Model 3445—100 L/min (3.53 cfm) ± 5% (Default factory setting)
Models 3423 and 3425—10% at 10,000,000 particles/m3 (283,280 particles/ft3)
Model 3445—10% at 5,000,000 particles/m3 (141,640 particles/ft3)
minimum sensitivity). Fully complies with ISO21501-4.
Models 3415, 3425 and 3445—50% ± 20% for 0.5 µm, (100% ± 10% at 1.5 times the
minimum sensitivity). Fully complies with ISO21501-4.
Battery specifications
SpecificationDetail
Battery typeLithium ion smart battery; can be charged, ejected and changed without disruption
Quantity includedOne (two batteries are provided with the 3445)
4English
to the system.
SpecificationDetail
Battery life during operation Models 3413 and 3415—6 hours
Models 3423 and 3425—7 hours
Model 3445—3.5 hours
Battery recharge time6.75 hours minimum, 10 hours maximum
Power14.4 VDC, 6.6 Ah (2x)
Battery weight0.66 kg (1.45 lb)
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,
without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent
permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install
appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
D A N G E R
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
C A U T I O N
N O T I C E
English 5
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or
safety information.
This symbol, when noted on a product enclosure or barrier, indicates that a risk of electrical shock
and/or electrocution exists.
Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in
degraded performance or eventual failure.
This symbol indicates a laser device is used in the equipment.
This symbol identifies the location of a fuse or current limiting device.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal
systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU
Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life
equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return
end-of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxillary items for proper disposal.
Compliance
This symbol indicates that the instrument is a Class
1 LASER product.
This product complies with IEC/EN 60825-1:2007 and 21 CFR 1040.10 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. FDA accession number: 9020917.
This product is also CE compliant. Contact the manufacturer for complete compliance details.
Country-specific approval for Wi-Fi devices
C A U T I O N
Electromagnetic radiation hazard. Make sure that the antenna is kept at a minimum distance of 20 cm
(7.9 in.) from all personnel in normal use. The antenna cannot be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitters.
Products with the wireless option contain a modular RF Wi-Fi device that operates in the 2.4 GHz
range.
• United States FCC ID: R68WIPORTG
• Canada IC ID: 3867A-WIPORTG
CountryISO31662 letter codeCountryISO31662 letter code
AustriaATPolandPL
BelgiumBAPortugalPT
6 English
CountryISO31662 letter codeCountryISO31662 letter code
DenmarkDKSpainES
FinlandFISwedenSE
FranceFRUnited KingdomGB
GermanyDEIcelandIS
GreeceGRNorwayNO
HungaryHUSwitzerlandCH
IrelandIETurkeyTR
ItalyITNetherlandsNL
MexicoMX——
Regulatory RF device approvals
• FCC: Approved as a Modular Device under a TCB Grant of Authorization. FCC ID: R68WIPORTG
• IC: Approved as a Modular Device under Certificat D'Acceptabilite' Technique C-REL ID : 3867AWIPORTG
Opinion: Compliant under the R&TTE Directive 1999/5/EC to the essentials requirements of Article
3.2 according to the assessment procedures in Article 10(5) and Annex IV for (class-2 equipment)
and marked as CE1177.
Certification
The device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this wireless communication equipment not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Any
change to the equipment will void the Industry Canada certification and FCC grant.
General product information
This manual describes the use of the MET ONE 3400 Series Particle Counter. The MET ONE
3400 Series Particle Counter counts and measures the size of airborne particles in cleanroom
environments. Refer to Table 1.
Table 1 MET ONE 3400 Series particle counter model numbers
Model numberFlow rateMinimum particle size channel (µm)
L/minFt3/min
3413 28.3 1 0.3
3415 28.3 1 0.5
3423 50 1.77 0.3
3425 50 1.77 0.5
3445 100 3.53 0.5
English 7
Installation
W A R N I N G
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
Unpack the instrument
Remove all items from the shipping container and inspect for damage. If any items are missing or
damaged, contact the manufacturer. Refer to Figure 1.
Figure 1 MET ONE 3400 components
1 3400 Series Particle Counter8 Extension tube for isokinetic probe
2 Rechargeable battery (280-120-2024)9 Zero count filter
3 AC-to-DC power supply (280-300-5000)10 RS485 connector assembly
4 Power cord (US)11 USB Flash drive
5 Power cord (EU)12 Intake cleaning brush
6 Thermal paper rolls for printer (2x)13 Wireless antenna for Wi-Fi
7 Isokinetic probe14 Stylus for touchscreen interface
Wiring safety information
W A R N I N G
Electrocution hazard. Make sure that there is easy access to the local power disconnect.
8English
N O T I C E
Always disconnect power to the instrument before electrical connections are made.
Obey all safety statements while connections are made to the instrument.
Electrostatic discharge (ESD) considerations
N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static
electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument:
• Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or
pipe to discharge static electricity from the body.
• Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or
packages.
• Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground.
• Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads.
Electrical connections
Connect probes, external power, cables and USB devices as shown in Figure 2 and Figure 3.
Figure 2 Back view
1 Exhaust port4 Manifold controller connector or standard
RS232 port (available on 1 CFM units only)
2 Serial communications RS485 connector5 Battery ports
3 Auxiliary I/O port for the filter scan probe6 Supplemental feet
English 9
Figure 3 Front and side view
1 Sample intake nozzle8 USB host connector
2 Touchscreen9 USB client connector
3 Power button10 Relative humidity and temperature probe
4 Battery status indicator11 Air velocity probe connector
5 Ethernet connector12 Handle
6 Handle13 Wireless antenna connector
7 Printer14 Power connector
Note: For best results, use USB flash drives supplied by the manufacturer. Contact Customer Service for additional
support at 800.866.7889 or +1.541.472.6500.
connector
Install the batteries
W A R N I N G
Explosion hazard. To avoid fire and/or explosion, use only the battery type and power supply/charger specified by
the manufacturer. For part numbers, refer to Figure 1 on page 8.
10 English
12
34
English 11
Assemble the particle counter system
Figure 4 shows the setup of the particle counter system.
Figure 4 Particle counter assembly
12 English
Install the printer paper
To prevent damage to the printer, always operate the particle counter with the recommended thermal
paper installed in the printer. If the particle counter must be used without paper, set the print mode to
"None". To install a roll of thermal printing paper, refer to Figure 5.
Figure 5 Printer paper installation
Particle counter navigation
The functions of the particle counter are accessed from the Counter Navigation screen. Table 2
shows the functions that are accessible through the navigation screen.
Table 2 Screen icon descriptions
IconFunctionDescription
SampleMeasure particle counts. Refer to Measure particle counts on page 14.
HistoricalReview measurement results in the buffer; print, export or filter data. Refer to the CD for
ExportOutput file as comma separated value (CSV), tab separated, or PortAll files. Refer to the
information.
CD for information.
English 13
Table 2 Screen icon descriptions (continued)
IconFunctionDescription
PrinterPrint sample data as hard-copy. Refer to How to use the Print Center on page 15.
GroupLoad/add/edit a group; delete a group. Refer to the CD for information.
SystemTime/Date; Sleep time/backlight timeout; set logon requirements; set sounds for alarms;
SizesAdd/edit/delete a size (optional). Refer to the CD for information.
Test wizard Test and report wizard for ISO, EU-GMP, FS or BS classification compliance. Refer to
ReturnReturn to the previous screen or menu.
specific locations. Refer to the CD for information.
manage users; set the units for flow rates; manage the data buffer. Refer to the CD for
more information. Refer to the CD for information.
the CD for information.
Operation
Log on to the particle counter
Prerequisites
• Start the system.
1. Activate the backlight with a finger or stylus if needed.
2. Push the LOCK icon to log out a previous user. Push LOCK again to see the logon screen.
3. Enter the user name and password. Confirm.
Note: Push the ALT key to access special characters.
Measure particle counts
After a complete particle count measurement, the number of particles measured will show on the
screen and be stored as data. Other configured parameters, such as relative humidity, temperature
and air velocity will be shown and stored in data.
1. Remove the protective cap from the inlet tube on the counter.
2. On the Counter Navigation screen, push SAMPLE.
3. To start the particle count, push the RUN button. The RUN button will change to a STOP button
while the count is measured.
Note: Push STOP to end the test before the count is complete. Incomplete particle count data will not be stored
or printed.
4. When the count measurement is complete, the test will stop automatically.
14
English
Change the particle count location
There are two methods to change the location for a particle count.
• On the Sample screen, push the location name. Select the new location name and confirm.
• On the Sample screen, push the PLUS button to increment the location, or push the MINUS button
to decrement the location.
See settings during the particle count
Location and group settings can be seen at any time during the particle count cycle.
• On the Sample screen, select the Settings tab on the right side of the screen.
See historical data during the particle count
Historical sample data can be seen at any time during the particle count cycle.
1. On the Sample screen, select the ARROW button.
2. Select the HISTORICAL DATA icon to see the data.
Use the filter scan probe
N O T I C E
The filter scan probe function applies to 1 CFM and 50 LPM units only.
1. On the Counter Navigation screen, push SAMPLE.
2. In the Test screen, push the FILTER icon.
3. To start the test, push START FILTER PROBE TEST.
4. To end the test, push STOP FILTER PROBE TEST.
5. Push PRINTER to generate a brief report of the last completed test.
How to use the Print Center
About the Print Center
N O T I C E
To avoid damage to the printer, do not operate the printer without paper. If the particle counter must be used
without paper, be sure to set the print mode to "None".
The particle counter has a built-in printer. The Print Center screen is accessible from the:
• Counter Navigation screen
• Historical screen
• System Diagnostics screen
• Test/Report Wizard screen
• Area/Location Setup screen
On the Print Center screen the user can:
• Set automatic print functions
• Print buffer records or count averages
Note: Filtered data is printed from the Historical screen.
Print records manually
The buffer holds 5000 records maximum. The Print Center can print the entire buffer or the average
of count cycles. To print records manually:
English
15
1. On the counter Navigation screen, push PRINTER.
2. On the Print Center screen, select the print option for the data.
3. The data will begin to print.
• To cancel the print job, push CANCEL PRINT.
• To return to Counter Navigation, push RETURN.
Set automatic print functions
Note: If the sample period is very brief and the hold time is zero, some sample data may be skipped.
1. On the Counter Navigation screen, push PRINTER.
2. On the Print Center screen, select the Sample Print Mode field. Select an option for automatic
printing.
OptionDescription
NoneNo data will print automatically
AlarmsPrints results when a count alarm is exceeded
CyclesPrints the results of the first count cycle and multiples of the programmed count cycle
AllPrints results after each count cycle is finished
3. Push ENTER to confirm.
Maintenance
W A R N I N G
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. If the internal components must
be cleaned or repaired, contact the manufacturer.
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.
C A U T I O N
Clean the instrument exterior
The instrument exterior can be cleaned as needed. To avoid human exposure to potentially
dangerous chemicals, make sure to clean the touchscreen immediately after contact with chemicals.
N O T I C E
Do not leave visible moisture on the instrument or touchscreen. Moisture can penetrate the touchscreen and
damage electronics inside.
1. Put the cap on the sample air intake nozzle.
2. Spray a mild cleaning solution on a soft cloth. Wipe the outside of the instrument carefully.
3. Use a soft, dry cloth to wipe the touchscreen surface. If needed, moisten the soft cloth with a mild
cleaning solution.
Set the count to zero
Do this procedure after unexpectedly high particle counts. This procedure will verify that the particle
counter works correctly and will remove residual particles.
1. Put the zero-count filter on the intake tube. Refer to Figure 1 on page 8.
2. Turn on the unit and log in if needed.
3. Push SAMPLE.
16
English
4. Push RUN.
5. Repeat the process until the particle counts return to zero.
Charge the batteries in the particle counter
Batteries in the 3400 will begin to charge when the AC power cord is connected. A complete charge
in the instrument takes approximately 10 hours. The battery is considered to be fully charged when
they display shows the charge between 95% and 100%.
Prerequisite: Install the batteries in the instrument. Refer to Install the batteries on page 10.
N O T I C E
Discard the used batteries according to local regulations or contact the manufacturer. Do not put exhausted
batteries in the domestic waste.
1. Attach the power supply to the unit. Refer to Figure 3 on page 10.
2. Connect the unit power supply to the external power through the AC power adapter.
The battery status light will show the level of power in the battery. Refer to Table 3.
Table 3 Battery LED color indications
LED stateLED colorBattery statusCharge status
FlashingOrangeLow powerNot charging
FlashingGreenLow powerCharging
SolidGreenChargedCharging
Diagnostics and Troubleshooting
The Diagnostics screen shows information that may be needed for troubleshooting. Table 4 shows
an example of a failure notification on the Diagnostics screen.
Table 4 System Diagnostics screen example - Clock battery failure
SignalValueStatus
Calibration0.00 VDCOFF
Flow0.00 VDCOFF
Clock battery0.00 VDCFAIL
Battery 1 (bottom)16.42 VDCPASS
Battery 2 (top)16.44 VDCPASS
Laser currentN/A– –
For troubleshooting that involves technical support from the manufacturer, the user may need to fax
a system status printout to technical support.
1. On the Counter Navigation screen, push DIAGNOSTICS.
2. Go to the Counter tab to see information about the system, such as serial number, model and
calibration date.
3. Go to the Calibration tab to see current calibration information.
4. On the Diagnostics screen, push PRINT.
The printout will show the serial number, date and time and other data about the system.
English
17
Table des matières
Caractéristiques à la page 18Fonctionnement à la page 30
Généralités à la page 20Maintenance à la page 32
Installation à la page 23Diagnostics et dépannage à la page 33
Navigation du compteur de particules à la page 29
Informations supplémentaires
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Spécifications de l'appareil
CaractéristiqueDétails
Exigences électriquesAdaptateur (inclus dans le kit d'expédition 100–240 V ca, 2,5 A, 50–60 Hz
Appareil : 24 VCC, 75 W maximum
Catégorie d’installationI
Classe de protectionIII
Niveau de pollution2
Altitude2 000 m (6 562 ft)
Source lumineuseDiode Long Life Laser™ avec un temps moyen de fonctionnement avant
Type de pompeA vide d'air, classé pour une utilisation continue
Affichage du comptageÉcran tactile couleur ¼ VGA TFT
InterfaceBasé sur Windows CE
Comptage maximum affiché9,999,999
Temps de retard00:00:06 à 23:59:59
Temps d'échantillonnage et de pause Échantillonnage : 00:00:01 à 23:59:59
Alarmes de comptage1 à 9 999 999 comptages
Stockage des données50 à 5 000 échantillons, défilement sur l'écran d'aperçu des Données
Cycles de comptageJusqu'à 100 en mode automatique
EmplacementsJusqu'à 999
Port d'évacuation3/8-in. Filetage NPT
défaillance (MTTF) de 10 ans, laser de classe 3B, 810 à 852 nm, 50 mW
maximum
®
Pause : 00:00:00 à 23:59:59
historiques
La valeur par défaut est 3 000
18 Français
CaractéristiqueDétails
SortiesEthernet–10Base-T/100Base-TX
Série RS485
Série RS232
Sans fil en option–802.11b/g compatible
Client USB (Version 1.1)
USB Hôte (Version 1.1)
CollecteurSupports A3432, système de collecteur 32 ports (disponible sur des
Matériau du boîtierAcier inoxydable
Poids sans batterie3413 et 3415—7,55 kg
Taille (l x P x H)31,8 x 25,4 x 20,3 cm (12,5 x 10 x 8 pouces)
Environnement, fonctionnement0° à 40°C (32 à 104°F) ; 10 à 90 % d'humidité relative sans condensation
Environnement, stockage–40° à 50°C (–40 à 122°F) ; 0 à 98 % d'humidité relative sans
unités 1 CFM uniquement)
3423 et 3425—8,33 kg
3445—8,65 kg
condensation
Spécifications de mesure de l'échantillon
Échantillonnage
Nombre de gammes de
taille
Gammes de taille des
particules et canaux
standards
DébitModèles 3413 et 3415—28,3 l/min (1,00 cfm) ± 5 % (réglage d'usine par défaut)
Comptage à zéroConforme à JIS B9921. 1 comptage ou moins en 5 minutes, niveau de fiabilité à
Erreur de coïncidencesModèles 3413 et 3415—10 % à 20 000 000 particules/m3 (566 570 particules/ft3)
Efficacité du comptageModèles 3413 et 3423—50 % ± 20 % pour 0,3 µm, (100 % ± 10 % à 1,5 fois la
Standard 6, 8
Modèles 3413 et 3423—0,3, 0,5, 1,0, 3,0, 5,0, 10,0 µm
Modèles 3415 et 3425—0,5, 1,0, 2,0, 3,0, 5,0 et 10,0 ou 25,0 µm
Modèles 3445—0,5, 1,0, 2,0, 3,0, 5,0, 10,0 µm
Modèles 3423 et 3425—50 l/min (1,77 cfm) ± 5 % (réglage d'usine par défaut)
sensibilité minimum). Totalement conforme à la norme ISO21501-4.
Modèles 3415 et 3425—50 % ± 20 % pour 0,5 µm, (100 % ± 10 % à 1,5 fois la
sensibilité minimum). Totalement conforme à la norme ISO21501-4.
Français 19
Spécification des batteries
CaractéristiqueDétails
Type de batterieBatterie intelligente au lithium-ion : peut être chargée, éjectée et
Quantité incluseUne (le 3445 est fourni avec deux batteries)
Durée de vie de la batterie en fonctionnement Modèles 3413 et 3415—6 heures
Temps de recharge de la batterie6,75 heures minimum, 10 heures maximum
Alimentation14,4 V cc, 6,6 Ah (2x)
Poids de la batterie0,66 kg (1,45 lb)
remplacée sans interrompre le système.
Modèles 3423 et 3425—7 heures
Modèle 3445—3,5 heures
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
D A N G E R
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
A T T E N T I O N
A V I S
20 Français
Étiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent
se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un
symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les
informations de fonctionnement et de sécurité.
S'il se trouve sur l’emballage d'un produit ou une barrière, ce symbole indique la présence d’un
danger de choc électrique et/ou d’électrocution.
Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité
statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Ce symbole indique qu'un dispositif laser est utilisé dans l'équipement.
Ce symbole indique l’emplacement d’un fusible ou de tout dispositif de protection contre les
surintensités de courant.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent
pas être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et
européenne (Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de
leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant ou le fournisseur d'équipement
afin d'obtenir les instructions sur la façon de renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le
fabricant, et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
Conformité
Ce symbole indique que l'appareil est un produit LASER
de classe 1.
Ce produit est conforme aux normes IEC/EN 60825-1:2007 et 21 CFR 1040.10, à l'exception des
différences faisant suite à la notice Laser n° 50 datée du 24 juin 2007. Numéro d'accession FDA :
9020917.
Ce produit est également certifié conforme CE. Contactez le fabricant pour avoir tous les détails sur
la conformité.
Agrément spécifique par pays pour les dispositifs Wi-Fi
A T T E N T I O N
Risque lié au rayonnement électromagnétique. Assurez-vous que l'antenne se trouve à une distance
minimum de 20 cm (7,9 pouces) de l'ensemble du personnel dans des conditions d'utilisation dites
normales. L'antenne ne peut pas être colocalisée ou utilisée en combinaison avec une autre antenne ou
d'autres transmetteurs.
Les produits avec l'option sans fil contiennent un dispositif Wi-Fi modulaire RF fonctionnant dans une
gamme de 2,4 GHz.
• Etats-Unis FCC ID : R68WIPORTG
Français
21
• Canada IC ID : 3867A-WIPORT
PaysCode à lettres ISO 31662 PaysCode à lettres ISO 31662
AutricheATPolognePL
BelgiqueBAPortugalPT
DanemarkDKEspagneES
FinlandeFISuèdeSE
FranceFRRoyaume UniGB
AllemagneDEIslandeIS
GrèceGRNorvègeNO
HongrieHUSuisseCH
IrlandeIETurquieTR
ItalieITPays-BasNL
MexiqueMX——
Agréments des dispositifs de contrôle RF
• FCC : Approuvé comme dispositif modulaire l'accord de droit TCB. FCC ID : R68WIPORTG
• IC: Approuvé comme dispositif modulaire sous le Certificat D'Acceptabilité' TechniqueC-REL ID:
3867A-WIPORT
Opinion : Conforme à la directive R&TTE 1999/5/EC sur les exigences essentielles de l' Article
3.2 conformément aux procédures de l' Article 10(5) et Annexe IV for (class-2 équipement) et indiqué
comme CE1177.
Certification
Le produit répond aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC et aux normes RSS
d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient
entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement de communication sans fil qui n’ont pas été expressément
approuvées par le responsable de la conformité aux limites pourraient annuler l’autorité dont
l’utilisateur dispose pour utiliser cet équipement. Tout changement apporté à l'équipement annulera
la certification d'Industrie Canada et l'autorisation FCC.
Informations générales sur le produit
Ce manuel décrit l'utilisation des Compteurs de particules MET ONE Série 3400. Le Compteur de
particules MET ONE Série 3400 compte et mesure la dimension des particules en suspension dans
les environnements de salle blanche. Voir Tableau 1.
Tableau 1 Références du compteur de particules MET ONE série 3400
N° de modèleDébitCanal de taille de particule minimum (µm)
l/minFt3/min
3413 28,3 1 0,3
3415 28,3 1 0,5
3423 50 1,77 0,3
22 Français
Tableau 1 Références du compteur de particules MET ONE série 3400 (suite)
N° de modèleDébitCanal de taille de particule minimum (µm)
l/minFt3/min
3425 50 1,77 0,5
3445 100 3,53 0,5
Installation
A V E R T I S S E M E N T
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Déballage de l'appareil
Retirez tous les éléments de la boîte d'emballage et inspectez-les à la recherche de dommages. Si
un des éléments est endommagé ou manquant, contactez le fabricant. Voir Figure 1.
Français 23
Figure 1 Composants du MET ONE 3400
1 Compteur de particules séries 3400 8 Tube rallonge pour capteur isocinétique
2 Batterie rechargeable (280-120-2024)9 Filtre de comptage à zéro
3 Alimentation CA vers CC (280-300-5000)10 Ensemble connecteur RS485
4 Cordon d'alimentation (américain)11 Clé mémoire USB
5 Cordon d'alimentation (UE)12 Brosse de nettoyage de l'aspiration
6 Rouleaux de papier thermique pour l'imprimante
(2x)
7 Capteur isocinétique14 Stylet pour interface à écran tactile
13 Antenne sans fil pour Wifi
Information de sécurité du câblage
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution Assurez-vous de disposer d'un accès facile à la coupure d'alimentation locale.
Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation avant d'effectuer tout branchement électrique.
Respectez toutes les mesures de sécurité pendant que l'appareil est branché.
Remarques relatives aux décharges électrostatiques
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être
endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
24Français
A V I S
A V I S
Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par
des décharges électrostatiques.
• Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit
ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps.
• Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans
des conteneurs ou des emballages antistatiques.
• Portez un bracelet spécial relié à la terre par un fil.
• Travaillez dans une zone à protection antistatique avec des tapis de sol et des sous-mains
antistatiques.
Branchements électriques
Branchez les capteurs, l'alimentation électrique externe, les câbles et les dispositifs USB tel
qu'indiqué au Figure 2 et Figure 3.
Figure 2 Vue arrière
1 Port d'évacuation4 Connecteur pour contrôleur Manifold ou port
2 Connecteur RS485 de communication série5 Logements pour batterie
3 Port E/S auxiliaire pour la sonde de balayage du
filtre
standard RS232 (disponible seulement sur les
appareils 1 CFM)
6 Pied supplémentaire
Français 25
Figure 3 Vue avant et vue latérale
1 Buse d'aspiration d'échantillonnage8 Connecteur hôte USB
2 Ecran tactile9 Connecteur client USB
3 Bouton d'alimentation10 Connecteur de sonde d'humidité relative et de
4 Indicateur d'état de la batterie11 Connecteur de sonde de vitesse de l'air
5 Connecteur Ethernet12 Poignée
6 Poignée13 Connecteur d'antenne sans fil
7 Imprimante14 Connecteur d'alimentation
Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les clés mémoire USB fournies par le fabricant. Pour toute
assistance complémentaire, contactez le service client au 800.866.7889 ou +1.541.472.6500.
température
Installation des piles
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'explosion. Afin d'éviter tout risque d'incendie/explosion, utilisez le type de batterie et
d'alimentation/chargeur spécifiés par le fabricant. Pour les références, reportez-vous à Figure 1 à la page 24.
26 Français
12
34
Français 27
Assemblage du système de compteur de particules
Figure 4 illustre le réglage du système de compteur de particules.
Figure 4 Assemblage du compteur de particules
28 Français
Installer le papier d'impression
Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez toujours le compteur de particules avec le papier
thermique recommandé et installé dans l'imprimante. Si le compteur de particules doit être utilisé
sans papier, assurez-vous de régler le Mode d'impression sur "Aucun". Pour installer un rouleau de
papier d'impression thermique, reportez-vous à Figure 5.
Figure 5 Installation du papier d'impression
Navigation du compteur de particules
Les fonctions du compteur de particules sont accessibles depuis l'écran Navigation du compteur.
Tableau 2 affiche les fonctions accessibles via l'écran de navigation.
Tableau 2 Descriptions des icônes de l'écran
IcôneFonctionDescription
EchantillonMesurer le comptage de particules. Reportez-vous à Mesure de comptage des
HistoriqueConsulter les résultats de mesure dans la mémoire tampon : imprimer, exporter ou
ExporterFichiers de sortie de valeurs séparées par des virgules (CSV), séparés par des
particules à la page 30.
filtrer les données. Consultez le CD pour plus d'informations.
onglets ou fichier PortAll. Consultez le CD pour plus d'informations.
Français 29
Tableau 2 Descriptions des icônes de l'écran (suite)
IcôneFonctionDescription
ImprimanteImprimer les données d'échantillon sur papier. Voir Comment utiliser le Print Center
à la page 31.
EmplacementsAjouter/modifier/retirer des zones, copier les réglages d'emplacement, éditer les
GroupeCharger/ajouter/éditer un groupe, supprimer un groupe. Consultez le CD pour plus
SystèmeHeure/date, temps de veille/temporisation rétro-éclairage, définir les conditions de
TaillesAjouter/éditer/supprimer une taille (en option). Consultez le CD pour plus
Assistant de test Assistant de test et de rapport pour conformité de classification ISO, EU-GMP, FS
RetourRetour à l'écran ou menu précédent.
réglages d'emplacement, éditer les alarmes pour les emplacements spécifiques.
Consultez le CD pour plus d'informations.
d'informations.
connexion, définir les sons pour les alarmes, gérer les utilisateurs, régler les
appareils pour le débit, gérer les données tampon. Consultez le CD pour plus
d'informations. Consultez le CD pour plus d'informations.
d'informations.
ou BS. Consultez le CD pour plus d'informations.
Fonctionnement
Connexion au compteur de particules
Actions préalables nécessaires
• Démarrez le système.
1. Activez le rétro-éclairage avec un doigt ou le stylet si nécessaire.
2. Appuyez sur l'icône VERROU pour déconnecter l'utilisateur précédent. Appuyez de nouveau surl'icône VERROU pour afficher l'écran de connexion.
3. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe. Validez.
Remarque : Appuyez sur la touche ALT pour accéder aux caractères spéciaux.
Mesure de comptage des particules
Après une mesure de comptage complet des particules, le nombre de particules mesurées s'affiche
à l'écran et est enregistré dans les données. D'autres paramètres configurés (par exemple, l'humidité
relative, la température et la vitesse de l'air) s'affichent et sont enregistrés dans les données.
1. Retirez le capuchon de protection du tube d'entrée du compteur.
2. Sur l'écran de Navigation du compteur, appuyez sur ECHANTILLON.
30
Français
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.