www.h2oaudio.com
Cubierta impermeable para
el iPod® nano (1a Gen.) con
audífonos impermeables
Instrucciones impresas para los audífonos impermeables
Antes de usar este sistema, por favor asegúrese de leer, comprender y seguir las instrucciones de este manual.
2. Funciones de los audífonos
Clips ajustables
Bocinas impermeables
El cable en espiral
elimina nudos
Correa para
el cuello
3. Introducción
Los Audífonos Impermeables de la Serie H2O Audio proporcionan audio
directamente al oído a través de un ensamblaje impermeable de bocina a
profundidades de hasta 3m cuando se utilizan con las cubiertas impermeables
de la Serie H2O Audio.
Los audífonos incluyen bocinas impermeables hechas para ser sumergidas por
completo y diseñadas con un armazón ajustable para permanecer seguros
durante los deportes acuáticos más activos. Los audífonos incluyen una clavija
estéreo de 3,5mm compatible con la mayoría de los sistemas de audio
portátiles.
Compatibilidad: Estos audífonos son compatibles con cualquier reproductor
de audio digital que incluya una entrada estéreo estándar de 3,5mm. Cuando
se utilizan con un sistema diferente a las cubiertas impermeables de la Serie
H2O Audio, la proporción de profundidad se verá reducida a la del reproductor
de audio o a 3m, la que sea menor.
PRECAUCIÓN: Estos audífonos se insertan directamente en el oído y no se
deberán usar cuando bucee. La exposición prolongada a presiones a
profundidades mayores de 3m puede resultar en la pérdida auditiva
permanente. Descontinúe su uso a la primera señal de dolor o incomodidad.
4. Prueba de audio
Antes de usar los audífonos, se recomienda que realice una prueba de
audio.
1. Enchufe los audífonos en una entrada de audio estándar y verifique
que el audio sea audible en ambas bocinas.
2. Con el volumen en el nivel más alto, las bocinas deben reproducir a un
volumen que sea incómodo cuando se reproduce directamente en el oído.
3. Si sus audífonos están operando de manera normal, no hay más que
hacer.
4. Si sus audífonos están operando a niveles de audio muy bajos, es
posible que se haya formado un vacío en la cámara de la bocina debido a
la exposición a presión baja, como en un viaje en avión.
5. Reproducir los audífonos al 90% del volumen por una hora
generalmente soluciona este problema.
5. Uso de los Audífonos
Los audífonos impermeables de la Serie H2O Audio tienen un diseño “detrás
de la cabeza” que proporciona un ajuste seguro y cómodo durante las
actividades deportivas acuáticas más activas. Siga estos sencillos pasos para
colocar los audífonos en su cabeza.
Lleve los audífonos por detrás de la cabeza y extienda la correa para
1.
el cuello mientras coloca los clips en los oídos.
Los clips están diseñados para ajustarse detrás del oído, con el brazo
2.
de la bocina haciendo un ángulo hacia el canal del oído desde la parte
superior / frontal del oído, como se muestra a continuación. Utilice los
dedos para arreglar e introducir el clip debajo del lóbulo del oído para
que quede asentado de manera cómoda contra su cabeza.
Siga las siguientes dos secciones para ajustar los audífonos en su
3.
cabeza como lo desee.
6. Ajuste de los audífonos
Los ajustes principales de los audífonos se hacen en la parte de los clips.
El brazo de la bocina se mueve hacia arriba y hacia abajo dentro del clip.
1.
En la mayoría de los casos, es mejor iniciar con el brazo de la bocina lo
más abajo posible en el clip y hacer los ajustes desde ese punto si es
necesario.
El brazo de la bocina gira dentro del clip, permitiendo canalizar la salida
2.
de audio directamente en el canal del oído.
7. Remoción de la correa para el cuello
En algunas situaciones, no se desea usar la correa para el cuello, como cuando
se usa una gorra para nadar. Para dichas situaciones hemos diseñado que la
correa para el cuello sea removible. Para remover la correa para el cuello,
realice los siguientes pasos:
Gire el clip 90° y deslice la correa para el cuello liberándola.
1.
Repita el mismo procedimiento en el otro lado.
2.
Quite el clip del cable de la parte trasera de la correa y, con cuidado,
3.
jale el cable fuera del canal.
En este momento, la correa para el cuello está liberada y se recomienda que
la guarde lejos de los rayos del sol junto con el clip del cable.
H1-70 20060915
8. Conexión de los audífonos
El Conector SealTight™ (el cual sólo se incluye en las Cubiertas de la Serie
2
O Audio) es lo que mantiene a su conexión de audio segura y seca
H
debajo del agua. Está específicamente diseñado para crear un sello
alrededor de los Audífonos Impermeables de la Serie H
otros audífonos, éstos no tendrán una conexión completamente
impermeable y se reducirá la proporción impermeable a solo resistente al
agua.
Para crear una conexión impermeable, alinee la clavija estéreo de
1.
2
0 Audio. Si utiliza
3,5mm de los audífonos con la entrada estéreo de la cubierta.
Introduzca los audífonos en la entrada estéreo de la cubierta, asegurándose
2.
de que la clavija concuerde de manera segura con el Conector SealTight™.
PRECAUCIÓN: Los Audífonos de la Serie SV no caben en la funda del Conector
SealTight™ incluida en las cubiertas de la Serie H
un conector parecido al que se muestra a continuación, usted no puede usarlos con
esta cubierta.
Conector de audífonos de la Serie SV
2
O Audio. Si sus audífonos tienen
12. Accesorios disponibles
Cubiertas Impermeables H2O Audio.
Banda para el brazo Pro para deportes extremos.
Cinturón diseñado para nadadores.
13. Información de H2O Audio
www.h2oaudio.com
Tel. 800.708.6080 o 858.623.0339
Fax. 858.225.0815
Correo electrónico. support@h2oaudio.com
Aviso de Derechos de Autor (Copyright):
Este manual del propietario está protegido bajo derechos de autor, todos los derechos están
reservados. No podrá ser copiado, fotocopiado, reproducido, traducido ni convertido a ningún
formato electrónico, en parte o su totalidad, sin el previo consentimiento por escrito. H2O Audio es
una marca registrada de Diver Entertainment Systems, Inc. Apple e iPod son marcas registradas de
Apple Computer Inc.
Patentes 6396769, 6614722, 6954405. Otras patentes en trámite.
9. Ajuste de los tapones
Los Audífonos H2O Audio incluyen tapones removibles para evitar que el
agua fluya libremente dentro y fuera del canal del oído durante su uso.
Para un mejor rendimiento, el tapón necesita completar un sello dentro
de las paredes del oído interno. Modificar la longitud del tapón y su
ángulo de inserción son pasos cruciales para completar dicho sello.
Corte de los tapones:
Para personalizar los tapones y obtener un ajuste óptimo, utilice unas
tijeras para cortar las lengüetas, una por una, hasta llegar al ajuste
deseado. Asegúrese de hacer un corte limpio y de quitar cualquier basura
del tapón antes de insertarlo en el oído.
Instalación de los tapones:
1 2 3 4
Alinee el tapón con la bocina.
1.
Invierta la abertura ancha del tapón.
2.
Coloque el tapón invertido directamente contra el escudo de la bocina.
3.
Envuelva el tapón alrededor de la bocina hasta que permanezca de
4.
manera segura.
NOTA: Asegúrese que los tapones estén seguros alrededor de las bocinas antes de usar.
14. Aviso de uso general
LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE.
EL USO INADECUADO DE ESTE SISTEMA PODRÁ CAUSAR QUE EL USUARIO COMETA
ERRORES O TOME DECISIONES QUE PUEDAN RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA
MUERTE.
ADVERTENCIA IMPORTANTE Y DIVULGACIÓN:
AQUELLOS USUARIOS QUE ELIJAN UTILIZAR ESTE SISTEMA EN, O CERCA DE, LA
SUPERFICIE DEL AGUA DEBEN ESTAR CONSCIENTES DE LA SEGURIDAD QUE SE DEBE
TENER CUANDO SE ESTÁ CERCA DE EMBARCACIONES ACUÁTICAS.
ASEGÚRESE SIEMPRE DE TENER EL VOLUMEN DEL REPRODUCTOR DE AUDIO EN CERO
Y LAS BOCINAS LEJOS DE LOS OÍDOS CUANDO ENCIENDA LA UNIDAD H2O AUDIO. SI
EL NIVEL DEL VOLUMEN NO SE ENCUENTRA EN CERO CUANDO ENCIENDA EL H2O
AUDIO, PUEDE CAUSAR LESIONES AUDITIVAS DEBIDO A LA EXPLOSIÓN REPENTINA DEL
VOLUMEN. EL VOLUMEN DEBE SER AUMENTADO GRADUALMENTE CON UN ARCHIVO
DE AUDIO REPRODUCIÉNDOSE PARA CONFIGURAR EL VOLUMEN A UN NIVEL
CÓMODO DE SALIDA ANTES DE COLOCAR LAS BOCINAS CERCA DE LOS OÍDOS.
PUEDE SER POTENCIALMENTE PELIGROSO REPRODUCIR SUS AUDÍFONOS CUANDO SE
ENCUENTRE INVOLUCRADO EN ACTIVIDADES QUE REQUIERAN TODA SU ATENCIÓN.
USTED DEBE TENER EXTREMA PRECAUCIÓN O DESCONTINUAR EL USO EN
SITUACIONES POTENCIALMENTE PELIGROSAS. NO USE LOS AUDÍFONOS CUANDO
MANEJE O CUANDO OPERE ALGÚN VEHÍCULO MOTORIZADO, YA QUE PUEDE CREAR
UN PELIGRO DE TRÁFICO, LO CUAL ES ILEGAL EN ALGUNAS ÁREAS.
EVITE USAR LOS AUDÍFONOS EN VOLUMEN ALTO. LOS EXPERTOS EN AUDICIÓN
ADVIERTEN CONTRA REPRODUCCIONES CONTINUAMENTE FUERTES Y EXTENDIDAS. SI
USTED EXPERIMENTA ZUMBIDO EN LOS OÍDOS, REDUZCA EL VOLUMEN O
DESCONTINÚE EL USO DE LA UNIDAD.
EL FABRICANTE NO GARANTIZA Y NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS AL IPOD NI DE
LA PÉRDIDA DE DATOS, INCLUYENDO DATOS ALMACENADOS EN EL IPOD QUE
RESULTEN DE UN IMPACTO EXCESIVO, TORMENTAS ELÉCTRICAS O UN ERROR EN SU
DISPOSITIVO.
10. Preguntas más frecuentes
La calidad del sonido se corta hacia dentro / hacia fuera de mis
1.
audífonos. ¿Cómo puedo arreglarlos o cambiarlos?
Asegúrese de que los audífonos estén ajustados y enchufados
correctamente. Si el problema persiste, por favor vaya a:
www.h2oaudio/returns.php para obtener más instrucciones en cómo
recibir unos audífonos de repuesto
La calidad del sonido parece estar silenciada. ¿Qué puedo hacer para
2.
arreglar este problema?
1. Compre unos tapones de cera en la farmacia local.
2. Raspe un pedazo de la cera y enróllelo en un cilindro lo
suficientemente largo para colocarlo alrededor de la circunferencia
de la lengüeta más larga del tapón.
3. Envuelva el cilindro de cera alrededor de la lengüeta más larga del
tapón. Esto crea un molde a la medida de su oído y le ayudará a
evitar que el agua entre y silencie el sonido.
¿Cómo puedo hacer más largo el cable de los audífonos?
3.
1. Separe los clips de la correa para el cuello.
2. Quite cuidadosamente el cable ubicado dentro del canal de la correa
para el cuello.
3. Donde el cable se divide, hay un bloque. Con firmeza y mucho
cuidado, jale dicho bloque hacia
abajo, hasta la longitud que vaya a necesitar.
4. Lentamente, separe los dos cables. Se detendrá cuando llegue al bloque.
NOTA: Para más Preguntas Más Frecuentes, por favor visite www.h2oaudio.com
11. Información importante de seguridad
PRECAUCIÓN: El uso de tapones limita su capacidad para escuchar ruidos
a su alrededor, sin importar el volumen del dispositivo. Utilícelos con
extrema precaución.
PRECAUCIÓN: Tenga precauciones y extrema seguridad cuando utilice los
audífonos mientras surfea, nada, camina, trota o realice otras actividades.
PRECAUCIÓN: Nunca use los audífonos mientras opera algún vehículo
motorizado, bicicleta u otra maquinaria, ya que puede crear un peligro y
es ilegal en muchas áreas.
Hecho en China
Importador:
Importadora Primex, S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de Mexico
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
Tel.: (5) 246 5500
H1-70 20060915