Hach Lachat QuikChem User Manual

DOC022.97.80338
Lachat QuikChem In-Line Module
05/2017, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
用户手册
Español............................................................................................................................................................................................... 35
中文.......................................................................................................................................................................................................51
2
Table of contents
Specifications on page 3 Operation on page 11
General information on page 3 Maintenance on page 12
Installation on page 6 Troubleshooting on page 16
User interface and navigation
on page 10
Replacement parts and accessories
on page 17
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Dimensions (W x D x H) 23 x 54 x 14 cm (9 x 21.3 x 5.5 in.)
Weight 4.5 kg (10 lb)
Power requirement 115 VAC, 60 Hz, 1.2 A
230 VAC, 50 Hz, 0.8 A
Fuse 1.6 A, 250 VAC, slow blow
Operating temperature 5 to 40 °C (41 to 104 °F)
Pollution degree 2
Protection class 1
Installation category II
Storage/operating humidity Maximum relative humidity is 80% for temperatures
up to 31 °C (87.8 °F), decreases linearly to 50% relative humidity at 40 °C (104 °F)
Location Indoor or laboratory
Specification Details
UV lamp1—(most common) 354 nm (dark blue), Ushio type F6T5BLB (50717).
Use with the cyanide determination.
254 nm (clear), G6T5 (50775). Use with the total nitrogen or the total phosphorous determination.
Certifications CE mark; listed by ETL to UL and CSA safety
standards (cETLus) for North America.
Warranty 1 year
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
1
Refer to the specific QuikChem method for lamp specifications for an application.
English 3
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the need for protective eye wear.
This symbol, when noted on the product, identifies the location of a fuse or current limiting device.
This symbol identifies a risk of chemical harm and indicates that only individuals qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals or perform maintenance on chemical delivery systems associated with the equipment.
This symbol identifies the presence of a strong corrosive or other hazardous substance and a risk of chemical harm. Only individuals qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals or perform maintenance on chemical delivery systems associated with the equipment.
This symbol indicates that the marked item can be hot and should not be touched without care.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro­static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
4
English
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or
is not the source of the interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device
experiencing interference, connect the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the
interference.
5. Try combinations of the above.
Electrostatic discharge (ESD) considerations
N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument:
• Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or pipe to discharge static electricity from the body.
• Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or packages.
• Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground.
• Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads.
Product overview
This instrument contains a UV lamp and a heater block that prepare a sample for an analyzer. This instrument is for indoor use only. Refer to
Figure 1.
English 5
Figure 1 Product overview
1 Display panel 5 Power switch 9 Thumbscrews 2 UV lamp 6 Heater block 10 Access cover 3 Thermocouple 7 Power connector 11 UV lamp indicator 4 Heat rod 8 Fuse box 12 Sample in/out ports
Product components
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 2 Instrument components
1 Instrument 3 Clips with unions 2 Power cord 4 Heater block
Installation
W A R N I N G
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
6 English
Install the heater block
Refer to the illustrated steps that follow.
English 7
8 English
Instrument placement
C A U T I O N
Ozone inhalation hazard. Under certain conditions, this instrument produces ozone concentrations above safe exposure limits. Plumb waste gases to a fume hood or to the building exterior in accordance with local, regional and national requirements.
This instrument is rated for an altitude of 2000 m (6562 ft) maximum. Use of this instrument at an altitude higher than 2000 m can slightly increase the potential for the insulation to breakdown, which can result in an electric shock hazard. The manufacturer recommends that users with concerns contact technical support.
Put the instrument in a position that makes it easy to disconnect the instrument from the power source.
Put the instrument in a position so that the fan ventilation opening on the left side is not blocked. Do not allow the power cord to contact hot surfaces on the QC8500 measurement channels.
There are two placement options:
• Put the instrument on top of the QuikChem System Core (Figure 3). Make sure that the heater controller is on the left side of the system.
• Put the instrument below the peristaltic pump if the space on top of the QuikChem system is not available. The peristaltic pump is located on the left side of the QuikChem system.
Figure 3 Coupler installation
1 Analyzer 3 Sample outlet tubes 2 Sample tubes to analyzer 4 Sample inlet tubes
Plumbing
Make sure to use the specified tubing size. Refer to the QuikChem method for details.
English
9
Prepare the reagent and standards
1. Refer to the QuikChem method for details about the reagent and
standards preparation.
2. Read all system notes.
3. Connect the manifold as shown in the manifold diagram of the
QuikChem method.
Connect the power cord
Items to collect:
• Surge-protected power strip
1. Connect the power cord to the instrument. The power cord must be
rated for the supply voltage and current.
2. Connect the power cord to a power strip.
3. Turn the power strip on.
4. Turn the instrument power switch on.
Start the peristaltic pump
Refer to the pump operation section in the QuikChem user manual for details on pump tube installation and peristaltic pump operation.
Look for leaks
1. After the manifold is installed and all pump tubes are securely
attached, put all reagent lines in deionized water.
2. Make sure that there are no leaks on the manifold, the injection valve
or the instrument.
User interface and navigation
Figure 4 shows the instrument display and keypad. Table 1 gives the key
functions.
Figure 4 Display and keypad
1 PV LED display 3 UP arrow 5 Show/change 2 SV LED display 4 DOWN arrow 6 Enter
Table 1 Key functions
Key Function
Saves the change.
Shows or changes the temperature setting.
Decreases the value.
Increases the value.
10 English
Operation
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current material safety data sheets (MSDS) for safety protocols.
Set the temperature
Note: Do not make the temperature higher than 60 ºC (140 ºF) without water or reagents in the tubing.
1. Push until the display shows SP (set point).
2. Push the UP or DOWN arrows to raise or lower the set point. The
display continues to show the SP mode.
3. When the temperature is set, push to save the information in
memory.
4. Push once. The display shows the current temperature in
Celsius. A red light shows the heater is on.
5. Let the temperature stabilize.
Find the correct timing
To find the correct timing in the Omnion FIA:
Items to collect:
• Stop watch or other timer
• Dye (provided with the system) - red dye gives the best results
Note: Due to differences in the viscosity and boiling point of each reagent, do not use water in place of reagents during the dye test.
1. Put some dye in a test tube.
2. Create a method in Omnion. Enter all valve timing parameters (cycle
period, sample reaches first valve, load period and inject period) and sampler timing parameters.
3. Run the dye as a sample. Start the timer when the probe goes into
the test tube.
4. Follow the dye through the system. When the sample gets to Port
6 at the injection valve, stop the timer.
5. Record the time, which is the sample reaches first valve time. Make
sure to change this time in the valve timing of the method.
6. Save the method and run the dye again to measure the next
parameter.
7. Run the dye and follow it through the system. When the dye gets to
Port 6, start the timer. This is the instant when the valve toggles for the first time.
8. When the sample slug gets to Port 6, stop the timer.
9. Record this time and subtract 5 seconds to get the load period that is
specified in the valve timing of the Omnion method.
• The cycle period is specified in the method (cycle period = load period + inject period).
• The inject period is automatically set by the software once the cycle period and load period are defined.
Calibrate the instrument
1. Put all reagent lines in their respective reagent bottles.
2. Put the standard solutions into the standard vials.
3. Refer to the analyzer user manual to start a calibration run.
Brackish timing in Omnion FIA
Some of the in-line methods make Brackish (or manual) integration timing necessary. The QuikChem method shows when the brackish timing is needed.
To learn more about how to set brackish timing, refer to the software manual or search for the keywords graphical events programming or brackish events in the Omnion help system.
Tips
• Do not use the stand-by speed of the peristaltic pump.
• Put reagent lines in deionized water to avoid wasting reagents.
English
11
• Make sure that the deionized water flows through the wash reservoir.
• The sample line is usually not a green-green pump tube. Refer to the QuikChem method for the correct pump tube.
• Set the peristaltic pump to 35.
• Get to the required temperature before a run is started.
• Allow the reagents to flow at normal speed through the entire system for at least 15 minutes before a run is started.
• Change the bubble trap membrane once a month or when the precision is poor or air bubbles are a constant problem.
• Look at the method support data in the QuikChem method and compare the data to the results. Make sure that the peak height and area are similar for standards of the same concentration.
• If the instrument and other standard FIA channels run simultaneously, the sample line for the standard channels can be changed from green-green to orange-orange. Cut the pump tube like any other sample line pump tube. Use a dye solution to make sure that the timing is correct. This change uses less sample.
Maintenance
D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
D A N G E R
Electrocution hazard. Remove power from the instrument before doing maintenance or service activities.
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
Maintenance schedule
Table 2 shows the recommended schedule of maintenance tasks.
Facility requirements and operating conditions may increase the frequency of some tasks.
Table 2 Maintenance schedule
Task Daily Annually As necessary
Clean the instrument on page 12 X
Replace a fuse on page 13 X
Prepare the tubing on page 13 X X
Replace the lamp on page 14 X
Replace the heater block on page 15 X
For the maintenance tasks specific to an individual method, refer to the QuikChem method.
Clean the instrument
N O T I C E
Do not use any cleaning or decontamination procedures other than those recommended by the manufacturer. Other procedures can damage the instrument. Contact technical support to make sure that the procedures do not damage the instrument.
1. Set the instrument to off. Remove power from the instrument.
2. Clean up any spills before the instrument is cleaned.
a. Use baking soda to neutralize acidic spills. b. Use water to remove the baking soda solution. c. Dry the area with a lint-free cloth.
3. Clean all surfaces of the instrument with water.
4. Dry all surfaces of the instrument with a lint-free cloth.
12
English
Replace a fuse
D A N G E R
Fire hazard. Use the same type and current rating to replace fuses.
To replace a fuse, refer to the illustrated steps in Figure 5.
Figure 5 Fuse replacement
Prepare the tubing
To prepare the tubing, refer to the QuikChem method and Figure 6.
English
13
Figure 6 Tubing preparation
1 Tubing 3 Thermal tape, heater 5 Start and stop marks 2 Thermal tape, high
temperature
4 Tubing for other
connections
2
6 Tubing winds around
the lamp/heater block
Replace the lamp
D A N G E R
Electrocution hazard. Remove power from the instrument before doing maintenance or service activities.
C A U T I O N
Burn hazard. Turn off power and allow the instrument to cool before this procedure.
Never disconnect the lamp when the power is turned on. Disconnect the AC input before any part of the instrument is opened. If the lamp has been recently used, let the instrument temperature cool.
The time required depends upon the temperature set point.
1. Remove all power to the instrument.
2. Remove the top right cover panel.
3. Disconnect the lamp tubing.
4. Remove the lamp from the brackets.
5. Remove the aluminum thermal tape and tubing from the lamp. If the
thermal tape is still in good condition after it is removed, use it on the new part.
6. To prepare the tubing, refer to Prepare the tubing on page 13.
7. To add tubing around the new lamp, refer to Figure 7.
8. Install the lamp.
9. Connect the tubing.
10. Install the cover panel and secure it.
11. Apply power to the instrument.
2
For lengths and other information, refer to the QuikChem method.
14 English
Figure 7 Tubing replacement on the lamp
Replace the heater block
D A N G E R
Electrocution hazard. Remove power from the instrument before doing maintenance or service activities.
C A U T I O N
Burn hazard. Turn off power and allow the instrument to cool before this procedure.
Never disconnect the thermocouple and heat stick when the power is turned on. The result is uncontrolled heating.
Disconnect the AC input before any part of the instrument is opened. If the heater has been recently used, let the instrument temperature cool.
The time required depends upon the temperature set point.
1. Remove all power to the instrument.
2. Remove the top right cover panel.
3. Disconnect the heater block tubing.
4. Refer to the QuikChem method to make sure that the type and
amount of tubing required for an application is correct.
5. To add tubing around the heater block, refer to Prepare the tubing
on page 13 and Figure 8.
6. To install the heater block, refer to Install the heater block on page 7.
English 15
Figure 8 Tubing replacement on the heater block
Troubleshooting
C A U T I O N
Burn hazard. Obey safe handling protocols during contact with hot sample components.
Decrease the temperature on the instrument to 70 ºC (158 ºF) or less before the pump tubes are examined. The typical amount of time to decrease the temperature from 140 ºC (284 ºF) to 70 ºC (158 ºF) is approximately 10 minutes.
General troubleshooting considerations
The in-line manifolds are different than the standard FIA manifolds. The main differences are:
• Sample line—The sample line used is usually not a green-green pump tube. Smaller pump tubes are chosen so that the sample (mixed with a digestion solution) is put on the heater and on the UV lamp for a longer period of time.
• Pre-valve sample preparation—The sample line from the sampler does not go directly to Port 6 of the injection valve. The sample line mixes with a digestion solution, gets heated, gets UV irradiated, then goes through the diffusion block or bubble tap membrane, and travels to Port 6 of the injection valve.
Table 3 shows the most common problems encountered:
Table 3 Troubleshooting guide
Problem Solution
Air spikes in the FIAgram Make sure that the timings agree with the
information in Find the correct timing on page 11.
Do a degass procedure on the reagents.
Replace the membrane in the dialysis block or replace the bubble trap membrane.
16 English
Table 3 Troubleshooting guide (continued)
Problem Solution
Poor recovery of a QC sample that consists of complex­cyanide
Make sure that the reagents are made fresh.
Make sure that sample flows through all pump lines.
Make sure that the temperature agrees with the QuikChem method.
Look at the small hole on the top of the instrument to see if the UV lamp is turned on. If not, replace the lamp.
Poor or no recovery of a QC sample
Examine the pump tubes for flow.
Examine the temperature setting.
Make sure that the reagents are made correctly.
For the cyanide determination, make sure that the acid line is put in the digestion solution. Examine the pump tubes for the acid, the sample and the acceptor.
Read the QuikChem method notes to learn more about the expected recoveries.
Table 3 Troubleshooting guide (continued)
Problem Solution
Air flow though the diffusion block gets very fast, then slows almost to a stop
Make sure that there are no blockages or crimps in the reagent and samples tubing.
Make sure that the waste tubing flows freely. If not, there is excessive back pressure.
Make sure that the instrument waste goes into a waste container that is applicable for that solution. Make sure that the tubing is above the liquid level and that the container is vented to prevent pressure inside the container. To prevent cavitation and vapor lock, the waste container must be at the same level as the instrument.
Examine the reagent and water bath tubing for plugs or crimps. Small dirt particles or algae from a dirty water bath causes flow problems.
Imprecision when running replicates
Examine the timings in Find the correct timing on page 11.
Replace the bubble trap membrane.
Make sure that all pump tubes are in good condition and that there is good liquid flow.
Replacement parts and accessories
W A R N I N G
Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause personal injury, damage to the instrument or equipment malfunction. The replacement parts in this section are approved by the manufacturer.
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
English
17
Replacement parts
Description Item no.
Tubing, heater block 50028
Tubing, lamp 50728
UV lamp, 6 W
3
UV lamp, 8 W
3
Heater block only 25008
4
Thermal tape, heater block 31182
Thermal tape, high temperature, 4-inch 31184
Fuse, 1.6 A, 250 V, slow blow 20205
3
Refer to the QuikChem method, and then contact technical support.
4
Contact technical support.
18 English
Table des matières
Caractéristiques à la page 19 Fonctionnement à la page 27
Généralités à la page 19 Maintenance à la page 28
Installation à la page 23 Dépannage à la page 32
Interface utilisateur et navigation
à la page 26
Pièces de rechange et accessoires
à la page 34
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristique Détails
Dimensions (l x P x H) 23 x 54 x 14 cm (9 x 21.3 x 5.5 pouces)
Poids 4.5 kg (10 lb)
Exigences électriques 115 VCA, 60 Hz, 1.2 A
230 VCA, 50 Hz, 0.8 A
Fusible 1,6 A, 250 VCA, action retardée
Température de fonctionnement
5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Niveau de pollution 2
Classe de protection 1
Catégorie d’installation II
Humidité de stockage/de fonctionnement
L'humidité relative maximale s'élève à 80 % jusqu'à 31 ºC (87,8 °F) avec une diminution linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 ºC (104 °F)
Emplacement En intérieur ou en laboratoire
Caractéristique Détails
Lampe UV1— (la plus courante) 354 nm (bleu foncé), type Ushio F6T5BLB
(50717). Utilisée pour la détermination du cyanure.
254 nm (transparente), G6T5 (50775). Utilisée pour la détermination de l'azote total ou du phosphore total
Certifications Marquage CE ; répertorié par les normes de
sécurité ETL à UL et CSA (cETLus) en Amérique du Nord.
Garantie 1 an
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
1
Reportez-vous à la méthode QuikChem spécifique pour connaître les spécifications de la lampe selon l'application.
Français 19
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne (Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de protection.
Ce symbole, s'il figure sur le produit, indique l’emplacement d’un fusible ou d'un dispositif limiteur de courant.
Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules les personnes qualifiées et formées pour travailler avec des produits chimiques sont autorisées à les manipuler ou à réaliser des opérations de maintenance sur les systèmes associés à l'équipement et utilisant des produits chimiques.
Ce symbole identifie la présence d’une substance fortement corrosive ou autre substance dangereuse et donc, un risque de blessure chimique. Seuls les individus qualifiés et formés pour travailler avec des produits chimiques doivent manipuler des produits chimiques ou procéder à des travaux de maintenance sur les systèmes de distribution chimique associés à l’équipement.
20 Français
Loading...
+ 46 hidden pages