IT
elettrodi
pepsina
tic
k
sono coperti i danni per uso improprio.
1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non
Garanzia
all'applicazione.
Accertarsi che i campioni siano adatti
Risoluzione dei problemi
protezione.
soluzione di KCl 3 M all'interno della
Stoccaggio: inserire la sonda in una
HCl.
sonda asciutta in una soluzione diluita di
Idratazione: immergere per diverse ore la
Calcare Soluzione 0,1 di NhCl
Grassi, oli Soluzione detergente per
Proteine Soluzione detergente di
Contaminazione Detergente
accuratamente con acqua deionizzata.
soluzione detergente. Sciacquare
Pulizia: immergere la sonda in una
Manutenzione e stoccaggio
Misura
delicatamente la sonda per rimuoverle.
di misura. In caso di bolle d'aria, agitare
rallentare la stabilizzazione o causare errori
della sonda, una volta sommersa, possono
Eventuali bolle d'aria sotto la punta
ATTENZIONE
Calibrazione
Collegamento della sonda
posizione originale per la misura.
plastica dalla punta. Rimettere l'anello nella
Prima della misura, rimuovere l'anello in
Preparation
Limits Campioni > 60 °C (140 °F)
Operating temp Da 0 a 60 °C (da 32 a 140 °F)
Minimum depth 15 mm (0,6 pollici)
Temperature Pt 1000
Reference Cartuccia agli ioni di argento
Junction Manicotto
Electrode KCl, 3 M
Range Da 0 a 14 pH
Informazioni tecniche
creme.
vernici e campioni viscosi quali emulsioni e
acqua distillata, campioni con colloidi, vini e
utilizzato per campioni a bassa conduttività,
sensore di temperatura integrato viene
Questa sonda per pH ricaricabile con
Introduzione
(MSDS) per i protocolli di sicurezza.
tutte le schede di sicurezza dei materiali
Rischio di esposizione chimica. Seguire
Maneggiare con cura per evitare di ferirsi.
componenti in vetro potrebbero rompersi.
Pericolo di lesioni personali. I
ATTENZIONE
al manuale del dispositivo di misura
Per maggiori informazioni, fare riferimento
Sonda 50 21 T
DE
tic
k
abgedeckt.
Beschädigung durch Verwendung ist nicht
1 Jahr nur für Herstellungsfehler.
Gewährleistung
die Anwendung geeignet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Proben für
Fehlerbehebung
3 M-Lösung in den Schutzbehälter.
Lagerung: Legen Sie die Sonde mit einer KCl
Stunden in eine verdünnte HCl-Lösung.
Hydration: Legen Sie die Sonde für mehrere
Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung
Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung
Proteine Pepsin-Reinigungslösung
Verunreinigung Reinigungsmittel
vollentsalztem Wasser spülen.
Reinigungslösung. Anschließend gründlich mit
Reinigung: Legen Sie die Sonde in eine
Wartung und Lagerung
Messdaten
vorhandene Luftblasen aufgelöst haben.
Sonde vorsichtig, bis sich eventuell
bei der Messung führen. Schütteln Sie die
einer langsamen Stabilisierung oder zu Fehlern
der Messonde Luftblasen bilden, kann dies zu
Wenn sich beim Eintauchen an der Spitze
VORSICHT
Kalibrierung
Anschließen der Messsonde
Position.
Ring für die Messung in die ursprüngliche
Kunststoffring von der Spitze. Bringen Sie den
Schieben Sie vor der Messung den
Preparation
Limits Proben > 60 °C (140 °F)
Operating temp 0 bis 60 °C (32 bis 140 °F)
Minimum depth 15 mm (0,6")
Temperature Pt 1000
Reference Kartusche Ag-Ionensperre
Junction Muffe
Electrode KCl, 3 M
Range pH 0 bis 14
Technische Informationen
verwendet.
viskose Proben wie Emulsionen und Cremes
Proben mit Kolloiden, Weine, Lacke und
niedriger Leitfähigkeit, destilliertes Wasser,
Temperatursensor wird für Proben mit
Diese nachfüllbare pH-Sonde mit
Einleitung
(MSDS).
aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern
Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.
um Verletzungen zu vermeiden.
können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang,
Verletzungsgefahr. Glaskomponenten
VORSICHT
dem Handbuch des Messgeräts.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
50 21 T Sonde
EN
tic
k
Damage from use is not covered.
1 year for manufacturing faults only.
Warranty
the application.
Be sure that the samples are suitable for
Troubleshooting
KCl 3 M solution.
Storage: put the probe in the protector with
HCl solution for several hours.
Hydration: soak the dry probe in a dilute
Limescale 0.1 N HCl solution
Grease, oils, fats Electrode cleaning solution
Proteins Pepsin cleaning solution
Contamination Cleaning agent
solution. Rinse with deionized water.
Cleaning: soak the probe in a cleaning
Maintenance and storage
Measurement
bubbles are removed.
present, gently shake the probe until
error in measurement. If bubbles are
submerged can cause slow stabilization or
Air bubbles under the probe tip when
Caution
Calibration
Connect the probe
original position for measurement.
away from the tip. Put the ring back in the
Before measurement, move the plastic ring
Preparation
Limits Samples > 60 °C (140 °F)
Operating temp 0 to 60 °C (32 to 140 °F)
Minimum depth 15 mm (0.6 in.)
Temperature Pt 1000
Reference Ag ion barrier cartridge
Junction Sleeve
Electrode KCl, 3 M
Range 0 to 14 pH
Technical information
samples such as emulsions and creams.
colloids, wines and paints and viscous
conductivity, distilled water, samples with
sensor is used in samples with low
This pH refillable probe with temperature
Introduction
for safety protocols.
current material safety data sheets (MSDS)
Chemical exposure hazard. Refer to the
prevent cuts.
components can break. Handle with care to
Personal injury hazard. Glass
Caution
information.
Refer to the meter manual for more
50 21 T probe
tic
k
tic
k
tic
k
FR
Sonde 50 21 T
Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de l'appareil de mesure
Attention
Risque de blessures corporelles Les
composants en verre risquent de casser.
Manipulez-les soigneusement pour ne pas
vous couper.
Risque d'exposition chimique. Reportezvous aux fiches techniques de sécurité des
matériaux (MSDS) pour connaître les
protocoles de sécurité.
Introduction
Cette sonde de pH réutilisable et équipée d'un
capteur de température est utilisée dans les
échantillons d'eau distillée ou à faible
conductivité, dans les échantillons de
colloïdes, dans le vin, la peinture et dans les
échantillons visqueux comme les émulsions et
les crèmes.
Données techniques
Range pH 0 à 14
Electrode KCl, 3 M
Junction Manchon
Reference Cartouche barrière d'ions Ag
Temperature Pt1000
Minimum depth 15 mm (0.6 po)
Operating temp 0 à 60 °C (32 à 140 °F)
Limits Echantillons > 60 °C (140 °F)
Preparation
Avant de procéder à la mesure, retirez la
bague en plastique de la pointe. Remettez la
bague dans sa position d'origine pour la
mesure.
Branchement de la sonde
Etalonnage
Attention
Lorsque la sonde est immergée, la
présence de bulles d'air en dessous de sa
pointe peut entraîner une lenteur de la
stabilisation ou une erreur de mesure. Si des
bulles sont présentes, agitez doucement la
sonde jusqu'à ce qu'elles disparaissent.
Measurement data
Maintenance et stockage
Nettoyage : laissez tremper la sonde dans une
solution de nettoyage. Rincez à l'eau
déminéralisée.
Contamination Agent nettoyant
Protéines Solution de nettoyage
Graisse, huile, corps
gras
Entartrage Solution de HCl 0,1 N
Hydratation : laissez tremper la sonde sèche
dans une solution de HCl diluée pendant
plusieurs heures.
Stockage : placez la sonde dans la protection
avec la solution de KCl 3 M.
Dépannage
Vérifiez que les échantillons sont adaptés
àl'application.
Garantie
Garantie d'un an, uniquement pour les défauts
de fabrication. Les dommages liés à l'utilisation
ne sont pas couverts.
de pepsine
Solution de nettoyage
d'électrode
ES
Sonda 50 21 T
Consulte el manual del usuario del medidor
para obtener más información.
Precaución
Peligro de lesión personal. Los
componentes de vidrio pueden romperse.
Utilícelos con cuidado para evitar cortes.
Peligro por exposición química. Consulte
los protocolos de seguridad en las hojas de
datos actuales de seguridad de los
materiales (MSDS).
Introducción
Esta sonda de pH recargable con sensor
térmico se utiliza con muestras con baja
conductividad, agua destilada, muestras con
coloides, vinos y pinturas, y muestras
viscosas tales como emulsiones y cremas.
Información técnica
Range pH de 0 a 14
Electrode KCl, 3 M
Junction Manguito
Reference Cartucho de barrera de iones
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 pulg.)
Operating temp De 0 a 60 °C (32 a 140 °F)
Limits Muestras > 60 °C (140 °F)
Preparation
Antes de realizar la medición, retire el anillo
de plástico de la punta. Vuelva a poner el
anillo en la posición original para llevar a
cabo la medición.
Conecte la sonda
Calibración
Precaución
Si se producen burbujas de aire bajo la
punta de la sonda cuando ésta se sumerja,
se puede provocar una estabilización lenta o
errores de medición. En caso de que se
produzcan burbujas, agite suavemente la
sonda hasta que éstas desaparezcan.
Medición
Mantenimiento y almacenamiento
Limpieza: sumerja la sonda en una solución
limpiadora. Enjuagar con agua desionizada.
Contaminación Agente limpiador
Proteínas Solución limpiadora de
Aceites y grasas Solución de limpieza de
Depósito calcáreo Solución de HCI 0,1 N
Hidratación: deje la sonda ya seca en una
solución diluida de HCl durante varias horas.
Almacenamiento: introduzca la sonda en el
protector con una solución de KCl 3M.
Solución de problemas
Asegúrese de que las muestras sean
adecuadas para la aplicación.
Garantía
Sólo 1 año por los defectos de fabricación.
No cubre los daños derivados del uso del
producto.
de plata (Ag)
pepsina
electrodos
PT
Sonda 50 21 T
Consultar o manual do utilizador do medidor
para mais informações.
Cuidado
Perigo de danos pessoais. Os elementos
de vidro podem partir-se. Manusear com
cuidado para evitar cortes.
Perigo de exposição a produtos
químicos. Consulte as ficha de dados sobre
segurança de materiais (MSDS) para
protocolos de segurança.
Introdução
Esta sonda de pH reutilizável com sensor de
temperatura é utilizada em amostras com
baixa condutividade, água destilada,
amostras com colóides, vinhos e tintas e
amostras viscosas tais como emulsões e
cremes.
Informação técnica
Range 0 a 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Manga
Reference Cartucho com barreira de
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 polegadas)
Operating temp 0 a 60 °C (32 a 140 °F)
Limits Amostras > 60 °C (140 °F)
Preparation
Antes da medição, afastar o anel de plástico
da extremidade. Colocar novamente o anel
na posição original para a medição.
Ligue a sonda
Calibração
Cuidado
Bolhas de ar por baixo da ponta da
sonda, quando esta está submersa, podem
provocar uma estabilização lenta ou erros de
medição. Se existirem bolhas de ar, agite
cuidadosamente a sonda até as bolhas de ar
desaparecerem.
Medição
Manutenção e armazenamento
Limpeza: mergulhar a sonda numa solução
de limpeza. Lavar com água desionizada.
Contaminação Agente de limpeza
Proteínas Solução de limpeza
Graxa, óleos,
gorduras
Calcário Solução 0.1 N HCl
Hidratação: mergulhar a sonda seca numa
solução diluída de HC1 durante várias horas.
Armazenamento: colocar a sonda no
elemento de protecção com a solução
KC1 3 M.
Resolução de problemas
Certificar-se de que as amostras são
adequadas para a aplicação.
Garantia
1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não
inclui danos resultantes da utilização.
iões Ag
com pepsina
Solução de limpeza
com eléctrodos
CS
Sonda 50 21 T
Více informací viz.návod k použití měřicího
zařízení
POZOR
Nebezpečí poranění osob. Skleněné
součásti se mohou rozbít. Se zařízením
zacházejte opatrně, hrozí poškrábání.
Nebezpečí expozice chemikáliím.
Bezpečnostní protokoly viz aktuální datové
bezpečnostní listy materiálů (MSDS).
Úvodem
Tato opakovaně plnitelná sonda
pH s teplotním čidlem se používá při práci
se vzorky s nízkou vodivostí, s destilovanou
vodou, s koloidy, vínem, barvivy
a viskózními vzorky, jako jsou emulze
a krémy.
Technické informace
Range pH 0 až 14
Electrode KCl, 3 M
Junction Pouzdro
Reference Zásobník iontové bariéry Ag
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0.6 in)
Operating temp 0 až 60 °C (32 až 140 °F)
Limits Vzorky >60 °C (140 °F)
Preparation
Před měřením odstraňte ze špičky plastový
kroužek. Pro samotné měření vraťte
kroužek zpět do původní pozice.
Připojení sondy
Kalibrace
POZOR
Vzduchové bublinky pod hrotem sondy,
vzniklé při ponoření, mohou způsobit
pomalou stabilizaci nebo chybu měření.
Objeví-li se bublinky, lehce sondou
míchejte, dokud nezmizí.
Měření
Údržba a skladování
Čištění: ponořte sondu do čisticího roztoku.
Důkladně opláchněte deionizovanou vodou.
Kontaminace Čisticí prostředek
Proteiny Pepsinový čisticí
Mazivo, oleje, tuky Čisticí roztok pro elektrody
Vodní kámen Roztok 0,1 N HCl
Hydratace: ponořte suchou sondu
do zředěného roztoku HCl na několik hodin.
Skladování: vložte sondu do ochranného
uzávěru s roztokem 3 M KCl.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Ujistěte se, že jsou vzorky vhodné pro
aplikaci.
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady.
Poškození během používání záruka
nepokrývá.
prostředek
NL
Sonde 50 21 T
Raadpleeg de handleiding van de meter
voor meer informatie.
VOORZICHTIG
Gevaar van persoonlijk letsel.
Componenten van glas kunnen breken.
Voorzichtig hanteren om snijwonden te
voorkomen.
Gevaar van blootstelling aan
chemicaliën. Raadpleeg de actuele
veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor
veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze navulbare pH-sonde met
temperatuursensor wordt gebruikt in
monsters met lage geleidbaarheid,
gedistilleerd water, monsters met colloïden,
wijnen en verf en stroperige monsters zoals
emulsies en room.
Technische informatie
Range 0 tot 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Mof
Reference Ag ion barrièrepatroon
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 inch)
Operating temp 0 tot 60 °C (32 tot 140 °F)
Limits Monsters > 60 °C (140 °F)
Preparation
Verwijder vóór de meting de kunststofring
van de tip. Breng de ring weer aan op de
oorspronkelijke positie om te meten.
Sluit de sonde aan
Kalibratie
VOORZICHTIG
Luchtbellen onder de sondetip bij
onderdompeling kunnen langzame
stabilisatie of meetfouten veroorzaken. Als
er luchtbellen aanwezig zijn, dient de sonde
zo lang te worden geschud tot alle
luchtbellen zijn verdwenen.
Meting
Onderhoud en opslag
Reiniging: dompel de sonde in een
reinigingsoplossing. Spoel na met
gedeïnoseerdwater.
Verontreiniging Reinigingsmiddel
Proteïnen Pepsine-
Smeermiddel, oliën,
vetten
Kalkaanslag 0,1 N HCl-oplossing
Hydratatie: dompel de droge sonde enkele
uren in een verdunde HC1-oplossing.
Opslag: plaats de sonde in de beschermer
met op;ossing KC1 3 M.
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de monsters geschikt zijn
voor de toepassing.
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten.
Gebruiksschade wordt niet gedekt.
reinigingsoplossing
Reinigingsoplossing voor
elektrode
DA
50 21 T sensor
Se brugervejledningen til måleren for
flereoplysninger.
FORSIGTIG
Risiko for personskade.
Glaskomponenterne kan gå i stykker.
Håndter dem forsigtigt, så du ikke skærer
dig.
Risiko for at blive udsat for kemiske
stoffer Se sikkerhedsdatabladet (MSDS) for
sikkerhedsprotokoller.
Introduktion
Denne pH-sensor, der kan genopfyldes,
med temperatursensor bruges i prøver med
lav konduktivitet, destilleret vand, prøver
med kolloider, vin og maling samt
tyktflydende prøver, f.eks. emulsioner og
cremer.
Teknisk information
Range 0 til 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Muffe
Reference Ag-ion barrierekassette
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6'')
Operating temp 0 til 60°C (32 til 140°F)
Limits Prøver > 60°C (140°F)
Preparation
Før målingen skal plastikringen fjernes fra
spidsen. Sæt ringen tilbage i den
oprindelige stilling til målingen.
Tilslut sensoren
Kalibrering
FORSIGTIG
Luftbobler, der fremkommer i
sensorspidsen, når den nedsænkes, kan
forårsage en langsom stabilisering eller fejl i
målingen. Hvis der forefindes bobler, skal
sensoren rystes forsigtigt, indtil boblerne er
forsvundet.
Måling
Vedligeholdelse og opbevaring
Rengøring: Læg proben i blød i en
renseopløsning. Skyl med afioniseret vand.
Kontamination Rensemiddel
Proteiner Pepsin-renseopløsning
Fedt, olier, fedtstoffer Elektrode-
Kalkaflejring 0,1 N HCl-opløsning
Hydration: Læg den tørre probe i blød i en
fortyndet HCl-opløsning i flere timer.
Opbevaring: Læg proben i beskyttelsesrøret
med KCl 3 M-opløsning.
Fejlsøgning
Sørg for, at prøverne er egnede til
anvendelsen.
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse
fra brug dækkes ikke.
renseopløsning
DOC012.98.90301
50 21 T
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Manual do utilizador
Uživatelská příručka
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство за потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
© Hach Company/Hach Lange GmbH,
2011-2012. All rights reserved.
www.hach-lange.com
tic
tic
tic
tic
tic
Printed in Germany 04/2012, Edition 2
tic
PL
Sonda 50 21 T
Zapoznać się z instrukcją użytkowania
urządzenia pomiarowego, aby uzyskać
więcej informacji.
UWAGA
Zagrożenie uszkodzenia ciała. Elementy
szklane mogą ulec stłuczeniu. Zachować
ostrożność, aby uniknąć skaleczeń.
Narażenie na działanie substancji
chemicznych. Protokoły warunków
bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych
kartach charakterystyki (MSDS) materiałów.
Wprowadzenie
Sonda pH wielokrotnego użycia z czujnikiem
temperatury służy do badań próbek z niską
przewodnością, wody destylowanej, próbek
z roztworem koloidalnym, win i farb oraz
próbek z roztworem lepkim, takie jak emulsje
i kremy.
Informacje techniczne
Range 0 do 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Tulejka
Reference Kaseta z barierą jonową Ag
Temperature PT 1000
Minimum depth 15 mm (0,6")
Operating temp 0 do 60 °C (32 do 140 °F)
Limits Próbki > 60 °C (140 °F)
Preparation
Przed pomiarem zdjąć z końcówki plastikowy
pierścień. Nałożyć ponownie pierścień
w położenie początkowe w celu
przeprowadzenia pomiaru.
Podłączenie sondy
Kalibracja
UWAGA
Pęcherzyki powietrza znajdujące się pod
końcówką zanurzonej sondy mogą
spowalniać stabilizację lub być przyczyną
błędnych pomiarów. Należy wtedy delikatnie
potrząsać sondą, aż wszystkie pęcherzyki
zostaną usunięte.
Pomiar
Konserwacja i przechowywanie
Czyszczenie: zanurzyć sondę w roztworze
do czyszczenia. Starannie wypłukać
wodądejonizowaną.
Zanieczyszczenie Środek czyszczący
Białka Roztwór pepsyny
Smary, oleje, tłuszcze Roztwór
Kamień kotłowy Roztwór 0,1 N HCl
Nawadnianie: zanurzyć suchą sondę
w rozcieńczonym roztworze HCl na kilka
godzin.
Przechowywanie: umieścić sondę
w pojemniku ochronnym, zawierającym
roztwór KCl 3 M.
Rozwiązywanie problemów
Należy upewnić się, że wykorzystywane
próbki są odpowiednie dla danego
zastosowania.
Gwarancja
1 rok wyłącznie na wady produkcyjne.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
powstałych w wyniku użytkowania.
do czyszczenia
elektrody
tic
k
50 21 T elektrod
I användarhandboken till mätaren finns mer
information.
Var försiktig
Risk för personskada. Glasdelarna kan
gå sönder. Hantera varsamt för att undvika
skärsår.
Risk för kemikalieexponering. I de
aktuella materialsäkerhetsdatabladen
(MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Inledning
Den här påfyllningsbara pH-elektroden med
temperaturgivare används för prover med
låg konduktivitet, destillerat vatten, prover
med kolloider, viner och färger samt viskösa
prover som emulsioner och krämer.
Teknisk information
Range 0 till 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Hylsa
Reference Ag-jonbarriärskassett
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0.6 tum)
Operating temp 0 till 60 °C (32 till 140 °F)
Limits Prover > 60 °C (140 °F)
Preparation
Innan mätningen för du bort plastringen från
spetsen. För tillbaka ringen till
ursprungspositionen för mätning.
Anslut elektroden
Kalibrering
Var försiktig
Om det förekommer luftbubblor under
elektrodspetsen när elektroden sänks ned
kan det leda till långsam stabilisering eller
mätfel. Om det förekommer bubblor skakar
du elektroden försiktigt tills bubblorna
försvinner.
Mätning
Underhåll och förvaring
Rengöring: sänk ned elektroden i en
rengöringslösning. Skölj med avjoniserat
vatten.
Kontaminering Rengöringsmedel
Proteiner Pepsinrengöringslösning
Fett, oljor, fetter Elektrodrengöringslösning
Kalk 0,1 N HCl-lösning
Hydrering: håll den torra elektroden
nedsänkt i HCl-lösning under flera timmar.
Förvaring: förvara elektroden i skyddshöljet
med 3 M KCl-lösning.
Felsökning
Säkerställ att proven är lämpliga för
tillämpningen.
Garanti
1 år, endast för tillverkningsfel. Skada från
användning täcks inte.
SV
tic
k
Anturi 50 21 T
Lisätietoja on mittarin käyttöoppaassa.
VAROTOIMI
Henkilövahinkojen vaara. Lasiosat
voivat rikkoutua. Käsittele varoen, jotta et
loukkaannu.
Kemikaalille altistumisen vaara. Katso
turvallisuustoimenpiteet
käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).
Johdanto
Tätä täytettävää pH-anturia, jossa on
lämpötila-anturi, käytetään vähän sähköä
johtavien näytteiden, tislatun veden,
kolloideja sisältävien näytteiden, viinien ja
maalien sekä viskoosisten näytteiden, kuten
emulsioiden ja voiteiden, mittauksissa.
Tekniset tiedot
Range pH 0–14
Electrode KCl, 3 M
Junction Hylsy
Reference Hopeaionien estopatruuna
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 in)
Operating temp 0–60 °C (32–140 °F)
Limits Näytteet > 60 °C (140 °F)
Preparation
Poista kärjen muovirengas ennen
mittaamista. Aseta rengas takaisin
paikoilleen mittauksen ajaksi.
Kytke anturi
Kalibrointi
VAROTOIMI
Anturin kärjen alle voi muodostua
upotettuna ilmakuplia, jotka saattavat
hidastaa stabiloitumista tai aiheuttaa
mittausvirheitä. Jos ilmakuplia havaitaan,
ravista anturia kevyesti, kunnes kuplat
poistuvat.
Mittaus
Huolto ja varastointi
Puhdistaminen: liota anturia
puhdistusliuoksessa. Huuhtele
deionisoidullavedellä.
Kontaminaatio Puhdistusaine
Proteiinit Pepsiiniä sisältävä
Rasvat, öljyt Elektrodin puhdistusliuos
Kalkki 0,1 N HCl
Kostuttaminen: liota kuivaa anturia
laimennetussa suolahappoliuoksessa (HCl)
muutama tunti.
Säilyttäminen: aseta anturi suojuksessaan
kaliumkloridi 3 M -liuokseen.
puhdistusliuos
Vianmääritys
Varmista, että käytössä on sopiva
anturityyppi.
Takuu
1 vuosi vain valmistusvikojen osalta. Takuu
ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita.
FI
tic
k
21 50 T сонда
За повече информация направете справка в
Ръководството за потребителя на
измервателното устройство.
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване. Стъклените
компоненти може да се счупят. Бъдете
внимателни, за да не се порежете.
Опасност от химическа експлозия. За
информация относно протоколите по
безопасност, разгледайте настоящите
листи с данни за безопасност на
материалите (MSDS).
Въведение
Тази pH сонда за многократно пълнене със
сензор за температура се използва при
проби с ниска проводимост, дестилирана
вода, проби с колоиди, вина и бои и
вискозни проби като емулсии и кремове.
Техническа информация
Range 0 дo 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Втулка
Reference Бариерна касета с Ag йони
Temperature PT 1000
Minimum depth 15 мм (0.6 инча)
Operating temp от 0 до 60°C (от 32 до
Limits Проби > 60 °C (140 °F)
140°F)
Preparation
Преди измерване свалете пластмасовия
пръстен от накрайника. Поставете пръстена
обратно на първоначалното му място за
измерване.
Свържете сондата
Калибриране
ВНИМАНИЕ
Въздушните мехурчета под
накрайника на сондата при потапяне
могат да причинят слаба стабилизация
или грешка в измерванията. Ако са налице
мехурчета, внимателно разклатете
сондата, докато мехурчетата изчезнат.
Измерване
Поддръжка и съхранение
Почистване: потопете сондата в почистващ
разтвор. Изплакнете с дейонизирана вода.
Замърсяване Почистващ препарат
Протеини Почистващ препарат с
Грес, масла,
мазнини
Шлака Разтвор на 0,1 N HCl
Хидратация: потопете сухата сонда за
няколко часа в разреден разтвор на HCl.
Съхранение: поставете сондата в
протектора с разтвора на KCl 3 M.
пепсин
Електроден
почистващ разтвор
Отстраняване на повреди
Уверете се, че сондите са подходящи за
конкретното приложение.
Гаранция
1 година само за производствени дефекти.
Повредите, възникнали следствие на
начина на употреба, не се покриват.
BG
tic
k
50 21 T érzékelőfej
További információt a mérőműszer
kézikönyvében talál.
VIGYÁZAT
Személyi sérülés veszélye. Az üvegből
készült alkotórészek törékenyek. A vágási
sérülések elkerülése érdekében óvatosan
kezelje.
Kémiai behatás veszélye. A biztonsági
protokollal kapcsolatban lásd az aktuális
anyag biztonsági adatlapjait (MSDS).
Bevezetés
Ez a hőmérséklet-érzékelős újratölthető pHszonda alacsony vezetőképességű
mintákhoz, desztillált vízhez, kolloidos
mintákhoz, borokhoz, festékekhez és
viszkózus mintákhoz, például emulziókhoz
és krémekhez használatos.
Műszaki adatok
Range 0–14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Hüvely
Reference Ag-ion védőelempatron
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 hüvelyk)
Operating temp 0–60 °C (32–140 °F)
Limits Minták > 60 °C (140 °F)
Preparation
Mérés előtt húzza le a műanyag gyűrűt a
csúcsról. Méréskor helyezze vissza a gyűrűt
az eredeti helyére.
A szonda csatlakoztatása
Kalibrálás
VIGYÁZAT
A bemerített szonda csúcsa alatt
megjelenő buborékok túl lassan
stabilizálódó vagy hibás mérési eredményt
okozhatnak. Ha buborékok észlelhetők,
addig rázza finoman a szondát, míg minden
buborék el nem távozik.
Mérés
Karbantartás és tárolás
Tisztítás: Áztassa az érzékelőfejet
tisztítóoldatban. Öblítse le deionizált vízzel.
Szennyeződés Tisztítószer
Fehérjék Pepszines tisztítóoldat
Zsír, olaj Elektródatisztító oldat
Vízkő 0,1 N HCl oldat
Hidratálás: áztassa a száraz érzékelőfejet
felhígított HCL oldatban néhány órán át.
Tárolás: helyezze a szondát 3 M-os KCl
oldatot tartalmazó tartóba.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a minták megfelelőek
legyenek.
Jótállás
1 év, csak a gyártási hibákra. A
használatból eredő károsodásra nem
vonatkozik.
HU
tic
k
Sonda 50 21 T
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
manualul analizorului.
ATENŢIE
Pericol de vătămare corporală.
Componentele din sticlă se pot sparge. A
se manevra cu atenţie pentru prevenirea
tăieturilor.
Pericol de expunere chimică. Consultaţi
fişele tehnice de siguranţă a materialelor
(MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Introducere
Această sondă pH reutilizabilă cu senzor de
temperatură este utilizată în probe cu
conductivitate slabă, apă distilată, probe cu
coloizi, probe de vin, vopsea şi substanţe
vâscoase, precum emulsiile şi cremele.
Informaţii tehnice
Range 0 - 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Manşon
Reference Cartuş cu barieră de ioni de
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 in.)
Operating temp 0 până la 60°C (32 până la
Limits Probe > 60 °C (140 °F)
argint
140°F)
Preparation
Înainte de măsurare, scoateţi inelul de
plastic din vârf. Poziţionaţi inelul înapoi, în
poziţia iniţială pentru măsurare.
Conectaţi sonda
Calibrarea
ATENŢIE
Bulele de aer de sub vârful sondei când
aceasta este scufundată pot cauza
încetinirea stabilizării sau erori de
măsurare. Dacă sunt prezent bule, scuturaţi
uşor sonda până la eliminarea acestora.
Măsurare
Întreţinerea şi depozitarea
Curăţare: înmuiaţi sonda în soluţie de
curăţare. Clătiţi cu apă deionizată.
Contaminare Agent de curăţare
Proteine Soluţie de curăţare cu
Vaselină, uleiuri,
grăsimi
Tartru Soluţie HCl 0,1 N
Hidratare: înmuiaţi sonda uscată într-o
soluţie diluată de HCl timp de câteva ore.
Depozitare: plasaţi sonda în protector cu
soluţie KCl 3 M.
pepsină
Soluţie de curăţare a
electrozilor
Depanare
Asiguraţi-vă că probele sunt adecvate
pentru aplicaţie.
Garanţie
1 an numai pentru defectele de fabricaţie.
Deteriorările rezultate în urma utilizării nu
sunt acoperite.
RO
tic
k
50 21 T zondas
Norėdami rasti daugiau informacijos
žiūrėkite matuoklio vadovą.
ATSARGIAI
Pavojus susižeisti. Stikliniai
komponentai gali sudužti. Saugokitės, kad
neįpjautumėte.
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis
pavojus. Saugos protokolai nurodyti
galiojančiuose medžiagų saugos duomenų
lapuose (MSDL).
Įžanga
Šis pH pripildomas zondas su temperatūros
jutikliu yra naudojamas mažo laidumo
mėginiams, distiliuotam vandeniui,
mėginiams su koloidais, vynui, dažams ir
klampiems mėginiams, tokiems, kaip
emulsijos ir kremai.
Techninė informacija
Range Nuo 0 iki 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Mova
Reference Ag jonų barjero kasetė
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 col.)
Operating temp 0–60 °C (32–140 °F)
Limits Mėginiai > 60 °C (140 °F)
Preparation
Prieš matuodami nustumkite plastikinį žiedą
nuo antgalio. Matuodami grąžinkite žiedą į
pradinę padėtį.
Prijunkite zondą
Kalibravimas
ATSARGIAI
Panardinus zondą po jo galu esantys
oro burbuliukai gali lemti lėtą stabilizavimąsi
arba klaidingus matavimus. Jei yra
burbuliukų, švelniai krestelėkite zondą, kad
jų nebeliktų.
Matavimas
Priežiūra ir saugojimas
Valymas: panardinkite zondą į valomąjį
tirpalą. Praskalaukite dejonizuotuvandeniu.
Tarša Valymo medžiaga
Baltymai Pepsino valomasis
Tepalas, alyva,
riebalai
Kalkių nuosėdos 0,1 N HCl tirpalas
Hidratacija: panardinkite sausą zondą į
atskiestą HCl tirpalą keletui valandų.
Laikymo sąlygos: įdėkite zondą į apsauginį
dėklą su KCl 3 M tirpalu.
tirpalas
Elektrodų valomasis
tirpalas
Trikčių šalinimas
Įsitikinkite, kad mėginiai tinka taikomai
procedūrai.
Garantija
1 metai tik gamybos defektams. Gedimams,
atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
LT
RU
Датчик 21 50 T
Подробнее см. в руководстве по
эксплуатации прибора.
ОСТОРОЖНО
Риск получения травмы. Стеклянные
части могут разбиться. Во избежание
порезов следует обращаться осторожно.
Химическая опасность взрыва.
Обратитесь к соответствующим
сертификатам безопасности материалов
(MSDS).
Введение
Данный заполняемый датчик pH с
температурным зондом используется для
проб с малой проводимостью,
дистиллированной воды, коллоидных проб,
вин и красок, а также вязких проб, таких как
эмульсии и кремы.
Технические характеристики
Range от 0 до 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Рукав
Reference Барьерный картридж для
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 мм (0.6")
Operating temp от 0 до 60 °C (от 32 до
Limits Пробы > 60 °C (140 °F)
Preparation
Перед измерением снимите с наконечника
пластиковое кольцо. Поместите кольцо в
исходное положение для измерения.
Подключение датчика
Калибровка
ОСТОРОЖНО
Пузырьки воздуха в кончике электрода
или под ним могут замедлить
стабилизацию показаний или привести к
ошибке измерений. При наличии пузырьков
слегка встряхните датчик до
исчезновения пузырьков.
Измерение
Обслуживание и хранение
Очистка: вымочите в чистящем растворе.
Ополосните деионизованной водой.
Загрязнение Моющее средство
Белок Пепсиновый
Смазка, масла,
жиры
Накипь Раствор 0,1 N HCl
Вымачивание: поместите сухой датчик в
разбавленный раствор HCl на несколько
часов.
Хранение: наденьте на датчик защитный
колпачок, наполненный раствором 3 М KCl.
Поиск и устранение проблем
Убедитесь, что пробы пригодны
дляприменения.
Гарантия
1 год, только на производственный брак.
Гарантия не распространяется на
повреждения при использовании.
ионов Ag
140 °F)
очищающий раствор
Электродный
очищающий раствор
TR
50 21 T prob
Daha fazla bilgi için ölçüm cihazının
kılavuzuna bakın.
DİKKAT
Kişisel yaralanma tehlikesi. Cam
parçalar kırılabilir. Kendinizi kesmemek için
dikkatli kullanın.
Kimyasal maddelere maruz kalma
tehlikesi. Mevcut olan malzeme güvenlik
bilgi formlarını (MSDS) güvenlik protokolü
için okuyun.
Giriş
Sıcaklık sensörü bulunan yeniden
doldurulabilir bu pH probu, iletkenliği düşük
numuneler, distile su, kolloidli numuneler,
şarap ve boya veya emülsiyon ve krem gibi
vizkoz numunelerde kullanılır.
Teknik bilgi
Range 0 ila 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Kovan
Reference Ag iyon bariyer kartuşu
Temperature Pt1000
Minimum depth 15 mm (0.6 inç)
Operating temp 0 ila 60 °C (32 ila 140 °F)
Limits Numuneler > 60 °C (140 °F)
Preparation
Ölçümden önce, plastik halkayı uçtan
çıkarın. Ölçüm için halkayı asıl konumuna
tekrar yerleştirin.
Probu bağlayın
Kalibrasyon
DİKKAT
Batırıldığında probun ucunda oluşan
hava kabarcıkları yavaş stabilizasyona ya
da ölçümde hataya yol açabilir. Kabarcık
oluşumu mevcutsa kabarcıklar kaybolana
dek probu yavaşça sallayın.
Ölçüm
Bakım ve saklama
Temizleme: probu temizleme çözeltisine
koyun. Deiyonizesu ile durulayın.
Kirlilik Temizlik maddeleri
Proteinler Pepsin temizleme
Gres, sıvı yağlar,
katı yağlar
Kireç 0,1 N HCI çözeltisi
Hidrasyon: kuru probu birkaç saat süresince
dilüe HCl çözeltisine batırın.
Saklama: probu KCl 3 M çözeltisiyle birlikte
koruyucuya koyun.
Sorun giderme
Numunelerin uygulamayauygun
olduğundan emin olun.
Garanti
Sadece üretim hataları için 1 yıl. Kullanım
kaynaklı hasar garanti kapsamında değildir.
çözeltisi
Elektrot temizleme
çözeltisi
SK
Sonda 50 21 T
Viac informácií nájdete v návode na
použitie meracieho zariadenia.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo osobného úrazu.
Sklenené súčasti sa môžu rozbiť.
Zaobchádzajte so sondou opatrne, aby sa
predišlo porezaniu.
Nebezpečenstvo vystavenia
chemikáliám. Bezpečnostné protokoly
nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných
údajov (KBÚ).
Úvod
Táto opakovane naplniteľná sonda na
meranie pH so snímačom teploty sa
používa na meranie vzoriek s nízkou
vodivosťou, destilovanej vody, vzoriek s
koloidmi, vín, farbív a vzoriek, ako sú
emulzie a krémy.
Technické informácie
Range pH 0 až 14
Electrode KCl, 3M
Junction Puzdro
Reference Kazeta – Ag-iónová bariéra
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0.6 palca)
Operating temp 0 až 60 °C (32 až 140 °F)
Limits Vzorky > 60 °C (140 °F)
Preparation
Pred meraním posuňte plastový krúžok
mimo hrotu. Vráťte krúžok na pôvodné
miesto na meranie.
Pripojte sondu
Kalibrácia
UPOZORNENIE
Pri ponorení sondy môžu vzduchové
bubliny nachádzajúce sa pod hrotom sondy
spôsobiť pomalé ustaľovanie, prípadne
chybu v meraní. V prípade prítomnosti
bublín sondou jemne traste, až kým bubliny
nezmiznú.
Meranie
Údržba a skladovanie
Čistenie: namočte sondu do čistiaceho
roztoku. Opláchnite deionizovanouvodou.
Kontaminácia Čistiaci prostriedok
Proteíny Pepsínový čistiaci roztok
Maz, oleje, tuky Roztok na čistenie elektród
Vodný kameň Roztok 0,1 N HCl
Hydratácia: namočte suchú sondu na
niekoľko hodín do zriedeného roztoku HCl.
Skladovanie: vložte sondu do ochranného
obalu s roztokom 3 M KCI.
Riešenie problémov
Uistite sa, že vzorky sú vhodné na
konkrétne použitie.
Záruka
1 rok len na výrobné chyby. Nevzťahuje sa
na poškodenie spôsobené používaním.
SL
Sonda 50 21 T
Za dodatne informacije glejte navodila za
uporabo merilnika.
PREVIDNO
Nevarnost osebnih poškodb. Stekleni
sestavni deli se lahko razbijejo. Z njimi
ravnajte previdno, da se ne urežete.
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam.
Za varnostne protokole glejte varnostni list
(MSDS) trenutne snovi.
Uvod
pH-sonda z možnostjo polnjenja je
namenjena uporabi v vzorcih z nizko
prevodnostjo, destilirani vodi, vzorcih s
koloidi, vinih, barvah in viskoznih vzorcih,
kot so emulzije in kreme.
Tehnične informacije
Range 0 do 14
Electrode KCl, 3 M
Junction Puša
Reference Vložek z bariero srebrovih
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 in)
Operating temp 0 do 60 °C (32 do 140 °F)
Limits Vzorci \> 60 °C (140 °F)
Preparation
Pred merjenjem s konice snemite plastični
obroček. Obroček za merjenje spet
namestite v prvotni položaj.
Priklopite sondo
Umerjanje
PREVIDNO
Zračni mehurčki pod potopljeno konico
sonde lahko povzročijo počasno
stabiliziranje ali napako pri merjenju. Če so
mehurčki prisotni, nežno pretresite sondo,
dokler mehurčkov ne odstranite.
Meritev
Vzdrževanje in shranjevanje
Čiščenje: sondo namočite v čistilno
raztopino. Sperite z deionizirano vodo.
Onesnaženje Čistilno sredstvo
Proteini Čistilna raztopina s
Mast, olja, maščobe Čistilna raztopina za
Vodni kamen Raztopina 0,1 N HCl
Hidracija: suho sondo nekaj ur namakajte v
razredčeni raztopini HCl.
Shranjevanje: sondo postavite v zaščitni
ovoj z raztopino KCl 3M.
Odpravljanje težav
Prepričajte se, da so vzorci primerni za
aplikacijo.
Garancija
1 leto; samo za napake v izdelavi.
Garancija ne krije poškodb zaradi uporabe.
ionov
pepsinom
elektrode
HR
Sonda 50 21 T
Dodatne informacije potražite u korisničkom
priručniku za mjerač.
OPREZ
Opasnost od ozljede. Staklene
komponente su lomljive. Pažljivo rukujte s
njima kako se ne biste posjekli.
Opasnost od kemijskog izlaganja.
Sigurnosne protokole potražite na trenutno
važećim podatkovnim listovima za sigurnost
materijala (MSDS).
Uvod
pH sonda s mogućnošću ponovnog
punjenja s temperaturnim senzorima koristi
se za uzorke s niskom vodljivošću,
destiliranu vodu, uzorke s koloidima, vina,
boje te viskozne uzorke, kao što su emulzije
i kreme.
Tehnički podaci
Range pH 0 do 14
Electrode KCl, 3 M
Junction Rukavac
Reference Kaseta Ag ion barijere
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 inča)
Operating temp od 0 do 60 °C (32 do 140 °F)
Limits Uzorci > 60 °C (140 °F)
Preparation
Prije mjerenja uklonite plastični prsten s
vrška. Prsten vratite u početni položaj za
mjerenje.
Priključivanje sonde
Kalibracija
OPREZ
Mjehurići zraka ispod vrha sonde
prilikom uranjanja mogu uzrokovati sporu
stabilizaciju i pogreške u mjerenju. Ako ima
mjehurića, lagano tresite sondu dok ne
nestanu.
Mjerenje
Održavanje i pohrana
Čišćenje: sondu namočite u otopini za
čišćenje. Isperite deioniziranom vodom.
Onečišćenje Sredstvo za čišćenje
Proteini Otopina za čišćenje s
Maziva, ulja,
masnoće
Kamenac 0.1 N otopina klorovodika
Vlaženje: suhu sondu uronite u otopinu
razrijeđenog klorovodika (HCl) na nekoliko
sati.
Pohrana: sondu stavite u zaštitni dio s 3 M
otopinom kalijevog klorida (KCl) .
Rješavanje problema
Provjerite jesu li uzorci prikladni za
primjenu.
Jamstvo
1 godina za pogreške u proizvodnji. Ne
odnosi se na štetu nastalu korištenjem.
pepsinom
Otopina za čišćenje
elektrode
(HCl)
EL
Ηλεκτρόδιο 50 21 T
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο λειτουργίας του μετρητή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος θραύσης
των γυάλινων εξαρτημάτων. Απαιτείται
προσοχή ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε
στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας
υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας.
Εισαγωγή
Αυτό το ηλεκτρόδιο μέτρησης pH με
δυνατότητα επαναπλήρωσης και αισθητήριο
θερμοκρασίας χρησιμοποιείται σε δείγματα με
χαμηλή αγωγιμότητα, αποσταγμένο νερό,
δείγματα με κολλοειδείς ουσίες, κρασιά και
βαφές, καθώς και σε δείγματα υψηλού
ιξώδους, όπως γαλακτώματα και κρέμες.
Τεχνικές πληροφορίες
Range 0 έως 14 pH
Electrode KCl, 3 M
Junction Χιτώνιο
Reference Φυσίγγιο φραγμού ιόντος Ag
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 in.)
Operating temp 0 έως 60 °C (32 έως 140 °F)
Limits Δείγματα > 60 °C (140 °F)
Preparation
Πριν από τη μέτρηση, αφαιρέστε τον πλαστικό
δακτύλιο από το άκρο. Τοποθετήστε ξανά το
δακτύλιο στην αρχική του θέση για τη μέτρηση.
Συνδέστε το ηλεκτρόδιο
Βαθμονόμηση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οι φυσαλίδες αέρα κάτω από το άκρο του
ηλεκτροδίου, όταν αυτό βυθίζεται, μπορούν να
προκαλέσουν αργή σταθεροποίηση ή σφάλμα
μέτρησης. Εάν υπάρχουν φυσαλίδες,
ανακινήστε ελαφρώς το ηλεκτρόδιο, μέχρι να
απομακρυνθούν.
Μέτρηση
Συντήρηση και αποθήκευση
Καθαρισμός: Βυθίστε το ηλεκτρόδιο σε διάλυμα
καθαρισμού. Ξεπλύνετε με απιονισμένονερό.
Μόλυνση Καθαριστικός
Πρωτεΐνες Διάλυμα καθαρισμού
Λίπη και έλαια Διάλυμα καθαρισμού
Άλατα ασβεστίου Διάλυμα 0,1 N HCl
Ενυδάτωση: Βυθίστε το στεγνό ηλεκτρόδιο σε
αραιό διάλυμα HCl (υδροχλωρικού οξέος) για
αρκετές ώρες.
Αποθήκευση: Τοποθετήστε το ηλεκτρόδιο στο
προστατευτικό με διάλυμα KCl 3 M.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι τα δείγματα είναι κατάλληλα
για την εφαρμογή.
Εγγύηση
1 έτος μόνο για κατασκευαστικά σφάλματα.
Δεν καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
παράγοντας
πεψίνης
ηλεκτρόδιων
ET
50 21 T mõõtepea
Vaadake lisateabe saamiseksmõõturi
kasutusjuhendit.
ETTEVAATUST
Kehavigastuste oht! Klaasist detailid
võivad puruneda. Käsitsege neid lõikehaavade
vältimiseks ettevaatlikult.
Kemikaalidega kokkupuuteoht.
Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt
ohutuskaartidelt (MSDS).
Sissejuhatus
See on temperatuurianduriga täidetav
mõõtepea madala erijuhtivusega proovide,
destilleeritud vee, kolloididega proovide,
veinide, värvide ja viskoossete proovide, nagu
emulsioonide ja kreemide pH mõõtmiseks.
Tehniline teave
Range pH 0–14
Electrode KCl, 3 M
Junction Ümbris
Reference Ag-ioon vaheseinaga
Temperature Pt 1000
Minimum depth 15 mm (0,6 tolli)
Operating temp 0 kuni 60 °C (32 kuni 140 °F)
Limits Proovid > 60 °C (140 °F)
Preparation
Enne mõõtmist liigutage plastrõngas otsalt alla.
Mõõtmiseks lükake rõngas tagasi esialgsesse
asendisse.
Mõõtepea ühendamine
Kalibreerimine
ETTEVAATUST
Kui vedelikku kastetud mõõtepea otsa all
on õhumulle, võib stabiliseerumine olla
aeglane või tekkida vead mõõtmises. Mullide
esinemise korral raputage mõõtepead õrnalt,
kuni mullid kaovad.
Mõõtmine
Hooldus ja säilitamine
Puhastamine: leotage mõõtepead
puhastuslahuses. Loputage
deioniseeritudveega.
Saasteaine Puhastusvahend
Valgud Pepsiiniga
Määrded, õilid,
rasvad
Lubjakivi 0,1 N HCl lahus
Hüdraatimine: leotage kuiva mõõtepead mitu
tundi lahjas HCl lahuses.
Hoiustamine: asetage mõõtepea KCl 3 M
lahusega kaitsesse.
Veaotsing
Veenduge, et proovid sobivad seadmele.
Garantii
1 aasta ainult tootmisvigadele. Kasutamisest
tingitud kahjusid ei korvata.
kassetis
puhastusvahend
Elektroodide
puhastusvahend
tic
tic
tic
tic
tic
tic