Hach-Lange 2100NIS User Manual [en, de, es, fr]

DOC022.98.80204
2100N IS
08/2012, Edition 2
Basic User Manual
Grundlegende Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
English...................................................................................................................................................................................................3
Français..............................................................................................................................................................................................32
Español...............................................................................................................................................................................................47
2

Table of contents

Specifications on page 3 Standard operation on page 9
General information on page 4 Maintenance on page 14
User interface on page 7 Troubleshooting on page 14
Startup on page 8

Specifications

Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Measurement method Nephelometric
Regulatory Meets ISO 7027, DIN EN 27027, DIN 38404 and
Light source Light-emitting diode (LED) at 860 ± 30 nm
Measurement modes FNU and NTU
Range FNU (manual range): 0–0.999, 0–9.99, 0–99.9, 0–
Accuracy1,
Resolution Turbidity: 0.001 FNU/NTU (on lowest range)
2
NFT 9033 ASTM D7315 - Standard Test Method for
Determination of Turbidity Above 1 Turbidity Unit (TU) in Static Mode
ASTM D6655 - Standard Test Method for Determination of Turbidity Below 5 NTU in Static Mode
1000 FNU (auto range): 0–1000 NTU (manual range): 0–0.999, 0–9.99, 0–99.9, 0–
1000 NTU (auto range): 0–1000
±2% of reading plus 0.01 FNU/NTU from 0– 1000 FNU/NTU
Specification Details
Repeatability ±1% of reading or 0.01 FNU, whichever is greater
Response time Signal averaging off: 6.8 seconds
Stabilization time Immediately
Reading modes Manual or auto range, signal averaging on or off
Power requirement 115–230 VAC, 50/60 Hz (automatic power selection)
Pollution degree/installation category
Protection Class 1
Operating conditions Temperature: 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Storage conditions –40 to 60 °C (–40 to 140 °F), instrument only
Interface RS232C serial interface by way of DB9 subminiature
Air purge Dry nitrogen or instrument grade air (ANSI MC 11.1,
Sample cells Round cells 95 x 25 mm (3.74 x 1 in.) borosilicate
(under reference conditions)
Signal averaging on: 14 seconds (when 10 measurements are used to calculate the average)
28 W maximum
2; II
Relative humidity: 0–90% at 25 °C, 0–75% at 40 °C, noncondensing
Altitude: 2000 m (6560 ft) maximum Indoor use only
D-shell connector for data output to computer or printer, and data input (command). No handshaking.
1975)
0.1 scfm at 69 kPa (10 psig); 138 kPa (20 psig) maximum
Hose barb connection for 1/8-inch tubing
glass with rubber-lined screw caps
Note: Smaller sample cells (less than 25 mm) can be used when a cell adapter is used.
English 3
Specification Details
Sample requirements 25 mm sample cell: 20 mL minimum
0 to 95 °C (32 to 203 °F)
Enclosure High-impact polycarbonate plastic
Dimensions 30.5 x 40 x 15.6 cm (12.0 x 15.7 x 6.1 in.)
Weight 3.8 kg (8.5 lb)
Certification CE, cETLus
1
Turbidity specifications identified using recently prepared formazin standard and matched 1-inch sample cells.
2
Intermittent electromagnetic radiation of 3 volts/meter or greater may cause slight accuracy shifts.

General information

In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.

Expanded manual version

For additional information, refer to the CD for an expanded version of this manual.

Safety information

N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.

Use of hazard information

D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E

Precautionary labels

Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted on the instrument, will be included with a danger or caution statement in the manual.
4
English
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.

Certification

Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numèrique de la classe A respecte toutes les exigences du
Rëglement sur le matériel brouilleur du Canada.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or
is not the source of the interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device
experiencing interference, connect the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the
interference.
5. Try combinations of the above.

Product overview

The 2100N IS laboratory turbidimeter measures turbidity in FNU (Formazin nephelometric units) and NTU (nephelometric turbidity units). NTUs are calculated using the conversion factors of 1.0 NTU per
1.0 FNU. The turbidimeter has an RS232 output for connection to a printer, data
logger or computer.
English 5
Figure 1 Front overview

Product components

Refer to Figure 3 to make sure that all components have been received. If any of these items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 3 Instrument components
1 Keypad 4 Cover for the sample cell
2 Sample cell holder 5 Five-digit LED display 3 Light shield
compartment
Figure 2 Back overview
1 Power cord connector 4 DB9 connector for RS232 cable 2 Fuse holder 5 Air purge fitting 3 Power switch
6
English
1 2100N IS turbidimeter 5 StablCal® Calibration kit 2 Oiling cloth 6 Gelex® secondary turbidity
3 Six 1" sample cells (30 mL) with
caps
4 Silicone oil 8 Power cord
1
Supplied with 4790000 only.
standardization kit
7 Dust cover
1

User interface

Figure 4 Keypad
1 ENTER key 5 UNITS AVG key key 2 EDIT (arrow) keys 6 SETUP key 3 RANGE key 7 PRINT key 4 UNITS/Exit key 8 CAL key
Table 1 Key descriptions
Key Description
Enters the value on the display. Starts the measurement of a calibration standard. Clears data from the buffer.
Changes the numbers and/or letters on the display. Steps through the calibration standards. The right arrow key moves the cursor to the previous or next digit.
Table 1 Key descriptions (continued)
Key Description
Turns signal averaging on or off.
Turns on Setup mode and starts the selection of the setup number.
Sends the data that is on the display to a printer or computer. Sends a calibration data report to a printer or computer when in Calibration mode. Sends diagnostic results to a printer or computer if held down when the instrument is turned on. Provides a print of the setup commands when in Setup mode.
Starts or completes a calibration.
Selects automatic or manual ranging.
Selects the unit of measure. Exits Calibration or Setup mode without saving changes.
English 7
Figure 5 Indicator lights
1 NTU light 6 CAL? light 2 FNU light 7 UNITS AVG light 3 Lamp light 8 SETUP light 4 Manual Range light 9 S0–S3 lights 5 Auto Range light
Table 2 Light descriptions
Light Description
NTU Illuminated when the instrument is set for NTU unit of measure.
FNU Illuminated when the instrument is set for FNU unit of measure.
Illuminated when the instrument light source is on. Flashes when there is not sufficient light for measurement.
Table 2 Light descriptions (continued)
Light Description
Manual
Illuminated when the instrument is in manual ranging mode.
Range
Auto
Illuminated when the instrument is in auto ranging mode.
Range
CAL? Turns on during a calibration if the calibration data is not within the
acceptable range. Flashes when the instrument should be calibrated.
Note: The CAL? light applies when a 25-mm sample cell is used. Ignore the CAL? light if illuminated during calibration when a smaller sample cell is used. Push UNITS/Exit to start measurements.
UNITS
Illuminated when signal averaging is on.
AVG
SETUP Illuminated when Setup mode is selected.
S0–S3 Show the current calibration point standard that is in use during
calibration.

Startup

Turn the instrument on

C A U T I O N
Infrared Light Hazard. The infrared light produced by this instrument can cause eye injury. The infrared light source in this instrument only receives power when the sample cell cover is closed.
1. Put the instrument on a stable, level surface that is free of vibration.
Do not put in direct sunlight.
2. Make sure that there is air circulation around the instrument. Keep
the back and area below the instrument free of material that could decrease air flow through the vents.
3. Connect the power cord to the power plug on the back of the
instrument.
8
English
4. Connect the power cord to a power socket with ground contact.
5. Push the power switch on the back of the instrument to turn the
instrument on.

Turn the keypad sound off (optional)

By default, the instrument makes an audible sound when a key is pushed. To turn the keypad sound off:
1. Push SETUP. The SETUP light turns on.
2. Use the arrow keys to select 00.
3. Push ENTER.
4. Use the arrow keys to select the sound option:
Option Description
BP An audible sound is made when a key is pushed.
BP OF No sound is made when a key is pushed.
5. Push ENTER.
6. Push SETUP.

Standard operation

Calibrate the turbidimeter with StablCal® Standards

Calibrate the turbidimeter before it is used for the first time using the StablCal® sealed vial standards provided. As an alternative, calibration can be done with recently prepared formazin standards.
Calibrate the turbidimeter at least every 3 months or as specified by the regulating authority when data is used for ISO 7027 reporting.
Note: Unknown results may occur if standards other than the recommended calibration points are used. The recommended calibration points (< 0.1, 20, 200 and 1000 NTU) provide the best calibration accuracy. Use of standards other than StablCal, or user-prepared formazin, may result in less accurate calibrations. The manufacturer cannot guarantee the performance of the instrument if calibrated with co-polymer styrenedivinylbenzene beads or other suspensions.
Prepare the StablCal standards
When received and at intervals:
1. Clean the exterior surface of the StablCal vials with laboratory glass
cleaning detergent.
2. Rinse the vials with distilled or deionized water.
3. Dry the vials with a lint-free cloth.
Note: Never shake or invert the < 0.1 NTU standard. If the standard has been mixed or shaken, do not move the vial for 15 minutes or more before using.
Note: Do not remove the caps from the sealed vials.
Make sure that the StablCal standards are at ambient instrument temperature before use (and no greater than 40 °C (104 °F)).
Mix the standards before use:
1. Open the case lid. Remove the < 0.1 NTU standard from the plastic
case.
2. Leave the other standards in the case. Close the case lid.
3. Shake the case vigorously for at least 10 seconds.
4. Let the standards stand with no movement for 3–5 minutes before
use.
Calibration notes
• Make sure that the instrument is in the same ambient conditions as where it is used.
• Make sure that the standards are at the same ambient temperature as the instrument before use.
• Use only the provided silicone oil. This silicone oil has the same refractive index as the vial glass and masks minor glass differences and scratches.
• Store the oiling cloth in a plastic storage bag to keep the cloth clean.
• If power is lost during calibration, the new calibration data is lost and the last calibration data is used. To exit a calibration and not save the new values, push UNITS/Exit.
• In Calibration mode, automatic range and signal averaging on are selected. When calibration is completed, all operational modes go back to the last settings.
English
9
• All nephelometric (turbidity units of measure) calibrations are done at the same time.
• The 4000-NTU standard does not have to be measured during calibration if FNUs will be measured. Push CAL after the 1000 NTU standard is measured to complete the calibration procedure.
StablCal calibration procedure
• The FNU values of StablCal standards and formazin standards are calculated using the conversion factors of 1 FNU = 1 NTU.
1. Push CAL. The S0 light turns on.
The NTU value of the dilution water used in the last calibration is shown on the display.
10 English
2. Get the < 0.1 NTU
vial. Clean the vial with a soft, lint-free cloth to remove water spots and fingerprints. Do not invert the vial.
3. Apply a small bead of silicone oil from the top to the bottom of the vial.
4. Use the oiling cloth to apply the oil equally to the surface of the vial. Remove the excess oil. Make sure that the vial is almost dry.
5. Put the vial in the sample cell holder with the triangle on the vial aligned with the reference mark on the sample cell holder. Close the cover.
6. Push ENTER. The instrument display
counts down, then measures the standard.
The next expected standard (e.g., 20.00) is shown. The S1 light turns on.
7. Remove the vial from the sample cell holder.
8. Do steps 5–10 for the other StablCal vials (from lowest to highest NTU standard).
The S0 light turns on after the last vial is measured.
9. Push CAL. The instrument saves
the new calibration data and goes back to Measurement mode.
StablCal standards storage
• Do not move a StablCal standard to a different container for storage. Keep StablCal standards in the plastic case provided with the cover closed.
• Store at 5 to 25 °C (41 to 77 °F).
• For long-term storage (more than one month between use), keep at 5 °C (41 °F).

Turbidity measurement

W A R N I N G
Potential explosion and fire hazard. This instrument is for measuring water based samples. Do not measure solvent or combustible based samples.
For accurate turbidity readings use clean sample cells and remove air bubbles.
Measurement notes
Proper measurement techniques are important in minimizing the effects of instrument variation, stray light and air bubbles. For accurate and repeatable measurements:
Instrument
• Make sure that the instrument is on a level, stationary surface that is free of vibration during the measurement.
• Instrument stabilization is immediate. No warm-up time is necessary.
• Always close the sample compartment lid during measurement, calibration and storage.
• Remove the sample cell from the instrument and turn off the instrument if the instrument is stored for an extended time period (more than a month).
• Keep the sample compartment lid closed to keep dust and dirt out.
Sample cells
• Always cap the sample cell to prevent spillage of the sample into the instrument.
• Always use clean sample cells in good condition. Dirty, scratched or damaged cells can result in readings that are not accurate.
• Make sure that cold samples do not “fog” the sample cell.
• Store sample cells filled with distilled or deionized water and cap tightly.
English 11
• For the best accuracy, use a single sample cell for every measurement or a flow cell.
Note: As an alternative, matched sample cells may be used for measurements but do not provide as good of accuracy or precision as a single indexed sample cell or flow cell. When using matched sample cells, align the orientation mark on the sample cell with the reference mark on the sample cell holder.
Measurement
Turbidity measurement procedure
• Measure samples immediately to prevent temperature changes and settling. Before a measurement is taken, always make sure that the sample is homogeneous throughout.
• Avoid sample dilution when possible.
• Avoid instrument operation in direct sunlight.
1. Rinse a clean, empty sample cell two times with the solution to be measured and drain to waste. Fill to the line (about 30 mL) with sample and immediately put the cap on the sample cell.
12 English
2. Clean the sample
cells with a soft, lint-free cloth to remove water spots and fingerprints.
3. Apply a small bead of silicone oil from the top to the bottom of the sample cells.
4. Use the oiling cloth provided to apply the oil equally to the surface of the sample cells. Remove the excess oil. Make sure that the sample cells are almost dry.
5. Gently and slowly invert the sample cell to fully mix the sample. Be careful not to add air bubbles.
6. Put the sample cell in the sample cell holder with the triangle on the sample cell aligned with the reference mark on the sample cell holder. Close the cover.
7. Read and record the value when stable.
Note: To send (via RS232) a measurement record, push PRINT.

Measurement techniques

Measurements may be made with different operation mode settings and optional accessories.
Calibrate the instrument whenever the sample cell pathlength is changed.
Manual or automatic ranging
The manufacturer recommends that ranging be set to automatic for most measurements.
The setting can be changed at any time during sample measurement. Push RANGE repeatedly to step the instrument from automatic ranging
to manual ranging and then scroll through the manual range settings. The Manual Range light turns on when manual ranging is selected. The
Auto Range light turns on when automatic ranging is selected. Notes:
• When manual ranging is selected, the display flashes all 9s when the sample being measured is greater than the selected range. The display flashes all 0s when the sample measured is less than the selected range.
• When automatic ranging is selected, the display flashes 9s when the sample is greater than the maximum range of the instrument.
• When automatic ranging is selected, the display flashes all 0s when the measurement is less than the range of the instrument or a negative value. Calibrate the instrument.
Signal averaging on or off
Signal averaging corrects for reading fluctuations that are caused by random drifting particles in the sample. When signal averaging is on, an average reading is calculated every 3 seconds and shown on the display.The last ten measurements are used to calculate the average reading.
The manufacturer recommends that signal averaging be on for most measurements.
Push UNITS AVG to turn signal averaging on or off. The UNITS AVG light turns on when signal averaging is on.
Push ENTER when signal averaging is on to erase data in the signal averaging buffer and provide an immediate update on the display as necessary. This is especially useful when measuring samples with large differences in turbidity.
English 13

Maintenance

D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.

Clean the instrument

Keep the instrument clean to get continuous and accurate operation.
N O T I C E
Never use cleaning agents such as turpentine, acetone or similar products to clean the instrument including the keypad.
1. Turn the instrument off and disconnect the power cord.
2. Clean the surface of the instrument with a soft, moist cloth and a
weak soap solution.
3. Dry the surface of the instrument with a lint-free cloth.

Replace the LED light source

The light source, light emitting diode (LED), is not user replaceable. Contact Customer Service for LED replacement.

Replace a fuse

Fire hazard. Use the same type and current rating to replace fuses.
D A N G E R
Figure 6 Replace a fuse

Troubleshooting

Refer to the tables in this section for error codes, diagnostic codes, common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions.

Error codes

Table 3 lists the error codes shown for different conditions. Error codes
identify instrument malfunction or operator error. The instrument continues operation in an error condition. Push ENTER to clear an error code from the display.
Replacement parts:
• Fuse for 115 V operation, time-delay, 250 V, 1.6 A (3030700), or
• Fuse for 230 V operation, time-delay, 250 V, 1.6 A (3030600)
To replace a fuse, refer to the illustrated steps in Figure 6.
14
English
Note: Any calibration being calculated when an error occurs, is discarded. The old calibration is kept.
Table 3 Error codes
Error Description Solution
ERR01 The turbidity of the
dilution water is greater than 0.5 NTU.
ERR02
• Two calibration standards have the same value.
• The difference between two calibration standards is less than
60.0 NTU.
• The turbidity of Standard 1 is too low (less than 10 NTU).
ERR03 Low light error
ERR04 Memory malfunction
ERR05 A/D is over the range
Start the calibration again with lower turbidity dilution water.
Note: Ignore ERR01 when the sample cell diameter is less than 25 mm. Push UNITS/Exit to go back to measurement mode.
1. Inspect the preparation of standards.
2. Do the calibration again.
Note: Ignore ERR02 when the sample cell diameter is less than 25 mm. Push UNITS/Exit to go back to measurement mode.
1. Put the sample in the instrument again.
2. Make sure that the lamp light is on.
3. Make sure that an object is not in the light
path.
4. Do sample dilution if necessary.
1. Turn the instrument off and then back on.
2. Contact Technical Support if the error
occurs again.
1. Make sure that the light shield is closed.
2. Contact Customer Service if necessary.
Table 3 Error codes (continued)
Error Description Solution
ERR06 A/D is under the range
ERR07 Light leak
ERR09 Printer time out error
ERR10 System voltage out of
range
ERR11 System loop test error
1. Make sure that no object is in the light
path.
2. Contact Customer Service if necessary.
1. Make sure that the cover for the sample
cell compartment is closed.
2. Turn the instrument off and then back on.
1. Make sure that the external printer is
connected correctly.
2. Make sure that the external printer is
selected (online).
1. Turn the instrument off and then back on.
2. Contact Customer Service if the error
occurs again.
1. Turn the instrument off and then back on.
2. Contact Customer Service if the error
occurs again.

Diagnostic codes

Table 4 lists the diagnostic codes that are used to get information about
instrument operation when instrument operation is in doubt. To do a diagnostic test:
1. Push SETUP.
2. Use the arrow keys to enter a diagnostic code.
3. Push ENTER to show the diagnostic value.
4. Push UNITS/Exit to go back to Measurement mode.
English
15
Note: To print a diagnostic report, hold down PRINT, then turn the instrument on.
Table 4 Diagnostic codes
Code Display Description
21 Pr In Printer test
22 Test results are shown. Display test
23 Test results are shown. Keyboard test
24 Test results are shown. Memory test

Delete calibration data

To delete any calibration data entered by the user:
1. Turn off the instrument.
2. Push and hold CAL.
3. Turn on the instrument.
The CAL? light flashes. The instrument starts in Calibration mode.
4. Calibrate the instrument before use.

Flashing 9s

When manual ranging is selected, the display will flash all 9s when the sample being measured is greater than the selected range.
When automatic ranging is selected, the display will flash 9s when the sample is greater than the maximum range of the instrument.

Flashing 0s

When manual ranging is selected, the display will flash all 0s when the sample measured is less than the selected range.
When automatic ranging is selected, the display will flash all 0s when the measurement is less than the range of the instrument or a negative value. Calibrate the instrument.
16
English

Inhaltsverzeichnis

Technische Daten auf Seite 17 Standardbetrieb auf Seite 23
Allgemeine Informationen
auf Seite 18
Benutzeroberfläche auf Seite 21 Fehlerbehebung auf Seite 30
Inbetriebnahme auf Seite 23
Wartung auf Seite 29

Technische Daten

Änderungen vorbehalten.
Technische Daten Details
Messverfahren Nephelometrisch
Normen Erfüllt ISO 7027, DIN EN 27027,
Lichtquelle Leuchtdiode (LED) mit 860 ± 30 nm
Messmodi FNU und NTU
Messbereich FNU (manueller Messbereich): 0–
DIN 38404 und NFT 9033 ASTM D7315 –
Standardtestverfahren zur Bestimmung der Trübung über 1 Trübungseinheit (TU) im statischen Modus
ASTM D6655 – Standardtestverfahren zur Bestimmung der Trübung unter 5 NTU im statischen Modus
0.999, 0–9,99, 0–99,9, 0–1000 FNU (automatischer Messbereich):
0–1000 NTU (manueller Messbereich): 0–
0.999, 0–9,99, 0–99,9, 0–1000 NTU (automatischer Messbereich):
0–1000
Technische Daten Details
Genauigkeit1,
Auflösung Trübung: 0,001 FNU/NTU (auf
Wiederholgenauigkeit ±1 % des Ergebnisses oder
Ansprechzeit Signalmittelung aus: 6,8 Sekunden
Ansprechzeit Sofort
Messmodi Manueller oder automatischer
Spannungsversorgung 115–230 VAC, 50/60 Hz
Verschmutzungsgrad/Installationskategorie 2; II
Schutzklasse 1
Betriebsbedingungen Temperatur: 0 bis 40°C (32 bis
Lagerbedingungen – 40 bis 60 °C (– 40 bis 140 °F),
2
±2 % des Ergebnisses plus 0,01 FNU/NTU von 0– 1000 FNU/NTU
niedrigstem Bereich)
0,01 FNU, je nachdem welcher Wert größer ist (unter Referenzbedingungen)
Signalmittelung ein: 14 Sekunden (wenn 10 Messungen zum Berechnen des Durchschnitts verwendet werden)
Messbereich, Signalmittelung ein oder aus
(automatische Stromauswahl) 28 W Maximum
104°F) Relative Feuchte: 0–90% bei 25 °C,
0–75 % bei 40 °C, nicht­kondensierend
Höhe: maximal 2000 m (6560 ft) Nur im Innenbereich
nur Gerät
Deutsch 17
Technische Daten Details
Schnittstelle Serielle RS232C-Schnittstelle über
Luftspülung Trockener Stickstoff oder
Küvetten Rundküvetten 95 x 25 mm (3,74 x
Probenanvolumen 25-mm-Probenküvetten:
Gehäuse Schlagfestes Polycarbonat
Abmessungen 30,5 x 40 x 15,6 cm (12,0 x 15,7 x
Gewicht 3,8 kg (8,5 lb)
Zertifizierung CE, cETLus
1
Trübungsspezifikationen, die mit kürzlich vorbereitetem Formazinstandard und abgeglichenen 1-Zoll-Probenküvetten identifiziert werden.
2
Zeitweilige elektromagnetische Strahlung von 3 Volt/Meter oder höher können zu leichten Verschiebungen der Genauigkeit führen.
DB9-Subminiatur-D-Shell­Anschluss für Datenausgang an Computer oder Drucker und Dateneingang (Befehl). Kein Handshaking.
Instrumentenluft (ANSI MC 11.1,
1975) 0,1 scfm bei 69 kPa (10 psig);
maximal 138 kPa (20 psig) Schlauchanschluss für 1/8-Zoll-
Schläuche
1 Zoll) Borosilikatglas mit gummierten Schraubkappen
Hinweis: Kleinere Probenküvetten (kleiner als 25 mm) können mit einem Küvettenadapter verwendet werden.
mindestens 20 ml 0 bis 95 °C (32 bis 203 °F)
6,1 Zoll)

Allgemeine Informationen

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.

Erweiterte Version des Handbuchs

Zusätzliche Informationen finden Sie in der erweiterten Version dieses Handbuchs auf der CD.

Sicherheitshinweise

H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.

Bedeutung von Gefahrenhinweisen

Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
G E F A H R
18 Deutsch
W A R N H I N W E I S
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
V O R S I C H T
H I N W E I S

Warnkennzeichen

Lesen Sie alle Aufkleber und Hinweisschilder, die am Gerät angebracht sind. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Für jedes auf dem Gerät angegebene Symbol ist ein Gefahren- oder Vorsichtshinweis in der Anleitung vorhanden.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU­Richtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur Entsorgung zurückgeben.
Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

Zertifizierung

Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen
Normen für Interferenz verursachende Geräte.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um
sicherzugehen, dass dieser die Störungen nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das
gestörte Gerät, schließen Sie das störende Gerät an eine andere Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem
gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu
kombinieren.
Deutsch
19

Produktübersicht

Das 2100N IS-Labor-Trübungsmessgerät misst Trübung in FNU (Formazin Nephelometric Units) und NTU (Nephelometric Turbidity Units). NTUs werden mit den Umrechnungsfaktors 1,0 NTU pro 1,0 FNU berechnet.
Das Trübungsmessgerät hat einen RS232-Ausgang zum Anschluss an einen Drucker, Daten-Logger oder Computer.
Abbildung 1 Vorderansicht
Abbildung 2 Rückansicht
1 Netzkabelanschluss 4 DB9-Anschluss für RS232-Kabel 2 Sicherungshalterung 5 Druckluftreinigungsanschluss 3 Netzschalter

Produktkomponenten

Vergewissern Sie sich anhand von Abbildung 3, dass alle Teile geliefert wurden. Sollte eines der aufgelisteten Teile fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte sofort an den Hersteller oder die zuständige Vertretung.
1 Tastatur 4 Abdeckung für den
2 Küvettenschacht 5 LED-Display mit fünf Ziffern 3 Lichtschutz
Küvettenschacht
20 Deutsch
Loading...
+ 44 hidden pages