HAAS 96-RU8210 Operating Manual

Page 1
,
Руководство оператора
фрезерного станка
96-RU8210
Редакция I
Март 2019 г.
Русский
Перевод оригиналов инструкций
© 2019 Haas Automation, Inc. Все права сохраняются. Копирование только с разрешения. Соблюдение авторских прав строго контролируется.
Haas Automation Inc.
2800 Sturgis Road
Oxnard, CA 93030-8933
U.S.A. | HaasCNC.com
Page 2
Page 3
© 2019 Haas Automation, Inc.
Все права сохраняются. Ни одна из частей настоящей публикации не может копироваться, сохраняться в поисковой системе или распространяться в любом виде или любым способом, механическим, электронным, фотокопированием, путем записи или иным способом, без письменного разрешения корпорации Haas Automation. Никакая патентная ответственность в отношении использования информации, содержащейся в настоящем документа, не принимается. Кроме того, поскольку
корпорация Haas Automation стремится постоянно улучшать свои высококачественные изделия, информация, содержащаяся в настоящем руководстве, может изменяться без уведомления. При подготовке настоящего руководства были приняты все меры предосторожности, однако, корпорация Haas Automation не принимает никакой ответственности за ошибки или упущения, кроме того, не принимается никакая ответственность за ущерб, причиненный вследствие использования информации, содержащейся в настоящем издании.
i
Page 4
В настоящем изделии используется технология Java от корпорации Oracle, и мы просим, чтобы вы подтвердили, что корпорация Oracle является владельцем товарного знака Java и всех товарных знаков, относящихся к технологии Java, и согласились соблюдать требования в отношении товарных знаков, изложенные по ссылке
www.oracle.com/us/legal/third-party-trademarks/index.html
.
Любое дальнейшее распространение программ на Java (вне настоящего прибора/станка) регулируется обязательным по закону лицензионным соглашением конечного пользователя с корпорацией Oracle. Любое использование коммерческих технических функций в промышленных целях требует отдельной лицензии от Oracle.
ii
Page 5
СВИДЕТЕЛЬСТВО ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
Haas Automation, Inc.
На оборудование с ЧПУ производства корпорации Haas Automation
Вступление в силу с 1 сентября 2010 года
Корпорация Haas Automation («Haas» или «Изготовитель») предоставляет ограниченную гарантию на все новые фрезерные станки, токарные многоцелевые станки и поворотные аппараты (совместно называемые «оборудование с ЧПУ») и их компоненты (кроме упомянутых ниже в разделе «Ограничения и исключения из гарантии») («Компоненты»), которые изготовлены корпорацией Haas и проданы корпорацией Haas или ее авторизованными дистрибьюторами, как указано в настоящем свидетельстве. Гарантия, изложенная в настоящем свидетельстве, является ограниченной гарантией и единственной гарантией Изготовителя, подчиняющейся условиям настоящего свидетельства.
Рамки ограниченной гарантии
На каждый станок с ЧПУ и его компоненты (совместно называемые «Изделия Haas») предоставляется гарантия изготовителя на дефекты материала, изготовления или сборки. Настоящая гарантия предоставляется станка с ЧПУ («Клиенту»). Срок действия этой ограниченной гарантии – 1 (один) год. Датой начала гарантийного срока считается дата установки станка с ЧПУ на объекте Клиента. Клиент имеет право приобрести продление гарантийного срока у авторизованного дистрибьютора Haas («Продление гарантии») в любое время в течение первого года владения.
только конечному пользователю
Только ремонт или замена
Исключительная ответственность Клиента в отношении всех без исключения изделий Haas ограничиваются ремонтом или заменой, на усмотрение Изготовителя, дефектного изделия Haas согласно настоящей гарантии.
Заявление об ограничении ответственности по гарантии
Настоящая гарантия является единственной и исключительной гарантией изготовителя и выступает вместо всех других гарантийных обязательств любого вида или природы, явных или подразумеваемых, письменных или но не ограничиваясь этим, любые гарантии товарного состояния или пригодности для определенного назначения, или другие гарантии качества или функционирования или отсутствия правовых препятствий. Настоящий документ свидетельствует о непризнании Изготовителем и отказе Клиента от всех таковых других гарантий любого вида.
Изготовителя и исключительное возмещение для
устных, включая,
iii
Page 6
Ограничения и исключения из гарантии
Компоненты, подверженные износу при нормальной эксплуатации и с течением времени, включая, но не ограничиваясь этим, краску, отделку и состояние окон, лампы, уплотнения, грязесъемники, прокладки, систему удаления стружки (например, шнеки, желоба стружки), ремни, фильтры, ролики дверей, пальцы устройства смены инструмента и т.д., исключаются из данной гарантии. Для сохранения настоящей гарантии необходимо соблюдать и протоколировать выполнение процедур технического обслуживания указанных изготовителем. Настоящая гарантия теряет силу, если изготовитель определит, что (i) в отношении любого изделия Haas имело место несоблюдение правил эксплуатации, неправильное применение, неправильное обращение, небрежное обращение, авария, нарушения при установке, нарушения при обслуживании, некорректное хранение или некорректная эксплуатация или применение, (ii) в отношении изделия Haas был произведен ненадлежащим образом ремонт или техническое обслуживание, Заказчиком, неуполномоченным специалистом по техническому обслуживанию или другим неуполномоченным работником, (iii) заказчик или любое лицо внес или пытался внести любое изменение в любое изделие Haas без предварительного письменного разрешения изготовителя, и/или (iv) любое изделие Haas использовалось для в любых некоммерческих целях (например, использование в личных целях или распространяется на повреждения или дефекты, возникшие из-за влияния внешних факторов или причин, разумно не зависящих от воли изготовителя, включая, но не ограничиваясь этим, кражу, умышленное повреждение, пожар, климатические факторы (например дождь, наводнение, ветер, молния или землетрясение) или военные действия или террористические акты.
домашнее использование). Настоящая гарантия не
любого
Не ограничивая общий характер любого в настоящем свидетельстве, настоящая гарантия не включает никакой гарантии, что любое изделие Haas будет соответствовать производственным спецификациям любого лица или другим требованиям, или что работа любого изделия Haas будет бесперебойной или безошибочной. Изготовитель не принимает никакой ответственности в отношении использования любого изделия Haas любым лицом, и Изготовитель не будет нести никакой недостаток в конструкции, изготовлении, функционировании, характеристиках или за другой недостаток любого изделия Haas, кроме как путем его ремонта или замены, как указано выше в настоящей гарантии.
iv
из исключений или ограничений, указанных
ответственности перед любым лицом за любой
Page 7
Ограничение ответственности и убытки
Изготовитель не несет ответственности перед заказчиком или любым другим лицом за любые убытки или по любой претензии компенсационного, побочного, косвенного, штрафного, специального или другого характера, независимо от того, явилось ли это результатом действий по контракту, правонарушения или других допустимых или равноправных обстоятельств, проистекающих или относящихся к любому изделию
Haas,
авторизованным дистрибьютором, специалистом по техническому обслуживанию или другим авторизованным представителем изготовителя (совместно называемые «Уполномоченный представитель»); или за отказ деталей или изделий, изготовленных при помощи любого изделия Haas, даже если изготовителю или любому авторизованному представителю сообщили о возможности таких убытков, каковые убытки или претензии включают, но не прибыли, потерю данных, потерю изделия, потерю дохода, потерю использования, стоимость времени простоя, потерю деловой репутации, любое повреждение оборудования, помещения или другой собственности любого лица, а также любое повреждение, которое может быть вызвано нарушением нормальной работы любого изделия Haas. Все такие убытки и претензии не признаются Изготовителем и Клиент отказывается от их исключительная компенсация для Клиента в отношении убытков и претензий, по какой бы то ни было причине, ограничиваются ремонтом или заменой, на усмотрение изготовителя, дефектного изделия Haas согласно настоящей гарантии.
Заказчик принимает все ограничения, сформулированные в настоящем Свидетельстве, включая, но не ограничиваясь этим, ограничение на его право взыскивать убытки, в авторизованным представителем. Заказчик понимает и признает, что цена изделий Haas была бы выше, если бы изготовитель был обязан нести ответственность за убытки и претензии вне компетенции настоящей гарантии.
другим изделиям или услугам, предоставляемым изготовителем или
предъявления. Исключительная ответственность Изготовителя и
качестве части его сделки с изготовителем или его
ограничиваясь этим, потерю
Исчерпывающий характер соглашения
Настоящее свидетельство заменяет все без исключения другие соглашения, обязательства, заявления или гарантии, устные или между сторонами или данные Изготовителем в отношении предмета настоящего свидетельства, и содержит все договоренности и соглашения, достигнутые между сторонами или данные Изготовителем относительно такового предмета. Настоящим Изготовитель в прямой форме отклоняет любые другие соглашения, обязательства, заявления или гарантии, устные или письменные, которые дополняют или не соответствуют любым условиям настоящего свидетельства. Ни изложенное в настоящем свидетельстве, не может быть изменено или дополнено, если это не сделано по обоюдному соглашению сторон, в письменной форме, за подписью как Изготовителя, так и Клиента. Несмотря на вышеупомянутое, изготовитель обязуется соблюдать продление гарантии только в той степени, в которой оно продлевает применяющейся гарантийный срок.
письменные, достигнутые
одно условие,
v
Page 8
Переход гарантии
Настоящая гарантия может передаваться первоначальным заказчиком другой стороне в случае, если станок с ЧПУ продается по частному соглашению до истечения гарантийного срока, при условии, что об этом письменно уведомляется изготовитель и эта гарантия не потеряла силу на момент передачи. Правопреемник настоящей гарантии принимает все условия настоящего свидетельства.
Разное
Настоящая гарантия управляется применения правил о конфликтах законодательств. Все без исключения споры, проистекающие из настоящей гарантии будут разрешаться в суде компетентной юрисдикции, расположенном в округе Вентура, округе Лос-Анджелес или округе Ориндж, Калифорния. Любое условие или положение настоящего свидетельства, являющееся недействительным или не имеющим законной силы в любой любой юрисдикции, не влияет на действие или законную силу его остальных условий и положений или на действительность или законную силу не действующего условия или положения в любой другой ситуации или в любой другой юрисдикции.
в соответствии с законами штата Калифорния без
ситуации в
vi
Page 9
Обратная связь
haasparts.com
Your Source for Genuine Haas Parts
www.facebook.com/HaasAutomationInc
Haas Automation on Facebook
www.twitter.com/Haas_Automation
Follow us on Twitter
www.linkedin.com/company/haas-automation
Haas Automation on LinkedIn
www.youtube.com/user/haasautomation
Product videos and information
www.ickr.com/photos/haasautomation
Product photos and information
Если у вас есть замечания или вопросы, касающиеся настоящего руководства оператора, просим связаться с нами через наш сайт: www.HaasCNC.com Используйте ссылку «Связаться с нами» и отправьте свои комментарии специалисту по защите прав клиентов.
Зарегистрируйтесь в Интернет-сообществе владельцев Haas и станьте членом обширного сообщества специалистов по ЧПУ на следующих сайтах:
.
vii
Page 10
Политика качества обслуживания клиентов
Уважаемый клиент Haas!
Для нас, корпорации Haas Automation и дистрибьютора Haas (дилерского центра компании Haas), у которого вы приобрели свое оборудование, очень важно, чтобы ваши запросы были полностью удовлетворены. Как правило, все вопросы, которые могут возникнуть у вас относительно покупки оборудования или его работы, быстро решаются местным дилерским центром компании Haas.
Однако, если у вас все еще остаются нерешенные обсудили эти проблемы с членом руководства дилерского центра компании Haas, генеральным директором дилерского центра компании Haas или непосредственно с владельцем дилерского центра компании Haas, просим вас сделать следующее:
Свяжитесь со специалистом по защите прав клиентов корпорации Haas Automation по телефону 805-988-6980. Для скорейшего решения вопросов будьте готовы предоставить следующую информацию:
Ваше имя,
Модель и серийный номер станка
Название дилерского центра компании Haas и имя последнего контактного лица в дилерском центре компании Haas
Суть ваших вопросов
Вы можете написать Haas Automation по следующему адресу:
Haas Automation, Inc. U.S.A. 2800 Sturgis Road Oxnard CA 93030 Att: (кому) Менеджер по работе с клиентами
электронная почта: customerservice@HaasCNC.com После того, как вы свяжетесь с центром по работе с
Automation, мы предпримем максимум усилий, работая непосредственно с вами и вашим дилерским центром компании Haas для скорейшего решения проблем. В Haas Automation мы уверены, что налаженные взаимоотношения цепочки клиент-дистрибьютор-изготовитель помогают добиться успеха всем участникам.
название организации, адрес и номер телефона
проблемы или вопросы, и вы
клиентами компании Haas
viii
Международный:
Haas Automation, Europe Mercuriusstraat 28, B-1930 Zaventem, Belgium электронная почта: customerservice@HaasCNC.com
Haas Automation, Asia No. 96 Yi Wei Road 67, Waigaoqiao FTZ Shanghai 200131 P.R.C. электронная почта: customerservice@HaasCNC.com
Page 11
Декларация о соответствии
Изделие: Фрезерный станок (вертикальный и горизонтальный)*
*Включая все опции, установленные на заводе-изготовителе или установленные на
месте эксплуатации дилерским центром фирмы Haas (HFO)
Изготовитель: Haas Automation, Inc.
2800 Sturgis Road, Oxnard, CA 93030
805-278-1800
Мы заявляем с исключительной ответственностью, что вышеуказанные изделия, к которым относится настоящая декларация, соответствуют требованиям, изложенным в директивах ЕС для обрабатывающих центров:
Директива «Станки», 2006/42/EC
Директива «Электромагнитная совместимость», 2014/30/EU
Дополнительные стандарты: – EN 60204-1:2006/A1:2009
EN 614-1:2006+A1:2009 – EN 894-1:1997+A1:2008 – CEN 13849-1:2015
RoHS2: СООТВЕТСТВУЕТ (2011/65/EU) освобождением согласно документации
изготовителя.
Освобождается согласно:
a) Крупномасштабное стационарное промышленное оборудование. b) Свинец как легирующая добавка в стали, алюминии и меди. c) Кадмий и его соединения в электрических контактах.
Лицо, уполномоченное вести техническую документацию:
Jens Thing
Адрес:
Haas Automation Europe Mercuriusstraat 28 B-1930 Zaventem
Бельгия
ix
Page 12
ETL LISTED
CONFORMS TO
NFPA STD 79
ANSI/UL STD 508
UL SUBJECT 2011
CERTIFIED TO
CAN/CSA STD C22.2 NO.73
All Haas CNC machine tools carry the ETL Listed mark, certifying that they conform to the NFPA 79 Electrical Standard for Industrial Machinery and the Canadian equivalent, CAN/CSA C22.2 No. 73. The ETL Listed and cETL Listed marks are awarded to products that have successfully undergone testing by Intertek Testing Services (ITS), an alternative to Underwriters' Laboratories.
C
Haas Automation has been assessed for conformance with the provisions set forth by ISO 9001:2008. Scope of Registration: Design and Manufacture of CNC Machines Tools and Accessories, Sheet Metal Fabrication. The conditions for maintaining this certificate of registration are set forth in ISA's Registration Policies 5.1. This registration is granted subject to the organization maintaining compliance to the noted stardard. The validity of this certificate is dependent upon ongoing surveillance audits.
США: Haas Automation удостоверяет, что настоящее оборудование соответствует требованиям OSHA и ANSI в части конструкции и стандартов изготовления, перечисленных ниже. Работа настоящего оборудования будет соответствовать нижеперечисленным стандартам, только если владелец и пользователь будут выполнять требования к эксплуатации, обслуживанию и обучению персонала этих стандартов.
OSHA 1910.212 - Общие требования для всего оборудования
ANSI B11.5-1983 (R1994) сверлильные, фрезерные и расточные станки
ANSI B11.19-2003 Критерии эффективности
для устройств защиты
ANSI B11.23-2002 Нормы техники безопасности для обрабатывающих
центров и автоматических фрезерных, сверлильных и расточных станков с числовым программным управлением
ANSI B11.TR3-2000 Оценка риска и снижение риска - Рекомендации для
предварительной оценки, определения степени и снижения рисков, связанных со станками
КАНАДА: Как изготовитель комплектного оборудования, мы заявляем, что перечисленные изделия соответствуют нормативам, изложенным в части «Предпусковой контроль соответствия требованиям по охране здоровья и безопасности оборудования», раздел 7, норматив 851, закона об охране здоровья и безопасности для промышленных учреждений, в части ограждений станка и стандартов.
Кроме того, настоящий документ удовлетворяет требование предоставления письменного уведомления для освобождения от предпускового контроля для перечисленного оборудования, изложенное в рекомендациях по охране здоровья и безопасности Онтарио
и в рекомендациях НКС (нормативов коммунальных служб) от апреля 2001 года. Рекомендации НКС допускают, чтобы предоставление изготовителем оборудования письменного заявления о соответствии применимым стандартам служило основанием для освобождения от предпускового контроля соответствия требованиям по охране здоровья и безопасности оборудования.
x
Оригинал инструкции
Page 13
Руководство оператора по использованию и другие онлайн-ресурсы
В данном руководстве описываются инструкции по эксплуатации и программированию фрезерных станков Haas.
Английская версия данного руководства предоставляется всем клиентам с пометкой
"Инструкции на языке оригинала".
Для многих других стран имеется перевод данного руководства с пометкой
"Перевод оригиналов инструкций".
В данном руководстве содержится неподписанная версия требуемой ЕС "Декларации о соответствии". Европейским клиентам подписанная версия Декларации о соответствии на английском с именем модели и серийным номером.
Помимо этого руководства имеется огромное количество дополнительной информации в Интернете на странице: www.haascnc.com ВЛАДЕЛЬЦЫ.
Это руководство и его переводы доступны в сети Интернет для станков возрастом не старше примерно 15 лет.
предоставляется
под разделом
Системы управления ЧПУ вашего станка также содержит это руководство на многих языках. Его можно найти, нажав на кнопку [HELP].
Многие модели станков поставляются с руководством, которое также доступно в Интернете.
По всем опциям
Информация по сервисному и техническому обслуживанию также доступна в сети Интернет.
Это онлайн "Руководство по установке" содержит информацию и контрольный лист для соответствия требованиям к электрическим системам и воздуху, данные по опциональному влагоотделителю, транспортным габаритам, весу, основанию и размещению и др.
Инструкции по использованию руководстве оператора и в сети Интернет.
Схемы пневматической системы и подачи воздуха расположены на внутренней стороне двери панели смазки и двери системы управления ЧПУ.
Типы смазочных материалов, масел и гидравлической жидкости приведены в табличке на панели смазки станка.
станка также можно найти информацию в сети Интернет.
и обслуживанию подходящей СОЖ приведены в
xi
Page 14
Как пользоваться настоящим руководством
Как пользоваться настоящим руководством
Чтобы получить максимальную пользу от своего нового станка Haas, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и постоянно пользуйтесь им как справочником. Содержание настоящего руководства также имеется в системе управления вашего станка в функции «Справка».
IMPORTANT: Прежде чем приступать к эксплуатации станка прочтите и уясните главу «Безопасность» в руководстве оператора.
Оформление предупреждений
Везде в настоящем руководстве важная информация выделена из общего текста с помощью значка и соответствующего предупредительного слова: «Опасность», «Предупреждение», «Предостережение» или «Примечание». Значок и предупредительное слово указывают серьезность состояния или ситуации. Обязательно ознакомьтесь с этой информацией и строго соблюдайте указания, которые в ней содержатся.
Описание Пример
Danger значит, что имеется состояние или ситуация, которая вызовет гибель людей или тяжелую травму, если нарушить указания, изложенные в руководстве.
Warning значит, что имеется состояние или ситуация, которая вызовет травму средней степени тяжести если нарушить указания,
изложенные в руководстве.
DANGER: Становиться запрещено.
Возможность поражения электротоком, травмы или повреждения станка. Запрещается наступать или стоять на этой части оборудования.
WARNING: Категорически запрещается
располагать руки между устройством смены инструмента и головкой шпинделя.
xii
Page 15
Описание Пример
Caution значит, что возможно причинение легкой травмы или повреждение станка, если
нарушить указания, изложенные в руководстве. Кроме того, при невыполнении указаний, содержащихся в тексте предостережения, вероятно также придется повторно начать выполнение процедуры.
Note означает, что текст содержит
дополнительную информацию, пояснения или полезные советы.
CAUTION: Прежде чем приступать к
выполнению задач по техническому обслуживанию, выключите станок.
NOTE: Если станок оснащен
дополнительным столом в увеличенным зазором по оси Z, выполняйте эти рекомендации:
Оформление текста в настоящем руководстве
Описание Пример текста
Блок текста программы содержит примеры
программ.
A Обозначение кнопки управления содержит
имя клавиши или кнопки управления, необходимо нажать.
Путь к файлу означает последовательность каталогов файловой системы.
Название режима означает режим работы станка. MDI
Элемент экрана означает объект на экране
станка, с которым взаимодействует пользователь.
Выходные данные системы означает текст, который система управления станка отображает в ответ на действия пользователя.
Данные пользователя означает текст, который пользователю необходимо ввести в систему управления станка.
Переменная n указывает диапазон неотрицательных целых чисел от 0 до 9.
Нажмите
Service > Documents and Software >...
Выберите вкладку
PROGRAM END
G04 P1.;
Dnn представляет диапазон с D00 по D99.
G00 G90 G54 X0. Y0.;
[CYCLE START].
SYSTEM.
xiii
Page 16
Как пользоваться настоящим руководством
xiv
Page 17

Содержание

Chapter 1 безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Общие указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 Виды работ автоматизированных станков Haas . . . . 2
1.1.2 Прочтите, прежде чем приступать к эксплуатации . . . 4
1.1.3 Условия эксплуатации станка . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.4 Пределы шума станка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Автоматическая работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Режим наладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.1 Ячейки с загрузочным манипулятором . . . . . . . . . 11
1.3.2 Улавливание масляного тумана / отвод тумана из
ограждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.4 Модернизация станка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Несоответствующие СОЖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6 Таблички о мерах безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6.1 Пояснения о знаках на предупреждающих табличках .13
1.6.2 Прочая информация об обеспечении безопасности . . 18
1.6.3 Подробная информация в Интернете . . . . . . . . . . 18
Chapter 2 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Обзор вертикально-фрезерного станка. . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.2 Обзор горизонтально-фрезерного станка . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3 Подвесной пульт управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.3.1 Передняя панель пульта управления . . . . . . . . . . 29
2.3.2 Правая часть пульта управления, верхняя и нижняя
панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.3.3 Клавиатура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3.4 Дисплей системы управления . . . . . . . . . . . . . . 43
2.3.5 Снимок экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.3.6 Отчет об ошибках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.4 Базовая навигация по меню с вкладками. . . . . . . . . . . . . . . 68
2.5 Справка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2.5.1 Справка по активным значкам . . . . . . . . . . . . . . 69
2.5.2 Справка по активному окну . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.5.3 Команды активного окна . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.5.4 Указатель справки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.5.5 Подробная информация в Интернете . . . . . . . . . . 70
xv
Page 18
Chapter 3 Значки системы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3.1 Руководство по значкам системы управления
следующего поколения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.2 Подробная информация в Интернете. . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Chapter 4 Работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
4.1 Включение питания станка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.2 Прогрев шпинделя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.3 Диспетчер устройств ([LIST PROGRAM]) . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.3.1 Работа диспетчера устройств . . . . . . . . . . . . . . 88
4.3.2 Столбцы области отображения файлов . . . . . . . . 89
4.3.3 Создать новую программу . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.3.4 Выбрать активную программу . . . . . . . . . . . . . . 92
4.3.5 Отметить выбор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4.3.6 Копировать программы . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4.3.7 Редактировать программу . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.3.8 Файловые команды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.4 Полная резервная копия станка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4.4.1 Выборочное резервное копирование данных станка .98
4.5 Восстановление из полной резервной копии станка. . . . . . . . . 99
4.5.1 Выборочное восстановление из резервных копий . . 100
4.6 Простой поиск в программе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4.7 Оснастка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4.7.1 Инструментальные оправки . . . . . . . . . . . . . . 102
4.7.2 Введение в расширенное управление
инструментом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4.8 Устройства смены инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4.8.1 Загрузка устройства смены инструмента . . . . . . . 109
4.8.2 Восстановление зонтичного устройства смены
инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4.8.3 Примечания по программированию БУСИ . . . . . . 116
4.8.4 Восстановление БУСИ . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4.8.5 Пульт двери БУСИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4.9 Настройка детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4.9.1 Настройка коррекции. . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
4.10 Исполнение-останов-толчковая подача-продолжить . . . . . . . 122
4.11 Графический режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
4.12 Подробная информация в Интернете. . . . . . . . . . . . . . . . 126
Chapter 5 Программирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5.1 Создать / выбрать программы для редактирования . . . . . . . . 127
5.2 Режимы редактирования программы . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5.2.1 Простейшее редактирование программы. . . . . . . 128
xvi
Page 19
5.2.2 Ручной ввод данных (РВД). . . . . . . . . . . . . . . 130
5.2.3 Фоновое редактирование . . . . . . . . . . . . . . . 131
5.2.4 редактор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
5.3 Базовое программирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
5.3.1 Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
5.3.2 Резание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
5.3.3 Завершение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
5.3.4 Абсолютное и позиционирование приращением
(относительное)(G90, G91) . . . . . . . . . . . . . . 141
5.4 Вызовы коррекции на инструмент и коррекции детали . . . . . . 146
5.4.1 G43 Коррекция на инструмент . . . . . . . . . . . . . 146
5.4.2 G54 Коррекция детали . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
5.5 Разные коды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
5.5.1 Функции инструментов (Tnn). . . . . . . . . . . . . . 148
5.5.2 Команды шпинделя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5.5.3 Команды останова программы. . . . . . . . . . . . . 149
5.5.4 Команды СОЖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5.6 Коды G для резания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5.6.1 Перемещение с линейной интерполяцией . . . . . . 149
5.6.2 Перемещение с круговой интерполяцией. . . . . . . 150
5.7 Коррекция на инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
5.7.1 Общее описание коррекции на инструмент. . . . . . 152
5.7.2 Вход и выход из режима коррекции на режущий
инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
5.7.3 Регулировка подачи при коррекции на режущий
инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
5.7.4 Круговая интерполяция и коррекция на
инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
5.8 Стандартные циклы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
5.8.1 Стандартные циклы сверления . . . . . . . . . . . . 161
5.8.2 Стандартные циклы нарезания резьбы . . . . . . . . 162
5.8.3 Циклы растачивания и развертывания . . . . . . . . 162
5.8.4 Плоскости R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5.9 Специальные коды G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5.9.1 Гравирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5.9.2 Фрезерование кармана. . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5.9.3 Вращение и масштабирование . . . . . . . . . . . . 164
5.9.4 Зеркальное отражение . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5.10 Подпрограммы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5.10.1 Внешняя подпрограмма (M98) . . . . . . . . . . . . . 165
5.10.2 Локальная подпрограмма (M97) . . . . . . . . . . . . 168
5.10.3 Пример внешней подпрограммы со стандартным
циклом (M98) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
xvii
Page 20
5.10.4 Внешние подпрограммы с несколькими
закрепленными деталями (M98). . . . . . . . . . . . 171
5.10.5 Настройка местоположения поиска . . . . . . . . . . 172
5.10.6 Подробная информация в Интернете. . . . . . . . . 173
Chapter 6 Программирование опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
6.1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
6.2 Список функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
6.2.1 Включение и отключение купленных опций . . . . . 176
6.2.2 Пробный период опции . . . . . . . . . . . . . . . . 176
6.3 Вращение и масштабирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
6.4 Система визуального программирования (СВП) . . . . . . . . . . 177
6.4.1 Пример СВП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
6.5 Жесткое нарезание резьбы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6.6 M19 Ориентация шпинделя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6.7 Высокоскоростная обработка (HSM) . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6.8 Дополнительные опции памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6.9 Измерение головкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6.9.1 Проверьте измерительную головку инструмента . . 182
6.9.2 Проверьте измерительную головку детали. . . . . . 182
6.9.3 Пример измерительной головки . . . . . . . . . . . . 183
6.9.4 Использование измерительной головки
с макросами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
6.9.5 Операции измерительной головки СВП. . . . . . . . 186
6.9.6 Устранение неисправностей измерительной
головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
6.10 Максимальная скорость вращения шпинделя . . . . . . . . . . . 188
6.11 Таблицы компенсации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
6.12 Дистанционный маховичок толчковой подачи . . . . . . . . . . . 189
6.12.1 Меню режима работы маховичка RJH . . . . . . . . 190
6.12.2 Вспомогательное меню маховичка RJH . . . . . . . 191
6.12.3 Коррекции на инструмент с помощью RJH . . . . . . 192
6.12.4 Коррекции детали с помощью RJH . . . . . . . . . . 194
6.13 Программирование 4-й и 5-й осей. . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
6.13.1 Конфигурация нового поворотного устройства . . . . 195
6.13.2 Включение СУВИ/ДКД . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
6.13.3 Нулевая точка поворотного аппарата станка
(НТПА). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6.13.4 Создание программ для пяти осей . . . . . . . . . . 207
6.13.5 Коррекция центра вращения наклонной оси
(наклонно-поворотные устройства) . . . . . . . . . . 209
xviii
Page 21
6.14 Макросы (опция) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
6.14.1 Введение в макросы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
6.14.2 Примечания по работе . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
6.14.3 Страница отображения макропеременных . . . . . . 215
6.14.4 Показать макропеременные в окне таймеров
и счетчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
6.14.5 Аргументы макропрограмм . . . . . . . . . . . . . . 217
6.14.6 Макропеременные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
6.14.7 Таблица макропеременных . . . . . . . . . . . . . . 221
6.14.8 Подробнее о системных переменных . . . . . . . . . 229
6.14.9 Использование переменных . . . . . . . . . . . . . . 241
6.14.10 Подстановка адреса . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
6.14.11 Связь с внешними устройствами - DPRNT[ ] . . . . . 255
6.14.12 G65 Опция вызова макроподпрограммы
(группа 00) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
6.14.13 Псевдонимы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Chapter 7 Коды G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
7.1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.1.1 Список кодов G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Chapter 8 M-коды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
8.1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
8.1.1 Список кодов M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Chapter 9 Настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
9.1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
9.1.1 Список настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
9.2 Сетевое подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
9.2.1 Руководство по значкам сетевого подключения . . . 463
9.2.2 Термины и полномочия сетевого подключения . . . 464
9.2.3 Настройка кабельного подключения . . . . . . . . . 465
9.2.4 Настройки проводной сети. . . . . . . . . . . . . . . 466
9.2.5 Настройка беспроводного подключения . . . . . . . 466
9.2.6 Настройки беспроводной сети. . . . . . . . . . . . . 469
9.2.7 Настройки сетевого ресурса . . . . . . . . . . . . . . 470
9.2.8 Сбор данных станка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
9.2.9 Haas Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
9.2.10 Удаленный просмотр экрана. . . . . . . . . . . . . . 475
9.3 Пользовательские положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
9.4 Подробная информация в Интернете. . . . . . . . . . . . . . . . 480
xix
Page 22
Chapter 10 Другое оборудование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
10.1 Фрезерный станок Compact Mill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
10.2 Портальные фасонно-фрезерные станки. . . . . . . . . . . . . . 481
10.3 Фрезерные станки серии Мини . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
10.4 VF- серия Trunnion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
10.5 UMC-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
10.6 Подробная информация в Интернете. . . . . . . . . . . . . . . . 482
Указатель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
xx
Page 23
безопасность

Chapter 1: безопасность

1.1 Общие указания по технике безопасности

CAUTION: Только уполномоченный и обученный персонал может
эксплуатировать это оборудование. Все действия должны всегда соответствовать требованиям руководства оператора, предупреждающих табличек, правил техники безопасности и инструкций по безопасной эксплуатации станка. Необученный персонал представляет опасность в отношении себя и станка.
IMPORTANT: Запрещается включать станок, не ознакомившись со всеми
предупреждениями, предостережениями и инструкциями.
CAUTION: Типовые программы в настоящем руководстве были проверены
на точность, но они служат только для иллюстративных целей. Программы не определяют инструменты, коррекции или материалы. Они не описывают зажимную оснастку или другую крепежную оснастку. Если необходимо исполнять типовую программу на станке, это следует делать в графическом режиме. Всегда используйте безопасные способы обработки, если исполняется незнакомая программа
.
Все станки с ЧПУ содержат факторы опасности в связи с наличием вращающегося режущего инструмента, ремней и шкивов, электричества высокого напряжения, шума и сжатого воздуха. При использовании станков с ЧПУ и их компонентов необходимо всегда соблюдать основные правила техники безопасности для снижения возможности травмы и повреждения оборудования.
Рабочая зона должна иметь достаточное освещение обзор и безопасную работу станка. Сюда относится рабочая зона оператора и все зоны станка, используемые во время технического обслуживания или очистки. Ответственность за соответствующее освещение несет пользователь.
Компания Haas Automation, Inc. не несет ответственности за используемые режущие инструменты, детали и СОЖ. Каждый из этих элементов имеет потенциальную опасность (острые края, тяжелый вес, ответственность за выполнение соответствующих мер (средства индивидуальной защиты, обучение и др.)
химический состав и др.), пользователь несет
, чтобы обеспечивать четкий
1
Page 24
Общие указания по технике безопасности
Во время стандартной эксплуатации и до проведения технического обслуживания или ремонта требуется произвести очистку станка. В наличии имеется дополнительное оборудование для обеспечения очистки, к примеру, шланги для смыва, транспортеры и шнеки для удаления стружки. Для безопасной эксплуатации данного оборудования требуется обучение и может потребоваться подходящие средства индивидуальной защиты, ответственность за это несет пользователь.
Данное руководство оператора предназначено для использования в качестве краткого справочника и не представляет собой единственный ресурс для обучения. Комплексное обучение операторов проводится официальными дилерами Haas.

1.1.1 Виды работ автоматизированных станков Haas

Фрезерные станки с ЧПУ Haas предназначены для резания и обработки форм металлов и прочих твердых материалов. По своим характеристикам являются универсальны и список этих материалов и типов резания практически бесконечен. Почти все операции резания и обработки форм выполняются вращающимся инструментом, закрепленным в шпинделе. Вращение фрезы не требуется. Для некоторых операций резания требуется охлаждающая жидкость охлаждающей жидкости также зависит от вида резания.
Операции, выполняемые на фрезерных станках Haas, подразделяются на три категории. Это: Операции, техническое обслуживание и сервисное обслуживание. Операции и техническое обслуживание должны выполняться подготовленным и квалифицированным оператором станка. В данном руководстве оператора содержится информация, необходимая для работы на станке. Все остальные операции, связанные со станком обслуживание проводится только специально обученными квалифицированными специалистами.
Работа данного станка включает в себя:
, относятся к сервисному обслуживанию. Сервисное
. Тип этой

1. Наладка станка

Наладка станка выполняется для исходной установки инструментов,
значений коррекции и зажимных приспособлений для выполнения повторяющейся функции, которая далее называется операция станка. Некоторые функции наладки станка можно выполнять с открытой дверью, но
2. Работа станка в автоматическом режиме
Автоматический режим работы запускается с помощью Cycle-Start (запуск цикла), он включается только при закрытых дверях.
3. Загрузка и разгрузка материалов (деталей) оператором
Загрузка и разгрузка деталей выполняется перед автоматической
работой и после нее. Эти операции проводятся с открытыми дверями. Когда дверь открыта останавливаются.
2
они ограничены «принудительным запуском».
, все автоматические движения станка
Page 25
безопасность
4. Загрузка и разгрузка режущих инструментов оператором
Загрузка и разгрузка инструментов выполняется реже, нежели настройка.
Эти операции в основном требуются при износе и необходимости замены инструмента.
Техническое обслуживание состоит только из следующих действий:

1. Пополнение запаса СОЖ и контроль ее состояния

Пополнение запаса СОЖ и контроль ее концентрации требуется выполнять с регулярными
интервалами. Это стандартная процедура
оператора, которая выполняется из безопасного положения снаружи рабочего ограждения, либо с закрытыми дверями, станок при этом должен быть отключен.
2. Добавление смазочных материалов
Смазочные материалы для шпинделя и осей необходимо пополнять
регулярно. Часто эти интервалы исчисляются месяцами или годами. Это стандартная процедура оператора, которая всегда выполняется в безопасном месте снаружи ограждения.
3. Удаление стружки из станка
Удаление стружки требуется проводить с интервалами, определяемыми
в зависимости от вида механообработки. Это стандартная процедура оператора. Она выполняется с открытыми дверями и на неработающем станке.
Сервисное обслуживание состоит только из следующих действий:

1. Ремонт станка, который работает некорректно

Любой станок, который работает
некорректно, требует сервисного обслуживания заводским квалифицированным персоналом. Это процедура никогда не является стандартной процедурой оператора. Она не относится к техническому обслуживанию. Инструкции по установке и сервисному обслуживанию предоставляются отдельно от руководства оператора.
2. Транспортировка, распаковка и установка станка
Станки Haas доставляются до места эксплуатации, и они практически
готовы к работе. Установку станков
также должны проводить квалифицированные специалисты. Инструкции по установке и сервисному обслуживанию предоставляются отдельно от руководства оператора.
3. Упаковка станка
При транспортировке станка требуется тот же упаковочный материал, предоставленный компанией Haas при первоначальной отгрузке.
3
Page 26
Общие указания по технике безопасности
Упаковку и установку станков должны проводить квалифицированные специалисты. Инструкции по транспортировке предоставляются отдельно от руководства оператора.
4. Вывод из эксплуатации, демонтаж и утилизация
При транспортировке станок не разбирается; его можно перемещать
целиком в том же порядке, что и во время его установки. Станок можно вернуть дистрибьютору изготовителя для утилизации; изготовитель принимает
2002/96/EC.
5. Утилизация по окончании срока службы
Утилизация по окончании срока службы должна соответствовать законам
и нормативам региона, в котором используется станок. Это общая ответственность владельца и продавца станка. Анализ рисков не рассматривает этот этап.
любые/все компоненты для переработки согласно директиве

1.1.2 Прочтите, прежде чем приступать к эксплуатации

DANGER: Не вводите зону обработки, пока станок находится в движении
или пока возможно перемещение станка. Это может привести к тяжелой травме или к гибели. Перемещение возможно, пока включено питание и станок не находится в состоянии [EMERGENCY STOP] (аварийной остановки).
Основные меры безопасности:
Станок может причинить тяжелую травму.
Станок управляется автоматически и может начать
До начала эксплуатации станка ознакомьтесь с требованиями местных правил
и нормативов техники безопасности. Если есть имеете вопросы об обеспечении безопасности, обратитесь к своему дилеру.
Владелец станка отвечает за то, чтобы каждый участвующий в установке или эксплуатации станка полностью ознакомился с инструкциями по эксплуатации и технике безопасности, прилагающимися к какие-либо работы на станке. Основная ответственность за безопасность эксплуатации лежит на владельце станка и на персонале, непосредственно работающем на станке.
Во время работы на станке пользуйтесь средствами защиты зрения и слуха.
Надевайте защитные перчатки при удалении обработанного материала и очистке станка.
При обнаружении повреждения окон или замените их.
4
станку, ПРЕЖДЕ чем выполнять
сильных царапин немедленно
работу в любой момент.
Page 27
безопасность
Во время работы станка держите боковые окна запертыми (если имеются). Электробезопасность:
Источник электропитания должен соответствовать обязательным техническим требованиям. Попытка запитать станок от какого-либо другого источника может вызвать серьезное повреждение и аннулирует гарантийные обязательства изготовителя.
Электрощиток должен быть закрыт, защелки и замок на шкафу управления должны быть постоянно заперты, кроме периода
монтажа и обслуживания. В это время только квалифицированные электрики должны иметь доступ к панели щитка. Когда главный автоматический выключатель включен, везде в электрощитке присутствует высокое напряжение (включая монтажные платы и логические цепи), а некоторые компоненты работают при высокой температуре, поэтому необходима особая осторожность. После установки станка шкаф управления должен быть заперт, а ключ должен
быть в распоряжении только квалифицированного персонала по техническому обслуживанию.
Запрещается выполнять сброс автоматического выключателя до установления причины неполадки. Поиск неисправностей и ремонт оборудования Haas могут выполнять только специалисты по техническому обслуживанию, прошедшие обучение на фирме Haas.
Не нажимайте [POWER UP] (включение/перезапуск) на подвесном пульте управления до окончания установки станка.
Меры безопасности при эксплуатации:
Запрещается
включать станок с открытыми дверями и неисправными
блокировками дверей.
Перед работой на станке убедитесь, что не наблюдается повреждение частей
и инструментов. Поврежденные детали или инструмент подлежат ремонту или замене силами уполномоченного персонала. Запрещается включать станок, если есть сомнения в исправности какого-либо узла.
Вращающийся режущий инструмент может причинить тяжелую травму. При выполнении программы стол фрезерного станка и головка шпинделя могут быстро переместиться в любое время.
При обработке на высоких скоростях/подаче плохо зажатая деталь может сорваться и пробить заграждение. Обработка крупногабаритных деталей или деталей, зажатых за края, небезопасна.
Высвобождение человека, находящегося внутри станка:
Во время эксплуатации запрещается находится внутри станка.
Если вдруг
человек окажется внутри станка, необходимо незамедлительно
нажать кнопку аварийной остановки и выпустить его.
Если человека защемило или зажало, необходимо отключить станок; затем,
приложив большое усилие, можно переместить оси в соответствующем направлении, чтобы высвободить человека.
5
Page 28
Общие указания по технике безопасности
Восстановление после заклинивания или застревания:
транспортера удаления стружки - Следуйте инструкциям по очистке при работе на вашем станке Haas (на сайте www.haascnc.com перейдите по ссылке OWNERS). При необходимости закройте двери и запустите транспортер в
обратном направлении, чтобы удалить застрявший предмет или материал. При подъеме тяжелых и громоздких деталей используйте грузоподъемное оборудование или чью-либо помощь.
инструмента
и материала/детали - Закройте двери, нажмите [RESET], чтобы
очистить отображаемые сигналы об ошибках; Переместите ось толчковой подачей, чтобы освободить инструмент и материал.
автоматического устройства смены инструмента и шпинделя - нажмите
[RECOVER] (восстановление) и следуйте инструкциям на экране.
Если сигналы об ошибках не сбрасываются или невозможно устранить застревание, обратитесь за помощью к вашему Haas (HFO).
При работе на станке выполняйте следующие рекомендации:
Нормальная эксплуатацияПри работе станка держите двери закрытыми и огражденияна штатных местах (для станков без кожухов).
Загрузка и выгрузка деталейОператор открывает дверь или ограждение, выполняет операцию, закрывает дверь, затем нажимает кнопку запуска цикла [CYCLE START] (включающую автоматическое перемещение).
Наладка
механической обработки - по окончании наладки, поверните ключ
наладки в режим блокировки и выньте ключ.
Техническое обслуживание / Специалист по чистке станка – Нажмите [EMERGENCY STOP] или [POWER OFF] на станке перед тем, как заходить внутрь ограждения.
Периодическое техническое обслуживание и обеспечение безопасности станка:
дилерскому центру компании
Проверьте работу и состояние механизма блокировки дверей.
Осмотрите защитные стекла и ограждение
на отсутствие повреждений или
утечек.
Проверьте наличие всех панелей ограждения.
Обеспечение защитной блокировки двери:
Проверьте блокировку дверей, убедитесь, что ключ блокировки двери не погнут, правильно расположен и что установлены все крепежные детали.
Проверьте механизм блокировки дверей на отсутствие каких-либо преград или признаков несоответствующего расположения.
Сразу же замените компоненты системы
защитной блокировки дверей,
которые не соответствуют данному критерию.
Испытание системы защитной блокировки дверей:
6
Page 29
Когда станок находится в режиме работы, закройте дверь станка, установите
скорость вращения шпинделя 100 об/мин, потяните дверь и убедитесь, что она
не открывается. Обслуживание и испытание ограждения станка и защитного стекла: Регламентное обслуживание:
Осмотрите ограждение и защитное стекло на отсутствие признаков
деформации, поломки или прочих повреждений.
Заменяйте окна Lexan через 7 лет или
в случае их повреждения или глубоких
царапин.
Защитное стекло и все окна станка должны быть чистыми и обеспечивать
хороший обзор станка при выполнении операций.
Ежедневно осматривайте ограждение станка для проверки наличия всех
панелей. Испытания ограждения станка:
Испытания ограждения станка не требуются.

1.1.3 Условия эксплуатации станка

В следующей таблице перечисляются условия эксплуатации станка для безопасной работы:
безопасность

T1.1: Усл овия эксплуатации (только в помещении)

Минимум Максимум
Рабочая температура 41 °F (5,0 °C) 122 °F (50,0 °C)
Температура хранения -4 °F (-20,0 °C) 158 °F (70,0 °C)
Влажность окружающего воздуха
Высота над уровнем моря Уровень моря 6 000 фут. (1 829 м)
CAUTION: Запрещается эксплуатация станка во взрывоопасных условиях
(взрывоопасные пары и/или частицы).
Относительная 20%, без конденсации
Относительная 90%, без конденсации
7
Page 30
Автоматическая работа

1.1.4 Пределы шума станка

CAUTION: Примите меры во избежание повреждения слуха шумом
станка/обработки. Используйте средства защиты слуха, измените способ обработки (инструмент, скорость вращения шпинделя, скорость подачи, крепежная оснастка, запрограммированная траектория) для снижения шума или ограничивайте доступ к зоне станка при обработке.
Обычные уровни шума в положении оператора во время работы станка:
A-взвешенное измеренный уровень звукового
или ниже.
С-взвешенное мгновенные уровни звукового давления составляют 78,0 дБ
или ниже.
LwA (уровень звуковой мощности A-взвешенное) равен 75,0 дБ или ниже.
NOTE: На фактические уровни шума при резании материала
существенно влияют выбранные пользователем параметры: материал, режущие инструменты, значения скорости и подачи, крепление и другие факторы. Эти факторы зависят от сферы применения и контролируются пользователем, а не
Haas Automation Inc.
давления составляет 69,4 дБ

1.2 Автоматическая работа

Станки с ЧПУ Haas закрытого исполнения предназначены для безлюдной эксплуатации, однако, конкретный процесс механической обработки может быть небезопасен для его осуществления без надзора.
Так как владелец предприятия несет ответственность за установку и наладку станков, обеспечивающие безопасность, а также за использование оптимальных методов обработки, владелец также отвечает за управление применением этих методов. Необходимо контролировать процесс избежание повреждений, травм или гибели персонала, если возникает опасная ситуация.
Например, если есть возможность возникновения пожара в связи с особенностями обрабатываемого материалом, в таком случае, для снижения риска нанесения вреда персоналу, оборудованию и зданию, необходимо установить соответствующую систему пожаротушения. Прежде чем приступать к эксплуатации станков в автоматическом режиме, пригласите специалиста, который контроля.
механической обработки во
установит средства
8
Page 31
Особенно важно выбрать оборудование контроля, которое может немедленно обнаружить проблему и выполнить соответствующее действие без вмешательства человека.

1.3 Режим наладки

Все станки с ЧПУ Haas оборудованы замком на дверях оператора и переключателем с ключом на боковой стороне подвесного пульта управления, чтобы блокировать и разблокировать режим наладки. В общем, состояние режима наладки (блокировано или разблокировано) влияет на то, как станок работает, когда двери открыты.
В большинстве случаев режим наладки должен быть блокирован (переключатель с ключом двери ограждения заперты в закрытом положении во время исполнения программы ЧПУ, вращения шпинделя или перемещения оси. Двери автоматически разблокируются, когда станок не выполняет цикл обработки. Многие функции станка недоступны при открытой двери.
В разблокированном состоянии режим наладки позволяет квалифицированному наладчику получить доступ к большему количеству функций техпроцесса. В этом режиме поведение станка зависит от того, открыты ли двери или закрыты. Открывание двери, когда станок выполняет рабочий цикл, останавливает перемещения и уменьшает скорость вращения шпинделя. Станок допускает использование нескольких функций в режиме наладки при открытых дверях, обычно на пониженной скорости. Следующие диаграммы кратко иллюстрируют режимы и допустимые
в вертикальном, блокированном положении). При блокированном режиме
функции.
безопасность
станка для задания
NOTE: Все эти условия допускают, что дверь открывается и
остается открытой до и во время выполнения действий.

T1.2: Ограничения режима работы/наладки

Функция станка Режим работы режим НАЛАДКИ
Запустите программу, нажав кнопку
Запустите программу, нажав
кнопку
Запустите программу (спутник) Недопустимо. Недопустимо.
Кнопка шпиндель
[CYCLE START] на
подвесном пульте
[CYCLE START] (запуск
цикла) на RJH
[FWD] /
[REV] на подвесном пульте
Недопустимо. Недопустимо.
Недопустимо. Недопустимо.
Недопустимо. Недопустимо.
9
Page 32
Режим наладки
Функция станка Режим работы режим НАЛАДКИ
Шпиндель [FWD] / [REV] на RJH
Смена инструмента /
[ATC REV].
Кнопки управления устройства автоматической смены спутников
Транспортер удаления стружки
[ATC FWD]
[CHIP FWD]
Транспортер удаления стружки
[CHIP REV]
Кнопка [COOLANT] (СОЖ) на подвесном пульте
Кнопка
RJH.
СИСТЕМА ПОДАЧИ СОЖ ЧЕРЕЗ ШПИНДЕЛЬ (СОШ) ВКЛЮЧЕНА/ВЫКЛЮЧЕНА
[COOLANT] (СОЖ) на
Недопустимо. Недопустимо.
Недопустимо. Недопустимо.
Недопустимо. Недопустимо.
Недопустимо. Недопустимо.
Недопустимо. Недопустимо.
Недопустимо. Допустимо.
Недопустимо. Допустимо.
Недопустимо. Недопустимо.
Обдув инструмента (TAB) вкл/выкл
Продувка (AAG) Вкл/Выкл Недопустимо. Недопустимо.
Недопустимо. Недопустимо.
DANGER: Не пытайтесь отключать защитные функции. Если это
сделать, станок будет представлять опасность, и это аннулирует гарантию.
10
Page 33
безопасность

1.3.1 Ячейки с загрузочным манипулятором

Станок в ячейке с загрузочным манипулятором может выполнять программу с открытой дверью, вне зависимости от положения клавиши наладки / выполнения. Пока дверь открыта, скорость вращения шпинделя ограничена до нижнего заводского предела числа оборотов или настройкой 292, Предел скорости вращения шпинделя при открытой двери Если дверь открыта, когда обороты шпинделя превышают заданный предел, скорость вращения шпинделя заданного предела. При закрытии двери ограничение снимается и восстанавливается запрограммированное число оборотов.
Это условие открытой двери допускается, только пока манипулятор обменивается данными со станком с ЧПУ. Обычно интерфейс между манипулятором и станком с ЧПУ учитывает требования к безопасности обеих машин.
Настройка ячейки с загрузочным манипулятором выходит за пределы предмета настоящего манипулятором и местным дилерским центром компании Haas для корректного обустройства безопасной ячейки с загрузочным манипулятором.
руководства. Работайте с интегратором ячейки с загрузочным
будет снижена до
1.3.2 Улавливание масляного тумана / отвод тумана из
ограждения
На некоторых моделях установлено приспособление, которое позволяет прикреплять туманоуловитель к станку. Также имеется дополнительная система вытяжки изнутри ограждения, которая не позволяет туману попасть внутрь ограждения станка.
Только сам владелец/оператор принимает решение касательно установки и типа туманоуловителя, наиболее подходящего для конкретных условий применения.
Владелец/оператор несет полную ответственность за установку системы улавливания масляного
тумана.

1.4 Модернизация станка

Корпорация Haas Automation не несет ответственности за повреждения, вызванные модификациями, которые вносятся в станок Haas с помощью частей или комплектов, не изготовленных или не проданных корпорацией Haas Automation. Использование таких частей или комплектов может аннулировать гарантию на станок.
Допускается установка пользователем некоторых частей или комплектов, изготовленных или проданных корпорацией Haas Automation. Если пользователь намерен самостоятельно выполнить установку этих частей обязан полностью ознакомиться с сопроводительными инструкциями по установке. Прежде чем начинать работу, убедитесь, что понятен порядок работы и то, как выполнить ее безопасно. Если имеются какие-либо сомнения в способности выполнить эту процедуру, свяжитесь со своим дилерским центром компании Haas для получения помощи.
или комплектов, он
11
Page 34
Несоответствующие СОЖ

1.5 Несоответствующие СОЖ

СОЖ является важной составляющей многих операций механической обработки. Если она правильно используется и поддерживается в нормальном состоянии, СОЖ может улучшать качество обработки детали, продлевать ресурс инструмента и защищать части станка от ржавчины и других повреждений. Несоответствующие СОЖ, в свою очередь, могут нанести станку значительный ущерб.
Такие повреждения могут аннулировать гарантию, но это опасные условия в цеху. Например, утечки СОЖ через поврежденные уплотнения могут создать возможность поскальзывания.
Использование несоответствующей СОЖ включает, но не ограничивается следующими пунктами:
Не используйте простую воду. Это приводит к ржавлению частей станка.
Не используйте огнеопасные СОЖ.
Не используйте минеральные СОЖ на чистом масле или без присадок. Эти
СОЖ вызывают повреждение резиновых уплотнений и шлангов во всем станке. Если вы используете систему смазки минимальным количеством СОЖ для практически сухой обработки, используете только рекомендованные марки СОЖ.
СОЖ станка должна быть водорастворимым смазочным или охлаждающим материалом на основе синтетического масла или синтетических компонентов.
также может создать
NOTE: Следите за вашей смесью СОЖ, чтобы поддерживать
допустимые уровни концентрата СОЖ. Несоответствующие смеси СОЖ могут привести к образованию ржавчины на компонентах станка. Повреждение из-за ржавчины не включено в вашу гарантию.
Обратитесь за информацией в дилерский центр компании Haas или к местному дилеру СОЖ, если имеются вопросы об определенном типе СОЖ, который планируется использовать.

1.6 Таблички о мерах безопасности

На заводе-изготовителе Haas на станок устанавливаются таблички, которые быстро информируют о возможных факторах опасности. При повреждении или износе табличек, или если для обозначения конкретного опасного места необходимы дополнительные таблички, свяжитесь с дилерским центром компании Haas.
12
Page 35
безопасность
123
NOTE: Снятие или изменение предупредительных табличек или
знаков категорически запрещается.
Обязательно ознакомьтесь со знаками на предупреждающих табличках. Символы предназначены для того, чтобы быстро сообщить о типе информации, которую они содержат:
Желтый треугольник - Описывает фактор опасности.
Красная окружность с косой линией - Описывает запрещенное действие.
Зеленая окружность - Описывает рекомендованное действие.
Черная окружность - Сообщает
F1.1: Примеры знаков на предупреждающих табличках: [1] Описание фактора опасности,
[2] Запрещенное действие, [3] Рекомендованное действие.
информацию о работе оснастки или станка.

1.6.1 Пояснения о знаках на предупреждающих табличках

В настоящем разделе даются объяснения и пояснения о знаках безопасности, которые размещены на станке.
13
Page 36
Таблички о мерах безопасности

T1.3: Знак опасности – желтый треугольник

Символ Описание
Возможность затягивания и захвата между движущимися частями, раздавливания и разрезания. Все части тела должны находиться на безопасном расстоянии от частей станка при их движении или если их движение возможно. Перемещение возможно, пока включено питание и станок не находится в состоянии [EMERGENCY STOP] (аварийной остановки). Закрепляйте свободную одежду, волосы и т.д. Помните, что устройства с автоматическим управлением могут начать движение в любое время.
Запрещается прикасаться к вращающемуся инструменту. Все части тела должны находиться на безопасном расстоянии от частей станка при их движении или если их движение возможно. Перемещение возможно, пока включено питание находится в состоянии остановки). Острый инструмент и стружка могут легко порезать кожу.
и станок не
[EMERGENCY STOP] (аварийной
Regen используется приводом шпинделя для рассеивания избыточной мощности, подвержен нагреву. Всегда соблюдайте осторожность, находясь вблизи Regen.
На станке имеются компоненты под высоким напряжением, которые могут привести к поражению электрическим током. Всегда соблюдайте осторожность, находясь вблизи компонентов под высоким напряжением.
14
Page 37
Символ Описание
Длинные инструменты представляют опасность, особенно при скорости вращения шпинделя выше 5000 об/мин. Инструменты могут ломаться и выбрасываться из станка. Помните, что кожухи станка предназначены для того, чтобы остановить СОЖ и стружку. Кожухи могут оказаться неспособны остановить сломавшийся инструмент или выброшенную деталь. Прежде чем приступать к обработке, всегда проверяйте оснастку и инструмент
При выполнении операций механообработки может образовываться опасная стружка, пыль или туман. Это происходит под действием резания материалов, СОЖ при металлообработке и используемых режущих инструментов, скоростей/подачи при механообработке. Владелец/оператор станка принимает решение в отношении использования средств индивидуальной защиты, таких как защитные очки или респиратор, а также системы улавливания тумана. В некоторых моделях предусмотрена опция подключения системы улавливания тумана. Всегда изучайте содержание паспорта безопасности (SDS) материалов детали, режущих инструментов и СОЖ.
.
безопасность

T1.4: Знак запрещенных действий – красная окружность с косой линией

Символ Описание
Запрещается проникать внутрь ограждения станка, если имеется возможность автоматического перемещения станка. Если необходимо проникнуть внутрь ограждения для выполнения конкретных задач, нажмите кнопку [EMERGENCY STOP] (аварийная остановка) или отключите питание станка. Установите предупреждающую табличку на подвесной пульт управления, чтобы проинформировать другой персонал о том, что внутри ограждения станка находятся люди, и что запрещается включать или использовать станок.
Запрещается обработка керамики.
15
Page 38
Таблички о мерах безопасности
Символ Описание
Запрещается выполнять загрузку инструмента, если защелки шпинделя не совмещены с вырезами фланца с V-образной канавкой инструментальной оправки.
Запрещается обработка огнеопасных материалов. Не используйте огнеопасные СОЖ. Распыленные частицы или пары огнеопасных материалов могут быть взрывоопасны. Ограждение станка не предназначено для сдерживания силы взрыва или гашения пожара.
Запрещается использование чистой воды в качестве вызовет ржавление частей станка. Всегда используйте концентрат СОЖ с ингибитором коррозии, разбавленный водой.
СОЖ. Это
16
Page 39

T1.5: Знак рекомендованных действийзеленая окружность

Символ Описание
Держите двери станка закрытыми.
Находясь вблизи станка, всегда используйте открытые или закрытые защитные очки. Разлетающиеся частицы могут повредить глаза. Всегда используйте средства защиты органов слуха, работая вблизи станка. Шум станка может превышать 70 дБА.
безопасность
Убедитесь, что защелки шпинделя правильно совмещены с вырезами во фланце с V-образной канавкой резцедержателя.
Помните расположение кнопки разжима кнопку, только когда вы держите инструмент. Некоторые инструменты очень тяжелые. Обращайтесь с этими инструментами осторожно, берите их обеими руками и попросите другого работника нажать кнопку разжима инструмента вместо вас.
инструмента. Нажимайте эту
17
Page 40
Таблички о мерах безопасности

T1.6: Информационный знак – черная окружность

Символ Описание
Поддерживайте рекомендованную концентрацию СОЖ. «Бедная» смесь СОЖ (с концентрацией ниже рекомендованной) не
может эффективно предотвращать образование ржавчины на частях станка. «Богатая» смесь СОЖ (с концентрацией выше рекомендованной) приводит к бесполезному перерасходу концентрата СОЖ без каких-либо преимуществ по сравнению с СОЖ рекомендованной концентрации.

1.6.2 Прочая информация об обеспечении безопасности

На станке могут находиться другие таблички, в зависимости от модели и установленных опций. Обязательно ознакомьтесь с табличками и уясните их содержание.

1.6.3 Подробная информация в Интернете

Обновленная и дополнительная информация, включая полезные советы, рациональные приемы работы, процедуры технического обслуживания и другое, доступна в центре ресурсов Haas по ссылке diy.HaasCNC.com отсканировать в мобильное устройство код, расположенный ниже, чтобы прямо перейти в центр ресурсов:
. Также можно
18
Page 41

Chapter 2: Введение

2.1 Обзор вертикально-фрезерного станка

На следующем рисунке показаны некоторые из стандартных и дополнительных технических особенностей вертикально-фрезерного станка Haas. Имейте в виду, что эти рисунки носят только справочный характер, ваш станок может выглядеть иначе, в зависимости от модели и установленного дополнительного оборудования.
Введение
19
Page 42
Обзор вертикально-фрезерного станка
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
1
2
C
14
A
B

F2.1: Технические особенности вертикально-фрезерного станка (вид спереди)

V
F

1. Боковое устройство смены инструмента (опция)

2. Автоматическая дверь с сервоприводом (опция)

3. Узел шпинделя

4. Электрический блок управления

5. Светильник (2X)

6. Органы управления окна

7. Бункерный лоток

8. Продувочный пистолет

9. Передний рабочий стол

10. Контейнер для стружки

11. Зажимное приспособление для инструмента

12. Транспортер удаления стружки (опция)

13. Лоток для инструмента

14. Светильник высокой яркости (2X) (опция)

20
A. Зонтичное устройство смены показано) B. Подвесной пульт управления C. Узел головки шпинделя
инструмента (не
Page 43
Введение
1
2
1
6
3
5
7
4
8
9
5
3
4
1
2

F2.2: См. вид А

F2.3: Вид B

1. Зонтичное устройство смены инструмента

1. Буфер обмена

2. Сигнальный маячок

3. Кнопка принудительного запуска (если установлена)

4. Кронштейн для ручки зажимного
приспособления

5. Сдвижная дверца отсека для хранения

6. Лоток для инструмента

7. Таблица G- и M-кодов

8. Руководство оператора и данные по сборочным единицам (хранятся внутри)

9. Дистанционный маховичок толчковой подачи

F2.4: Узел C

1. Двухзахватная рука БУСИ (если имеется)

2. Кнопка разжима инструмента

3. Программируемая СОЖ (опция)

4. Сопла СОЖ

5. Шпиндель

21
Page 44
Обзор вертикально-фрезерного станка
1
2
3
4
B
A
C
D

F2.5: Технические особенности вертикально-фрезерного станка (вид сзади)

1. Табличка данных

2. Главный автоматический выключатель

3. Вентилятор векторного привода (прерывистого действия)

4. Шкаф управления

22
A Электрические разъемы B. Узел резервуара СОЖ (подвижный) C Боковая панель электрошкафа управления D Объединенный модуль воздуха и смазки (ОМВС)
Page 45
Введение
1
2
3
4
5
2
1
4
5

F2.6: Узел A - Электрические разъемы

F2.7: Вид B

1. Датчик уровня СОЖ

2. СОЖ (опция)

3. Вспомогательная СОЖ (опция)

4. Смыв (опция)

5. Транспортер (опция)

1. Стандартный насос подачи СОЖ

2. Датчик уровня СОЖ

3. Поддон для стружки

4. Сетчатый фильтр

5. Насос подачи СОЖ через шпиндель (СОШ)

23
Page 46
Обзор вертикально-фрезерного станка
1
2 3 4 5
6 7
8

F2.8: Узел C

1. Ethernet (опция)

2. Шкала оси A (опция)

3. Шкала оси B (опция)

4. Питание оси A (опция)

5. Датчик положения оси A (опция)

6. Питание оси B (опция)

7. Датчик положения оси B (опция)

8. 115 вольт переменного тока при 0,5 A

24
Page 47
Введение
1
2
3
4
6
5
7
8
10
9
11
12

F2.9: Вид D (дверца открыта)

1. Соленоид системы минимальной смазки

2. Воздушный манометр

3. Воздушный предохранительный клапан

4. Подача воздуха поворотного стола

5. Сепаратор воздуха/воды

6. Пневматический отсечной клапан

7. Соленоид продувки

8. Патрубок подачи воздуха

9. Резервуар смазки шпинделя

10. Смотровое стекло смазки шпинделя (2)

11. Резервуар смазки оси

12. Манометр смазки

NOTE: Более подробная
информация показана на табличках на сервисной дверце.

2.2 Обзор горизонтально-фрезерного станка

На следующих рисунках показаны некоторые из стандартных и дополнительных функций горизонтально-фрезерного станка Haas. Некоторые технические особенности – такие же, как на вертикально-фрезерном станке.
NOTE: Рисунки являются примерными, внешний вид вашего станка
может отличаться в зависимости от модели и установленных опций.
25
Page 48
Обзор горизонтально-фрезерного станка
7
EC
1600 ZT
6
4
3
2
5
8
B
1
9
10
A
C
11
12
F2.10: Функциональные особенности горизонтально-фрезерного станка (EC-1600ZT, вид
спереди)

1. Боковое устройство смены инструмента (БУСИ)

2. Подвесной пульт управления

3. Объединенный модуль воздуха и смазки (ОМВС)

4. Электрический блок управления

5. Дверца для доступа оператора к шпинделю

6. Лоток для инструмента

7. Передний рабочий стол

8. Дверца для доступа к детали

9. Кронштейн для пистолета обдува

10. Узел резервуара СОЖ (подвижный)

11. Двойной транспортер удаления стружки

12. Система вытяжки
изнутри кожуха (опция)
26
A Управление поворотным устройством B Ступеньки для доступа к детали C Вторичные органы управления АУСИ
Page 49

F2.11: См. вид А

2
3
5
4
1
1
2
Введение

1. Кнопка аварийной остановки

2. (опция)

3. (опция)

4. (опция)

5. Кнопка индексации поворотного аппарата

F2.12: Вид B

1. Цепь к ограждению

2. Анкерный болт в пол

Прикрепите площадку обслуживания цепями к ограждению станка и/или болтами к полу.
27
Page 50
Подвесной пульт управления
1
23
4

F2.13: Узел C

1. Кнопка «Второе АУСИ вперед»

2. Переключатель ручной/автоматической
смены инструмента (включает/выключает кнопки [1] и [4])

3. Кнопка аварийной остановки

4. Кнопка «Второе АУСИ назад»

2.3 Подвесной пульт управления

Подвесной пульт управления – это главный интерфейс вашего станка Haas. В нем выполняется программирование и исполнение проектов обработки на станке с ЧПУ. В настоящем разделе общей информации о подвесном пульте управления описываются части пульта управления:
Передняя панель пульта управления
Правая часть пульта управления, верхняя и нижняя
Клавиатура
Дисплей системы управления
28
Page 51

2.3.1 Передняя панель пульта управления

+-

T2.1: Органы управления передней панели

Название Изображение Функция
Введение
[POWER ON]
[POWER OFF]
[EMERGENCY STOP]
[HANDLE JOG]
[CYCLE START]
Включает станок.
Выключает станок.
Нажмите для остановки всех перемещений осей, выключения серводвигателей, остановки шпинделя и устройства смены инструмента и выключения насоса подачи СОЖ.
Используется для толчковой подачи осей (выберите в режиме [HANDLE
JOG]
(толчковая подача)). Также используется для прокрутки текста программы или пунктов меню при редактировании.
Запускает программу. Эта кнопка также используется для запуска моделирования программы в графическом режиме.
[FEED HOLD]
Останавливает все перемещения оси во время исполнения программы. Шпиндель продолжает вращаться. Нажмите [CYCLE
START]
для отмены.
2.3.2 Правая часть пульта управления, верхняя и нижняя
панели
В следующих таблицах описывается правая часть, верх и низ подвесного пульта управления.
29
Page 52
Подвесной пульт управления
2

T2.2: Органы управления правой панели

Название Изображение Функция
USB Для подключения совместимых устройств USB к
этому порту. Оснащен съемной заглушкой, защищающей от запыления.
Блокировка памяти В положении блокировки этот переключатель с
ключом блокирует возможность внесения изменений в программы, настройки, параметры, коррекции и макропеременные.
Режим наладки В положении блокировки этот переключатель с
ключом включает все защитные функции станка. При разблокировке допускается выполнение наладки (подробную информацию см. в параграфе «Режим наладки» раздела «Безопасность» настоящего руководства).
Второе исходное положение
Ручная коррекция автоматической двери с сервоприводом
Освещение рабочей зоны Эти кнопки включают и
Нажмите для ускоренного перемещения всех осей в координаты, заданные в G154 P20 (если имеется).
Нажмите эту кнопку, чтобы открыть или закрыть автоматическую дверь с сервоприводом (если имеется).
выключают внутренний светильник рабочей зоны и освещение высокой яркости (если имеется).

T2.3: Верхняя панель пульта управления

Маячок
Обеспечивает быстрое визуальное подтверждение текущего состояния станка. Есть пять различных состояний маячка:
Состояние маячка Значение
Выключен Станок остановлен.
Гор ит зеленый Станок работает.
30
Page 53
Введение
Маячок
Мигает зеленый Станок остановлен, но находится в состоянии
готовности. Для продолжения требуется реакция оператора.
Мигает красный Произошел отказ или станок находится в
состоянии аварийной остановки.
Мигает желтый Истек ресурс инструмента, отображается значок
предупреждения об износе инструмента.

T2.4: Нижняя панель пульта управления

Название Функция
Устройство звуковой сигнализации клавиатуры Расположен на нижней части подвесного пульта
управления. Отрегулируйте громкость поворотом крышки.

2.3.3 Клавиатура

Клавиши на клавиатуре сгруппированы в следующие функциональные области:

1. Функция

2. Курсор
3. Экран
4. Режим
5. Цифровые
6. Буквенные
7. Толчковая подача
8. Ручная коррекция
31
Page 54
Подвесной пульт управления
SHIFT
//
[[ ]]
&&
@@
::
%%
**
++
$$
,,
==
!!
??
##
ALARMS
PROGRAM
DISPLAY
OVERRIDES
CURSOR
CHIP
CHIP STOP
REV
7
8
9
4
1
-
5
2
0
6
3
SHIFT
EDCBA
K
Q
W
)
J
P
V
(
I
O
U
H
N
T
Z
G
M
S
Y
F
L
R
X
SPINDLE
RAPID5%RAPID RAPID RAPID
25% 50% 100%
INSERT
DELETE
UNDO
..
0001
.1
001
1.
F1
F2
F3
F4
-X
+X
-Z
+Z
E
RESET
NEXT TOOL
RECOVER
POWER UP
CANCEL SPACE ENTER
;
POSITION
CURRENT
HELP
OFFSET
SETTINGDIAGNOSTIC
COMMANDS
SPINDLE
HANDLE
FEED
HANDLE
SPINDLE
FEEDRATE
100%
+A/C
-Y
-A/C
+Y
FEEDRATE FEEDRATE
CHIP FWD
PAGE
UP
PAGE
DOWN
ALTER
GRAPHICS
OPTION
STOP
BLOCK
DELETE
SINGLE BLOCK
COOLANT
.01
10..1100.
HOME
G28
ALL ORIGIN SINGLE
ERASE
PROGRAM
SELECT
PROGRAM
LIST
PROGRAM
ZERO
RETURN
HANDLE
JOG
MEMORY
EDIT
MDI
HOME
END
SPINDLE
100%
STOP
-10%
-10%
+10%
SPINDLE
+10%
TOOL
OFFSET
MEASURE
TOOL
RELEASE
PART ZERO
SET
JOG
LOCK
+B
-B
CLNT
UP
CLNT
DOWN
AUX
CLNT
HANDLE SCROLL
ATC
FWD
ATC
REV
21 3 4
687 5
FWD REV
F2.14: Клавиатура фрезерного станка: [1] Функциональные клавиши, [2] Клавиши курсора,
[3] Клавиши дисплея, [4] Клавиши режима, [5] Цифровые клавиши, [6] Буквенные клавиши, [7] Клавиши толчковой подачи, [8] Клавиши ручной коррекции.
T2.5: Список функциональных клавиш, и как они работают
Сброс

Функциональные клавиши

Имя Шпонка Функция
Включение питания
[RESET]
[POWER UP]
Сброс сигналов об ошибке. Удаляет введенный текст. Задает ручные коррекции на значения по умолчанию, если настройка 88 ON (ВКЛЮЧЕНА).
Выполняет возврат в нулевую точку всех осей и инициализирует систему управления станка.
32
Page 55
Имя Шпонка Функция
Введение
Восстановление
F1- F4
Измерение коррекции на инструмент
Следующий инструмент
Разжим инструмента
Устан овка нуля детали

Клавиши курсора

Клавиши курсора позволяют перемещаться между полями данных, просматривать программы и перемещаться по меню с вкладками.
[RECOVER]
[F1 - F4]
[TOOL OFFSET MEASURE]
[NEXT TOOL]
[TOOL RELEASE]
[PART ZERO SET]
Вход в режим восстановления устройства смены инструмента.
Эти кнопки выполняют различные функции в зависимости от активной вкладки.
Регистрирует коррекцию на длину инструмента во время настройки детали.
Используется для выбора следующего инструмента в устройстве смены инструмента.
Для разжима инструмента в шпинделе в режиме MDI, ВОЗВРАТ В НУЛЕВУЮ ТОЧКУ или ТОЛЧКОВАЯ ПОДАЧА.
Для регистрации коррекции координат детали во время настройки детали.
T2.6: Список клавиш курсора
Имя Шпонка Функция
Исходное положение
Клавиши курсора
[HOME]
[UP], [DOWN], [LEFT], [RIGHT]
Перемещает курсор на крайний верхний элемент на экране, при редактировании это верхний левый блок программы.
Перемещает один элемент, блок или поле в соответствующем направлении. На этих клавишах нарисованы стрелки, но в настоящем руководстве эти клавиши называются своими именами.
33
Page 56
Подвесной пульт управления
Имя Шпонка Функция
ПРЕДЫД, СЛЕДУЮЩ
Конец
[PAGE UP] / [PAGE DOWN]
[END]
Используются для переключения экранов или постраничной прокрутки программы вперед или назад.
Перемещает курсор к самому нижнему элементу на экране. В режиме редактирования это последний блок программы.

Клавиши дисплея

Клавиши дисплея позволяют просматривать экраны станка, оперативные данные и страницы справки.
T2.7: Список клавиш дисплея, и как они работают
Название Шпонка Функция
Программа
Положение
Коррекции
[PROGRAM]
[POSITION]
[OFFSET]
Выбор панели активной программы в большинстве режимов.
Выбирает экран координат.
Отображает коррекцию на инструмент и меню с вкладками Work Offset (коррекция детали).
Текущие команды
Сигналы об ошибке
Диагностика
Настройки
Справка
34
[CURRENT COMMANDS]
[ALARMS]
[DIAGNOSTIC]
[SETTING]
[HELP]
Отображает меню Devices (устройства), Timers (таймеры), Macros (макросы), Active Codes (активные коды), Calculators (Калькуляторы), Advanced Tool Management (РУИ - расширенное управление инструментом), Tool Table (Таблица инструмента) и Media (Мультимедиа)
Отображает экраны просмотра сигналов об ошибке и сообщений.
Отображает вкладки FEATURES (функции),
COMPENSATION (компенсация), DIAGNOSTICS (диагностика) и MAINTENANCE (обслуживание).
Отображает пользовательские настройки и позволяет изменять их.
Отображает информацию системы справки.
Page 57

Клавиши режимов

Клавиши режимов изменяют рабочее состояние станка. Каждая клавиша режима имеет форму стрелки и указывает на ряд клавиш, которые выполняют действия, относящиеся к этой клавише режима. Текущий режим всегда отображается в верхнем левом углу экрана в формате Mode:Key («Режим: клавиша»).
NOTE: [EDIT] (редактировать) и [LIST PROGRAM] (список программ)
могут также выполнять функцию клавиш дисплея, с помощью которых можно перейти к редакторам программ и диспетчеру устройств без изменения режима станка. Например, во время выполнения программы на станке можно использовать диспетчер устройств ([LIST PROGRAM]) или фоновый редактор ([EDIT]), не прерывая ее.
Введение
T2.8: Список клавиш режима [EDIT] и описание
их функций
Название Шпонка Функция
Редактировать
Вставить
Изменить
Уда лить
Отменить
[EDIT]
[INSERT]
[ALTER]
[DELETE]
[UNDO]
Позволяет редактировать программы в редакторе. Меню с вкладками EDIT (редактировать) открывает доступ к системе визуального программирования (СВП).
Вводит текст из строки ввода или буфера обмена в программу в позиции курсора.
Заменяет выделенную команду или текст текстом из строки ввода или буфера обмена.
NOTE: [ALTER] (изменить) не работает для
коррекций.
Уда ляет элемент в позиции курсора или удаляет выбранный блок программы.
Отменяет до 40 последних изменений и выбор выделенного блока.
NOTE: [UNDO] (отмена) не работает для
удаленных выделенных блоков или восстановления удаленной программы.
35
Page 58
Подвесной пульт управления
T2.9: Список клавиш режима [MEMORY] и описание их функций
Название Шпонка Функция
Память
Режим одиночного блока
Графика
Дополнительна я остановка
Удаление блока
[MEMORY]
[SINGLE BLOCK]
[GRAPHICS]
[OPTION STOP]
[BLOCK DELETE]
Выбирает режим памяти. В этом режиме исполняются программы, а другие клавиши в строке MEM управляют способом их исполнения. В верхнем левом углу экрана отображается
OPERATION:MEM.
Включает или выключает режим одиночного блока. Если включена функция одиночного блока, система управления исполняет только один блок программы при каждом нажатии (запуск цикла).
Включает графический режим
Включает или выключает дополнительную остановку. Если включена функция дополнительной остановки, станок останавливается по достижении команд M01.
Включает или выключает функцию удаления блока. Когда включена (On) опция Block Delete (удаление блока), система управления игнорирует (не выполняет) код, указанный после / в этой же строке.
T2.10: Список клавиш режима [MDI] и описание их функций
Название Шпонка Функция
[CYCLE START]
Ручной ввод данных
СОЖ
Прокрутка маховичком
36
[MDI]
[COOLANT]
[HANDLE SCROLL]
В режиме ручного ввода данных (MDI) можно исполнять не сохраненные программы или блоки текста программы, введенные в системе управления. В верхнем левом углу экрана отображается
EDIT:MDI.
Включает и выключает дополнительную СОЖ. Кроме того,
[SHIFT] + [COOLANT] включает функции
дополнительного автоматического пневмопистолета / минимального количества смазки.
Переключает режим прокрутки маховичком. Этот позволяет использовать маховичок толчковой подачи для перемещения курсора в меню, пока система управления находится в режиме толчковой подачи.
Page 59
Название Шпонка Функция
Введение
Автоматическое устройство смены инструмента - вперед
Автоматическое устройство смены инструмента - назад
[ATC FWD]
[ATC REV]
Поворачивает инструментальный магазин на следующий инструмент.
Поворачивает инструментальный магазин на предыдущий инструмент.
T2.11: Список клавиш режима [HANDLE JOG] и описание их функций
Название Шпонка Функция
Толчк ова я подача
.0001/.1 .001/1 .01/10 .1/100
[HANDLE JOG]
[.0001 /.1], [.001 / 1.], [.01 / 10.], [.1 / 100.]
Включает режим толчковой подачи.
Выбирает приращение для одного щелчка маховичка толчковой подачи. Если фрезерный станок находится в режиме миллиметровых измерений, при толчковой подаче оси первое число умножается на десять (например, .0001 становится 0.001 мм). Нижнее число показывает скорость после нажатия (блокировка толчковой подачи) и клавиши толчковой подачи оси или продолжительного нажатия этой клавиши. В верхнем левом углу экрана отображается SETUP:JOG (НАЛАДКА:ТОЛЧКОВАЯ ПОДАЧА).
[JOG LOCK]
T2.12: Список клавиш режима [ZERO RETURN] и описание их функций
Название Шпонка Функция
Возврат в нулевую точку
Все
Исх.пол.
[ZERO RETURN]
[ALL]
[ORIGIN]
Выбирает режим возврата в нулевую точку, в котором положение осей отображается в четырех категориях: OPERATOR (оператор), WORK G54
(деталь), MACHINE (станок) и DIST (DISTANCE) TO GO (оставшееся перемещение). Выберите вкладку
для переключения между категориями. В верхнем левом углу экрана отображается SETUP:ZERO (НАЛАДКА:НОЛЬ).
Возвращает все оси в начало координат станка. Это аналогично случае не происходит смена инструмента.
Устанавливает выбранные значения на ноль.
[POWER UP] (включение), но в этом
37
Page 60
Подвесной пульт управления
Название Шпонка Функция
Одна
Исходное положение
G28
[SINGLE]
[HOME G28]
Возвращает одну ось в начало координат станка. Нажмите клавишу с буквой нужной оси на буквенной клавиатуре, затем нажмите [SINGLE] (одна).
Возвращает все оси в начало координат в режиме ускоренного перемещения. возвращает одну ось в исходное положение, аналогично
[SINGLE] (одна).
[HOME G28] также
CAUTION: Нажимая эту клавишу,
удостоверьтесь, что траектории движения оси свободны. Перед началом перемещения оси предупреждения и подсказки не отображаются.
T2.13: Список клавиш режима [LIST PROGRAM] и описание их функций
Название Шпонка Функция
Список программ
[LIST PROGRAM]
Для доступа к меню с вкладками для загрузки и сохранения программ.
Выбор программ
Назад
Вперед
Стереть программу
38
[SELECT PROGRAM]
[BACK ARROW],
[FORWARD ARROW],
[ERASE PROGRAM]
Делает выделенную программу активной программой.
Выполняет переход на предыдущий экран. Функция этой клавиши аналогична кнопке «НАЗАД» в Интернет-браузере.
Выполняет переход на экран вперед (если ранее использовалась клавиша со стрелкой назад). Функция этой клавиши аналогична кнопке «ВПЕРЕД» в Интернет-браузере.
Удаляет выбранную программу в режиме списка программ. Удаля ет всю программу в режиме ручного ввода данных.
Page 61

Цифровые клавиши

Используйте цифровые клавиши для ввода цифр и некоторые специальные символы (указаны желтым цветом на основной клавише). Нажмите [SHIFT], чтобы вводить специальные символы.
T2.14: Список цифровых клавиш, и как они работают
Название Шпонка Функция
Введение
Числа
Знак «минус»
Десятичная точка
Отмена
Пробел
Войдите в
Специальные символы
+
=
#
*
[0]-[9]
[-]
[.]
[CANCEL]
[SPACE]
[ENTER]
Нажмите затем – цифровую клавишу
[SHIFT], а
[SHIFT], затем [-]
[SHIFT], затем [0]
[SHIFT], затем [.]
[SHIFT], затем [1]
Для ввода цифр.
Добавляет знак минус (-) к строке ввода.
Добавляет десятичную точку к строке ввода.
Уда ляет последний напечатанный символ.
Добавляет пробел к вводимым данным.
Для ответа на запросы и записи введенных данных.
Вставляет символ, указанный желтым цветом в верхнем левом углу клавиши. Эти символы используются для комментариев, макросов и определенных специальных функций.
Вставляет +
Вставляет =
Вставляет #
Вставляет *
?
%
$
!
&
[SHIFT], затем [2]
[SHIFT], затем [3]
[SHIFT], затем [4]
[SHIFT], затем [5]
[SHIFT], затем [6]
[SHIFT], затем [7]
Вставляет
Вставляет ?
Вставляет %
Вставляет $
Вставляет !
Вставляет &
39
Page 62
Подвесной пульт управления
Название Шпонка Функция
@
:
[SHIFT], затем [8]
[SHIFT], затем [9]
Вставляет @
Вставляет :

Буквенные клавиши

Используйте буквенные клавиши, чтобы ввести символы алфавита наряду с некоторыми специальными символами (указаны желтым цветом основной клавише). Нажмите [SHIFT], чтобы вводить специальные символы.
T2.15: Список буквенных клавиш, и как они работают
Название Шпонка Функция
Алфавит
End-of-block (EOB) (конец блока)
Круглые скобки
[A]-[Z]
[;]
[(], [)]
По умолчанию вводятся заглавные буквы. Нажмите
[SHIFT], чтобы клавиша буквы вводила строчную
букву.
Это символ конца блока, который показывает конец строки программы.
Используются для отделения команд программы ЧПУ от пользовательских комментариев. Всегда вводятся попарно.
Смещение
Специальные символы
Прямой слэш
Левая скобка
Правая скобка
40
[SHIFT]
Нажмите затем – буквенную клавишу
[SHIFT], а
[SHIFT], затем [;]
[SHIFT], затем [(]
[SHIFT], затем [)]
Для доступа к дополнительным символам на клавиатуре, или для ввода строчных букв. Дополнительные символы обозначены вверху слева на некоторых буквенных и цифровых клавиш.
Вставляет символ, указанный желтым цветом в верхнем левом углу клавиши. Эти символы используются для комментариев, макросов и определенных специальных функций.
Вставляет /
Вставляет [
Вставляет ]
Page 63

Клавиши толчковой подачи

T2.16: Список клавиш толчковой подачи, и как они работают
Имя Шпонка Функция
Введение
Шнековый транспортер удаления стружки вперед
Шнек удаления стружки – останов
Шнек удаления стружки – реверс
Клавиша толчковой подачи оси
Блокировка толчковой подачи
СОЖ вверх
[CHIP FWD]
[CHIP STOP]
[CHIP REV]
[+X/-X, +Y/-Y, +Z/-Z, +A/C/-A/C AND +B/-B (SHIFT +A/C/-A/C)]
[JOG LOCK]
[CLNT UP]
Пуск системы удаления стружки в прямом направлении (из станка).
Останавливает систему удаления стружки.
Пуск системы удаления стружки в направлении «реверс».
Толчк ова я подача осей вручную. Нажмите и удерживайте кнопку оси, или нажмите и отпустите для выбора оси, а затем используйте маховичок толчковой подачи.
Работает с клавишами толчковой подачи оси. Нажмите [JOG LOCK] (блокировка толчковой подачи), затем – кнопку оси, и ось будет перемещаться, пока снова не будет нажата толчковой подачи).
Перемещает вверх сопло дополнительной программируемой СОЖ
(P-Cool).
[JOG LOCK] (блокировка
СОЖ вниз
Вспомогательная СОЖ
[CLNT DOWN]
[AUX CLNT]
Перемещает вниз сопло дополнительной программируемой СОЖ.
Нажмите эту клавишу в режиме ручного ввода данных, чтобы переключить через шпиндель (СОШ), если имеется. Нажмите [SHIFT] + [AUX CLNT] для переключения функции обдува инструмента (TAB), если имеется. Обе функции также работают в режиме «пуск-остановка-толчковая подача-продолжение».
41
Page 64
Подвесной пульт управления

Клавиши ручной коррекции

T2.17: Список клавиш ручной коррекции, и как они работают
Имя Шпонка Функция
-10% Скорость подачи
100% Скорость подачи
+10% Скорость подачи
Управление скоростью подачи с маховичка
-10% Шпиндель
100% Шпиндель
+10% Шпиндель
Шпиндель с маховичка
[-10% FEEDRATE]
[100% FEEDRATE]
[+10% FEEDRATE]
[HANDLE FEED]
[-10% SPINDLE]
[100% SPINDLE]
[+10% SPINDLE]
[HANDLE SPINDLE]
Уменьшает текущую скорость подачи на 10%.
Задает значение скорости подачи с коррекцией в качестве запрограммированной скорости подачи.
Увеличивает текущую скорость подачи на 10%.
Позволяет использовать маховичок толчковой подачи для регулировки скорости подачи с приращением 1%.
Уменьшает текущую скорость вращения шпинделя на 10%.
Задает скорость вращения шпинделя с коррекцией обратно на запрограммированную скорость.
Увеличивает текущую скорость вращения шпинделя на 10%.
Позволяет использовать маховичок толчковой подачи для регулировки скорости вращения шпинделя с приращением 1%.
Вперед
Останов
Назад
Ускоренное перемещение
42
[FWD]
[STOP]
[REV]
[5% RAPID]/ [25% RAPID] RAPID]
/ [50% / [100%
RAPID]
Включает вращение шпинделя в направлении по часовой стрелке.
Останавливает шпиндель.
Включает вращение шпинделя в направлении против часовой стрелки.
Ограничивает ускоренные перемещения станка значением клавиши.
Page 65
Введение
Использование ручной коррекции
Ручная коррекция позволяет временно изменять скорость и подачу в программе. Например, можно замедлить ускоренные перемещения в ходе отладки программы или изменять скорость подачи, чтобы экспериментировать с ее влиянием на качество обработки детали и т.д.
Можно использовать настройки 19, 20 и 21, чтобы выключить ручную коррекцию скорости подачи, скорости вращения шпинделя и ускоренного перемещения, соответственно.
Кнопка [FEED HOLD] (остановка подачи) действует как кнопка ручной коррекции, поскольку при ее нажатии останавливаются подача и ускоренные перемещения. [FEED HOLD] также останавливает смены инструмента и таймеры детали, но не циклы нарезания резьбы или таймеры задержки.
Нажмите [CYCLE START], чтобы продолжить после [FEED HOLD]. Если ключ режима наладки разблокирован, датчик двери ограждения также приводит к похожему Door Hold (останов при открывании двери). При закрытии двери система управления находится в состоянии «Остановка подачи», и для продолжения работы необходимо нажать [CYCLE START] (запуск цикла). Останов при открывании двери и [FEED HOLD] (остановка подачи) не останавливают перемещения вспомогательных осей.
Можно включить ручную коррекцию стандартной настройки СОЖ (СОЖ). Насос подачи СОЖ остается во включенном или выключенном состоянии до следующего кода M или действия оператора (см. настройку 32).
Используйте настройки 83, 87 и 88, чтобы команды M30 и M06 или [RESET] (сброс), соответственно, изменяли значения с коррекцией обратно на значения по умолчанию.
результату, но при открытии двери на дисплее отображается сообщение
, нажав [COOLANT]

2.3.4 Дисплей системы управления

Экран системы управления разбит на панели, которые отличаются на разных станках и в разных режимах отображения.
43
Page 66
Подвесной пульт управления
10
2 3 54 6
789111213
1
F2.15: Базовая компоновка дисплея системы управления в режиме Operation:Mem (пока
выполняется программа)
1. Строка состояния: режим, сеть и время
2. Экран программ
3. Главный экран (непостоянного
размера)/Программа/Коррекции/Тек ущие команды/Настройки/Графика/Редактор/СВП/Справка
4. Активные коды
5. Работающий инструмент
6. СОЖ
Активная панель имеет белый фон. С данными на панели можно работать, только когда она активна и когда активна только одна панель. Например, при выборе вкладки Tool Offsets (коррекции на инструмент) фон таблицы коррекции становится белым. Затем можно изменить данные. В большинстве случаев активной панели производится клавишами дисплея.
44
7. Таймеры, счетчики / управление
инструментом
8. Состояние сигналов об ошибке
9. Строка состояния системы
10. Экран координат / загрузка оси
11. Поле ввода
12. Панель значков
13. Состояние шпинделя
смена
Page 67
Введение
1
2 3

Строка состояния: режим, сеть и время

Данная строка состояния в верхнем левом углу экрана разделена на три секции: режим, сеть и время.
F2.16: Строка состояния: режим, сеть и время отображает [1] текущий режим станка,
значки состояния сети [2] и текущее время [3].
Режим [1]
Система управления Haas распределяет функции станка по трем режимам. Setup (настойка), Edit (редактирование) и Operation (эксплуатация). В каждом режиме на
одном этом режиме. Например, в режиме Setup (наладка) открыт доступ к таблицам коррекции детали, коррекции на инструмент и данным положения. В режиме редактирования доступны редактор программ и дополнительные системы, например, система визуального программирования (СВП) (которая включает беспроводную систему интуитивного измерения головкой (WIPS)). В режиме работы MEMORY/Память (MEM) запускаются
экране отображается вся информация, необходимая для выполнения задач в
программы.
T2.18: Режим, доступ с помощью клавиш и экран режима
Режим Клавиши Экран [1] Функция
Наладка
Редактировать
[ZERO RETURN] SETUP: ZERO
[HANDLE JOG] SETUP: JOG
[EDIT] ANY
[MDI] EDIT: MDI
[LIST PROGRAM] ANY
Обеспечивает все функции контроля настройки станка.
Обеспечивает все программы редактирования, управления, а также функции передачи данных.
45
Page 68
Подвесной пульт управления
Режим Клавиши Экран [1] Функция
Работа
[MEMORY] OPERATION: MEM
[EDIT] OPERATION: MEM
[LIST PROGRAM] ANY
Обеспечивает все функции управления, необходимые для исполнения программы.
Обеспечивает фоновое редактирование активных программ.
Обеспечивает фоновое редактирование программ.
Сеть [2]
Если в вашей системе управления следующего поколения установлено сетевое взаимодействие, значки в центральном разделении сети покажут статус сетевого подключения. См. таблицу со значениями значков сетевого подключения.
T2.19: Значки сетевого подключения и состояние связанной сети
Значок Состояние сети
Станок подключен к проводной сети с помощью Ethernet-кабеля.
46
Станок подключен к беспроводной сети, сила сигнала составляет 70 - 100%.
Станок подключен к беспроводной сети, сила сигнала составляет 30 - 70%.
Станок подключен к беспроводной сети, сила сигнала составляет 1 - 30%.
Станок подключен к беспроводной сети, но не получает никаких пакетов данных.
Page 69
Значок Состояние сети
Станок успешно зарегистрирован в HaasConnnect и обменивается данными с сервером.
Станок был ранее зарегистрирован в HaasConnnect и имеет проблему подключения к серверу.
Станок подключен к удаленному сетевому ресурсу (NetShare).
Время [3]
С правой стороны строки показано текущее время в формате чч:мм:сс. Для установки времени см. раздел «Корректировка времени» на странице 49.
Введение

Экран коррекции

Чтобы получить доступ к таблицам коррекции, нажмите [OFFSET] (коррекция) и выберите вкладку TOOL (ИНСТРУМЕНТ) или вкладку WORK (ДЕТАЛЬ).
T2.20: Таблицы коррекции
Название Функция
TOOL
WORK

Текущие команды

В этом разделе описаны страницы Current Commands (текущие команды) и типы отображаемых здесь данных. Информация из большинства этих страниц также выдается в других режимах.
Нажмите [CURRENT COMMANDS] (текущие команды) для доступа к соответствующему меню с вкладками.
Отображение номеров и геометрии длины инструмента, а также работа с ними.
Отображение положений начала координат детали и работа с ними.
47
Page 70
Подвесной пульт управления
Таймеры. На этой странице отображаются следующие элементы:
Текущая дата и время.
Общее время с включенным питанием.
Общее время запуска цикла:
Общее время подачи.
Счетчики M30. Каждый раз, когда программа достигает команды M30,
происходит приращение обеих этих счетчиков на единицу.
Макропеременные.
Эти таймеры и счетчики также просматриваются в правой режимах OPERATION:MEM (РАБОТА:ПАМ), SETUP:ZERO (НАЛАДКА:НОЛЬ) и EDIT:MDI (РЕДАК:MDI).
Макросы. На этой странице отображается список макропеременных с их значениями. Система управления обновляет эти переменные в ходе исполнения программ. На этом экране также можно изменять переменные (см. раздел «Экран отображения переменных» на стр. 215).
Активные коды -На этой странице Уменьшенная версия этого экрана включена в экран режима OPERATION:MEM и EDIT:MDI. Кроме того, при выборе [PROGRAM] (программа) в любом режиме работы отображаются активные коды программы.
Расширенное управление инструментом - На этой странице отображается информация, которую система управления использует для прогноза ресурса инструмента. Здесь размещаются средства создания и управления группами инструмента инструмент (%).
Для получения дополнительной информации, см. раздел «Расширенное управление инструментом» в главе «Эксплуатация» настоящего руководства.
Калькуляторданной странице содержатся стандартный калькулятор, калькулятор фрезерования/токарной обработки и нарезания резьбы метчиком.
Мультимедиа -На данной странице содержится Media Player.
, а также вводится расчетная максимальная нагрузка на каждый
нижней области дисплея в
перечисляются активные коды программы.
48
Сброс таймеров и счетчиков
Вы можете сбросить таймеры включения, запуска цикла и подачи на резание. Можно также сбросить счетчики M30.
1. Выберите страницу Timers (Таймеры) в разделе Current Commands (текущие
команды).
2. Используйте клавиши со стрелками, чтобы выделить имя сбрасываемого таймера или счетчика.
Page 71
3. Нажмите [ORIGIN] (исходн), чтобы выполнить сброс таймера или счетчика.
TIP: Можно выполнить сброс счетчики M30 независимо, для
отслеживания готовых деталей двумя разными способами, например, деталей, изготовленных за смену, и общее количество изготовленных деталей.
Корректировка времени
Для установки даты или времени выполните следующую процедуру.
1. Выберите страницу Timers (Таймеры) в разделе Current Commands (текущие
команды).
2. Выделите поле Date:, Time: или Time Zone с помощью клавиш со стрелками.
3. Нажмите [EMERGENCY STOP].
4. В поле Date: (Дата:) введите новую дату в формате MM-DD-YYYY
(ММ-ДД-ГГГГ), включая тире.
5. В поле Time: (Время
(ЧЧ:ММ), включая двоеточие. Для вводе двоеточия нажмите [SHIFT], а затем [9].
:) введите новое значение времени в формате HH:MM
Введение
6. В поле Time Zone: (Часовой пояс:) нажмите ВВОД, чтобы выбрать пояс из
списка часовых поясов. Можно набрать искомые строки во всплывающем окне, чтобы сузить список. Например, можно набрать PST, чтобы найти тихоокеанское время. Выделите часовой пояс, который необходимо использовать.
7. Нажмите [ENTER].
49
Page 72
Подвесной пульт управления
Активные коды
F2.17: Пример дисплея Активных кодов
50
Этот дисплей обеспечивает данные только для чтения, в реальном времени о кодах, которые в настоящий момент активны в программе, а именно: о кодах, которые определяют текущий тип перемещения (ускоренное перемещение против линейной подачи против круговой подачи), о системе позиционирования (абсолютная против относительной), о коррекции на инструмент (левая сторона, выключена), об активном стандартном цикле и о коррекции детали. На этом экране также отображаются активные Dnn, Hnn, Tnn и последний M-код. Если активен сигнал об ошибке, вместо активных кодов здесь отображается оперативная информация о нем.
правая сторона или
Page 73
Расширенное управление инструментом (РУИ)
F2.18: Пример экрана расширенного управления инструментом
Введение
Расширенное управление инструментом - На этой странице отображается
информация, которую система управления использует для прогноза ресурса инструмента. Здесь размещаются средства создания и управления группами инструмента, а также вводится расчетная максимальная нагрузка на каждый инструмент (%).
Для получения дополнительной информации см.:
Введение в расширенное управление инструментом
Макросы расширенного управления инструментом
Сохранение таблиц расширенного управления инструментом
Восстановление таблиц расширенного управления инструментом
Калькулятор
Вкладка калькулятора содержит калькуляторы для основных математических функций, фрезерования и нарезания резьбы метчиком.
Выберите вкладку калькулятора в меню [CURRENT COMMANDS] (текущие команды).
51
Page 74
Подвесной пульт управления
Выберите вкладку калькулятора, который вы хотите использовать: Standard, Milling или Tapping.
Стандартный калькулятор
F2.19: Окно стандартного калькулятора
52
Стандартный калькулятор содержит функции наподобие простого настольного калькулятора с такими операциями как сложение, вычитание, умножение и деление, а также извлечение квадратного корня и расчет процентов. Данный калькулятор позволяет без труда переносить операции и результаты в строку чтобы вы могли вводить их в программы. Вы также можете отправлять результаты в калькуляторы фрезерования и нарезания резьбы метчиком.
Введите операнды в калькулятор с помощью цифровых клавиш.
Чтобы вставить арифметический оператор, используйте буквенную клавишу,
которая отображается в скобках возле вставляемого оператора. Буквенные клавиши:
Шпонка Функция Шпонка Функция
[D]
[J]
[P]
Сложение
Вычитание
Умножение
[K]
[Q]
[S]
Квадратный корень
Проценты
Сохранить в память
(MS)
ввода данных,
Page 75
Шпонка Функция Шпонка Функция
Введение
[V]
[E]
Деление
Переключение знаков
(+ / -)
[R]
[C]
После ввода данных в поле калькулятора вы можете выполнить следующие действия:
NOTE: Эти опции имеются во всех калькуляторах.
Нажмите [ENTER] для возврата результата вычисления. Нажмите [INSERT], чтобы добавить данные или результат в конец строки
ввода. Нажмите [ALTER], чтобы переместить данные или результат в конец строки
ввода. Эти данные заменят собой текущее содержимое строки ввода. Нажмите [ORIGIN] для сброса калькулятора. Храните данные или результат
в поле ввода калькулятора и выберите другую вкладку калькулятора. Данные в поле ввода одного калькулятора можно переносить в другие калькуляторы.
Извлечь из памяти
(MR)
Очистить память (MC)
Калькулятор фрезерования/токарной обработки
53
Page 76
Подвесной пульт управления
F2.20: Экран калькулятора фрезерования/токарной обработки
54
Калькулятор фрезерования/токарной обработки позволяет вам автоматически вычислять параметры механообработки на основе заданной информации. После ввода достаточного количества информации калькулятор автоматически отображает результаты в соответствующих полях. Эти поля отмечены звездочкой
(*).
Для перемещения от поля к полю используйте клавиши управления курсором.
Введите известные значения в соответствующих полях.
Также вы можете
нажать [F3], чтобы скопировать значение из стандартного калькулятора.
В полях «Work Material» (материал детали) и «Tool Material» (материал инструмента) с помощью клавиш курсора LEFT (влево) и RIGHT (вправо) вы можете выбирать доступные опции.
Вычисленные значения будут выделены желтым, если они будут выходить за рекомендованный диапазон для материала детали и инструмента. Кроме того, когда во всех
полях калькулятора имеются данные (расчетные или введенные), калькулятор фрезерования покажет рекомендуемую мощность для данной операции.
Калькулятор нарезания резьбы метчиком
Page 77
F2.21: Экран калькулятора нарезания резьбы метчиком
Введение
Калькулятор нарезания резьбы метчиком позволяет вам автоматически вычислять параметры нарезания резьбы метчиком, исходя из имеющейся информации. После ввода достаточного количества информации калькулятор автоматически отображает результаты в соответствующих полях. Эти поля отмечены звездочкой ( *
).
Для перемещения от поля к полю используйте клавиши управления курсором.
Введите известные значения в нажать [F3], чтобы скопировать значение из стандартного калькулятора.
Когда в калькуляторе имеется достаточно информации, он вставляет вычисленные значения в соответствующие поля.
соответствующих полях. Также вы можете
Экран мультимедиа
M130 позволяет вам отображать видео и аудио, а также неподвижные изображения во время выполнения программы. Некоторые примеры того, как вы можете использовать эту функцию:
Отображение визуальных подсказок или рабочих инструкций во время выполнения программы
Предоставление изображений для контроля детали в определенных местах программы
Видео-демонстрация процедур
55
Page 78
Подвесной пульт управления
Правильный формат команды - M130(file.xxx), где file.xxx - имя файла, а также путь к файлу, если необходимо. Вы также можете добавить второй комментарий в скобках, который появится в виде комментария в верхней части окна медиа.
NOTE: M130 использует настройки поиска подпрограммы, настройки
251 и 252 так же, как и M98. Вы также можете использовать
команду Insert Media File в редакторе и легко вставить код M130, который включает в себя путь к файлу. См. страницу
134, где указана дальнейшая информация.
T2.21: Допустимые форматы файлов мультимедиа
Скорость
Стандартные Профиль Разрешение
MPEG-2 Main-High 1080 i/p, 30 fps 50 Мб/с
MPEG-4 / XviD SP/ASP 1080 i/p, 30 fps 40 Мб/с
передачи
H.263 P0/P3 16 CIF, 30 к/с 50 Мб/с
DivX 3/4/5/6 1080 i/p, 30 к/с 40 Мб/с
Baseline 8192 x 8192 120 Мпиксел/сек -
PNG - - -
JPEG - - -
NOTE: Для обеспечения максимально быстрой загрузки используйте
файлы с размерами пикселя, кратными 8 (многие неотредактированные цифровые изображения имеют такие размеры по умолчанию), и максимальное разрешение 1920 x
1080.
Ваши данные мультимедиа появятся во вкладке «Media» под «Current Commands» (текущие команды). Данные мультимедиа будут отображаться, пока следующий код
M130 не отобразит другой файл или пока M131 не очистит содержимое вкладки мультимедиа
.
56
Page 79
F2.22: Пример отображения мультимедиа - рабочая видеоинструкция во время
выполнения программы
Введение

Функция экрана настроек/графики

Нажмите [SETTING], затем выберите вкладку SETTINGS. Настройки изменяют поведение станка. Подробное описание см. в разделе «Настройки».
Чтобы использовать графический режим, выберите вкладку GRAPHICS (ГРАФИКА). В этом режиме на экране отображается графическое представление программы обработки детали. Оси не перемещаются, поэтому отсутствует риск повредить инструмент или деталь из-за ошибок программирования.

Активные коды

F2.23: Пример дисплея Активных кодов
57
Page 80
Подвесной пульт управления
Этот дисплей обеспечивает данные только для чтения, в реальном времени о кодах, которые в настоящий момент активны в программе, а именно: о кодах, которые определяют текущий тип перемещения (ускоренное перемещение против линейной подачи против круговой подачи), о системе позиционирования (абсолютная против относительной), о коррекции на инструмент (левая сторона, правая сторона или выключена), об также отображаются активные Dnn, Hnn, Tnn и последний M-код. Если активен сигнал об ошибке, вместо активных кодов здесь отображается оперативная информация о нем.
активном стандартном цикле и о коррекции детали. На этом экране

Работающий инструмент

F2.24: Пример дисплея работающего инструмента
58
На этом экране отображается информация о текущем инструменте в шпинделе. К ней относятся следующие данные:
Номер инструмента
Номер коррекции
Тип инструмента (если указан в таблице коррекции на инструмент)
Номер группы инструмента (если указан в таблице РУИ)
Максимальная нагрузка на инструмент (макс. нагрузка в процентах, приложенная к
Остаточный ресурс инструмента или группы инструмента в процентах
Примерное изображение типа инструмента (если задано)
Номер следующего инструмента в гнезде и номер текущего инструмента в этом
гнезде
инструменту)
Page 81

Экран СОЖ

F2.25: Пример экрана уровня СОЖ
Уровень СОЖ отображается в правом верхнем углу экрана в режиме
OPERATION:MEM.
В первой строке указано состояние СОЖ ON или OFF. В следующей строке указан номер положения дополнительной программируемой
трубки подачи СОЖ (P-COOL). Номера положения варьируются в диапазоне от 1 до
34. Если эта опция не установлена, номер положения Черная стрелка указателя СОЖ показывает уровень СОЖ. Макс. уровню
соответствует 1/1, минимальному - 0/1. Во избежание проблем с расходом СОЖ поддерживайте уровень СОЖ выше красной зоны. Этот указатель также можно отслеживать в режиме DIAGNOSTICS (ДИАГНОСТИКА) на вкладке GAUGES (УКАЗАТЕЛИ).
Введение
не отображается.
59
Page 82
Подвесной пульт управления

Дисплей таймеров и счетчиков

F2.26: Пример экрана таймеров и счетчиков
В разделе таймеров этого экрана отображается информация о времени цикла (текущий цикл, последний цикл и остаток).
В разделе счетчиков отображаются два счетчика M30 и экран остатка циклов.
Счетчик M30 #1: и счетчик M30 #2: каждый раз, когда программа достигает команды M30, эти счетчики увеличиваются на единицу. Если настройка 118 включена, также происходит программа достигает команды M99.
Если у вас есть макросы, можно удалить или изменить счетчик M30 #1 с помощью #3901, а счетчик #2 – с помощью #3902 (#3901=0).
См. страницу 48 где содержится информация о том, как выполнять сброс таймеров и счетчиков.
Осталось циклов: отображается количество циклов подпрограммы, остающихся до завершения текущего цикла.
приращение счетчиков каждый раз, когда
60

Экран сигналов об ошибке и сообщений

На этом экране можно получить подробную справку о возникших сигналах об ошибке, полностью просмотреть хронологию сигналов об ошибке, найти определения возможных сигналов об ошибке, а также просмотреть созданные сообщения и хронологию нажатия клавиш.
Нажмите [ALARMS] (сигналы об ошибке), а затем выберите вкладку для отображения.
Во вкладке ACTIVE ALARM (АКТИВНЫЙ СИГНАЛ ОБ ОШИБКЕ) отображаются сигналы, которые влияют на работу станка в этот момент. Чтобы просмотреть другие активные сигналы об ошибке, используйте клавиши [PAGE UP] и [PAGE
DOWN].
Page 83
Введение
Во вкладке MESSAGES (СООБЩЕНИЯ) отображается страница сообщений.
Текст, введенный на этой странице, остается здесь и после выключения станка. На этой странице, помимо прочего, можно оставлять сообщения и информацию для других операторов станка.
Во вкладке ALARM HISTORY (ХРОНОЛОГИЯ СИГНАЛОВ ОБ ОШИБКЕ)
отображается список сигналов, которые недавно влияли на работу станка.
Во вкладке отображается подробное описание последнего сигнала об ошибке. Чтобы прочесть описание, можно также ввести номер сигнала об ошибке и нажать
[ENTER] (ввод).
Во вкладке KEY HISTORY (ХРОНОЛОГИЯ НАЖАТИЯ КЛАВИШ) отображаются до 2000 последних нажатий клавиш.
ALARM VIEWER (ПРОСМОТР СИГНАЛОВ ОБ ОШИБКЕ)
Добавить сообщения
Можно сохранить сообщение во вкладке MESSAGES (СООБЩЕНИЯ). Ваше сообщение сохраняется там даже после выключения станка до тех пор, пока оно не будет удалено или изменено.
1. Нажмите [ALARMS] (сигналы об ошибке), выберите вкладку MESSAGES (СООБЩЕНИЯ) и нажмите клавишу курсора [DOWN]вниз»).
2. Введите свое сообщение.
Нажмите [CANCEL] (отмена), чтобы вернуться назад и [DELETE] (удалить), чтобы удалить всю строку. Нажмите [ERASE PROGRAM]
(удалить программу), чтобы полностью удалить сообщение.
удалить ввод. Нажмите
Уведомления о сигналах об ошибке
Станки Haas имеют простую программу, которая при появлении сигнала об ошибке может передать предупреждение на заданный адрес электронной почты или на мобильный телефон. Для настройки этого приложения необходимо обладать некоторой информацией о конкретной сети. Если требуемые настройки неизвестны, обратитесь к своему системному администратору или поставщику услуг Интернет.
Чтобы настроить предупредительные сообщения о сигналах [SETTING] (настройки) и выберите вкладку NOTIFICATIONS (УВЕДОМЛЕНИЯ).
об ошибке, нажмите

Строка состояния системы

Строка состояния системы – это область экрана только для чтения, расположенная внизу в центре. В ней отображаются сообщения для пользователей о действиях, предпринятых ими.
61
Page 84
Подвесной пульт управления

Экран координат

На экране координат отображается текущее положение оси относительно четырех опорных точек (деталь, оставшееся перемещение, станок и оператор). В любом режиме нажмите [POSITION] (положение) и перемещайтесь между различными опорными точками, отображаемыми на вкладках, с помощью клавиш управления курсором. На последней вкладке сведены все опорные точки на одном экране.
T2.22: Точки опорного положения оси
Экран
координат Функция
WORK (G54)
DIST TO GO
MACHINE
OPERATOR
ALL
Выбор оси
Вы можете добавлять или удалять оси на экранах координат. Нажмите [ALTER], пока активна вкладка Positions Окно выбора экрана координат появляется с правой стороны экрана.
В этой вкладке отображаются координаты осей относительно начала координат детали. При включении питания это положение использует коррекцию детали G54 автоматически. Здесь отображаются координаты осей относительно последней использованной коррекции детали.
В этой вкладке отображается расстояние, остающееся до достижения осями заданного положения. В режиме SETUP:JOG (НАЛАДКА:ТОЛЧКОВАЯ ПОДАЧА) можно использовать этот дисплей координат для отображения расстояния прохода. Для обнуления этого значения измените режим (MEM, MDI), а затем переключитесь обратно в режим
В этой вкладке отображаются координаты осей относительно начала координат станка.
Эти координаты показывают расстояние, на которое была выполнена толчковая подача осей. Они не обязательно отображают фактического расстояния оси от начала координат станка за исключением случая, когда станок был включен в первый раз.
На этой вкладке сведены все опорные точки на одном экране.
SETUP:JOG.
экрана координат
62
Page 85
F2.27: Окно выбора оси экрана координат
Введение
Выделите клавишами курсора ось и нажмите [ENTER] для ее отображения и удаления с экрана. На экране координат отображаются оси с отметкой. Нажмите [ALTER], чтобы закрыть окно выбора оси экрана координат
NOTE: На экране может отображаться не более (5) осей.

поле ввода

F2.28: поле ввода
Поле ввода - это область ввода данных в нижнем левом углу экрана. В нем отображаются набираемые на клавиатуре символы.
63
Page 86
Подвесной пульт управления
Ввод специальных символов
Некоторые специальные символы не находятся на вспомогательной клавиатуре.
T2.23: Специальные символы
Символ Название
_ символ подчеркивания
^ символ вставки
~ тильда
{ открывающая фигурная скобка
} закрывающая фигурная скобка
\ обратная косая черта
| вертикальная линия
< меньше
> больше
Чтобы ввести специальные символы, действуйте, как указано ниже:
1. Нажмите [LIST PROGRAMS] и выберите устройство хранения данных.
2. Нажмите [F3].
64
Page 87
В ниспадающем меню [FILE] (ФАЙЛ) отобразится следующее:
3. Выберите Special Symbols и нажмите [ENTER]. В списке SPECIAL SYMBOLS (СПЕЦИАЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ) будет следующее:
Введение
4. Введите номер для копирования соответствующего символа в строку INPUT:.
Например, чтобы изменить имя каталога на MY_DIRECTORY (МОЙ_КАТАЛОГ):
1. Выделите каталог с именем, которое необходимо изменить.
2. Тип MY.
65
Page 88
Подвесной пульт управления
3. Нажмите [F3].
4. Выберите SPECIAL SYMBOLS и нажмите [ENTER].
5. Нажмите [1].
6. Тип DIRECTORY.
7. Нажмите [F3].
8. Выберите RENAME и нажмите [ENTER].

Экран основного шпинделя

F2.29: Экран основного шпинделя (состояние скорости и подачи)
66
В первом столбце этого экрана отображается информация о скорости подачи, шпинделе и ручной коррекции ускоренного перемещения.
Во втором столбце отображаются текущая скорость шпинделя (об/мин) и нагрузка шпинделя (кВт). Значение нагрузки шпинделя соответствует реальной мощности шпинделя, которая подается на инструмент. Далее отображаются связанные значения поверхностной усилия резания (in/tth) и заданной скорости подачи (дюйм/мин). Активная скорость подачи показывает фактическую скорость подачи с учетом ручной коррекции.
Индикатор нагрузки шпинделя показывает нагрузку шпинделя в процентах от мощности двигателя.
скорости поворотного инструмента (фут/мин), фактического
Page 89

2.3.5 Снимок экрана

Система управления может сделать и сохранить снимок текущего экрана на подключенном устройстве USB или в памяти данных пользователя.

1. Нажмите [SHIFT].

2. Нажмите [F1].

NOTE: Система управления использует имя файла по умолчанию
snapshot#.png. Нумерация # начинается с 0 и растет при каждом снимке экрана. Этот счетчик сбрасывается при выключении питания. Снимки экрана, сделанные после выключения и включения питания, перезаписывают предыдущие снимки с идентичным именем файла в памяти данных пользователя.
Система управления сохраняет снимок экрана на устройстве USB или в своей памяти или Snapshot saved to User Data.
. По окончании процесса появляется сообщение Snapshot saved to USB
Введение

2.3.6 Отчет об ошибках

Система управления может генерировать отчет об ошибках, который сохраняет состояние станка, используемое для анализа. Это полезные данные для дилерского центра Haas при выявлении и устранении периодических проблем.

1. Нажмите [SHIFT].

2. Нажмите [F3].

NOTE: Всегда генерируйте отчет об ошибках при активной ошибке
или аварийном сигнале.
Система управления сохраняет отчет об ошибках на ваше USB-устройство или в свою память. Отчет об ошибках хранится в виде zip-файла, который включает в себя снимок экрана, активную программу и прочую информацию, используемую для диагностики. Генерируйте этот отчет при возникновении ошибки или сигнала. Отправьте этот отчет об ошибках в ваш дилерский центр фирмы HAAS по электронной почте.
аварийного
67
Page 90
Базовая навигация по меню с вкладками

2.4 Базовая навигация по меню с вкладками

Система управления Haas обеспечивает интерфейс с несколькими режимами и экранами через меню с вкладками. Меню с вкладками группируют связанные данные в удобном формате. Для навигации по этим меню:

1. Нажмите клавишу экрана или режима. При первом доступе к меню с вкладками активируется первая вкладка (или

вложенная вкладка). Курсор выделения при этом размещается на доступной опции на вкладке.

2. Перемещайте курсор выделения в пределах активной вкладки с помощью клавиш управления курсором или [HANDLE JOG] (маховичка толчковой подачи).

3. Чтобы выбрать другую вкладку в пределах одного меню, повторно нажмите клавишу режима или экрана.

NOTE: Если курсор находится в верхней части экрана меню, выбрать
другую вкладку также можно нажатием клавиши со стрелкой [UP] (ВВЕРХ).
первой
Текущая вкладка становится неактивной.
4. Выделите вкладку или вложенную вкладку с помощью клавиш управления курсором, а затем нажмите клавишу со стрелкой ВНИЗ [DOWN] для работы на вкладке.
NOTE: Невозможно активировать вкладки на экране с вкладками
КООРДИНАТЫ POSITIONS.

5. Для работы с другим меню с вкладками нажмите клавишу другого экрана или режима.

2.5 Справка

Используйте функцию справки [HELP], если необходимо получить информацию о функциях станка, командах или программировании.
68
Page 91
Чтобы открыть раздел справки:
1. Нажмите [HELP]. Вам покажут опции значков для получения различной
справочной информации. (Снова нажмите [HELP] для выхода из функции справки Help).
2. Используйте клавиши курсора или [HANDLE JOG] систему управления, чтобы выделить опцию значка, затем нажмите [ENTER]. Нажмите на клавиши курсора [UP] или [DOWN] или [HANDLE JOG] (вращайте маховичок толчковой системы управления для прокрутки страниц, превышающих размер экрана.

3. Нажмите [HOME], чтобы перейти на верхний уровень каталога или наверх страницы.

4. Для поиска справочных материалов по ключевому слову, введите ваш поисковой запрос в поле ввода, затем нажмите [F1] для выполнения поиска. Результаты поиска по ключевому слову отобразятся в окне справки

5. Переход на следующую страницу справки выполняется с помощью клавиш со стрелками [LEFT]/[RIGHT].

2.5.1 Справка по активным значкам

Отображает список активных значков.
Введение
подачи)
HELP.

2.5.2 Справка по активному окну

Отображает раздел справки, относящийся к активному окну.

2.5.3 Команды активного окна

Отображает список доступных команд для активного окна. Можно использовать клавиши, перечисленные в круглых скобках, или можно выбрать команду из списка.

2.5.4 Указатель справки

Этот вариант выдает список разделов руководства, с которых можно перейти к самой информации экранного руководства. Используйте клавиши курсора, чтобы выделить необходимый раздел, затем нажмите [ENTER] (ввод) для перехода к этому разделу руководства.
69
Page 92
Справка

2.5.5 Подробная информация в Интернете

Обновленная и дополнительная информация, включая полезные советы, рациональные приемы работы, процедуры технического обслуживания и другое, доступна в центре ресурсов Haas по ссылке diy.HaasCNC.com отсканировать в мобильное устройство код, расположенный ниже, чтобы прямо перейти в центр ресурсов:
. Также можно
70
Page 93
Значки системы управления
Chapter 3: Значки системы
управления
3.1 Руководство по значкам системы
управления следующего поколения
Экран системы управления показывает значки, которые быстро дают информацию о состоянии станка. Значки сообщают о текущих режимах станка, о программе в ходе ее исполнения и о состоянии технического обслуживания станка.
Панель значков расположена у нижней части экрана подвесного пульта управления, над строкой ввода и строкой состояния.

F3.1: Положение панели значков

71
Page 94
Руководство по значкам системы управления следующего поколения

T3.1: Значки системы управления фрезерным станком

Название Значок Значение
Наладка Режим наладки заблокирован, система управления
работает в режиме выполнения. Большинство функций станка выключены или ограничены, пока двери станка открыты.
Наладка Режим наладки разблокирован, система управления
работает врежиме SETUP (наладка). Большинство функций станка доступны, но могут быть ограничены, пока открыты двери станка.
Открытие и закрытие двери
Дверь открыта Предупреждение, открыта дверь.
Работа Станок исполняет программу.
Дверь необходимо открыть и закрыть как минимум один для проверки работы датчика двери. Этот значок появляется после [POWER UP] (включения питания), если пользователь еще не открыл и не закрыл дверь.
раз
72
Page 95
Значки системы управления
Название Значок Значение
Толчк ова я подача Выполняется толчковая подачи оси с текущим шагом
толчковой подачи.
Энергосбережение Включена функция энергосбережения для выключения
серводвигателей. Настройка 216, ОТКЛЮЧЕНИЕ СЕРВОПРИВОДА И ГИДРАВЛИКИ, задает период времени, после истечения которого срабатывает эта функция. Нажмите клавишу, чтобы включить серводвигатели.
Толчк ова я подача Этот значок появляется, пока система управления
возвращается к обрабатываемой детали во время работы в режиме
«пуск-остановка-толчковая подача-продолжение».
Толчк ова я подача
Толчк ова я подача Этот значок выдает запрос на отвод толчковой подачей при
Остановка подачи Станок находится в состоянии остановки подачи.
Была нажата кнопка [FEED HOLD] (остановка подачи) во время части возврата в режиме «пуск-остановка-толчковая подача-продолжение».
работе в режиме «пуск-остановка-толчковая подача-продолжение».
Перемещение осей остановлено, но шпиндель продолжает вращаться.
73
Page 96
Руководство по значкам системы управления следующего поколения
Название Значок Значение
Подача Станок выполняет перемещение резания.
Ускоренное перемещение
Задержка Станок выполняет команду задержки (G04).
Перезапуск
Останов одиночный блок
Станок выполняет перемещение оси без резания (G00) на самой высокой скорости. Ручная коррекция может влиять на фактическую скорость.
Если настройка 36 просматривает программу перед перезапуском.
Активен режим системе управления требуется команда для продолжения.
ON (ВКЛЮЧЕНА), система управления
SINGLE BLOCK (ОДИНОЧНОГО БЛОКА), и
Останов по открыванию двери
74
Перемещение станка остановлено из-за правил двери.
Page 97
Значки системы управления
Название Значок Значение
Блокировка толчковой подачи
Дистанционная толчковая подача
Векторная толчковая подача
Низкий расход масла редуктора
Блокировка толчковой подачи активна. Если нажать клавишу подачи, эта ось перемещается с текущим шагом толчковой подачи, пока снова не будет нажата [JOG
LOCK]
предела перемещения.
Активен дистанционный маховичок толчковой подачи (опция).
Для станков с пятью осями толчковая подача инструмента будет осуществляться по вектору, определенному положением поворотного стола.
Этот значок появляется, когда низкий расход масла редуктора сохраняется в течение 1
(блокировка толчковой подачи) или ось достигнет
минуты.
Низкий уровень масла в редукторе
Система управления обнаружила низкий уровень масла в редукторе.
NOTE: Система управления контролирует
уровень масла в редукторе только при включении. В случае обнаружения низкого уровня масла в редукторе, при следующем включении этот значок исчезнет, когда система обнаружит нормальный уровень масла.
75
Page 98
Руководство по значкам системы управления следующего поколения
FILTER
MIST
FILTER
Название Значок Значение
Смазка поворотного устройства
ЗАСОРЕНИЕ ФИЛЬТРА СОШ
НИЗКИЙ УРОВЕНЬ КОНЦЕНТРАТА СОЖ
Недостаточная смазка
Проверьте и заполните резервуар смазочного масла поворотного стола.
Очистите фильтр подачи СОЖ через шпиндель.
Заполните резервуар концентрата системы пополнения СОЖ.
Смазочная маслосистема шпинделя обнаружила состояние падения уровня масла, или система смазки шарикового винта оси обнаружила состояние низкого уровня смазки или падения
давления.
Низкий уровень масла
Фильтр тумана Очистите фильтр туманоуловителя.
Уровень масла в тормозе поворотного аппарата низкий.
76
Page 99
Значки системы управления
CFM
l/min
Название Значок Значение
Низкий уровень СОЖ (предупреждение)
Падение подачи воздуха
Падение подачи воздуха
Шпиндель
Низкий уровень СОЖ.
Режим дюймов - Недостаточная подача воздуха для правильной работы станка.
Метрический режим - Недостаточная подача воздуха для правильной работы станка.
При нажатии маховичок толчковой подачи регулирует процент ручной коррекции шпинделя.
[HANDLE SPINDLE] (шпиндель с маховичка)
Подача
Прокрутка маховичком
При нажатии маховичок толчковой подачи регулирует процент ручной коррекции скорости подачи.
Когда вы нажмете толчковой подачи будет прокручивать текст.
[HANDLE FEED] (подача с маховичка)
[HANDLE SCROLL], маховичок
77
Page 100
Руководство по значкам системы управления следующего поколения
Название Значок Значение
Зеркальное отражение
Тормоз Тормоз поворотной оси или сочетание тормозов поворотной
Тормоз Тормоз поворотной оси или сочетание тормозов поворотной
Низкий уровень масла гидростанции
Режим отражения активен. G101 запрограммирован, либо настройка 45, 46, 47, 48, 80 или 250 (зеркальное отражение оси X, Y, Z, A, B или C) включена (ON).
оси разжато.
оси зажато.
Низкий уровень масла гидростанции. Проверьте уровень масла и долейте рекомендуемое для станка масло.
Температура масла гидростанции
(предупреждение)
78
Слишком высокая температура масла для надежной работы гидростанции.
Loading...