanteren om snijwonden te voorkomen.
Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Raadpleeg de actuele veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze navulbare pH-sonde met temperatuursensor wordt gebruikt in monsters met lage geleidbaarheid, gedistilleerd water, monsters met colloïden, wijnen en verf en stroperige monsters zoals emulsies en room.
Technische informatie
Range 0 tot 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Mof Reference Ag ion barrièrepatroon Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 inch) Operating temp 0 tot 60 °C (32 tot 140 °F) Limits Monsters > 60 °C (140 °F)
Preparation
Verwijder vóór de meting de kunststofring van de tip. Breng de ring weer aan op de oorspronkelijke positie om te meten.
Sluit de sonde aan Kalibratie
VOORZICHTIG
Luchtbellen onder de sondetip bij onderdompeling kunnen langzame stabilisatie of meetfouten veroorzaken. Als er luchtbellen aanwezig zijn, dient de sonde zo lang te worden geschud tot alle luchtbellen zijn verdwenen.
Meting
Onderhoud en opslag
Reiniging: dompel de sonde in een reinigingsoplossing. Spoel na met gedeïnoseerdwater.
Verontreiniging Reinigingsmiddel
Proteïnen Pepsine-
Smeermiddel, oliën, vetten
Kalkaanslag 0,1 N HCl-oplossing
Hydratatie: dompel de droge sonde enkele uren in een verdunde HC1-oplossing.
Opslag: plaats de sonde in de beschermer met op;ossing KC1 3 M.
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de monsters geschikt zijn voor de toepassing.
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten. Gebruiksschade wordt niet gedekt.
reinigingsoplossing Reinigingsoplossing voor
elektrode
DA
50 21 T sensor
Se brugervejledningen til måleren for flereoplysninger.
FORSIGTIG
Risiko for personskade. Glaskomponenterne kan gå i stykker. Håndter dem forsigtigt, så du ikke skærer dig.
Risiko for at blive udsat for kemiske stoffer Se sikkerhedsdatabladet (MSDS) for sikkerhedsprotokoller.
Introduktion
Denne pH-sensor, der kan genopfyldes, med temperatursensor bruges i prøver med lav konduktivitet, destilleret vand, prøver med kolloider, vin og maling samt tyktflydende prøver, f.eks. emulsioner og cremer.
Teknisk information
Range 0 til 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Muffe Reference Ag-ion barrierekassette Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6'') Operating temp 0 til 60°C (32 til 140°F) Limits Prøver > 60°C (140°F)
Preparation
Før målingen skal plastikringen fjernes fra spidsen. Sæt ringen tilbage i den oprindelige stilling til målingen.
Tilslut sensoren Kalibrering
FORSIGTIG
Luftbobler, der fremkommer i sensorspidsen, når den nedsænkes, kan forårsage en langsom stabilisering eller fejl i målingen. Hvis der forefindes bobler, skal sensoren rystes forsigtigt, indtil boblerne er forsvundet.
Måling
Vedligeholdelse og opbevaring
Rengøring: Læg proben i blød i en renseopløsning. Skyl med afioniseret vand.
Kontamination Rensemiddel
Proteiner Pepsin-renseopløsning Fedt, olier, fedtstoffer Elektrode-
Kalkaflejring 0,1 N HCl-opløsning
Hydration: Læg den tørre probe i blød i en fortyndet HCl-opløsning i flere timer.
Opbevaring: Læg proben i beskyttelsesrøret med KCl 3 M-opløsning.
Fejlsøgning
Sørg for, at prøverne er egnede til anvendelsen.
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse fra brug dækkes ikke.
renseopløsning
DOC012.98.90301
50 21 T
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual de usuario Manual do utilizador Uživatelská příručka
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство за потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
© Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011-2012. All rights reserved.
www.hach-lange.com
tic
tic
tic
tic
tic
Printed in Germany 04/2012, Edition 2
tic
PL
Sonda 50 21 T
Zapoznać się z instrukcją użytkowania urządzenia pomiarowego, aby uzyskać więcej informacji.
UWAGA
Zagrożenie uszkodzenia ciała. Elementy szklane mogą ulec stłuczeniu. Zachować ostrożność, aby uniknąć skaleczeń.
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS) materiałów.
Wprowadzenie
Sonda pH wielokrotnego użycia z czujnikiem temperatury służy do badań próbek z niską przewodnością, wody destylowanej, próbek z roztworem koloidalnym, win i farb oraz próbek z roztworem lepkim, takie jak emulsje i kremy.
Informacje techniczne
Range 0 do 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Tulejka Reference Kaseta z barierą jonową Ag Temperature PT 1000 Minimum depth 15 mm (0,6") Operating temp 0 do 60 °C (32 do 140 °F) Limits Próbki > 60 °C (140 °F)
Preparation
Przed pomiarem zdjąć z końcówki plastikowy pierścień. Nałożyć ponownie pierścień w położenie początkowe w celu przeprowadzenia pomiaru.
Podłączenie sondy Kalibracja
UWAGA
Pęcherzyki powietrza znajdujące się pod końcówką zanurzonej sondy mogą spowalniać stabilizację lub być przyczyną błędnych pomiarów. Należy wtedy delikatnie potrząsać sondą, aż wszystkie pęcherzyki zostaną usunięte.
Pomiar
Konserwacja i przechowywanie
Czyszczenie: zanurzyć sondę w roztworze do czyszczenia. Starannie wypłukać wodądejonizowaną.
Zanieczyszczenie Środek czyszczący
Białka Roztwór pepsyny Smary, oleje, tłuszcze Roztwór
Kamień kotłowy Roztwór 0,1 N HCl
Nawadnianie: zanurzyć suchą sondę w rozcieńczonym roztworze HCl na kilka godzin.
Przechowywanie: umieścić sondę w pojemniku ochronnym, zawierającym roztwór KCl 3 M.
Rozwiązywanie problemów
Należy upewnić się, że wykorzystywane próbki są odpowiednie dla danego zastosowania.
Gwarancja
1 rok wyłącznie na wady produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania.
do czyszczenia elektrody
tic
k
50 21 T elektrod
I användarhandboken till mätaren finns mer information.
Var försiktig
Risk för personskada. Glasdelarna kan gå sönder. Hantera varsamt för att undvika skärsår.
Risk för kemikalieexponering. I de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Inledning
Den här påfyllningsbara pH-elektroden med temperaturgivare används för prover med låg konduktivitet, destillerat vatten, prover med kolloider, viner och färger samt viskösa prover som emulsioner och krämer.
Teknisk information
Range 0 till 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Hylsa Reference Ag-jonbarriärskassett Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0.6 tum) Operating temp 0 till 60 °C (32 till 140 °F) Limits Prover > 60 °C (140 °F)
Preparation
Innan mätningen för du bort plastringen från spetsen. För tillbaka ringen till ursprungspositionen för mätning.
Anslut elektroden Kalibrering
Var försiktig
Om det förekommer luftbubblor under elektrodspetsen när elektroden sänks ned kan det leda till långsam stabilisering eller mätfel. Om det förekommer bubblor skakar du elektroden försiktigt tills bubblorna försvinner.
Mätning
Underhåll och förvaring
Rengöring: sänk ned elektroden i en rengöringslösning. Skölj med avjoniserat vatten.
Kontaminering Rengöringsmedel
Proteiner Pepsinrengöringslösning Fett, oljor, fetter Elektrodrengöringslösning Kalk 0,1 N HCl-lösning
Hydrering: håll den torra elektroden nedsänkt i HCl-lösning under flera timmar.
Förvaring: förvara elektroden i skyddshöljet med 3 M KCl-lösning.
Felsökning
Säkerställ att proven är lämpliga för tillämpningen.
Garanti
1 år, endast för tillverkningsfel. Skada från användning täcks inte.
SV
tic
k
Anturi 50 21 T
Lisätietoja on mittarin käyttöoppaassa.
VAROTOIMI
Henkilövahinkojen vaara. Lasiosat voivat rikkoutua. Käsittele varoen, jotta et loukkaannu.
Kemikaalille altistumisen vaara. Katso turvallisuustoimenpiteet käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).
Johdanto
Tätä täytettävää pH-anturia, jossa on lämpötila-anturi, käytetään vähän sähköä johtavien näytteiden, tislatun veden, kolloideja sisältävien näytteiden, viinien ja maalien sekä viskoosisten näytteiden, kuten emulsioiden ja voiteiden, mittauksissa.
Tekniset tiedot
Range pH 0–14 Electrode KCl, 3 M Junction Hylsy Reference Hopeaionien estopatruuna Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 in) Operating temp 0–60 °C (32–140 °F) Limits Näytteet > 60 °C (140 °F)
Preparation
Poista kärjen muovirengas ennen mittaamista. Aseta rengas takaisin paikoilleen mittauksen ajaksi.
Kytke anturi Kalibrointi
VAROTOIMI
Anturin kärjen alle voi muodostua upotettuna ilmakuplia, jotka saattavat hidastaa stabiloitumista tai aiheuttaa mittausvirheitä. Jos ilmakuplia havaitaan, ravista anturia kevyesti, kunnes kuplat poistuvat.
Mittaus
Huolto ja varastointi
Puhdistaminen: liota anturia puhdistusliuoksessa. Huuhtele deionisoidullavedellä.
Kontaminaatio Puhdistusaine
Proteiinit Pepsiiniä sisältävä
Rasvat, öljyt Elektrodin puhdistusliuos Kalkki 0,1 N HCl
Kostuttaminen: liota kuivaa anturia laimennetussa suolahappoliuoksessa (HCl) muutama tunti.
Säilyttäminen: aseta anturi suojuksessaan kaliumkloridi 3 M -liuokseen.
puhdistusliuos
Vianmääritys
Varmista, että käytössä on sopiva anturityyppi.
Takuu
1 vuosi vain valmistusvikojen osalta. Takuu ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita.
FI
tic
k
21 50 T сонда
За повече информация направете справка в Ръководството за потребителя на измервателното устройство.
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване. Стъклените компоненти може да се счупят. Бъдете внимателни, за да не се порежете.
Опасност от химическа експлозия. За информация относно протоколите по безопасност, разгледайте настоящите листи с данни за безопасност на материалите (MSDS).
Въведение
Тази pH сонда за многократно пълнене със сензор за температура се използва при проби с ниска проводимост, дестилирана вода, проби с колоиди, вина и бои и вискозни проби като емулсии и кремове.
Техническа информация
Range 0 дo 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Втулка Reference Бариерна касета с Ag йони Temperature PT 1000 Minimum depth 15 мм (0.6 инча) Operating temp от 0 до 60°C (от 32 до
Limits Проби > 60 °C (140 °F)
140°F)
Preparation
Преди измерване свалете пластмасовия пръстен от накрайника. Поставете пръстена обратно на първоначалното му място за измерване.
Свържете сондата Калибриране
ВНИМАНИЕ
Въздушните мехурчета под накрайника на сондата при потапяне могат да причинят слаба стабилизация или грешка в измерванията. Ако са налице мехурчета, внимателно разклатете сондата, докато мехурчетата изчезнат.
Измерване
Поддръжка и съхранение
Почистване: потопете сондата в почистващ разтвор. Изплакнете с дейонизирана вода.
Замърсяване Почистващ препарат
Протеини Почистващ препарат с
Грес, масла, мазнини
Шлака Разтвор на 0,1 N HCl
Хидратация: потопете сухата сонда за няколко часа в разреден разтвор на HCl.
Съхранение: поставете сондата в протектора с разтвора на KCl 3 M.
пепсин Електроден
почистващ разтвор
Отстраняване на повреди
Уверете се, че сондите са подходящи за конкретното приложение.
Гаранция
1 година само за производствени дефекти. Повредите, възникнали следствие на начина на употреба, не се покриват.
BG
tic
k
50 21 T érzékelőfej
További információt a mérőműszer kézikönyvében talál.
VIGYÁZAT
Személyi sérülés veszélye. Az üvegből készült alkotórészek törékenyek. A vágási sérülések elkerülése érdekében óvatosan kezelje.
Kémiai behatás veszélye. A biztonsági protokollal kapcsolatban lásd az aktuális anyag biztonsági adatlapjait (MSDS).
Bevezetés
Ez a hőmérséklet-érzékelős újratölthető pH­szonda alacsony vezetőképességű mintákhoz, desztillált vízhez, kolloidos mintákhoz, borokhoz, festékekhez és viszkózus mintákhoz, például emulziókhoz és krémekhez használatos.
Műszaki adatok
Range 0–14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Hüvely Reference Ag-ion védőelempatron Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 hüvelyk) Operating temp 0–60 °C (32–140 °F) Limits Minták > 60 °C (140 °F)
Preparation
Mérés előtt húzza le a műanyag gyűrűt a csúcsról. Méréskor helyezze vissza a gyűrűt az eredeti helyére.
A szonda csatlakoztatása Kalibrálás
VIGYÁZAT
A bemerített szonda csúcsa alatt megjelenő buborékok túl lassan stabilizálódó vagy hibás mérési eredményt okozhatnak. Ha buborékok észlelhetők, addig rázza finoman a szondát, míg minden buborék el nem távozik.
Mérés
Karbantartás és tárolás
Tisztítás: Áztassa az érzékelőfejet tisztítóoldatban. Öblítse le deionizált vízzel.
Szennyeződés Tisztítószer
Fehérjék Pepszines tisztítóoldat Zsír, olaj Elektródatisztító oldat Vízkő 0,1 N HCl oldat
Hidratálás: áztassa a száraz érzékelőfejet felhígított HCL oldatban néhány órán át.
Tárolás: helyezze a szondát 3 M-os KCl oldatot tartalmazó tartóba.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a minták megfelelőek legyenek.
Jótállás
1 év, csak a gyártási hibákra. A használatból eredő károsodásra nem vonatkozik.
HU
tic
k
Sonda 50 21 T
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul analizorului.
ATENŢIE
Pericol de vătămare corporală. Componentele din sticlă se pot sparge. A se manevra cu atenţie pentru prevenirea tăieturilor.
Pericol de expunere chimică. Consultaţi fişele tehnice de siguranţă a materialelor (MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Introducere
Această sondă pH reutilizabilă cu senzor de temperatură este utilizată în probe cu conductivitate slabă, apă distilată, probe cu coloizi, probe de vin, vopsea şi substanţe vâscoase, precum emulsiile şi cremele.
Informaţii tehnice
Range 0 - 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Manşon Reference Cartuş cu barieră de ioni de
Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 in.) Operating temp 0 până la 60°C (32 până la
Limits Probe > 60 °C (140 °F)
argint
140°F)
Preparation
Înainte de măsurare, scoateţi inelul de plastic din vârf. Poziţionaţi inelul înapoi, în poziţia iniţială pentru măsurare.
Conectaţi sonda Calibrarea
ATENŢIE
Bulele de aer de sub vârful sondei când aceasta este scufundată pot cauza încetinirea stabilizării sau erori de măsurare. Dacă sunt prezent bule, scuturaţi uşor sonda până la eliminarea acestora.
Măsurare
Întreţinerea şi depozitarea
Curăţare: înmuiaţi sonda în soluţie de curăţare. Clătiţi cu apă deionizată.
Contaminare Agent de curăţare
Proteine Soluţie de curăţare cu
Vaselină, uleiuri, grăsimi
Tartru Soluţie HCl 0,1 N
Hidratare: înmuiaţi sonda uscată într-o soluţie diluată de HCl timp de câteva ore.
Depozitare: plasaţi sonda în protector cu soluţie KCl 3 M.
pepsină Soluţie de curăţare a
electrozilor
Depanare
Asiguraţi-vă că probele sunt adecvate pentru aplicaţie.
Garanţie
1 an numai pentru defectele de fabricaţie. Deteriorările rezultate în urma utilizării nu sunt acoperite.
RO
tic
k
50 21 T zondas
Norėdami rasti daugiau informacijos žiūrėkite matuoklio vadovą.
ATSARGIAI
Pavojus susižeisti. Stikliniai komponentai gali sudužti. Saugokitės, kad neįpjautumėte.
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Saugos protokolai nurodyti galiojančiuose medžiagų saugos duomenų lapuose (MSDL).
Įžanga
Šis pH pripildomas zondas su temperatūros jutikliu yra naudojamas mažo laidumo mėginiams, distiliuotam vandeniui, mėginiams su koloidais, vynui, dažams ir klampiems mėginiams, tokiems, kaip emulsijos ir kremai.
Techninė informacija
Range Nuo 0 iki 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Mova Reference Ag jonų barjero kasetė Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 col.) Operating temp 0–60 °C (32–140 °F) Limits Mėginiai > 60 °C (140 °F)
Preparation
Prieš matuodami nustumkite plastikinį žiedą nuo antgalio. Matuodami grąžinkite žiedą į pradinę padėtį.
Prijunkite zondą Kalibravimas
ATSARGIAI
Panardinus zondą po jo galu esantys oro burbuliukai gali lemti lėtą stabilizavimąsi arba klaidingus matavimus. Jei yra burbuliukų, švelniai krestelėkite zondą, kad jų nebeliktų.
Matavimas
Priežiūra ir saugojimas
Valymas: panardinkite zondą į valomąjį tirpalą. Praskalaukite dejonizuotuvandeniu.
Tarša Valymo medžiaga
Baltymai Pepsino valomasis
Tepalas, alyva, riebalai
Kalkių nuosėdos 0,1 N HCl tirpalas
Hidratacija: panardinkite sausą zondą į atskiestą HCl tirpalą keletui valandų.
Laikymo sąlygos: įdėkite zondą į apsauginį dėklą su KCl 3 M tirpalu.
tirpalas Elektrodų valomasis
tirpalas
Trikčių šalinimas
Įsitikinkite, kad mėginiai tinka taikomai procedūrai.
Garantija
1 metai tik gamybos defektams. Gedimams, atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
LT
RU
Датчик 21 50 T
Подробнее см. в руководстве по эксплуатации прибора.
ОСТОРОЖНО
Риск получения травмы. Стеклянные части могут разбиться. Во избежание порезов следует обращаться осторожно.
Химическая опасность взрыва. Обратитесь к соответствующим сертификатам безопасности материалов (MSDS).
Введение
Данный заполняемый датчик pH с температурным зондом используется для проб с малой проводимостью, дистиллированной воды, коллоидных проб, вин и красок, а также вязких проб, таких как эмульсии и кремы.
Технические характеристики
Range от 0 до 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Рукав Reference Барьерный картридж для
Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 мм (0.6") Operating temp от 0 до 60 °C (от 32 до
Limits Пробы > 60 °C (140 °F)
Preparation
Перед измерением снимите с наконечника пластиковое кольцо. Поместите кольцо в исходное положение для измерения.
Подключение датчика Калибровка
ОСТОРОЖНО
Пузырьки воздуха в кончике электрода или под ним могут замедлить стабилизацию показаний или привести к ошибке измерений. При наличии пузырьков слегка встряхните датчик до исчезновения пузырьков.
Измерение
Обслуживание и хранение
Очистка: вымочите в чистящем растворе. Ополосните деионизованной водой.
Загрязнение Моющее средство
Белок Пепсиновый
Смазка, масла, жиры
Накипь Раствор 0,1 N HCl
Вымачивание: поместите сухой датчик в разбавленный раствор HCl на несколько часов.
Хранение: наденьте на датчик защитный колпачок, наполненный раствором 3 М KCl.
Поиск и устранение проблем
Убедитесь, что пробы пригодны дляприменения.
Гарантия
1 год, только на производственный брак. Гарантия не распространяется на повреждения при использовании.
ионов Ag
140 °F)
очищающий раствор Электродный
очищающий раствор
TR
50 21 T prob
Daha fazla bilgi için ölçüm cihazının kılavuzuna bakın.
DİKKAT
Kişisel yaralanma tehlikesi. Cam parçalar kırılabilir. Kendinizi kesmemek için dikkatli kullanın.
Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Mevcut olan malzeme güvenlik bilgi formlarını (MSDS) güvenlik protokolü için okuyun.
Giriş
Sıcaklık sensörü bulunan yeniden doldurulabilir bu pH probu, iletkenliği düşük numuneler, distile su, kolloidli numuneler, şarap ve boya veya emülsiyon ve krem gibi vizkoz numunelerde kullanılır.
Teknik bilgi
Range 0 ila 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Kovan Reference Ag iyon bariyer kartuşu Temperature Pt1000 Minimum depth 15 mm (0.6 inç) Operating temp 0 ila 60 °C (32 ila 140 °F) Limits Numuneler > 60 °C (140 °F)
Preparation
Ölçümden önce, plastik halkayı uçtan çıkarın. Ölçüm için halkayı asıl konumuna tekrar yerleştirin.
Probu bağlayın Kalibrasyon
DİKKAT
Batırıldığında probun ucunda oluşan hava kabarcıkları yavaş stabilizasyona ya da ölçümde hataya yol açabilir. Kabarcık oluşumu mevcutsa kabarcıklar kaybolana dek probu yavaşça sallayın.
Ölçüm
Bakım ve saklama
Temizleme: probu temizleme çözeltisine koyun. Deiyonizesu ile durulayın.
Kirlilik Temizlik maddeleri
Proteinler Pepsin temizleme
Gres, sıvı yağlar, katı yağlar
Kireç 0,1 N HCI çözeltisi
Hidrasyon: kuru probu birkaç saat süresince dilüe HCl çözeltisine batırın.
Saklama: probu KCl 3 M çözeltisiyle birlikte koruyucuya koyun.
Sorun giderme
Numunelerin uygulamayauygun olduğundan emin olun.
Garanti
Sadece üretim hataları için 1 yıl. Kullanım kaynaklı hasar garanti kapsamında değildir.
çözeltisi Elektrot temizleme
çözeltisi
SK
Sonda 50 21 T
Viac informácií nájdete v návode na použitie meracieho zariadenia.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo osobného úrazu. Sklenené súčasti sa môžu rozbiť. Zaobchádzajte so sondou opatrne, aby sa predišlo porezaniu.
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Bezpečnostné protokoly nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov (KBÚ).
Úvod
Táto opakovane naplniteľná sonda na meranie pH so snímačom teploty sa používa na meranie vzoriek s nízkou vodivosťou, destilovanej vody, vzoriek s koloidmi, vín, farbív a vzoriek, ako sú emulzie a krémy.
Technické informácie
Range pH 0 až 14 Electrode KCl, 3M Junction Puzdro Reference Kazeta – Ag-iónová bariéra Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0.6 palca) Operating temp 0 až 60 °C (32 až 140 °F) Limits Vzorky > 60 °C (140 °F)
Preparation
Pred meraním posuňte plastový krúžok mimo hrotu. Vráťte krúžok na pôvodné miesto na meranie.
Pripojte sondu Kalibrácia
UPOZORNENIE
Pri ponorení sondy môžu vzduchové bubliny nachádzajúce sa pod hrotom sondy spôsobiť pomalé ustaľovanie, prípadne chybu v meraní. V prípade prítomnosti bublín sondou jemne traste, až kým bubliny nezmiznú.
Meranie
Údržba a skladovanie
Čistenie: namočte sondu do čistiaceho roztoku. Opláchnite deionizovanouvodou.
Kontaminácia Čistiaci prostriedok
Proteíny Pepsínový čistiaci roztok Maz, oleje, tuky Roztok na čistenie elektród Vodný kameň Roztok 0,1 N HCl
Hydratácia: namočte suchú sondu na niekoľko hodín do zriedeného roztoku HCl.
Skladovanie: vložte sondu do ochranného obalu s roztokom 3 M KCI.
Riešenie problémov
Uistite sa, že vzorky sú vhodné na konkrétne použitie.
Záruka
1 rok len na výrobné chyby. Nevzťahuje sa na poškodenie spôsobené používaním.
SL
Sonda 50 21 T
Za dodatne informacije glejte navodila za uporabo merilnika.
PREVIDNO
Nevarnost osebnih poškodb. Stekleni sestavni deli se lahko razbijejo. Z njimi ravnajte previdno, da se ne urežete.
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Za varnostne protokole glejte varnostni list (MSDS) trenutne snovi.
Uvod
pH-sonda z možnostjo polnjenja je namenjena uporabi v vzorcih z nizko prevodnostjo, destilirani vodi, vzorcih s koloidi, vinih, barvah in viskoznih vzorcih, kot so emulzije in kreme.
Tehnične informacije
Range 0 do 14 Electrode KCl, 3 M Junction Puša Reference Vložek z bariero srebrovih
Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 in) Operating temp 0 do 60 °C (32 do 140 °F) Limits Vzorci \> 60 °C (140 °F)
Preparation
Pred merjenjem s konice snemite plastični obroček. Obroček za merjenje spet namestite v prvotni položaj.
Priklopite sondo Umerjanje
PREVIDNO
Zračni mehurčki pod potopljeno konico sonde lahko povzročijo počasno stabiliziranje ali napako pri merjenju. Če so mehurčki prisotni, nežno pretresite sondo, dokler mehurčkov ne odstranite.
Meritev
Vzdrževanje in shranjevanje
Čiščenje: sondo namočite v čistilno raztopino. Sperite z deionizirano vodo.
Onesnaženje Čistilno sredstvo
Proteini Čistilna raztopina s
Mast, olja, maščobe Čistilna raztopina za
Vodni kamen Raztopina 0,1 N HCl
Hidracija: suho sondo nekaj ur namakajte v razredčeni raztopini HCl.
Shranjevanje: sondo postavite v zaščitni ovoj z raztopino KCl 3M.
Odpravljanje težav
Prepričajte se, da so vzorci primerni za aplikacijo.
Garancija
1 leto; samo za napake v izdelavi. Garancija ne krije poškodb zaradi uporabe.
ionov
pepsinom
elektrode
HR
Sonda 50 21 T
Dodatne informacije potražite u korisničkom priručniku za mjerač.
OPREZ
Opasnost od ozljede. Staklene komponente su lomljive. Pažljivo rukujte s njima kako se ne biste posjekli.
Opasnost od kemijskog izlaganja. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim podatkovnim listovima za sigurnost materijala (MSDS).
Uvod
pH sonda s mogućnošću ponovnog punjenja s temperaturnim senzorima koristi se za uzorke s niskom vodljivošću, destiliranu vodu, uzorke s koloidima, vina, boje te viskozne uzorke, kao što su emulzije i kreme.
Tehnički podaci
Range pH 0 do 14 Electrode KCl, 3 M Junction Rukavac Reference Kaseta Ag ion barijere Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 inča) Operating temp od 0 do 60 °C (32 do 140 °F) Limits Uzorci > 60 °C (140 °F)
Preparation
Prije mjerenja uklonite plastični prsten s vrška. Prsten vratite u početni položaj za mjerenje.
Priključivanje sonde Kalibracija
OPREZ
Mjehurići zraka ispod vrha sonde prilikom uranjanja mogu uzrokovati sporu stabilizaciju i pogreške u mjerenju. Ako ima mjehurića, lagano tresite sondu dok ne nestanu.
Mjerenje
Održavanje i pohrana
Čišćenje: sondu namočite u otopini za čišćenje. Isperite deioniziranom vodom.
Onečišćenje Sredstvo za čišćenje
Proteini Otopina za čišćenje s
Maziva, ulja, masnoće
Kamenac 0.1 N otopina klorovodika
Vlaženje: suhu sondu uronite u otopinu razrijeđenog klorovodika (HCl) na nekoliko sati.
Pohrana: sondu stavite u zaštitni dio s 3 M otopinom kalijevog klorida (KCl) .
Rješavanje problema
Provjerite jesu li uzorci prikladni za primjenu.
Jamstvo
1 godina za pogreške u proizvodnji. Ne odnosi se na štetu nastalu korištenjem.
pepsinom Otopina za čišćenje
elektrode
(HCl)
EL
Ηλεκτρόδιο 50 21 T
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του μετρητή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος θραύσης των γυάλινων εξαρτημάτων. Απαιτείται προσοχή ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας.
Εισαγωγή
Αυτό το ηλεκτρόδιο μέτρησης pH με δυνατότητα επαναπλήρωσης και αισθητήριο θερμοκρασίας χρησιμοποιείται σε δείγματα με χαμηλή αγωγιμότητα, αποσταγμένο νερό, δείγματα με κολλοειδείς ουσίες, κρασιά και βαφές, καθώς και σε δείγματα υψηλού ιξώδους, όπως γαλακτώματα και κρέμες.
Τεχνικές πληροφορίες
Range 0 έως 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Χιτώνιο Reference Φυσίγγιο φραγμού ιόντος Ag Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 in.) Operating temp 0 έως 60 °C (32 έως 140 °F) Limits Δείγματα > 60 °C (140 °F)
Preparation
Πριν από τη μέτρηση, αφαιρέστε τον πλαστικό δακτύλιο από το άκρο. Τοποθετήστε ξανά το δακτύλιο στην αρχική του θέση για τη μέτρηση.
Συνδέστε το ηλεκτρόδιο Βαθμονόμηση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οι φυσαλίδες αέρα κάτω από το άκρο του ηλεκτροδίου, όταν αυτό βυθίζεται, μπορούν να προκαλέσουν αργή σταθεροποίηση ή σφάλμα μέτρησης. Εάν υπάρχουν φυσαλίδες, ανακινήστε ελαφρώς το ηλεκτρόδιο, μέχρι να απομακρυνθούν.
Μέτρηση
Συντήρηση και αποθήκευση
Καθαρισμός: Βυθίστε το ηλεκτρόδιο σε διάλυμα καθαρισμού. Ξεπλύνετε με απιονισμένονερό.
Μόλυνση Καθαριστικός
Πρωτεΐνες Διάλυμα καθαρισμού
Λίπη και έλαια Διάλυμα καθαρισμού
Άλατα ασβεστίου Διάλυμα 0,1 N HCl
Ενυδάτωση: Βυθίστε το στεγνό ηλεκτρόδιο σε αραιό διάλυμα HCl (υδροχλωρικού οξέος) για αρκετές ώρες.
Αποθήκευση: Τοποθετήστε το ηλεκτρόδιο στο προστατευτικό με διάλυμα KCl 3 M.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι τα δείγματα είναι κατάλληλα για την εφαρμογή.
Εγγύηση
1 έτος μόνο για κατασκευαστικά σφάλματα. Δεν καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
παράγοντας
πεψίνης
ηλεκτρόδιων
ET
50 21 T mõõtepea
Vaadake lisateabe saamiseksmõõturi kasutusjuhendit.
ETTEVAATUST
Kehavigastuste oht! Klaasist detailid võivad puruneda. Käsitsege neid lõikehaavade vältimiseks ettevaatlikult.
Kemikaalidega kokkupuuteoht. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS).
Sissejuhatus
See on temperatuurianduriga täidetav mõõtepea madala erijuhtivusega proovide, destilleeritud vee, kolloididega proovide, veinide, värvide ja viskoossete proovide, nagu emulsioonide ja kreemide pH mõõtmiseks.
Tehniline teave
Range pH 0–14 Electrode KCl, 3 M Junction Ümbris Reference Ag-ioon vaheseinaga
Temperature Pt 1000 Minimum depth 15 mm (0,6 tolli) Operating temp 0 kuni 60 °C (32 kuni 140 °F) Limits Proovid > 60 °C (140 °F)
Preparation
Enne mõõtmist liigutage plastrõngas otsalt alla. Mõõtmiseks lükake rõngas tagasi esialgsesse asendisse.
Mõõtepea ühendamine Kalibreerimine
ETTEVAATUST
Kui vedelikku kastetud mõõtepea otsa all on õhumulle, võib stabiliseerumine olla aeglane või tekkida vead mõõtmises. Mullide esinemise korral raputage mõõtepead õrnalt, kuni mullid kaovad.
Mõõtmine
Hooldus ja säilitamine
Puhastamine: leotage mõõtepead puhastuslahuses. Loputage deioniseeritudveega.
Saasteaine Puhastusvahend
Valgud Pepsiiniga
Määrded, õilid, rasvad
Lubjakivi 0,1 N HCl lahus
Hüdraatimine: leotage kuiva mõõtepead mitu tundi lahjas HCl lahuses.
Hoiustamine: asetage mõõtepea KCl 3 M lahusega kaitsesse.
Veaotsing
Veenduge, et proovid sobivad seadmele.
Garantii
1 aasta ainult tootmisvigadele. Kasutamisest tingitud kahjusid ei korvata.
kassetis
puhastusvahend Elektroodide
puhastusvahend
tic
tic
tic
tic
tic
tic
Loading...