99.9, 0–980
EBC (Ratio on, auto range): 0–980 auto decimal
EBC (Ratio off): 0–9.8
Ratio on: ±2% of reading plus 0.01 NTU from 0–
1000 NTU, ±5% of reading from 1000–4000 NTU
based on formazin primary standard
Ratio off: ±2% of reading plus 0.01 NTU from 0–
40 NTU (under reference conditions3)
(under reference conditions)
Signal averaging on: 14 seconds (when
10 measurements are used to calculate the average)
Ratio off: 60 minutes after start-up
on or off
28 W maximum
English 3
SpecificationDetails
Pollution
degree/installation
category
Protection Class1
Operating conditionsTemperature: 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Storage conditions–40 to 60 °C (–40 to 140 °F), instrument only
InterfaceRS232C serial interface by way of DB9 subminiature
Air purgeDry nitrogen or instrument grade air (ANSI MC 11.1,
Sample cellsRound cells 95 x 25 mm (3.74 x 1 in.) borosilicate
Sample requirements25 mm sample cell: 20 mL minimum
EnclosureHigh-impact polycarbonate plastic
Dimensions30.5 x 40 x 15.6 cm (12.0 x 15.7 x 6.1 in.)
Weight3.4 kg (7.5 lb)
CertificationCE, cETLus
1
Turbidity specifications identified using USEPA filter assembly, recently
prepared formazin standard and matched 1-inch sample cells.
2; II
Relative humidity: 0–90% at 25 °C, 0–75% at 40 °C,
noncondensing
Altitude: 2000 m (6560 ft) maximum
Indoor use only
D-shell connector for data output to computer or
printer, and data input (command). No handshaking.
1975)
0.1 scfm at 69 kPa (10 psig); 138 kPa (20 psig)
maximum
Hose barb connection for 1/8-inch tubing
glass with rubber-lined screw caps
Note: Smaller sample cells (less than 25 mm) can be used
when a cell adapter is used.
0 to 95 °C (32 to 203 °F)
2
Intermittent electromagnetic radiation of 3 volts/meter or greater may cause
slight accuracy shifts.
3
Reference conditions: 0–40 °C, 0–90% RH noncondensing at 25 °C,
115/230 VAC, 50/60 Hz
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
Expanded manual version
For additional information, refer to the CD for an expanded version of
this manual.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
4
English
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted
on the instrument, will be included with a danger or caution statement in
the manual.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
manual for operation and/or safety information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/96/EC), European electrical equipment users must now return
old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge
to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier
for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied
electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation,
IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numèrique de la classe A respecte toutes les exigences du
Rëglement sur le matériel brouilleur du Canada.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at their expense. The following
techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or
is not the source of the interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device
experiencing interference, connect the equipment to a different
outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
English
5
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the
interference.
5. Try combinations of the above.
Product overview
The 2100N laboratory turbidimeter measures turbidity in NTUs
(nephelometric turbidity units), NEPs (nephelos) and EBCs (European
Brewing Convention units). NEPs and EBCs are calculated using the
conversion factors of 6.7 nephelos per 1.0 NTU and 0.245 EBCs per
1.0 NTU.
The turbidimeter has an RS232 output for connection to a printer, data
logger or computer.
Figure 1 Front overview
Figure 2 Back overview
1 Power cord connector4 DB9 connector for RS232 cable
2 Fuse holder5 Air purge fitting
3 Power switch6 Lamp access cover
Product components
Refer to Figure 3 to make sure that all components have been received.
If any of these items are missing or damaged, contact the manufacturer
or a sales representative immediately.
1 Keypad4 Cover for the sample cell
2 Sample cell holder5 Five-digit LED display
3 Light shield
3 Oiling cloth8 Dust cover
4 Six 1" sample cells (30 mL) with
caps
5 Silicone oil
1
Supplied with 4700000 only.
standardization kit
9 Power cord
1
User interface
Figure 4 Keypad
1 ENTER key5 RATIO key
2 EDIT (arrow) keys6 SIGNAL AVG key
3 RANGE key7 PRINT key
4 UNITS/Exit key8 CAL key
Table 1 Key descriptions
KeyDescription
Enters the value on the display. Starts the measurement of a
calibration standard. Clears data from the buffer.
Changes the numbers and/or letters on the display. Steps through
the calibration standards. The right arrow key moves the cursor to
the previous or next digit.
Selects automatic or manual ranging.
Selects the unit of measure. Exits Calibration without saving
changes.
English 7
Table 1 Key descriptions (continued)
KeyDescription
Turns Ratio on or off.
Turns signal averaging on or off.
Sends the data that is on the display to a printer or computer.
Sends a calibration data report to a printer or computer when in
Calibration mode. Sends diagnostic results to a printer or computer
if held down when the instrument is turned on. Provides a print of
the setup commands when in Setup mode.
Starts or completes a calibration.
Figure 5 Indicator lights
1 NEPH light6 Auto Range light
2 EBC light7 CAL? light
3 NTU light8 RATIO light
4 Lamp light9 SIGNAL AVG light
5 Manual Range light10 S0–S4 lights
Table 2 Light descriptions
LightDescription
NEPH Illuminated when the instrument is set for NEPH (nephelo) unit of
measure.
EBCIlluminated when the instrument is set for EBC unit of measure.
NTUIlluminated when the instrument is set for NTU unit of measure.
8 English
Table 2 Light descriptions (continued)
LightDescription
Illuminated when the instrument light source is on.
Flashes when there is not sufficient light for measurement.
Manual
RATIO Illuminated when Ratio is on.
SIGNAL
S0–S4 Show the current calibration point standard that is in use during
Illuminated when the instrument is in manual ranging mode.
Range
Auto
Illuminated when the instrument is in auto ranging mode.
Range
CAL?Turns on during a calibration if the calibration data is not within the
acceptable range.
Flashes when the instrument should be calibrated.
Note: The CAL? light applies when the USEPA filter and a 25-mm sample cell are
used. Ignore the CAL? light if illuminated during calibration when a different filter
or a smaller sample cell is used. Push UNITS/Exit to start measurements.
Illuminated when signal averaging is on.
AVG
calibration.
Startup
Turn the instrument on
1. Put the instrument on a stable, level surface that is free of vibration.
Do not put in direct sunlight.
2. Make sure that there is air circulation around the instrument. Keep
the back and area below the instrument free of material that could
decrease air flow through the vents.
3. Connect the power cord to the power plug on the back of the
instrument.
4. Connect the power cord to a power socket with ground contact.
5. Push the power switch on the back of the instrument to turn the
instrument on.
Turn the keypad sound off (optional)
By default, the instrument makes an audible sound when a key is
pushed. To turn the keypad sound off:
1. Push and hold down the right arrow key for 3 seconds.
2. Use the arrow keys to select 00.
3. Push ENTER.
4. Use the arrow keys to select the sound option:
OptionDescription
bP onAn audible sound is made when a key is pushed.
bP oFNo sound is made when a key is pushed.
5. Push ENTER.
Standard operation
Calibrate the turbidimeter with StablCal® Standards
Calibrate the turbidimeter before it is used for the first time using the
StablCal® sealed vial standards provided. As an alternative, calibration
can be done with recently prepared formazin standards.
Calibrate the turbidimeter at least every 3 months or as specified by the
regulating authority when data is used for USEPA reporting.
The instrument is ready for calibration 60 minutes after start-up. Keep
the instrument on 24 hours a day if the instrument is used regularly.
Note: Unknown results may occur if standards other than the recommended
calibration points are used. The recommended calibration points (< 0.1, 20, 200,
1000 and 4000 NTU) provide the best calibration accuracy. Use of standards other
than StablCal, or user-prepared formazin, may result in less accurate calibrations.
The manufacturer cannot guarantee the performance of the instrument if calibrated
with co-polymer styrenedivinylbenzene beads or other suspensions.
Prepare the StablCal standards
When received and at intervals:
English
9
1. Clean the exterior surface of the StablCal vials with laboratory glass
cleaning detergent.
2. Rinse the vials with distilled or deionized water.
3. Dry the vials with a lint-free cloth.
Note: Never shake or invert the < 0.1 NTU standard. If the standard has been
mixed or shaken, do not move the vial for 15 minutes or more before using.
Note: Do not remove the caps from the sealed vials.
Make sure that the StablCal standards are at ambient instrument
temperature before use (and no greater than 40 °C (104 °F)).
Mix the standards before use:
1. Open the case lid. Remove the < 0.1 NTU standard from the plastic
case.
2. Leave the other standards in the case. Close the case lid.
3. Shake the case vigorously for at least 10 seconds.
4. Let the standards stand with no movement for 3–5 minutes before
use.
Calibration notes
• Make sure that the instrument is in the same ambient conditions as
where it is used.
• Make sure that the standards are at the same ambient temperature as
the instrument before use.
• Use only the provided silicone oil. This silicone oil has the same
refractive index as the vial glass and masks minor glass differences
and scratches.
• Store the oiling cloth in a plastic storage bag to keep the cloth clean.
• If power is lost during calibration, the new calibration data is lost and
the last calibration data is used. To exit a calibration and not save the
new values, push UNITS/Exit.
• In Calibration mode, automatic range and signal averaging on are
selected. When calibration is completed, all operational modes go
back to the last settings.
• All nephelometric (turbidity units of measure) calibrations are done at
the same time.
• Ratio-on and Ratio-off calibration data is measured and recorded at
the same time.
• Clean the USEPA filter assembly before doing a primary calibration,
or at least every 3 months (which is the USEPA-recommended
primary calibration interval).
10 English
StablCal calibration procedure
1. Remove the filter
assembly. Refer to
Change the filter
assembly on page 15.
7. Use the oiling cloth
to apply the oil equally
to the surface of the
vial. Remove the
excess oil. Make sure
that the vial is almost
dry.
2. Clean the lens of the
USEPA filter assembly.
Refer to Clean the filter
assembly on page 15.
8. Put the vial in the
sample cell holder with
the triangle on the vial
aligned with the
reference mark on the
sample cell holder.
Close the cover.
3. Hold the tab of the
USEPA filter assembly
so that the arrows point
toward the front of the
instrument. Push the
filter assembly fully in
the housing.
9. Push ENTER.
The instrument display
counts down, then
measures the standard.
The next expected
standard (e.g., 20.00) is
shown. The S1 light
turns on.
4. Push CAL.
The S0 light turns on.
The NTU value of the
dilution water used in
the last calibration is
shown on the display.
10. Remove the vial
from the sample cell
holder.
5. Get the < 0.1 NTU
vial. Clean the vial with
a soft, lint-free cloth to
remove water spots and
fingerprints. Do not
invert the vial.
11. Do steps 5–10 for
the other StablCal vials
(from lowest to highest
NTU standard).
The S0 light turns on
after the last vial is
measured.
6. Apply a small bead
of silicone oil from the
top to the bottom of the
vial.
12. Push CAL.
The instrument saves
the new calibration data
and goes back to
Measurement mode.
English 11
StablCal standards storage
• Do not move a StablCal standard to a different container for storage.
Keep StablCal standards in the plastic case provided with the cover
closed.
• Store at 5 to 25 °C (41 to 77 °F).
• For long-term storage (more than one month between use), keep at
5 °C (41 °F).
Turbidity measurement
W A R N I N G
Potential explosion and fire hazard. This instrument is for measuring water based
samples. Do not measure solvent or combustible based samples.
For accurate turbidity readings use clean sample cells and remove air
bubbles.
Measurement notes
Proper measurement techniques are important in minimizing the effects
of instrument variation, stray light and air bubbles. For accurate and
repeatable measurements:
Instrument
• Make sure that the instrument is on a level, stationary surface that is
free of vibration during the measurement.
• The USEPA filter assembly is required for turbidity measurements
reported for United States Environmental Protection Agency (USEPA),
National Primary Drinking Water Regulations (NPDWR) or National
Pollutant Discharge Elimination System (NPDES) permits.
• Turn the instrument on 30 minutes (Ratio on) or 60 minutes (Ratio off)
before measurement. Keep the instrument on 24 hours a day if the
instrument is used regularly.
• Always close the sample compartment lid during measurement,
calibration and storage.
• Remove the sample cell from the instrument and turn off the
instrument if the instrument is stored for an extended time period
(more than a month).
• Keep the sample compartment lid closed to keep dust and dirt out.
Sample cells
• Always cap the sample cell to prevent spillage of the sample into the
instrument.
• Always use clean sample cells in good condition. Dirty, scratched or
damaged cells can result in readings that are not accurate.
• Make sure that cold samples do not “fog” the sample cell.
• Store sample cells filled with distilled or deionized water and cap
tightly.
• For the best accuracy, use a single sample cell for every
measurement or a flow cell.
Note: As an alternative, matched sample cells may be used for measurements but
do not provide as good of accuracy or precision as a single indexed sample cell or
flow cell. When using matched sample cells, align the orientation mark on the
sample cell with the reference mark on the sample cell holder.
Measurement
• Measure samples immediately to prevent temperature changes and
settling. Before a measurement is taken, always make sure that the
sample is homogeneous throughout.
• Avoid sample dilution when possible.
• Avoid instrument operation in direct sunlight.
12 English
Turbidity measurement procedure
1. Rinse a clean,
empty sample cell two
times with the solution
to be measured and
drain to waste. Fill to
the line (about 30 mL)
with sample and
immediately put the cap
on the sample cell.
7. Read and record the
value when stable.
Note: To send (via
RS232) a measurement
record, push PRINT.
2. Clean the sample
cells with a soft, lint-free
cloth to remove water
spots and fingerprints.
3. Apply a small bead
of silicone oil from the
top to the bottom of the
sample cells.
Measurement techniques
Measurements may be made with different operation mode settings and
optional accessories.
4. Use the oiling cloth
provided to apply the oil
equally to the surface of
the sample cells.
Remove the excess oil.
Make sure that the
sample cells are almost
dry.
5. Gently and slowly
invert the sample cell to
fully mix the sample. Be
careful not to add air
bubbles.
6. Put the sample cell
in the sample cell
holder with the triangle
on the sample cell
aligned with the
reference mark on the
sample cell holder.
Close the cover.
Calibrate the instrument whenever the sample cell pathlength is
changed.
English 13
Manual or automatic ranging
The manufacturer recommends that ranging be set to automatic for most
measurements.
The setting can be changed at any time during sample measurement.
Push RANGE repeatedly to step the instrument from automatic ranging
to manual ranging and then scroll through the manual range settings.
The Manual Range light turns on when manual ranging is selected. The
Auto Range light turns on when automatic ranging is selected.
Notes:
• When manual ranging is selected, the display flashes all 9s when the
sample being measured is greater than the selected range. The
display flashes all 0s when the sample measured is less than the
selected range.
• When automatic ranging is selected, the display flashes 9s when the
sample is greater than the maximum range of the instrument. The
display flashes 9s when Ratio is off and the measurement is greater
than 40 NTUs (268 nephelos or 9.8 EBCs). Turn Ratio on to increase
the range.
• When automatic ranging is selected, the display flashes all 0s when
the measurement is less than the range of the instrument or a
negative value. Calibrate the instrument.
Signal averaging on or off
Signal averaging corrects for reading fluctuations that are caused by
random drifting particles in the sample. When signal averaging is on, an
average reading is calculated every 3 seconds and shown on the
display.The last ten measurements are used to calculate the average
reading.
The manufacturer recommends that signal averaging be on for most
measurements.
Push SIGNAL AVG to turn signal averaging on or off. The SIGNAL AVG
light turns on when signal averaging is on.
Push ENTER when signal averaging is on to erase data in the signal
averaging buffer and provide an immediate update on the display as
necessary. This is especially useful when measuring samples with large
differences in turbidity.
Ratio on or off
Ratio on provides very good linearity, calibration stability and a wide
measurement range. Ratio on helps correct for interference when color
is present in the sample that absorbs at the wavelength of incident light.
The manufacturer recommends that Ratio on be used for most
measurements. Ratio must be on to measure samples greater than
40 NTUs (268 nephelos or 9.8 EBCs).
Push RATIO to turn Ratio on or off. The Ratio light is on when Ratio is
on.
Notes:
• If the sample being measured is greater than 40 NTU (or equivalent)
and Ratio is off, the display will show 9s and the RATIO light will flash.
Push RATIO to turn Ratio on and remove the over-range condition.
• Measurements with Ratio on and measurements with Ratio off are
almost the same for turbidity measurements that are less than 40 NTU
if interferences caused by color or light absorbing particles are not
present.
Maintenance
D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
Clean the instrument
Keep the instrument clean to get continuous and accurate operation.
N O T I C E
Never use cleaning agents such as turpentine, acetone or similar products to
clean the instrument including the keypad.
1. Turn the instrument off and disconnect the power cord.
2. Clean the surface of the instrument with a soft, moist cloth and a
weak soap solution.
3. Dry the surface of the instrument with a lint-free cloth.
14
English
Change the filter assembly
N O T I C E
The filter assembly is fragile and must be handled with care to prevent damage.
1. Hold the tab of the filter assembly and pull straight up and out of the
instrument.
2. Store the filter assembly in a clean container.
3. Before installation, clean the lens of the filter assembly. Refer to
Clean the filter assembly on page 15.
4. Hold the tab of the filter assembly with the arrows pointing toward the
front of the instrument.
5. Push the filter assembly fully into the housing.
Clean the filter assembly
Note: Be careful not to push the lens out of the filter assembly.
1. Clean both sides of the lens of the filter assembly with glass cleaner,
lens cleaner or isopropyl alcohol, and a cotton-tipped swab or lens
tissue.
2. Inspect the filter glass for scratches or other damage.
3. If a cloudy circle is seen around the edge of the filter, the filter
material is delaminating. Replace the filter assembly.
Replace the lamp
C A U T I O N
Wear protective eye wear when the lamp is turned on and the lamp cover is
removed.
Burn hazard. The lamp must be cool before removal from the instrument.
Notes:
• Replace the lamp with the same size, style and electrical rating
(4708900).
• Do not touch the lamp as oil from skin will damage the lamp. Clean
the lamp with alcohol as necessary.
• Either lamp lead can be put in either terminal block position.
• Turn the instrument on 30 minutes (Ratio on) or 60 minutes (Ratio off)
before measurement or calibration.
• Calibrate the instrument after the lamp is replaced.
To remove the lamp, refer to the illustrated steps.
To install the lamp, do the illustrated steps in the opposite direction.
C A U T I O N
English 15
1
16 English
Replace a fuse
D A N G E R
Fire hazard. Use the same type and current rating to replace fuses.
Replacement parts:
• Fuse for 115 V operation, time-delay, 250 V, 1.6 A (3030700), or
• Fuse for 230 V operation, time-delay, 250 V, 1.6 A (3030600)
To replace a fuse, refer to the illustrated steps in Figure 6.
Figure 6 Replace a fuse
Troubleshooting
Refer to the tables in this section for error codes, diagnostic codes,
common problem messages or symptoms, possible causes and
corrective actions.
Error codes
Table 3 lists the error codes shown for different conditions. Error codes
identify instrument malfunction or operator error.
The instrument continues operation in an error condition.
Push ENTER to clear an error code from the display.
Note: Any calibration being calculated when an error occurs, is discarded. The old
calibration is kept.
Table 3 Error codes
ErrorDescriptionSolution
ERR01 The turbidity of the
dilution water is
greater than 0.5 NTU.
ERR02
• Two calibration
standards have the
same value.
• The difference
between two
calibration
standards is less
than 60.0 NTU.
• The turbidity of
Standard 1 is too
low (less than
10 NTU).
Start the calibration again with lower turbidity
dilution water.
Note: Ignore ERR01 when the sample cell diameter is
less than 25 mm. Push UNITS/Exit to go back to
measurement mode.
1. Inspect the preparation of standards.
2. Do the calibration again.
Note: Ignore ERR02 when the sample cell diameter is
less than 25 mm. Push UNITS/Exit to go back to
measurement mode.
English 17
Table 3 Error codes (continued)
ErrorDescriptionSolution
ERR03 Low light error
ERR04 Memory malfunction
ERR05 A/D is over the range
ERR06 A/D is under the range
ERR07 Light leak
ERR09 Printer time out error
1. Put the sample in the instrument again.
2. Make sure that the lamp light is on.
3. Make sure that an object is not in the light
path.
4. Do sample dilution if necessary.
Note: If this error occurs when a filter assembly other
than the USEPA filter assembly is installed, the filter
assembly should not be used for turbidity
measurements.
1. Turn the instrument off and then back on.
2. Contact Technical Support if the error
occurs again.
1. Make sure that the light shield is closed.
2. Contact Customer Service if necessary.
1. Make sure that no object is in the light
path.
2. Contact Customer Service if necessary.
1. Make sure that the cover for the sample
cell compartment is closed.
2. Turn the instrument off and then back on.
1. Make sure that the external printer is
connected correctly.
2. Make sure that the external printer is
selected (online).
Table 3 Error codes (continued)
ErrorDescriptionSolution
ERR10 System voltage out of
range
ERR11 System loop test error
1. Turn the instrument off and then back on.
2. Contact Customer Service if the error
occurs again.
1. Turn the instrument off and then back on.
2. Contact Customer Service if the error
occurs again.
Diagnostic codes
Table 4 lists the diagnostic codes that are used to get information about
instrument operation when instrument operation is in doubt.
To do a diagnostic test:
1. Push and hold down the right arrow key for 3 seconds.
2. Use the arrow keys to enter a diagnostic code.
3. Push ENTER to show the diagnostic value.
4. Push UNITS/Exit to go back to Measurement mode.
Note: To print a diagnostic report, hold down PRINT, then turn the instrument on.
Table 4 Diagnostic codes
CodeDisplayDescription
21 Pr InPrinter test
22 Test results are shown.Display test
23 Test results are shown.Keyboard test
24 Test results are shown.Memory test
18
English
Delete calibration data
To delete any calibration data entered by the user:
1. Turn off the instrument.
2. Push and hold CAL.
3. Turn on the instrument.
The CAL? light flashes. The instrument starts in Calibration mode.
4. Calibrate the instrument before use.
Flashing 9s
When manual ranging is selected, the display will flash all 9s when the
sample being measured is greater than the selected range.
When automatic ranging is selected, the display will flash 9s when the
sample is greater than the maximum range of the instrument. The
display will also flash 9s if Ratio is off and the measurement is greater
than 40 NTUs (268 nephelos or 9.8 EBCs). Turn Ratio on.
Flashing 0s
When manual ranging is selected, the display will flash all 0s when the
sample measured is less than the selected range.
When automatic ranging is selected, the display will flash all 0s when the
measurement is less than the range of the instrument or a negative
value. Calibrate the instrument.
English 19
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten auf Seite 20Standardbetrieb auf Seite 27
Allgemeine Informationen
auf Seite 22
Benutzeroberfläche auf Seite 25Fehlerbehebung auf Seite 36
Inbetriebnahme auf Seite 26
Wartung auf Seite 33
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Technische DatenDetails
MessverfahrenNephelometrisch
NormenErfüllt die EPA-Methode 180.1
ASTM D7315 –
Standardtestverfahren zur
Bestimmung der Trübung über
1 Trübungseinheit (TU) im
statischen Modus
ASTM D6655 –
Standardtestverfahren zur
Bestimmung der Trübung unter
5 NTU im statischen Modus
Ratio-Modus ein: ±2 % des
Ergebnisses plus 0,01 NTU von 0–
1000 NTU, ±5 % des Ergebnisses
von 1000–4000 NTU basierend auf
Formazin-Primärstandard
Ratio-Modus aus: ±2 % des
Ergebnisses plus 0,01 NTU von 0–
40 NTU (unter
Referenzbedingungen3)
(auf niedrigstem Bereich)
20 Deutsch
Technische DatenDetails
Wiederholgenauigkeit±1 % des Ergebnisses oder
0,01 NTU, je nachdem welcher
Wert größer ist (unter
Referenzbedingungen)
AnsprechzeitSignalmittelung aus: 6,8 Sekunden
Signalmittelung ein: 14 Sekunden
(wenn 10 Messungen zum
Berechnen des Durchschnitts
verwendet werden)
AnsprechzeitRatio-Modus ein: 30 Minuten nach
Einschalten
Ratio-Modus aus: 60 Minuten nach
Einschalten
MessmodiManueller oder automatischer
Messbereich, Signalmittelung ein
oder aus, Ratio-Modus ein oder
aus
Spannungsversorgung115–230 VAC, 50/60 Hz
(automatische Stromauswahl)
28 W Maximum
Verschmutzungsgrad/Installationskategorie 2; II
Schutzklasse1
BetriebsbedingungenTemperatur: 0 bis 40°C (32 bis
104°F)
Relative Feuchte: 0–90% bei 25 °C,
0–75 % bei 40 °C, nichtkondensierend
Höhe: maximal 2000 m (6560 ft)
Nur im Innenbereich
Lagerbedingungen– 40 bis 60 °C (– 40 bis 140 °F),
nur Gerät
Technische DatenDetails
SchnittstelleSerielle RS232C-Schnittstelle über
DB9-Subminiatur-D-ShellAnschluss für Datenausgang an
Computer oder Drucker und
Dateneingang (Befehl). Kein
Handshaking.
LuftspülungTrockener Stickstoff oder
Instrumentenluft (ANSI MC 11.1,
1975)
0,1 scfm bei 69 kPa (10 psig);
maximal 138 kPa (20 psig)
Schlauchanschluss für 1/8-Zoll-
Schläuche
KüvettenRundküvetten 95 x 25 mm (3,74 x
1 Zoll) Borosilikatglas mit
gummierten Schraubkappen
Hinweis: Kleinere Probenküvetten
(kleiner als 25 mm) können mit einem
Küvettenadapter verwendet werden.
Probenanvolumen25-mm-Probenküvetten:
mindestens 20 ml
0 bis 95 °C (32 bis 203 °F)
GehäuseSchlagfestes Polycarbonat
Abmessungen30,5 x 40 x 15,6 cm (12,0 x 15,7 x
6,1 Zoll)
Gewicht3,4 kg (7,5 lb)
ZertifizierungCE, cETLus
1
Trübungsspezifikationen, die mit dem USEPA-Filter, frisch vorbereitetem
Formazinstandard und abgeglichenen 1-Zoll-Probenküvetten ermittelt werden.
2
Zeitweilige elektromagnetische Strahlung von 3 Volt/Meter oder höher können
zu leichten Verschiebungen der Genauigkeit führen.
3
Referenzbedingungen: 0–40 °C, 0–90 % RH nicht kondensierend bei 25 °C,
115/230 VAC, 50/60 Hz
Deutsch
21
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte,
versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder
Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält
sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das
Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin
beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Erweiterte Version des Handbuchs
Zusätzliche Informationen finden Sie in der erweiterten Version dieses
Handbuchs auf der CD.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung
oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne
Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür
verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und
erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen
Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät
auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und
Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte
Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das
Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
G E F A H R
W A R N H I N W E I S
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder
moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät
beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
V O R S I C H T
H I N W E I S
Warnkennzeichen
Lesen Sie alle Aufkleber und Hinweisschilder, die am Gerät angebracht
sind. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des
Geräts zur Folge haben. Für jedes auf dem Gerät angegebene Symbol
ist ein Gefahren- oder Vorsichtshinweis in der Anleitung vorhanden.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder
Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen
entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in
Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EURichtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur
Entsorgung zurückgeben.
Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Zertifizierung
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden
Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit.
Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen
Normen für Interferenz verursachende Geräte.
22
Deutsch
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät
entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche
Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der
Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde
geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale
Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in
einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und
nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es
kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung
installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in
Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall
muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen.
Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden
mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um
sicherzugehen, dass dieser die Störungen nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das
gestörte Gerät, schließen Sie das störende Gerät an eine andere
Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem
gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu
kombinieren.
Produktübersicht
Das 2100N Labor-Trübungsmessgerät misst Trübung in NTUs
(Nephelometric Turbidity Units), NEPs (Nephelos) und EBCs (European
Brewing Convention Units). NEPs und EBCs werden mit den
Umrechnungsfaktoren 6,7 Nephelos pro 1,0 NTU und 0,245 EBCs pro
1,0 NTU berechnet.
Das Trübungsmessgerät hat einen RS232-Ausgang zum Anschluss an
einen Drucker, Daten-Logger oder Computer.
Abbildung 1 Vorderansicht
1 Tastatur4 Abdeckung für den
Küvettenschacht
2 Küvettenschacht5 LED-Display mit fünf Ziffern
3 Lichtschutz
Deutsch 23
Abbildung 2 Rückansicht
1 Netzkabelanschluss4 DB9-Anschluss für RS232-Kabel
2 Sicherungshalterung5 Druckluftreinigungsanschluss
3 Netzschalter6 Abdeckung des Lampenzugangs
Produktkomponenten
Vergewissern Sie sich anhand von Abbildung 3, dass alle Teile geliefert
wurden. Sollte eines der aufgelisteten Teile fehlen oder defekt sein,
wenden Sie sich bitte sofort an den Hersteller oder die zuständige
Vertretung.
Abbildung 3 Gerätekomponenten
1 2100N Trübungsmessgerät6 StablCal® Kalibriersatz
2 USEPA-Filter7 Gelex®-Sekundärstandard-Kit für
3 Öltuch8 Staubschutzhaube
4 Sechs 1 Zoll Probenküvetten
(30 ml) mit Abdeckungen
5 Silikonöl
1
Nur im Lieferumfang des 4700000 enthalten.
9 Netzkabel
Trübung
1
24
Deutsch
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.