HACH-LANGE 5014 User Manual [ru]

IT
elettrodi
pepsina
Misura
Eventuali bolle d'aria sotto la punta
Calibrazione Collegamento della sonda
colloidi distillata, campioni con
212 °F)
Rischio di esposizione chimica. Seguire
Pericolo di lesioni personali. I
tic
k
sono coperti i danni per uso improprio. 1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non
Garanzia
all'applicazione. Accertarsi che i campioni siano adatti
Risoluzione dei problemi
protezione. soluzione di KCl 3 M all'interno della Stoccaggio: inserire la sonda in una
HCl. sonda asciutta in una soluzione diluita di Idratazione: immergere per diverse ore la
Calcare Soluzione 0,1 di NhCl
Grassi, oli Soluzione detergente per
Proteine Soluzione detergente di
Contaminazione Detergente
accuratamente con acqua deionizzata. soluzione detergente. Sciacquare Pulizia: immergere la sonda in una
Manutenzione e stoccaggio
delicatamente la sonda per rimuoverle. di misura. In caso di bolle d'aria, agitare rallentare la stabilizzazione o causare errori della sonda, una volta sommersa, possono
mit Kolloiden
Limits Soluzioni viscose, acqua
Operating temp –Da 10 a 100 °C (da 14 a Minimum depth 20 mm (0.8 pollici) Reference Cartuccia agli ioni di argento Junction Ceramica (2) Electrode KCl, 3 M Range Da 0 a 14 pH
destilliertes Wasser, Proben
212 °F)
Technical information
Introduzione
(MSDS) per i protocolli di sicurezza. tutte le schede di sicurezza dei materiali
Maneggiare con cura per evitare di ferirsi. componenti in vetro potrebbero rompersi.
ATTENZIONE
al manuale del dispositivo di misura Per maggiori informazioni, fare riferimento
Sonda 50 14
DE
tic
k
abgedeckt. Beschädigung durch Verwendung ist nicht 1 Jahr nur für Herstellungsfehler.
Gewährleistung
die Anwendung geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Proben für
Fehlerbehebung
3 M-Lösung in den Schutzbehälter. Lagerung: Legen Sie die Sonde mit einer KCl
Stunden in eine verdünnte HCl-Lösung. Hydration: Legen Sie die Sonde für mehrere
Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung Proteine Pepsin-Reinigungslösung
Verunreinigung Reinigungsmittel
vollentsalztem Wasser spülen. Reinigungslösung. Anschließend gründlich mit Reinigung: Legen Sie die Sonde in eine
Wartung und Lagerung
Messdaten
vorhandene Luftblasen aufgelöst haben. Sonde vorsichtig, bis sich eventuell bei der Messung führen. Schütteln Sie die einer langsamen Stabilisierung oder zu Fehlern der Messonde Luftblasen bilden, kann dies zu
Wenn sich beim Eintauchen an der Spitze
Kalibrierung Anschließen der Messsonde
Limits Viskose Lösungen,
Operating temp –10 bis 100 °C (14 bis Minimum depth 20 mm (0.8") Reference Kartusche Ag-Ionensperre Junction Keramik (2) Electrode KCl, 3 M Range pH 0 bis 14
Technical information
Reduktionssubstanzen eingesetzt. Proben und in Proben mit allgemeinen Wasserproben, in sulfidhaltigen Diese nachfüllbare pH-Sonde wird in
Einleitung
(MSDS). aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.
um Verletzungen zu vermeiden. können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang,
Verletzungsgefahr. Glaskomponenten
VORSICHT
dem Handbuch des Messgeräts. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
50 14 Sonde
EN
tic
k
Damage from use is not covered. 1 year for manufacturing faults only.
Warranty
the application. Be sure that the samples are suitable for
Troubleshooting
KCl 3 M solution. Storage: put the probe in the protector with
HCl solution for several hours. Hydration: soak the dry probe in a dilute
Limescale 0.1 N HCl solution Grease, oils, fats Electrode cleaning solution Proteins Pepsin cleaning solution
Contamination Cleaning agent
solution. Rinse with deionized water. Cleaning: soak the probe in a cleaning
Maintenance and storage
Measurement
Air bubbles under the probe tip when
Calibration Connect the probe
water, samples with colloids
Limits Viscous solutions, distilled Operating temp –10 to 100 °C (14 to 212 °F) Minimum depth 20 mm (0.8 in.) Reference Ag ion barrier cartridge Junction Ceramic (2) Electrode KCl, 3 M Range 0 to 14 pH
Technical information
samples with reduction substances. water samples, samples with sulfides and This pH refillable probe is used in general
Introduction
for safety protocols. current material safety data sheets (MSDS)
Chemical exposure hazard. Refer to the
prevent cuts. components can break. Handle with care to
Personal injury hazard. Glass
Caution
information. Refer to the meter manual for more
50 14 probe
tic
k
tic
k
tic
k
FR
Sonde 50 14
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l'appareil de mesure
Attention
Risque de blessures corporelles Les composants en verre risquent de casser. Manipulez-les soigneusement pour ne pas vous couper.
Risque d'exposition chimique. Reportez­vous aux fiches techniques de sécurité des matériaux (MSDS) pour connaître les protocoles de sécurité.
Introduction
Cette sonde de pH réutilisable est utilisée dans les échantillons d'eau courante, dans les échantillons de sulfures et dans ceux de substances réductrices.
Technical information
Range pH 0 à 14 Electrode KCl, 3 M Junction Céramique (2) Reference Cartouche barrière d'ions Ag Minimum depth 20 mm (0.8 po) Operating temp –10 à 100 °C (14 à 212 °F) Limits Solutions visqueuses, eau
Branchement de la sonde Etalonnage
Lorsque la sonde est immergée, la présence de bulles d'air en dessous de sa pointe peut entraîner une lenteur de la stabilisation ou une erreur de mesure. Si des bulles sont présentes, agitez doucement la sonde jusqu'à ce qu'elles disparaissent.
Measurement data
Maintenance et stockage
Nettoyage : laissez tremper la sonde dans une solution de nettoyage. Rincez à l'eau déminéralisée.
Contamination Agent nettoyant
Protéines Solution de nettoyage
Graisse, huile, corps gras
Entartrage Solution de HCl 0,1 N
Hydratation : laissez tremper la sonde sèche dans une solution de HCl diluée pendant plusieurs heures.
Stockage : placez la sonde dans la protection avec la solution de KCl 3 M.
Dépannage
Vérifiez que les échantillons sont adaptés àl'application.
Garantie
Garantie d'un an, uniquement pour les défauts de fabrication. Les dommages liés à l'utilisation ne sont pas couverts.
distillée, échantillons de colloïdes
de pepsine Solution de nettoyage
d'électrode
ES
Sonda 50 14
Consulte el manual del usuario del medidor para obtener más información.
Precaución
Peligro de lesión personal. Los componentes de vidrio pueden romperse. Utilícelos con cuidado para evitar cortes.
Peligro por exposición química. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos actuales de seguridad de los materiales (MSDS).
Introducción
Esta sonda de pH recargable se utiliza con muestras generales de agua, muestras con sulfuro y muestras con sustancias de reducción.
Technical information
Range pH de 0 a 14 Electrode KCl, 3 M Junction Cerámica (2) Reference Cartucho de barrera de iones
Minimum depth 20 mm (0.8 pulg.) Operating temp –De 10 a 100 °C (14 a
Limits Soluciones viscosas, agua
Conecte la sonda Calibración
Si se producen burbujas de aire bajo la punta de la sonda cuando ésta se sumerja, se puede provocar una estabilización lenta o errores de medición. En caso de que se produzcan burbujas, agite suavemente la sonda hasta que éstas desaparezcan.
Medición
Mantenimiento y almacenamiento
Limpieza: sumerja la sonda en una solución limpiadora. Enjuagar con agua desionizada.
Contaminación Agente limpiador
Proteínas Solución limpiadora de
Aceites y grasas Solución de limpieza de
Depósito calcáreo Solución de HCI 0,1 N
Hidratación: deje la sonda ya seca en una solución diluida de HCl durante varias horas.
Almacenamiento: introduzca la sonda en el protector con una solución de KCl 3M.
Solución de problemas
Asegúrese de que las muestras sean adecuadas para laaplicación.
Garantía
Sólo 1 año por los defectos de fabricación. No cubre los daños derivados del uso del producto.
de plata (Ag)
212 °F)
destilada, muestras con coloides
pepsina
electrodos
PT
50 14 sonda
Consultar o manual do utilizador do medidor para mais informações.
Cuidado
Perigo de danos pessoais. Os elementos de vidro podem partir-se. Manusear com cuidado para evitar cortes.
Perigo de exposição a produtos químicos. Consulte as ficha de dados sobre segurança de materiais (MSDS) para protocolos de segurança.
Introdução
Esta sonda de pH reutilizável é utilizada em amostras de água em geral, amostras com sulfuretos e amostras com substâncias de redução.
Technical information
Range 0 a 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Cerâmica (2) Reference Cartucho com barreira de
Minimum depth 20 mm (0.8 polegadas) Operating temp –10 a 100 °C (14 a 212 °F) Limits Soluções viscosas, água
Ligue a sonda Calibração
Bolhas de ar por baixo da ponta da sonda, quando esta está submersa, podem provocar uma estabilização lenta ou erros de medição. Se existirem bolhas de ar, agite cuidadosamente a sonda até as bolhas de ar desaparecerem.
Medição
Manutenção e armazenamento
Limpeza: mergulhar a sonda numa solução de limpeza. Lavar com água desionizada.
Contaminação Agente de limpeza
Proteínas Solução de limpeza
Graxa, óleos, gorduras
Calcário Solução 0.1 N HCl
Hidratação: mergulhar a sonda seca numa solução diluída de HC1 durante várias horas.
Armazenamento: colocar a sonda no elemento de protecção com a solução KC1 3 M.
Resolução de problemas
Certificar-se de que as amostras são adequadas para aaplicação.
Garantia
1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não inclui danos resultantes da utilização.
iões Ag
destilada, amostras com colóides
com pepsina Solução de limpeza
com eléctrodos
CS
Sonda 50 14
Více informací viz.návod k použití měřicího zařízení
POZOR
Nebezpečí poranění osob. Skleněné součásti se mohou rozbít. Se zařízením zacházejte opatrně, hrozí poškrábání.
Nebezpečí expozice chemikáliím. Bezpečnostní protokoly viz aktuální datové bezpečnostní listy materiálů (MSDS).
Úvodem
Tato·opakovaně plnitelná sonda pH se používá při práci s běžnými vzorky vody, sulfidovými vzorky a vzorky s redukčními látkami.
Technical information
Range pH 0 až 14 Electrode KCl, 3 M Junction Keramický (2) Reference Zásobník iontové bariéry Ag Minimum depth 20 mm (0.8 palce) Operating temp –10 až 100 °C (14 až 212 °F) Limits Viskózní roztoky, destilovaná
Připojení sondy Kalibrace
Vzduchové bublinky pod hrotem sondy, vzniklé při ponoření, mohou způsobit pomalou stabilizaci nebo chybu měření. Objeví-li se bublinky, lehce sondou míchejte, dokud nezmizí.
Měření
Údržba a skladování
Čištění: ponořte sondu do čisticího roztoku. Důkladně opláchněte deionizovanou vodou.
Kontaminace Čisticí prostředek
Proteiny Pepsinový čisticí
Mazivo, oleje, tuky Čisticí roztok pro elektrody Vodní kámen Roztok 0,1 N HCl
Hydratace: ponořte suchou sondu do zředěného roztoku HCl na několik hodin.
Skladování: vložte sondu do ochranného uzávěru s roztokem 3 M KCl.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Ujistěte se, že jsou vzorky propoužití vhodné.
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady. Poškození během používání záruka nepokrývá.
voda, vzorky s koloidy
prostředek
NL
Sonde 50 14
Raadpleeg de handleiding van de meter voor meer informatie.
VOORZICHTIG
Gevaar van persoonlijk letsel. Componenten van glas kunnen breken. Voorzichtig hanteren om snijwonden te voorkomen.
Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Raadpleeg de actuele veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze navulbare pH-sonde wordt gebruikt in algemene watermonsters, monsters met sulfiden, en monsters met reductiestoffen.
Technical information
Range 0 tot 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Keramisch (2) Reference Ag ion barrièrepatroon Minimum depth 20 mm (0.8 inch) Operating temp –10 tot 100 °C (14 tot 212 °F) Limits Stroperige oplossingen,
Sluit de sonde aan Kalibratie
Luchtbellen onder de sondetip bij onderdompeling kunnen langzame stabilisatie of meetfouten veroorzaken. Als er luchtbellen aanwezig zijn, dient de sonde zo lang te worden geschud tot alle luchtbellen zijn verdwenen.
Meting
Onderhoud en opslag
Reiniging: dompel de sonde in een reinigingsoplossing. Spoel na met gedeïnoseerdwater.
Verontreiniging Reinigingsmiddel
Proteïnen Pepsine-
Smeermiddel, oliën, vetten
Kalkaanslag 0,1 N HCl-oplossing
Hydratatie: dompel de droge sonde enkele uren in een verdunde HC1-oplossing.
Opslag: plaats de sonde in de beschermer met op;ossing KC1 3 M.
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de monster geschikt zijn voor detoepassing.
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten. Gebruiksschade wordt niet gedekt.
gedistilleerd water, monsters met colloïden
reinigingsoplossing Reinigingsoplossing voor
elektrode
DA
50 14 probe
Se brugervejledningen til måleren for flereoplysninger.
FORSIGTIG
Risiko for personskade. Glaskomponenterne kan gå i stykker. Håndter dem forsigtigt, så du ikke skærer dig.
Risiko for at blive udsat for kemiske stoffer Se sikkerhedsdatabladet (MSDS) for sikkerhedsprotokoller.
Introduktion
Den pH-probe, der kan genopfyldes, bruges til generelle vandprøver, prøver med sulfider og prøver med reduktionsstoffer.
Technical information
Range 0 til 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Keramisk (2) Reference Ag-ion barrierekassette Minimum depth 20 mm (0,8") Operating temp –10 til 100°C (14 til 212°F) Limits Tyktflydende opløsninger,
Tilslut proben Kalibrering
Luftbobler, der fremkommer i probespidsen, når den nedsænkes, kan forårsage en langsom stabilisering eller fejl i målingen. Hvis der forefindes bobler, skal proben rystes forsigtigt, indtil boblerne er forsvundet.
Måling
Vedligeholdelse og opbevaring
Rengøring: Læg proben i blød i en renseopløsning. Skyl med afioniseret vand.
Kontamination Rensemiddel
Proteiner Pepsin-renseopløsning Fedt, olier, fedtstoffer Elektrode-
Kalkaflejring 0,1 N HCl-opløsning
Hydration: Læg den tørre probe i blød i en fortyndet HCl-opløsning i flere timer.
Opbevaring: Læg proben i beskyttelsesrøret med KCl 3 M-opløsning.
Fejlsøgning
Sørg for, at prøverne er egnede til anvendelsen.
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse fra brug dækkes ikke.
destilleret vand, prøver med kolloider
renseopløsning
DOC012.98.90299
50 14
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual de usuario Manual do utilizador Uživatelská příručka
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство за потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
© Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011-2012. All rights reserved.
www.hach-lange.com
tic
tic
tic
tic
tic
Printed in Germany 04/2012, Edition 2
tic
PL
Sonda 50 14
Zapoznać się z instrukcją użytkowania urządzenia pomiarowego, aby uzyskać więcej informacji.
UWAGA
Zagrożenie uszkodzenia ciała. Elementy szklane mogą ulec stłuczeniu. Zachować ostrożność, aby uniknąć skaleczeń.
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS) materiałów.
Wprowadzenie
Sonda pH wielokrotnego użycia służy do ogólnych badań próbek wody, próbek z zawartością siarczków oraz próbek z substancjami redukującymi.
Technical information
Range 0 do 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction ceramiczna Reference Kaseta z barierą jonową Ag Minimum depth 20 mm (0.8") Operating temp –10 do 100 °C (14 do 212 °F) Limits Roztwory lepkie, woda
Podłączenie sondy Kalibracja
Pęcherzyki powietrza znajdujące się pod końcówką zanurzonej sondy mogą spowalniać stabilizację lub być przyczyną błędnych pomiarów. Należy wtedy delikatnie potrząsać sondą, aż wszystkie pęcherzyki zostaną usunięte.
Pomiar
Konserwacja i przechowywanie
Czyszczenie: zanurzyć sondę w roztworze do czyszczenia. Starannie wypłukać wodądejonizowaną.
Zanieczyszczenie Środek czyszczący
Białka Roztwór pepsyny Smary, oleje, tłuszcze Roztwór do
Kamień kotłowy Roztwór 0,1 N HCl
Nawadnianie: zanurzyć suchą sondę w rozcieńczonym roztworze HCl na kilka godzin.
Przechowywanie: umieścić sondę w pojemniku ochronnym, zawierającym roztwór KCl 3 M.
Rozwiązywanie problemów
Należy upewnić się, że wykorzystywane próbki są odpowiednie dla danegozastosowania.
Gwarancja
1 rok wyłącznie na wady produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania.
destylowana, próbki z roztworem koloidalnym
czyszczenia elektrody
tic
k
50 14, elektrod
I användarhandboken till mätaren finns mer information.
Var försiktig
Risk för personskada. Glasdelarna kan gå sönder. Hantera varsamt för att undvika skärsår.
Risk för kemikalieexponering. I de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Inledning
Den här påfyllningsbara pH-elektroden används för allmänna vattenprover, prover med sulfider och prover med reducerande ämnen.
Technical information
Range 0 till 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Keramiskt (2) Reference Ag-jonbarriärskassett Minimum depth 20 mm (0.8 tum) Operating temp –10 till 100 °C (14 till 212 °F) Limits Viskösa lösningar, destillerat
vatten, prover med kolloider
Anslut elektroden Kalibrering
Om det förekommer luftbubblor under elektrodspetsen när elektroden sänks ned kan det leda till långsam stabilisering eller mätfel. Om det förekommer bubblor skakar du elektroden försiktigt tills bubblorna försvinner.
Mätning
Underhåll och förvaring
Rengöring: sänk ned elektroden i en rengöringslösning. Skölj med avjoniserat vatten.
Kontaminering Rengöringsmedel
Proteiner Pepsinrengöringslösning Fett, oljor, fetter Elektrodrengöringslösning Kalk 0,1 N HCl-lösning
Hydrering: håll den torra elektroden nedsänkt i HCl-lösning under flera timmar.
Förvaring: förvara elektroden i skyddshöljet med 3 M KCl-lösning.
Felsökning
Säkerställ att proven är lämpliga förtillämpningen.
Garanti
1 år, endast för tillverkningsfel. Skada från användning täcks inte.
SV
tic
k
50 14 anturi
Lisätietoja on mittarin käyttöoppaassa.
VAROTOIMI
Henkilövahinkojen vaara. Lasiosat voivat rikkoutua. Käsittele varoen, jotta et loukkaannu.
Kemikaalille altistumisen vaara. Katso turvallisuustoimenpiteet käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).
Johdanto
Tätä täytettävää pH-anturia käytetään yleisten vesinäytteiden sekä sulfideja ja pelkistysaineita sisältävien näytteiden mittauksissa.
Technical information
Range pH 0–14 Electrode KCl, 3 M Junction Keraaminen (2) Reference Hopeaionien estopatruuna# Minimum depth 20 mm (0.8 in.) Operating temp –10–100 °C (14–212 °F) Limits Viskoosiset liuokset, tislattu
vesi, kolloideja sisältävät näytteet
Kytke anturi Kalibrointi
Anturin kärjen alle voi muodostua upotettuna ilmakuplia, jotka saattavat hidastaa stabiloitumista tai aiheuttaa mittausvirheitä. Jos ilmakuplia havaitaan, ravista anturia kevyesti, kunnes kuplat poistuvat.
Mittaus
Huolto ja varastointi
Puhdistaminen: liota anturia puhdistusliuoksessa. Huuhtele deionisoidullavedellä.
Kontaminaatio Puhdistusaine
Proteiinit Pepsiiniä sisältävä
Rasvat, öljyt Elektrodin puhdistusliuos Kalkki 0,1 N HCl
Kostuttaminen: liota kuivaa anturia laimennetussa suolahappoliuoksessa (HCl) muutama tunti.
Säilyttäminen: aseta anturi suojuksessaan kaliumkloridi 3 M -liuokseen.
puhdistusliuos
Vianmääritys
Varmista, että käytössä on sopivaanturityyppi.
Takuu
1 vuosi vain valmistusvikojen osalta. Takuu ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita.
FI
tic
k
50 14 Сонда
За повече информация направете справка в Ръководството за потребителя на измервателното устройство.
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване. Стъклените компоненти може да се счупят. Бъдете внимателни, за да не се порежете.
Опасност от химическа експлозия. За информация относно протоколите по безопасност, разгледайте настоящите листи с данни за безопасност на материалите (MSDS).
Въведение
Тази pH сонда за многократно пълнене се използва при стандартни водни проби, проби със сулфиди и проби с редукционни вещества.
Technical information
Range 0 дo 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Керамично (2) Reference Бариерна касета с Ag йони Minimum depth 20 мм (0.8 инча) Operating temp –от 10 до 100°C (от 14 до
Limits Вискозни разтвори,
Свържете сондата Калибриране
Въздушните мехурчета под накрайника на сондата при потапяне могат да причинят слаба стабилизация или грешка в измерванията. Ако са налице мехурчета, внимателно разклатете сондата, докато мехурчетата изчезнат.
Измерване
212°F)
дестилирана вода, проби с колоиди
Поддръжка и съхранение
Почистване: потопете сондата в почистващ разтвор. Изплакнете с дейонизирана вода.
Замърсяване Почистващ препарат
Протеини Почистващ препарат с
Грес, масла, мазнини
Шлака Разтвор на 0,1 N HCl
Хидратация: потопете сухата сонда за няколко часа в разреден разтвор на HCl.
Съхранение: поставете сондата в протектора с разтвора на KCl 3 M.
пепсин Електроден
почистващ разтвор
Отстраняване на повреди
Уверете се, че сондите са подходящи за конкретното приложение.
Гаранция
1 година само за производствени дефекти. Повредите, възникнали следствие на начина на употреба, не се покриват.
BG
tic
k
50 14 szonda
További információt a mérőműszer kézikönyvében talál.
VIGYÁZAT
Személyi sérülés veszélye. Az üvegből készült alkotórészek törékenyek. A vágási sérülések elkerülése érdekében óvatosan kezelje.
Kémiai behatás veszélye. A biztonsági protokollal kapcsolatban lásd az aktuális anyag biztonsági adatlapjait (MSDS).
Bevezetés
Ez az újratölthető pH-szonda általános vízmintákhoz, szulfidos mintákhoz és redukciós anyagokat tartalmazó mintákhoz használatos.
Technical information
Range 0–14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Kerámia (2) Reference Ag-ion védőelempatron Minimum depth 20 mm (0.8 hüvelyk) Operating temp –10–100 °C (14–212 °F) Limits Viszkózus oldatok, desztillált
víz, kolloidos minták
A szonda csatlakoztatása Kalibrálás
A bemerített szonda csúcsa alatt megjelenő buborékok túl lassan stabilizálódó vagy hibás mérési eredményt okozhatnak. Ha buborékok észlelhetők, addig rázza finoman a szondát, míg minden buborék el nem távozik.
Mérés
Karbantartás és tárolás
Tisztítás: Áztassa az érzékelőfejet tisztítóoldatban. Öblítse le deionizált vízzel.
Szennyeződés Tisztítószer
Fehérjék Pepszines tisztítóoldat Zsír, olaj Elektródatisztító oldat Vízkő 0,1 N HCl oldat
Hidratálás: áztassa a száraz érzékelőfejet felhígított HCL oldatban néhány órán át.
Tárolás: helyezze a szondát 3 M-os KCl oldatot tartalmazó tartóba.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a minták megfelelőek legyenek.
Jótállás
1 év, csak a gyártási hibákra. A használatból eredő károsodásra nem vonatkozik.
HU
tic
k
Sonda 50 14
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul analizorului.
ATENŢIE
Pericol de vătămare corporală. Componentele din sticlă se pot sparge. A se manevra cu atenţie pentru prevenirea tăieturilor.
Pericol de expunere chimică. Consultaţi fişele tehnice de siguranţă a materialelor (MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Introducere
Această sondă pH reutilizabilă este utilizată în probe generice de apă, probe cu substanţe sulfuroase şi probe cu substanţe reducătoare.
Technical information
Range 0 - 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Ceramică (2) Reference Cartuş cu barieră de ioni de
Minimum depth 20 mm (0.8 in.) Operating temp –10 până la 100°C (14 până
Limits Soluţii vâscoase, apă
argint
la 212°F)
distilată, probe cu coloizi
Conectaţi sonda Calibrarea
Bulele de aer de sub vârful sondei când aceasta este scufundată pot cauza încetinirea stabilizării sau erori de măsurare. Dacă sunt prezent bule, scuturaţi uşor sonda până la eliminarea acestora.
Măsurare
Întreţinerea şi depozitarea
Curăţare: înmuiaţi sonda în soluţie de curăţare. Clătiţi cu apă deionizată.
Contaminare Agent de curăţare
Proteine Soluţie de curăţare cu
Vaselină, uleiuri, grăsimi
Tartru Soluţie HCl 0,1 N
Hidratare: înmuiaţi sonda uscată într-o soluţie diluată de HCl timp de câteva ore.
Depozitare: plasaţi sonda în protector cu soluţie KCl 3 M.
pepsină Soluţie de curăţare a
electrozilor
Depanare
Asiguraţi-vă că probele sunt adecvate pentruaplicaţie.
Garanţie
1 an numai pentru defectele de fabricaţie. Deteriorările rezultate în urma utilizării nu sunt acoperite.
RO
tic
k
50 14 zondas
Norėdami rasti daugiau informacijos žiūrėkite matuoklio vadovą.
ATSARGIAI
Pavojus susižeisti. Stikliniai komponentai gali sudužti. Saugokitės, kad neįpjautumėte.
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Saugos protokolai nurodyti galiojančiuose medžiagų saugos duomenų lapuose (MSDL).
Įžanga
Šis pH pripildomas zondas yra naudojamas bendrojo pobūdžio vandens mėginiams, mėginiams su sulfidais ir mėginiams su sumažintais medžiagų kiekiais.
Technical information
Range Nuo 0 iki 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Keramika (2) Reference Ag jonų barjero kasetė Minimum depth 20 mm (0.8 in) Operating temp –10–100 °C (14–212 °F) Limits Klampūs tirpalai, distiliuotas
vanduo, mėginiai su koloidais
Prijunkite zondą Kalibravimas
Panardinus zondą po jo galu esantys oro burbuliukai gali lemti lėtą stabilizavimąsi arba klaidingus matavimus. Jei yra burbuliukų, švelniai krestelėkite zondą, kad jų nebeliktų.
Matavimas
Priežiūra ir saugojimas
Valymas: panardinkite zondą į valomąjį tirpalą. Praskalaukite dejonizuotuvandeniu.
Tarša Valymo medžiaga
Baltymai Pepsino valomasis
Tepalas, alyva, riebalai
Kalkių nuosėdos 0,1 N HCl tirpalas
Hidratacija: panardinkite sausą zondą į atskiestą HCl tirpalą keletui valandų.
Laikymo sąlygos: įdėkite zondą į apsauginį dėklą su KCl 3 M tirpalu.
tirpalas Elektrodų valomasis
tirpalas
Trikčių šalinimas
Įsitikinkite, kad mėginiai tinka taikomai procedūrai.
Garantija
1 metai tik gamybos defektams. Gedimams, atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
LT
RU
Датчик 50 14
Подробнее см. в руководстве по эксплуатации прибора.
ОСТОРОЖНО
Риск получения травмы. Стеклянные части могут разбиться. Во избежание порезов следует обращаться осторожно.
Химическая опасность взрыва. Обратитесь к соответствующим сертификатам безопасности материалов (MSDS).
Введение
Этот заполняемый датчик pH используется для анализа водных проб общего назначения, проб с сульфидами и проб с восстановительными веществами.
Technical information
Range от 0 до 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Керамика (2) Reference Барьерный картридж для
Minimum depth
Operating temp
Limits Вязкие растворы,
Подключение датчика Калибровка
Пузырьки воздуха в кончике электрода или под ним могут замедлить стабилизацию показаний или привести к ошибке измерений. При наличии пузырьков слегка встряхните датчик до исчезновения пузырьков.
Измерение
Обслуживание и хранение
Очистка: вымочите в чистящем растворе. Ополосните деионизованной водой.
Загрязнение Моющее средство
Белок Пепсиновый
Смазка, масла, жиры
Накипь Раствор 0,1 N HCl
Вымачивание: поместите сухой датчик в разбавленный раствор HCl на несколько часов.
Хранение: наденьте на датчик защитный колпачок, наполненный раствором 3 М KCl.
Поиск и устранение проблем
Убедитесь, что пробы пригодны дляприменения.
Гарантия
1 год, только на производственный брак. Гарантия не распространяется на повреждения при использовании.
ионов Ag 20 мм (0.8")
–от 10 до 100 °C (от 14 до 212 °F)
дистиллированная вода, коллоидные пробы
очищающий раствор Электродный
очищающий раствор
TR
50 14 prob
Daha fazla bilgi için ölçüm cihazının kılavuzuna bakın.
DİKKAT
Kişisel yaralanma tehlikesi. Cam parçalar kırılabilir. Kendinizi kesmemek için dikkatli kullanın.
Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Mevcut olan malzeme güvenlik bilgi formlarını (MSDS) güvenlik protokolü için okuyun.
Giriş
Yeniden doldurulabilir bu pH probu genel su numunelerinde, sülfürlü numunelerde ve indirgenme içeren numunelerde kullanılır.
Technical information
Range 0 ila 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Seramik (2) Reference Ag iyon bariyer kartuşu Minimum depth 20 mm (0.8 inç) Operating temp –10 ila 100 °C (14 ila 212 °F) Limits Vizkoz çözeltiler, distile su,
Probu bağlayın Kalibrasyon
Batırıldığında probun ucunda oluşan hava kabarcıkları yavaş stabilizasyona ya da ölçümde hataya yol açabilir. Kabarcık oluşumu mevcutsa kabarcıklar kaybolana dek probu yavaşça sallayın.
Ölçüm
Bakım ve saklama
Temizleme: probu temizleme çözeltisine koyun. Deiyonizesu ile durulayın.
Kirlilik Temizlik maddeleri
Proteinler Pepsin temizleme
Gres, sıvı yağlar, katı yağlar
Kireç 0,1 N HCI çözeltisi
Hidrasyon: kuru probu birkaç saat süresince dilüe HCl çözeltisine batırın.
Saklama: probu KCl 3 M çözeltisiyle birlikte koruyucuya koyun.
Sorun giderme
Numunelerin uygulamayauygun olduğundan emin olun.
Garanti
Sadece üretim hataları için 1 yıl. Kullanım kaynaklı hasar garanti kapsamında değildir.
kolloidli numuneler
çözeltisi Elektrot temizleme
çözeltisi
SK
Sonda 50 14
Viac informácií nájdete v návode na použitie meracieho zariadenia.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo osobného úrazu. Sklenené súčasti sa môžu rozbiť. Zaobchádzajte so sondou opatrne, aby sa predišlo porezaniu.
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Bezpečnostné protokoly nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov (KBÚ).
Úvod
Táto opakovane naplniteľná sonda na meranie pH sa používa na meranie bežných vodných vzoriek, vzoriek so sulfidmi a vzoriek s redukčnými látkami.
Technical information
Range pH 0 až 14 Electrode KCl, 3M Junction Keramický (2) Reference Kazeta – Ag-iónová bariéra Minimum depth 20 mm (0.8 palca) Operating temp –10 až 100 °C (14 až 212 °F) Limits Viskózne roztoky, destilovaná
Pripojte sondu Kalibrácia
Pri ponorení sondy môžu vzduchové bubliny nachádzajúce sa pod hrotom sondy spôsobiť pomalé ustaľovanie, prípadne chybu v meraní. V prípade prítomnosti bublín sondou jemne traste, až kým bubliny nezmiznú.
Meranie
Údržba a skladovanie
Čistenie: namočte sondu do čistiaceho roztoku. Opláchnite deionizovanouvodou.
Kontaminácia Čistiaci prostriedok
Proteíny Pepsínový čistiaci roztok Maz, oleje, tuky Roztok na čistenie elektród Vodný kameň Roztok 0,1 N HCl
Hydratácia: namočte suchú sondu na niekoľko hodín do zriedeného roztoku HCl.
Skladovanie: vložte sondu do ochranného obalu s roztokom 3 M KCI.
Riešenie problémov
Uistite sa, že vzorky sú vhodné na konkrétne použitie.
Záruka
1 rok len na výrobné chyby. Nevzťahuje sa na poškodenie spôsobené používaním.
voda, roztoky s koloidmi
SL
Sonda 50 14
Za dodatne informacije glejte navodila za uporabo merilnika.
PREVIDNO
Nevarnost osebnih poškodb. Stekleni sestavni deli se lahko razbijejo. Z njimi ravnajte previdno, da se ne urežete.
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Za varnostne protokole glejte varnostni list (MSDS) trenutne snovi.
Uvod
pH-sonda z možnostjo polnjenja je namenjena uporabi s splošnimi vzorci vode, vzorci s sulfidi in vzorci z redukcijskimi snovmi
Technical information
Range 0 do 14 Electrode KCl, 3 M Junction Keramika (2) Reference Vložek s pregrado Ag ionov Minimum depth 20 mm (0.8 palca) Operating temp –10 do 100 °C (14 do 212 °F) Limits Viskozne raztopine,
Priklopite sondo Umerjanje
Zračni mehurčki pod potopljeno konico sonde lahko povzročijo počasno stabiliziranje ali napako pri merjenju. Če so mehurčki prisotni, nežno pretresite sondo, dokler mehurčkov ne odstranite.
Meritev
Vzdrževanje in shranjevanje
Čiščenje: sondo namočite v čistilno raztopino. Sperite z deionizirano vodo.
Onesnaženje Čistilno sredstvo
Proteini Čistilna raztopina s
Mast, olja, maščobe Čistilna raztopina za
Vodni kamen Raztopina 0,1 N HCl
Hidracija: suho sondo nekaj ur namakajte v razredčeni raztopini HCl.
Shranjevanje: sondo postavite v zaščitni ovoj z raztopino KCl 3M.
Odpravljanje težav
Prepričajte se, da so vzorci primerni zaaplikacijo.
Garancija
1 leto; samo za napake v izdelavi. Garancija ne krije poškodb zaradi uporabe.
destilirana voda, vzorci s koloidi
pepsinom
elektrode
HR
Sonda 50 14
Dodatne informacije potražite u korisničkom priručniku za mjerač.
OPREZ
Opasnost od ozljede. Staklene komponente su lomljive. Pažljivo rukujte s njima kako se ne biste posjekli.
Opasnost od kemijskog izlaganja. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim podatkovnim listovima za sigurnost materijala (MSDS).
Uvod
pH sonda s mogućnošću ponovnog punjenja koristi se za obične uzorke vode, uzorke sa sulfidima i uzorke sa reduktivnim tvarima.
Technical information
Range pH 0 do 14 Electrode KCl, 3 M Junction Keramički (2) Reference Kaseta Ag ion barijere Minimum depth 20 mm (0.8 inča) Operating temp –od 10 do 100 °C (14 do
Limits Viskozne otopine, destilirana
Priključivanje sonde Kalibracija
Mjehurići zraka ispod vrha sonde prilikom uranjanja mogu uzrokovati sporu stabilizaciju i pogreške u mjerenju. Ako ima mjehurića, lagano tresite sondu dok ne nestanu.
Mjerenje
Održavanje i pohrana
Čišćenje: sondu namočite u otopini za čišćenje. Isperite deioniziranom vodom.
Onečišćenje Sredstvo za čišćenje
Proteini Otopina za čišćenje s
Maziva, ulja, masnoće
Kamenac 0.1 N otopina klorovodika
Vlaženje: suhu sondu uronite u otopinu razrijeđenog klorovodika (HCl) na nekoliko sati.
Pohrana: sondu stavite u zaštitni dio s 3 M otopinom kalijevog klorida (KCl) .
Rješavanje problema
Provjerite jesu li uzorci prikladni zaprimjenu.
Jamstvo
1 godina za pogreške u proizvodnji. Ne odnosi se na štetu nastalu korištenjem.
212 °F)
voda, uzorci s koloidima
pepsinom Otopina za čišćenje
elektrode
(HCl)
EL
Ηλεκτρόδιο 50 14
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του μετρητή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος θραύσης των γυάλινων εξαρτημάτων. Απαιτείται προσοχή ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας.
Εισαγωγή
Αυτό το ηλεκτρόδιο pH με δυνατότητα επαναπλήρωσης χρησιμοποιείται σε γενικά δείγματα ύδατος, δείγματα με θειούχα και δείγματα με αναγωγικές ουσίες.
Technical information
Range 0 έως 14 pH Electrode KCl, 3 M Junction Κεραμική(2) Reference Φυσίγγιο φραγμού ιόντος Ag Minimum depth 20 mm (0.8 in.) Operating temp –10 έως 100 °C (14 έως
Limits Ιξώδη διαλύματα,
Συνδέστε το αισθητήριο Βαθμονόμηση
Οι φυσαλίδες αέρα κάτω από το άκρο του ηλεκτροδίου, όταν αυτό βυθίζεται, μπορούν να προκαλέσουν αργή σταθεροποίηση ή σφάλμα μέτρησης. Εάν υπάρχουν φυσαλίδες, ανακινήστε ελαφρώς το ηλεκτρόδιο, μέχρι να απομακρυνθούν.
Μέτρηση
Συντήρηση και αποθήκευση
Καθαρισμός: Βυθίστε το ηλεκτρόδιο σε διάλυμα καθαρισμού. Ξεπλύνετε με απιονισμένονερό.
Μόλυνση Καθαριστικός
Πρωτεΐνες Διάλυμα καθαρισμού
Λίπη και έλαια Διάλυμα καθαρισμού
Άλατα ασβεστίου Διάλυμα 0,1 N HCl
Ενυδάτωση: Βυθίστε το στεγνό ηλεκτρόδιο σε αραιό διάλυμα HCl (υδροχλωρικού οξέος) για αρκετές ώρες.
Αποθήκευση: Τοποθετήστε το ηλεκτρόδιο στο προστατευτικό με διάλυμα KCl 3 M.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι τα δείγματα είναι κατάλληλα για τηνεφαρμογή.
Εγγύηση
1 έτος μόνο για κατασκευαστικά σφάλματα. Δεν καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
212 °F)
αποσταγμένο νερό, δείγματα με κολλοειδείς ουσίες
παράγοντας
πεψίνης
ηλεκτρόδιων
ET
50 14 mõõtepea
Vaadake lisateabe saamiseksmõõturi kasutusjuhendit.
ETTEVAATUST
Kehavigastuste oht! Klaasist detailid võivad puruneda. Käsitsege neid lõikehaavade vältimiseks ettevaatlikult.
Kemikaalidega kokkupuuteoht. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS).
Sissejuhatus
See täidetav mõõtepea on mõeldud üldiste veeproovide, sulfiide sisaldavate proovide ja redutseerivate ainetega proovide pH mõõtmisel.
Technical information
Range pH 0–14 Electrode KCl, 3 M Junction Keraamiline (2) Reference Ag-ioon vaheseinaga
Minimum depth 20 mm (0.8 tolli) Operating temp –10 kuni 100 °C (14 kuni
Limits Viskoossed lahused,
Mõõtepea ühendamine Kalibreerimine
Kui vedelikku kastetud mõõtepea otsa all on õhumulle, võib stabiliseerumine olla aeglane või tekkida vead mõõtmises. Mullide esinemise korral raputage mõõtepead õrnalt, kuni mullid kaovad.
Mõõtmine
Hooldus ja säilitamine
Puhastamine: leotage mõõtepead puhastuslahuses. Loputage deioniseeritudveega.
Saasteaine Puhastusvahend
Valgud Pepsiiniga
Määrded, õilid, rasvad
Lubjakivi 0,1 N HCl lahus
Hüdraatimine: leotage kuiva mõõtepead mitu tundi lahjas HCl lahuses.
Hoiustamine: asetage mõõtepea KCl 3 M lahusega kaitsesse.
Veaotsing
Veenduge, et proovid sobivad seadmele.
Garantii
1 aasta ainult tootmisvigadele. Kasutamisest tingitud kahjusid ei korvata.
kassetis
212 °F)
destilleeritud vesi, kolloididega proovid
puhastusvahend Elektroodide
puhastusvahend
tic
tic
tic
tic
tic
tic
Loading...