STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNGSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
7
STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
77
STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNGSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
7.1Befreien des blockierten Holzstückes ....................................................................... 14
7.2Störungssuche und deren abhilfen .......................................................................... 15
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG DES HOLZSPALTERSVERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG DES HOLZSPALTERS
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG DES HOLZSPALTERS
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG DES HOLZSPALTERSVERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG DES HOLZSPALTERS
GARANTIEGARANTIE
GARANTIE
GARANTIEGARANTIE
ERSATZTEILEERSATZTEILE
ERSATZTEILE
ERSATZTEILEERSATZTEILE
,,
,
,,
Die Maschine ist sofort nach der Entgegennahme auf Fehlen von Teilen oder Transportschäden zu
überprüfen. Etwaige Beanstandungen sind unverzüglich beim Spediteur oder beim Wiederverkäufer
vorzubringen. Nachträgliche Beanstandungen werden nicht in Betracht gezogen.
7.1At frigøre et stykke træ, der er blokeret. ................................................................... 23
7.2At finde fejl og at fjerne fejlfunktioner ...................................................................... 24
SKROSKRO
TNING OG DEPONERING AF BRÆNDEKLTNING OG DEPONERING AF BRÆNDEKL
SKRO
TNING OG DEPONERING AF BRÆNDEKL
SKROSKRO
TNING OG DEPONERING AF BRÆNDEKLTNING OG DEPONERING AF BRÆNDEKL
GARANTIGARANTI
GARANTI
GARANTIGARANTI
RESERVEDELERESERVEDELE
RESERVEDELE
RESERVEDELERESERVEDELE
,,
,
,,
Brændekløveren skal straks efterses for evt. Fejl eller transportskader: Er der fejl, mangler eller skader
skal dette straks meddeles til forhandleren.
DISMANTLING OF THE LOG SPLITTERDISMANTLING OF THE LOG SPLITTER
DISMANTLING OF THE LOG SPLITTER
DISMANTLING OF THE LOG SPLITTERDISMANTLING OF THE LOG SPLITTER
GUARANTEEGUARANTEE
GUARANTEE
GUARANTEEGUARANTEE
SPARE PARTSSPARE PARTS
SPARE PARTS
SPARE PARTSSPARE PARTS
,,
,
,,
When the machine is delivered, check for any missing parts and for any damage during transport. Any
complaints must be forwarded immediately to the carrier and to the retailer. Any subsequent complaints
will not be accepted.
ISÄRTAGANDE AV VEDKLYVENISÄRTAGANDE AV VEDKLYVEN
GARANTIGARANTI
GARANTI
GARANTIGARANTI
RESERVDELARRESERVDELAR
RESERVDELAR
RESERVDELARRESERVDELAR
,,
,
,,
När maskinen är levererad, kontrollera att alla delar finns och att inga skador har uppstått under
transporten. Klagomål måste framföras omedelbart till transportföretag och återförsäljare. Senare
klagomål beaktas inte.
Lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung, befolgen Sie die Anweisungen Sie erhalten das Beste
von Ihrem Holzspalter.
Unsere Holzspalter sind in Entsprechung den letzten europäischen Sicherheitsnormen, insbesondere
EN609 und EN60204, geplant und gebaut.
Sie sind mit “ZHB”-Steuersystemen ausgestattet, die zum Schutz des Bedieners angeordnet sind.
Bitte das Handbuch aufmerksam lesen, eine genaue Kenntnis der darin enthaltenenBitte das Handbuch aufmerksam lesen, eine genaue Kenntnis der darin enthaltenen
Bitte das Handbuch aufmerksam lesen, eine genaue Kenntnis der darin enthaltenen
Bitte das Handbuch aufmerksam lesen, eine genaue Kenntnis der darin enthaltenenBitte das Handbuch aufmerksam lesen, eine genaue Kenntnis der darin enthaltenen
Sicherheitsvorschriften ist unabdingbar, um sämtliche Arbeiten für den Transport sowie zur InstallationSicherheitsvorschriften ist unabdingbar, um sämtliche Arbeiten für den Transport sowie zur Installation
Sicherheitsvorschriften ist unabdingbar, um sämtliche Arbeiten für den Transport sowie zur Installation
Sicherheitsvorschriften ist unabdingbar, um sämtliche Arbeiten für den Transport sowie zur InstallationSicherheitsvorschriften ist unabdingbar, um sämtliche Arbeiten für den Transport sowie zur Installation
und Inbetriebsetzung der Maschine mit der erforderlichen Sicherheit auszuführen.und Inbetriebsetzung der Maschine mit der erforderlichen Sicherheit auszuführen.
und Inbetriebsetzung der Maschine mit der erforderlichen Sicherheit auszuführen.
und Inbetriebsetzung der Maschine mit der erforderlichen Sicherheit auszuführen.und Inbetriebsetzung der Maschine mit der erforderlichen Sicherheit auszuführen.
Sollte der Benützer die Sprache des vorliegenden Handbuches nicht kennen, muß er bei seinem
Händler die Übersetzung in die gewünschte Sprache anfordern.
Der Besitzer muß mit dem Maschinenbetrieb beauftragten Arbeitskräfte zweckmäßig einweisen.
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an PDer Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an P
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an P
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an PDer Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an P
Anleitung, unsachgemäßen Gebrauch der Maschine, Entfernung von Fabrik-und Hinweisschilder,Anleitung, unsachgemäßen Gebrauch der Maschine, Entfernung von Fabrik-und Hinweisschilder,
Anleitung, unsachgemäßen Gebrauch der Maschine, Entfernung von Fabrik-und Hinweisschilder,
Anleitung, unsachgemäßen Gebrauch der Maschine, Entfernung von Fabrik-und Hinweisschilder,Anleitung, unsachgemäßen Gebrauch der Maschine, Entfernung von Fabrik-und Hinweisschilder,
Entfernung oder Verstellung von Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen und jedes andereEntfernung oder Verstellung von Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen und jedes andere
Entfernung oder Verstellung von Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen und jedes andere
Entfernung oder Verstellung von Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen und jedes andereEntfernung oder Verstellung von Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen und jedes andere
sicherheitswidrige Handeln hervorgerufen wurden.sicherheitswidrige Handeln hervorgerufen wurden.
sicherheitswidrige Handeln hervorgerufen wurden.
sicherheitswidrige Handeln hervorgerufen wurden.sicherheitswidrige Handeln hervorgerufen wurden.
Änderungen an der Maschine dürfen ausschließlich von hierzu befugtem Personal ausgeführt werden.
Das vorliegende Handbuch ist als integrierender Teil der Maschine zu betrachten, es ist stets griffbereit
aufzubewahren.
ersonen oder Sachen, die durch Mißachtung dieserersonen oder Sachen, die durch Mißachtung dieser
ersonen oder Sachen, die durch Mißachtung dieser
ersonen oder Sachen, die durch Mißachtung dieserersonen oder Sachen, die durch Mißachtung dieser
1.1 - Beschreibung der Warnhinweise1.1 - Beschreibung der Warnhinweise
1.1 - Beschreibung der Warnhinweise
1.1 - Beschreibung der Warnhinweise1.1 - Beschreibung der Warnhinweise
Auf der Maschine sind normgerechte Warnzeichen angebracht, damit der Holzspalter vorsichtig und
bedient werden kann.
Bitte lesen Sie aufmerksam die Beschreibung dieser Gefahrenhinweise.
Vor der Inbetriebsetzung der
Maschine ist die Betriebs- und
Wartungsanleitung genau
durchzulesen.
Die Füße sind vor fallenden
Holzklötzen durch feste Schuhe
abzuschützen.
Die Hände sind durch geeignete
Handschuhe vor wegspringenden
Holzsplittern zu schützen.
Schutzbrillen oder Visier zum
Schutz vor wegspringenden
Holzsplittern tragen.
Achtung vor Schnittwunden oder
Zerquetschungen: die Hände
während der Messerbewegung von
den Gefahrbereichen weghalten.
Warnung: Drehrichtung des
Holzdrücker
Warnung: ein am Messer
verklemmter Holzklotz nie mit den
Händen entfernen .
Warnung: Vor jeder Wartung das
Netzkabel ziehen.
Schutz- und
Sicherheitseinrichtungen dürfen
nie entfernt werden.
Es dürfen sich keine
Personen im Arbeitsbereich
der Maschine aufhalten.
Umstehende Personen
oder Tiere müssen sich
mindestens 5 m entfernt
von der Maschine
befinden.
Das Altöl muß nach den örtlich
geltenden Gesetzen entsorgt
werden und darf nie in die
Umwelt abfließen.
2.1 - Maße des Spaltklotzes2.1 - Maße des Spaltklotzes
2.1 - Maße des Spaltklotzes
2.1 - Maße des Spaltklotzes2.1 - Maße des Spaltklotzes
In Abb. 2 Seite 2 werden die max. Holzklotzmaße angegeben.
Der Spalklotzdurchmesser ist beispielhaftangegeben. Ein kleinen Holzklotz kann schwerer zu spalten
sein, wenn es astig ist. Im Gegenteil wird, mit weichen Holz, es nicht schwierig sein, Holzklötze mit
größerem Durchmesser zu spalten.
sehr wichtig nicht dringen. Dies würde eine rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mitsehr wichtig nicht dringen. Dies würde eine rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mit
sehr wichtig nicht dringen. Dies würde eine rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mit
sehr wichtig nicht dringen. Dies würde eine rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mitsehr wichtig nicht dringen. Dies würde eine rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mit
Folgenschäden an der Pumpe mit sich bringen.Folgenschäden an der Pumpe mit sich bringen.
Folgenschäden an der Pumpe mit sich bringen.
Folgenschäden an der Pumpe mit sich bringen.Folgenschäden an der Pumpe mit sich bringen.
Für den Hydrozylinder werden die folgenden Ölsorten empfohlen:
SHELL TELLUS T22
ARAL VITAM GF22
BP ENERGOL HCP22
MOBIL DTE11 oder gleichwertige
ÖLE MIT ANDEREM VISKÖLE MIT ANDEREM VISK
ÖLE MIT ANDEREM VISK
ÖLE MIT ANDEREM VISKÖLE MIT ANDEREM VISK
In Abb. 3 Seite 2 werden die max. Maß des Brennholzspalter angegeben.
OSITÄTSGRAD DOSITÄTSGRAD D
OSITÄTSGRAD D
OSITÄTSGRAD DOSITÄTSGRAD D
ACHTUNG : wenn den Holzklotz sofort nicht gespaltet wird, ist esACHTUNG : wenn den Holzklotz sofort nicht gespaltet wird, ist es
ACHTUNG : wenn den Holzklotz sofort nicht gespaltet wird, ist es
ACHTUNG : wenn den Holzklotz sofort nicht gespaltet wird, ist esACHTUNG : wenn den Holzklotz sofort nicht gespaltet wird, ist es
ARF NICHT VERWENDET WERDEN.ARF NICHT VERWENDET WERDEN.
ARF NICHT VERWENDET WERDEN.
ARF NICHT VERWENDET WERDEN.ARF NICHT VERWENDET WERDEN.
10
3 - SICHERHEIT3 - SICHERHEIT
3 - SICHERHEIT
3 - SICHERHEIT3 - SICHERHEIT
Lesen Sie dieses Kapitel mit der größter Aufmerksamkeit, eine genaue Kenntnis der darinLesen Sie dieses Kapitel mit der größter Aufmerksamkeit, eine genaue Kenntnis der darin
Lesen Sie dieses Kapitel mit der größter Aufmerksamkeit, eine genaue Kenntnis der darin
Lesen Sie dieses Kapitel mit der größter Aufmerksamkeit, eine genaue Kenntnis der darinLesen Sie dieses Kapitel mit der größter Aufmerksamkeit, eine genaue Kenntnis der darin
beschriebenen Gefahrsituationen während des Maschinenbetriebs und der Anweisungen für denbeschriebenen Gefahrsituationen während des Maschinenbetriebs und der Anweisungen für den
beschriebenen Gefahrsituationen während des Maschinenbetriebs und der Anweisungen für den
beschriebenen Gefahrsituationen während des Maschinenbetriebs und der Anweisungen für denbeschriebenen Gefahrsituationen während des Maschinenbetriebs und der Anweisungen für den
ordnungsgemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von Pordnungsgemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von P
ordnungsgemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von P
ordnungsgemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von Pordnungsgemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von P
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNG: Der Holzspalter dient ausschließlich zum Spalten von Holzklötzen, deren Ausmaße den
ACHTUNGACHTUNG
empfolenen Angaben entsprechen müssen.
Hersteller haftet für keinerlei Folgeschäden an PHersteller haftet für keinerlei Folgeschäden an P
Hersteller haftet für keinerlei Folgeschäden an P
Hersteller haftet für keinerlei Folgeschäden an PHersteller haftet für keinerlei Folgeschäden an P
betriebsfremden Einsatz der Maschine bewirkt sind.betriebsfremden Einsatz der Maschine bewirkt sind.
betriebsfremden Einsatz der Maschine bewirkt sind.
betriebsfremden Einsatz der Maschine bewirkt sind.betriebsfremden Einsatz der Maschine bewirkt sind.
Der Anwender muß bei der Maschinenbedienung im vorgeschriebenen Arbeitsbereich (Abb. 1) stehen, wobeiDer Anwender muß bei der Maschinenbedienung im vorgeschriebenen Arbeitsbereich (Abb. 1) stehen, wobei
Der Anwender muß bei der Maschinenbedienung im vorgeschriebenen Arbeitsbereich (Abb. 1) stehen, wobei
Der Anwender muß bei der Maschinenbedienung im vorgeschriebenen Arbeitsbereich (Abb. 1) stehen, wobeiDer Anwender muß bei der Maschinenbedienung im vorgeschriebenen Arbeitsbereich (Abb. 1) stehen, wobei
er zur Betätigung der Steuervorrichtung beide Hände verwenden muß, er darf keinesfalls zu anderen Systemener zur Betätigung der Steuervorrichtung beide Hände verwenden muß, er darf keinesfalls zu anderen Systemen
er zur Betätigung der Steuervorrichtung beide Hände verwenden muß, er darf keinesfalls zu anderen Systemen
er zur Betätigung der Steuervorrichtung beide Hände verwenden muß, er darf keinesfalls zu anderen Systemener zur Betätigung der Steuervorrichtung beide Hände verwenden muß, er darf keinesfalls zu anderen Systemen
greifen und ebenso die ZHB-Steuerung nicht verstellen, bzw. überlistengreifen und ebenso die ZHB-Steuerung nicht verstellen, bzw. überlisten
greifen und ebenso die ZHB-Steuerung nicht verstellen, bzw. überlisten.
greifen und ebenso die ZHB-Steuerung nicht verstellen, bzw. überlistengreifen und ebenso die ZHB-Steuerung nicht verstellen, bzw. überlisten
Personen oder Tiere dürfen sich während des Maschinenbetriebs nicht näher als 5 m vom Holzspalter
aufhalten. Den Brennholzspalter nur auf einem 60-75 cm. hohen Arbeitstisch verwenden.
DER HOLZSPALTER DDER HOLZSPALTER D
DER HOLZSPALTER D
DER HOLZSPALTER DDER HOLZSPALTER D
SCHUTZVORRICHTUNGEN BETRIEBEN WERDEN. DIE MISSACHTUNG DER ANWEISUNGEN DIESESSCHUTZVORRICHTUNGEN BETRIEBEN WERDEN. DIE MISSACHTUNG DER ANWEISUNGEN DIESES
SCHUTZVORRICHTUNGEN BETRIEBEN WERDEN. DIE MISSACHTUNG DER ANWEISUNGEN DIESES
SCHUTZVORRICHTUNGEN BETRIEBEN WERDEN. DIE MISSACHTUNG DER ANWEISUNGEN DIESESSCHUTZVORRICHTUNGEN BETRIEBEN WERDEN. DIE MISSACHTUNG DER ANWEISUNGEN DIESES
KAPITELS KANN SCHWERE FOLGESCHÄDEN AN PERSONEN, GEGENSTÄNDEN ODER AN DERKAPITELS KANN SCHWERE FOLGESCHÄDEN AN PERSONEN, GEGENSTÄNDEN ODER AN DER
KAPITELS KANN SCHWERE FOLGESCHÄDEN AN PERSONEN, GEGENSTÄNDEN ODER AN DER
KAPITELS KANN SCHWERE FOLGESCHÄDEN AN PERSONEN, GEGENSTÄNDEN ODER AN DERKAPITELS KANN SCHWERE FOLGESCHÄDEN AN PERSONEN, GEGENSTÄNDEN ODER AN DER
MASCHINE SELBST MIT SICH BRINGEN.MASCHINE SELBST MIT SICH BRINGEN.
MASCHINE SELBST MIT SICH BRINGEN.
MASCHINE SELBST MIT SICH BRINGEN.MASCHINE SELBST MIT SICH BRINGEN.
ARF AUSSCHLIESSLICH MIT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERTENARF AUSSCHLIESSLICH MIT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERTEN
ARF AUSSCHLIESSLICH MIT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERTEN
ARF AUSSCHLIESSLICH MIT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERTENARF AUSSCHLIESSLICH MIT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERTEN
Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und derJeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und der
Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und der
Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und derJeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und der
ersonen, Tieren oder Gegenständen, die durch denersonen, Tieren oder Gegenständen, die durch den
ersonen, Tieren oder Gegenständen, die durch den
ersonen, Tieren oder Gegenständen, die durch denersonen, Tieren oder Gegenständen, die durch den
ersonen-, Tier- und Sachschäden.ersonen-, Tier- und Sachschäden.
ersonen-, Tier- und Sachschäden.
ersonen-, Tier- und Sachschäden.ersonen-, Tier- und Sachschäden.
Es darf nur eine PEs darf nur eine P
•
Es darf nur eine P
Es darf nur eine PEs darf nur eine P
erson an der Maschine arbeiten.erson an der Maschine arbeiten.
erson an der Maschine arbeiten.
erson an der Maschine arbeiten.erson an der Maschine arbeiten.
•Niemand darf den Holzspalter verwenden, ohne zuvor die Gebrauchsanleitungen gelesen zu
haben oder über die Vorschriften für den ordnungsgemässen und sicheren Maschinengebrauch
belehrt worden zu sein.
•Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein. Auszubildende mit einem Mindestalter
von 16 Jahren dürfen nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten.
•Nie aufgeknöpfte oder lockere Kleidung tragen, weil sie sich in den Bewegungsteilen verfangen können.
•Den Holzspalter bei laufendem Motor nicht verfahren.
Den Brennholzspalter auf einem 60-75 cm. hohen Arbeitstisch positionierenDen Brennholzspalter auf einem 60-75 cm. hohen Arbeitstisch positionieren
•
Den Brennholzspalter auf einem 60-75 cm. hohen Arbeitstisch positionieren, den Tisch soll eben
Den Brennholzspalter auf einem 60-75 cm. hohen Arbeitstisch positionierenDen Brennholzspalter auf einem 60-75 cm. hohen Arbeitstisch positionieren
und frei von andern Gegenständen sein.
•Es ist verboten, mit der Maschine am Boden zu arbeiten. Wegen der Splitter, halten Sie vom
Spaltmesser ausreichend Abstand.
•Überprüfen, ob von den zu spaltenden Holzklotz alle Eisenteile entfernt worden sind, welche während des
Spaltens wegspringen oder die Maschine beschädigen könnten. Die äußeren Enden der Stämme müssen
rechtwinklig geschnitten werden. Die Äste müssen vollkommen abgeschnitten werden.
•Es dürfen nie Holzklötze gespaltet werden, deren Ausmaße über die in Abb.2 Seite 2 abgegrenzten
Werte hinausgehen: dies könnte Verletzungen und Maschinenschäden bewirken.
•Das Holz muß der Faser entlang gespaltet werden. Den Holzklotz nie quer auf den Holzspalter legen
und in dieser Position spalten. Dies könnte Verletzungen und Maschinenschäden mit sich bringen.
•Auf keinen Fall zwei Stämme gleichzeitig spalten! Einer könnte wegspringen und den Bediener treffen.
•Wenn der Holzklotz vom Messer abgleitet, den Stammandrücker zurückziehen und den Holzklotz
um 90° drehen.
•Nicht in die sich während des Spaltens auf der Holzrinde bildenden Schlitze und Risse greifen, weil
sich diese plötzlich wieder schliessen und die Finger quetschen oder amputieren könnten.
11
Den Holzspalter nicht mehr als 5 Sekunden unter Vollast betreiben, z. Bsp. indem man denDen Holzspalter nicht mehr als 5 Sekunden unter Vollast betreiben, z. Bsp. indem man den
•
Den Holzspalter nicht mehr als 5 Sekunden unter Vollast betreiben, z. Bsp. indem man den
Den Holzspalter nicht mehr als 5 Sekunden unter Vollast betreiben, z. Bsp. indem man denDen Holzspalter nicht mehr als 5 Sekunden unter Vollast betreiben, z. Bsp. indem man den
Zylinder angedrückt hält oder wenn man einen harten Holzklotz spalten will. Dies würde eineZylinder angedrückt hält oder wenn man einen harten Holzklotz spalten will. Dies würde eine
Zylinder angedrückt hält oder wenn man einen harten Holzklotz spalten will. Dies würde eine
Zylinder angedrückt hält oder wenn man einen harten Holzklotz spalten will. Dies würde eineZylinder angedrückt hält oder wenn man einen harten Holzklotz spalten will. Dies würde eine
rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mit Folgeschäden an der Maschine mit sichrasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mit Folgeschäden an der Maschine mit sich
rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mit Folgeschäden an der Maschine mit sich
rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mit Folgeschäden an der Maschine mit sichrasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öls mit Folgeschäden an der Maschine mit sich
bringen. Es ist ratsam den Holzklotz von 90° zu drehen und auszuprobieren ihn in dieser Pbringen. Es ist ratsam den Holzklotz von 90° zu drehen und auszuprobieren ihn in dieser P
bringen. Es ist ratsam den Holzklotz von 90° zu drehen und auszuprobieren ihn in dieser P
bringen. Es ist ratsam den Holzklotz von 90° zu drehen und auszuprobieren ihn in dieser Pbringen. Es ist ratsam den Holzklotz von 90° zu drehen und auszuprobieren ihn in dieser P
zu spalten.Wenn es noch nicht möglich ist den Klotz zu spalten, den Klotz aussondern umzu spalten.Wenn es noch nicht möglich ist den Klotz zu spalten, den Klotz aussondern um
zu spalten.Wenn es noch nicht möglich ist den Klotz zu spalten, den Klotz aussondern um
zu spalten.Wenn es noch nicht möglich ist den Klotz zu spalten, den Klotz aussondern umzu spalten.Wenn es noch nicht möglich ist den Klotz zu spalten, den Klotz aussondern um
Schäden an der Maschine zu vermeiden.Schäden an der Maschine zu vermeiden.
Schäden an der Maschine zu vermeiden.
Schäden an der Maschine zu vermeiden.Schäden an der Maschine zu vermeiden.
ositionosition
osition
ositionosition
•Den Messer gegen den Holzklotz, wie im Bild 9 gezeigt, nicht drücken. Man könnte das Brechen des
Messer oder die Beschädigung des Balken verursachen. Den Holzklotz auf den Führungen legen.
•Die laufende bzw. auch nur angeschlossene Maschine nie unbewacht lassen. Bei Verlassen der
Maschine die Stromversorgung unterbrechen um jede Startmöglichkeit auszuschliessen.
•Den Holzspalter keinesfalls unter Einfluß von Alkohol, Rauschgift und Medikamenten oder bei
Müdigkeit verwenden. Nur mit klarer Geistesverfassung kann sicher gearbeitet werden.
•Um eingeklemmtes Holz zu entfernen lassen Sie sich nicht durch dritte Personen helfen.
•Die Maschine darf nicht im ex-Bereich (natürlicheS Gas, Benzindämpfe oder andere entflammbare
Dämpfe) verwendet werden.
•Überprüfen, ob der Stromkreis wirksam geschützt und auf die elektrischen Eigenschaften des Motors
ausgelegt ist: Leistung-Spannung-Frequenz (vgl. hierzu die Angaben des Maschinenschildes); Erdschluß
und normgerechter Spannungswandler in Vorschaltung sind unabdingbar.
•Stromkabel mit einem Querschnitt von 2,5 mm
isolierten Anschlüssen arbeiten. Die Anschlüsse sind stets mit geschütztem und für Außenverlegung
geeignetem Material auszuführen. Verlängerungskabel länger als 10 mt. nicht verwenden; zu lange Kabel
oder mit einem ungeeigneten Querschnitt können einen Spannungsabfall verursachen. Aus diesem Grund
kann den Motor seine ganze Leistung nicht entwickeln.
2
verwenden. Nie mit freiliegenden und mangelhaft
•Das Schaltergehäuseam Motor nie öffnen. Im Bedarfsfall den Elektriker befragen.
•Die Maschine und das Kabel dürfen nie mit Wasser in Berührung kommen.
•Zum Verfahren der Maschine nicht am Kabel ziehen. Kabel nicht aus der Steckdose herausreissen
und von Hitzequellen, von Öl und von schneidenden Gegenständen fernhalten.
•Die eingeschaltete oder in betrieb stehende Maschine nie unbewacht lassen. Netzkabel auch bei nicht
Verwendung, sowie vor Wartungsarbeiten, wechseln des Anschlusses oder verstellen der Maschine vom
Netz entfernen.
4 - INBETRIEBNAHME4 - INBETRIEBNAHME
4 - INBETRIEBNAHME
4 - INBETRIEBNAHME4 - INBETRIEBNAHME
Vor Inbetriebsetzen des Brennholzspalters die Räder auf ihre Achse montieren. Das Rad (2 in Abb. 4, seite 2) auf
seine Achse (1) hineinstecken, durch die Scheibe (3) sichern. Das Loch des Rades mit dem Plastikverschluß (4)
bedecken.
Die Maschine darf nie verwendet werden, wenn sie sich in betriebswidrigem Zustand befindet oder
wartungsbedurftig ist. Machen Sie sich vor dem Gebrauch der Maschine mit den Bedienungs-und
Sichereitselementen des Holzspalters und mit deren Funktionen vertraut.
An der Rückseite der Maschine befindet sich eine Entlüftungsschraube, jedesmal wenn der Holzspalter eingesetzt
wird, man sollt diese Schraube zirka 4 Umdrehung ausdreht werden (Abb. 5, seite 2). Für den Transport der
Maschine ist die Schraube einzudrehen, um Ölleck zu vermeiden.
Überbeanspruchungen des Motors oder eine vorschriftswidrig elektrische Ausrüstung bewirken das
Durchbrennen der Schmelzsicherungen oder Ansprechen des FI-Schutzschalters: in diesem Fall ist eine
Elektrofachkraft zu Hilfe ziehen.
12
4.1 - Beleuchtung4.1 - Beleuchtung
4.1 - Beleuchtung
4.1 - Beleuchtung4.1 - Beleuchtung
Sämtliche Maschinenteile müssen während des Betriebes und bei Wartung-und Einstellungsarbeiten
beleuchtet sein. In den Tagesstunden, die keine klare Sicht der Maschine und ihrer Komponenten
zulassen (bei Morgen- oder Abenddämmerung und in der Nacht), ist der Betrieb nicht gestattet.
5 - EINSATZ DES HOLZSPALTERS5 - EINSATZ DES HOLZSPALTERS
5 - EINSATZ DES HOLZSPALTERS
5 - EINSATZ DES HOLZSPALTERS5 - EINSATZ DES HOLZSPALTERS
Der Holzspalter ist auf einer Fläche 60÷75 cm. hoch zu positionieren.Der Holzspalter ist auf einer Fläche 60÷75 cm. hoch zu positionieren.
•
Der Holzspalter ist auf einer Fläche 60÷75 cm. hoch zu positionieren.
Der Holzspalter ist auf einer Fläche 60÷75 cm. hoch zu positionieren.Der Holzspalter ist auf einer Fläche 60÷75 cm. hoch zu positionieren.
•Den elektrischen Holzspalter an den Netzteil anschließen
•Bei der Verlegung des Stromversorgungskabels darauf achten, daß es nicht über den
Teleskopbalken oder nahe dem Spaltmesser geführt wird; ebenso sind Stellen zu vermeiden, an
denen Beschädigungs- oder Durchreißgefahr besteht.
•Den Holzklotz auf der Balken positionieren (Abb.6, seite 3). Die Führungen (Abb.1, Seite 3) helfen den
Holzklotz im Zentrum des Messers zu halten. Wenn den Holzklotz nicht gut liegt, ist er zu drehen.
•Mit der rechten Hand auf den Steuerknopf des Elektomotors (1)
auf der Steuerhebel (2, Abb.6) drücken. Der Holzvorschieber fährt vor und spaltet das Holz.
Vorsicht: wenn den Knopf nicht tief gedrückt wird, könnte es aufflammen und die VerbrennungVorsicht: wenn den Knopf nicht tief gedrückt wird, könnte es aufflammen und die Verbrennung
Vorsicht: wenn den Knopf nicht tief gedrückt wird, könnte es aufflammen und die Verbrennung
Vorsicht: wenn den Knopf nicht tief gedrückt wird, könnte es aufflammen und die VerbrennungVorsicht: wenn den Knopf nicht tief gedrückt wird, könnte es aufflammen und die Verbrennung
der inneren Kontakte verursachen.der inneren Kontakte verursachen.
der inneren Kontakte verursachen.
der inneren Kontakte verursachen.der inneren Kontakte verursachen.
tief tief
tief drücken, mit der linken Hand
tief tief
•Wenn der Holzklotz nicht schnell gespaltet wird, den Zylinder angedrückt nicht zu halten. Den
Stammdrücker zurückziehen und ausprobieren nochmal. Ein kleinen Holzklotz könnte auch
beschwerlich zu spalten sein ,wenn er astig oder faserig ist, mit regelmäßiger Faberholz, wird es nicht
schwierig sein, Holzklötze mit größer am Durchmesser zu spalten. Wenn des Holz zu hart ist für die
Maschinenleistung, dies Holzklotz aussondern, um Schäden an der Maschine zu vermeiden.
•Den Arbeitsgang mit den geschnittenen kürzeren Holzstücken wiederholen.
•Nach Abschluß der Arbeit ist der Holzspalter spannungslos zu machen, der Stromstecker aus der
Steckdose zu ziehen. Hierbei darf nie am Kabel gezogen werden.
MERKEMERKE
MERKE: Während des Betriebes ist den Metalteil des Motors kalt. Nach mehreren Arbeitsstunde kann
MERKEMERKE
die Pumpe sehr warm werden. Diese Situation ist nicht gefährlich für die Maschine, die nach der
Abkühlung die Arbeit wieder beginnen kann. Es ist sehr wichtig die Überhitzung des Öls und der Pumpe
nicht verursachen, bei Spaltung sehr großen oder harten Holzklötze.
6 - REGELMÄSSIGE WARTUNG6 - REGELMÄSSIGE WARTUNG
6 - REGELMÄSSIGE WARTUNG
6 - REGELMÄSSIGE WARTUNG6 - REGELMÄSSIGE WARTUNG
In diesem Kapitel werden sämtliche Arbeiten zur regelmäßigen Wartung des Holzspalters, die vom
Bediener auszuführen sind, beschrieben. Wir empfehlen die gewissenhafte Ausführung dieser
Wartungsarbeiten, damit die Maschine die bewährten Eigenschaften an Leistungsfähigkeit,
Zuverlässigkeit und lange Nutzdauer erbringen kann.
Vor sämtlichen Arbeiten zur Instandhaltung ist die Maschine abzustellen; im Falle eines Holzspalters mit
elektrischem Antrieb ist das Netzkabel zu ziehen.
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen vonWartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen vonWartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von
Fachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der BedienerFachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der Bediener
Fachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der Bediener
Fachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der BedienerFachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der Bediener
nicht vorbereitet ist.nicht vorbereitet ist.
nicht vorbereitet ist.
nicht vorbereitet ist.nicht vorbereitet ist.
Anfallende Wartungsarbeiten oder Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von FachpersonalAnfallende Wartungsarbeiten oder Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von Fachpersonal
Anfallende Wartungsarbeiten oder Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von Fachpersonal
Anfallende Wartungsarbeiten oder Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von FachpersonalAnfallende Wartungsarbeiten oder Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von Fachpersonal
ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an Pausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an P
ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an P
ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an Pausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an P
Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Regel bewirkt sind.Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Regel bewirkt sind.
Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Regel bewirkt sind.
Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Regel bewirkt sind.Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Regel bewirkt sind.
ersonen, Tieren oderersonen, Tieren oder
ersonen, Tieren oder
ersonen, Tieren oderersonen, Tieren oder
13
6.1 - Wechsel des Hydrauliköls6.1 - Wechsel des Hydrauliköls
6.1 - Wechsel des Hydrauliköls
6.1 - Wechsel des Hydrauliköls6.1 - Wechsel des Hydrauliköls
Das Altöl ist alle 400 Betriebsstunden durch ein frisches der auf Seite 10 empfohlenen Ölsorte
auszutauschen. Für den Ölwechsel ist folgendermaßen vorzugehen:
•Sich vergewissern, daß der Balken der Maschine vollständig eingezogen ist
•Den Schraubenverschluß entfernen (Abb. 7/A, seite 3).
•Unter den Holzspalter eine Sammelwanne stellen, die ein Fassungvermögen von zirka 4 Lt. Öl hat.
Die Maschine neigen und das Öl auslaufen lassen (Abb. 7/B).
•Den Holzspalter in entgegengesetzter Richtung neigen (Abb. 7/C) und 2,6 Lt. Öl in dem Loch
einfüllen. (Empohlene Ölsorten Seite 10).
•Mithilfe des gereinigten Ölmeßstabes den Ölstand überprüfen, das Öl muß zwischen die zwei
Markierung des Ölmeßstabes reichen.
•Verschluß und Schaube reinigen, vorsichtig wieder verschließen.
,,
,
,,
DD
AS ALTÖL NACH ÖRTLICH GELTENDEN GESETZEN ENTSORGEN!AS ALTÖL NACH ÖRTLICH GELTENDEN GESETZEN ENTSORGEN!
D
AS ALTÖL NACH ÖRTLICH GELTENDEN GESETZEN ENTSORGEN!
DD
AS ALTÖL NACH ÖRTLICH GELTENDEN GESETZEN ENTSORGEN!AS ALTÖL NACH ÖRTLICH GELTENDEN GESETZEN ENTSORGEN!
6.2 - Ölnachfüllung6.2 - Ölnachfüllung
6.2 - Ölnachfüllung
6.2 - Ölnachfüllung6.2 - Ölnachfüllung
Regelmäßig den Ölstand überprüfen, das Öl muß zwischen den zwei Markierungen des Ölmeßstabes
sein (Abb.7/A). Wenn erforderlich füllen Sie mit der empfohlenen Ölsorten auf Seite 10 nach.
6.3 - Schärfen des Spaltmessers6.3 - Schärfen des Spaltmessers
6.3 - Schärfen des Spaltmessers
6.3 - Schärfen des Spaltmessers6.3 - Schärfen des Spaltmessers
Nach längerem Betrieb oder beim Stumpfwerden, ist das Messer des Holzspalters mit einer feinen Feile
zu schärfen. Hierbei sind auch etwaige Grate oder eingedrückte Stellen abzuschleifen.
7 - STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG7 - STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
7 - STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
7 - STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG7 - STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
7.1 - Befreien des blockierten Holzstückes7.1 - Befreien des blockierten Holzstückes
7.1 - Befreien des blockierten Holzstückes
7.1 - Befreien des blockierten Holzstückes7.1 - Befreien des blockierten Holzstückes
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
•Den Holzklotzschieber vollständig zurückfahren, indem die Steurungen losgelassen werden.
•Einen zuvor gespaltenen Holzkeil nehmen und ihn quer unter dem blockierten Holzklotz legen. Nun
den Holzklotzschieber derart bewegen, daß der Holzkeil vollkommen unter den verklemmten Holzklotz
gedrückt wird.
•Falls der Holzklotz nicht auf diese Weise befreit werden kann, verwenden großeren Holzkleil. Dann
den Holzklotzschieber betätigen, bis der Holzklotz befreit wird.
,,
,
,,
LASSEN SIE SICH BEIM BEFREIEN DES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES NICHT VLASSEN SIE SICH BEIM BEFREIEN DES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES NICHT V
•
LASSEN SIE SICH BEIM BEFREIEN DES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES NICHT V
LASSEN SIE SICH BEIM BEFREIEN DES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES NICHT VLASSEN SIE SICH BEIM BEFREIEN DES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES NICHT V
HELFENHELFEN
HELFEN
HELFENHELFEN
BEIM BEFREIEN EINES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES ES DURCH EINEM WERKZEUG NICHT ZUBEIM BEFREIEN EINES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES ES DURCH EINEM WERKZEUG NICHT ZU
•
BEIM BEFREIEN EINES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES ES DURCH EINEM WERKZEUG NICHT ZU
BEIM BEFREIEN EINES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES ES DURCH EINEM WERKZEUG NICHT ZUBEIM BEFREIEN EINES VERKLEMMTEN HOLZSTÜCKES ES DURCH EINEM WERKZEUG NICHT ZU
SCHLASCHLA
SCHLA
SCHLASCHLA
MOMO
TT
ORBLORBL
MO
T
ORBL
MOMO
TT
ORBLORBL
FÜR ALLE ZUVFÜR ALLE ZUV
•
FÜR ALLE ZUV
FÜR ALLE ZUVFÜR ALLE ZUV
KAPKAP
. 3 “SICHERHEIT” A. 3 “SICHERHEIT” A
KAP
. 3 “SICHERHEIT” A
KAPKAP
. 3 “SICHERHEIT” A. 3 “SICHERHEIT” A
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AN PERSONENDER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AN PERSONENDER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN
EINEN UNSAEINEN UNSA
EINEN UNSA
EINEN UNSAEINEN UNSA
SICHERHEITSVSICHERHEITSV
SICHERHEITSV
SICHERHEITSVSICHERHEITSV
14
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
..
.
..
GEN UND GLEICHZEITIG DEN FUß ZU BLGEN UND GLEICHZEITIG DEN FUß ZU BL
GEN UND GLEICHZEITIG DEN FUß ZU BL
GEN UND GLEICHZEITIG DEN FUß ZU BLGEN UND GLEICHZEITIG DEN FUß ZU BL
OCK VERURSAOCK VERURSA
OCK VERURSA
OCK VERURSAOCK VERURSA
OR BESCHRIEBENEN EINGRIFFE GELOR BESCHRIEBENEN EINGRIFFE GEL
OR BESCHRIEBENEN EINGRIFFE GEL
OR BESCHRIEBENEN EINGRIFFE GELOR BESCHRIEBENEN EINGRIFFE GEL
CHGEMÄSSEN EINSACHGEMÄSSEN EINSA
CHGEMÄSSEN EINSA
CHGEMÄSSEN EINSACHGEMÄSSEN EINSA
ORSCHRIFTEN ZURÜCKZUFÜHREN SINDORSCHRIFTEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND
ORSCHRIFTEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND
ORSCHRIFTEN ZURÜCKZUFÜHREN SINDORSCHRIFTEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND
CHEN (ABBCHEN (ABB
CHEN (ABB
CHEN (ABBCHEN (ABB
UF SEITE 11 ENTHALUF SEITE 11 ENTHAL
UF SEITE 11 ENTHAL
UF SEITE 11 ENTHALUF SEITE 11 ENTHAL
. 10, SEITE 3).. 10, SEITE 3).
. 10, SEITE 3).
. 10, SEITE 3).. 10, SEITE 3).
TZ DER MASCHINE ODER ATZ DER MASCHINE ODER A
TZ DER MASCHINE ODER A
TZ DER MASCHINE ODER ATZ DER MASCHINE ODER A
TEN SINDTEN SIND
TEN SIND
TEN SINDTEN SIND
OCKIERENOCKIEREN
OCKIEREN
OCKIERENOCKIEREN
TEN ALLE SICHERHEITSTEN ALLE SICHERHEITS
TEN ALLE SICHERHEITS
TEN ALLE SICHERHEITSTEN ALLE SICHERHEITS
..
.
..
..
.
..
. DAS KÖNNTE D. DAS KÖNNTE D
. DAS KÖNNTE D
. DAS KÖNNTE D. DAS KÖNNTE D
, TIEREN UND SA, TIEREN UND SA
, TIEREN UND SA
, TIEREN UND SA, TIEREN UND SA
UF DUF D
AS NICHTBEAAS NICHTBEA
UF D
AS NICHTBEA
UF DUF D
AS NICHTBEAAS NICHTBEA
ON DRITTENON DRITTEN
ON DRITTEN
ON DRITTENON DRITTEN
AS BRECHEN DESAS BRECHEN DES
AS BRECHEN DES
AS BRECHEN DESAS BRECHEN DES
--
VV
ORSCHRIFTENORSCHRIFTEN
-
V
ORSCHRIFTEN
--
VV
ORSCHRIFTENORSCHRIFTEN
CHENCHEN
, DIE A, DIE A
CHEN
, DIE A
CHENCHEN
, DIE A, DIE A
CHTEN DERCHTEN DER
CHTEN DER
CHTEN DERCHTEN DER
, DIE IN, DIE IN
, DIE IN
, DIE IN, DIE IN
UFUF
UF
UFUF
7.2 - Störungssuche und deren Abhilfen7.2 - Störungssuche und deren Abhilfen
7.2 - Störungssuche und deren Abhilfen
7.2 - Störungssuche und deren Abhilfen7.2 - Störungssuche und deren Abhilfen
In der nachstehenden Tabelle werden sämtliche Betriebsstörungen, die während der Verwendung des
Holzspalters auftreten können, sowie die Arbeitsgänge zu ihrer Behebung beschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Mängelrügen infolge Personen- oder Sachschäden, die durch Eingriffe von
seiten unbefugten Personals bewirkt sind.
PP
roblemroblem
P
roblem
PP
roblemroblem
Anzunehmender GrundAnzunehmender Grund
Anzunehmender Grund
Anzunehmender GrundAnzunehmender Grund
AbhilfeAbhilfe
Abhilfe
AbhilfeAbhilfe
Das Holz spaltet sich nicht
Die Kolbenstange läuft
ruckartig oder vibriert stark
Falsche Positionierung des
Holzklotzes
Die Maße des Holzklotzes liegen
nicht in den zulässigen Grenzen
oder den Holz zu hart ist für die
Leistung der Maschine
Messer schneidet nicht
Ölleckage
Hydraulischer Druck zu niedrig
Luft im Kreislauf
Den Holzklotz positionieren
Zurechtschneiden reduzieren
Messer schärfen, Grat- oder
Kerbenbildung kontrollieren
und ggf. abschleifen.
Leckage herausfinden, unter
Verwendung eines Stücks
Papier oder Holz.
Den Verkäufer befragen
Den Verkäufer fragen
Ölstand überprüfen, wenn
nötig nachfüllen. Wenn
notwendig den Verkäufer
befragen.
Ölleckagen bei der
Kolbenstange oder bei
äußeren Teilen
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNGVERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNGVERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG
Bei der Verschrottung der Maschine sind die entsprechenden Sicherheitsnormen zu befolgen, um
Folgeschäden an Personen, Sachen und Tieren zu vermeiden.
Sämtliche Maschinenteile müssen nach den örtlich geltenden Gesetzen verschrottet und entsorgt
werden.
Die Entsorgung des Hydrauliköls stets nach Gesetzesvorschrift vornehmen, da es sehr umweltschädlich
ist.
Öltank strömt aus.
Abgenützte Dichtungen
Vor der Verschiebung die
Befestigung der
Entlüftungsschraube
überprüfen.(Abb. 5 Seite 2)
Den Verkäufer fragen
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.