Bosanski TEHNIČKI PODACI | NAMENSKA UPOTREBA | ZAHTEVI ZA OSOBLJE | SEKUNDARNE OPASNOSTI |
POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | SIMBOLI | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRŽAVANJE |
STAVLJANJE VAN POGONA I LIKVIDACIJA | GARANCIJA | SERVIS ________________________ 52
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
PUŠTANJE U RAD _____________________________________________________________2
EISEN AAN DE BEDIENENDE PERSOON | RESTRISICO’S | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL |
GARANTIE | SERVICE ________________________________________________________ 24
EG-Konformitätserklärung| EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di
conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU |
Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Декларация за сходство с ЕС | Declaraţie de conformitate UE |
.................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Bohrerschärfgerät
Bohrer von: ......................................................................................................................................................................................3-10 mm
..........................................................................................................................................................................58 mm
.............................................................................................................................................................. 51 x 13 mm / K 60
..........................................................................................................................................................................42 mm
1)
...............................................................................................................................................96 dB (A)
WA
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange
Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung
und die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie
sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung
behalten wir uns vor zur Verbesserung technische
Änderungen umzusetzen.
DE
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt werden, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen
befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen
auszuschließen, einschließlich dem folgenden:
Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie
diese Maschine in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf!
Sicheres Arbeiten
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge
haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinüsse
Setzen Sie das Werkzeug nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht in feuchter oder
nasser Umgebung.Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag!
Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder,
nicht das Werkzeug oder das Kabel berühren. Halten
Sie sie vom Arbeitsplatz fern.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge auf!
Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen,
verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht!
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug!
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen
für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht
für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie
können von bewegenden Teilen erfasst werden.
Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk
GUS 1100DEUTSCH
Page 13
GUS 1100DEUTSCH
empfehlenswert.Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrüstungen!
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.Verwenden Sie bei
stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es
nicht bestimmt ist!
Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen, schützen Sie das Kabel vor Hitze
und scharfen Kanten.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung!
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht.
Pegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt!
Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser
und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise über den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des
Werkzeuges und lassen Sie es bei Beschädigungen von
einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren
Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie
sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgrie
trocken und frei von Öl und Fett.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose!
Bei Nichtgebrauch des Werkzeuges, vor der Wartung
und beim Wechsel wie z.B. Schleifscheibe.
Lassen Sie keine Werkzeugstecker stecken!
Überprüfen Sie stets vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf!
Vergewissern sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
Verlängerungskabel im Freien:
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und
entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug nicht,
wenn Sie müde sind.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle
Beschädigungen!
Vor weiterem Gebrauch des Werkzeuges müssen
Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen sie,
ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und
alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien
Betrieb des Werkzeuges sicherzustellen. Beschädigte
Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß
durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder
ausgewechselt werden, soweit nicht anderes in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist. Lassen Sie
beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei
denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt.
WARNUNG!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie
bedeuten.
Lassen Sie Ihr Werkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren!
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können
Unfälle für den Benutzer entstehen.
Symbole
Produkt ist mit den einschlägigen Normen
der Europäischen Gemeinschaft konform
Am Kabel Ziehen verboten
Nicht bei Regen verwenden
Hineinfassen Verboten
Achtung!
Warnung vor zurückschleudernden Teilen
Abstand von Personen
Einzugsgefahr
Bedienungsanleitung lesen
Gehörschutz tragen!
Schutzbrille tragen!
Sicherheitshandschuhe tragen
Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen.
Verpackungsmaterial aus Pappe kann an
den dafür vorgesehen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
9
DE
Page 14
GUS 1100DEUTSCH
10
DE
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Interseroh Recycling
Vor Nässe schützen
Packungsorientierung Oben
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines
Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original
Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z.B. Überlastung des Gerätes,
Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung
der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler
Verschleiß.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
gribereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende
Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen
Bedeutungen nden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel
nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoe und verringert das
Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht
Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile
außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll.
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro-und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwe
Qualikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine
sachkundige Person ist keine spezielle Qualikation
für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden,
die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn
die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur
Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbild
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des
Benutzers festlegen.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige
Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle
Schulung ist nicht notwendig.
Wartung
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand
gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Wischen Sie die Universal-Schärfstation nach Gebrauch mit einem gut ausgewrungenem Tuch ab um
die Oberäche und die Lüftungsschlitze stets frei von
Staub und Schmutz zu halten.
Page 15
GUS 1100DEUTSCH
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen.
Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identizieren zu
können benötigen wir die Seriennummer sowie
Artikelnummer und Baujahr.
Alle diese Daten nden Sie auf dem Typenschild. Um
diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese
bitte unten ein.
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb
oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen
sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige
Transportschäden und deren oft strittige Regelung
wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr
Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose
Bearbeitung
Art. No .....................................................................................................................................................................................................94106
Service connection
Protection class
Motor output
Weight
...................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Drill sharpening adapter
drill diameter ................................................................................................................................................................................... 3-10 mm
................................................................................................................................................................. 51 x 13 mm / K 60
............................................................................................................................................................58 mm
............................................................................................................................................................42 mm
1)
...................................................................................................................................................96 dB (A)
WA
Introduction
To enjoy your new appliance as long as possible,
please read carefully the Operating Instructions and
the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future.
Within the continuous product development, we
reserve the right to make technical changes to
improve it.
This document represents original Operating Instructions.
General safety instructions
When using electric devices you must follow the
basic safety regulations to prevent re hazard,
electric shock and injury of persons including the
following:
Please read and follow all instructions before putting
the appliance into operation. Keep the safety instructions for future reference!
Safe working
Keep the place of your work clean!
Mess in the place of your work can result in injuries.
Do not expose the appliance to rain. Do not use the
appliance in a moist or wet environment. Ensure
appropriate lighting. Do not use the appliance near
ammable liquids or gases.
Protect yourself against electric shock!
Avoid any contact with earthed parts.
Keep other persons in a safe distance!
Do not let other persons, especially children, touch
the cable. Keep them in a sucient distance from the
place of your work.
Store the appliance properly!
An appliance that is not used should be stored in a
dry, locked place out of reach of children.
Do not overload your appliance!
You will work better and safer at output for which the
appliance has been designed.
Use the correct appliance!
Do not use an appliance with low power for heavy
work. Do not use the appliance for purposes for which
it has not been designed.
Wear appropriate working clothes!
Do not wear loose clothes or jewels as they could be
caught by movable parts. For working outdoors, we
recommend shoes with a non-slip sole. Wear a hairnet
if your hair is long.
Use protective aids!
Protective glasses should always be worn.
Page 17
GUS 1100ENGLISH
Do not use the cable for any other purposes than for
which it has been designed!
Do not use the cable for pulling the plug out of
socket; protect it against excess temperatures and
sharp edges.
Avoid abnormal body posture!
Make sure you are stable to keep balance at all times.
Care for your tools!
Keep the tools sharp and clean; you will be able to
work better and safer. Follow the maintenance regulations and tool replacement instructions. Check the tool
cable regularly and have it replaced by an authorised
specialist if damaged. Check the extension cable
regularly and replace it if damaged. Keep the handles
dry, with no signs of oil and grease.
Pull the plug out of socket!
When not using the appliance, before maintenance or
when replacing the grinding disk.
Never leave tools that are switched on in the
appliance!
Make always sure all wrenches and adjusting tools
have been removed before switching the appliance
on.
Prevent unintentional appliance switch-on!
Make sure the switch is in the “o” position when
plugging the appliance.
Extension cable for outdoor use:
Authorised extension cables with appropriate marking must only be used outdoors.
Pay attention!
Pay attention to what you are doing. Use common
sense when working. Do not use the appliance when
you are tired
Check whether the appliance is not damaged!
Protection equipment and slightly damaged parts
need to be checked carefully whether they still work
perfectly before being used again. Check whether
the movable components work perfectly and are not
jammed or damaged. All components must be tted
correctly and satisfy all conditions to ensure perfect
working of the appliance. Any damaged protection
equipment and components must be repaired or
replaced in an authorised shop unless otherwise
specied in the Operating Instructions. Have any
damaged switches replaced in a service shop. Do not
use devices where the switch cannot be turned on
and o.
CAUTION!
Use of other extensions and accessories can represent
a risk of injury.
Have your appliance repaired by an electrician
only!
This appliance is in accordance with appropriate
safety provisions. Repairs can only be executed by
an electrician, otherwise there is a risk of injury for
the user.
Dispose waste professionally so as not to
harm the environment.
Packing cardboard material may be delivered to collecting centres for recycling.
13
GB
Page 18
GUS 1100ENGLISH
14
GB
Any defective and/or disposed electric or
electronic appliances must be delivered
to appropriate collecting centres.
Interseroh Recycling
Protect against moisture
This side up
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial
use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused
by material defect or manufacturing defect. Original
payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period.
Warranty does not cover unprofessional use such
as device overload, violent use, damage caused by
third party or foreign materials, failure to comply with
operations and assembly manual, and normal wear
and tear.
Emergency procedure
Provide necessary rst aid treatment corresponding
to the injury nature and seek qualied medical help
as soon as possible. Protect the injured person from
other injuries and calm him/her down.
First aid kit must always be available in the place of
your work in case of accident in accordance with DIN
13164. Material taken out of the rst aid kit needs to
be supplemented right away.
If you seek help,state the following pieces ofinformation:
1. Accident site
2. Accident type
3. Number of injured persons
4. Injury type(s)
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed
on the appliance or its package. The description of
the meanings can be found in the “Marking” chapter.
Transport packaging disposal
The packaging protects the appliance against
damage during transport. The packaging materials
are usually selected depending on their environment
friendliness and disposal manner and can therefore
be recycled. Returning the packaging into circulation
saves raw materials and reduces waste disposal costs.
Parts of the packaging (e.g. foils, Styropor®) can be
dangerous to children. Risk of suocation! Keep parts
of the packaging out of reach of children and dispose
them as quickly as possible.
Do not dispose electric appliances as household
refuse. According to the European Directive No.
2002/96/EG on waste electrical and electronic
equipment and based on including this Directive in
the national law, separate collection of worn electrical
equip
Qualication
Apart from the detailed instructions by aprofessional,
no special qualication is necessary forappliance
using.
Minimum age
Persons over 16 years of age can only workon the
appliance.An exception includes youngsters trained
in order to reachknowledge under supervision of the
trainer duringoccupational education.
Local regulations may stipulate the minimum age of
the user.
Training
Using the appliance only requires correspondingtraining by a professional or the Operating Instructions.
Nospecial training is necessary.
Maintenance
Wait until all rotating parts have stopped and the
appliance has cooled down.
After you stop using the multi-purpose sharpener,
wipe it with a well-wrung cloth so that the surface
and ventilation slots are always free of dust and any
impurities.
Page 19
GUS 1100ENGLISH
Service
Any technical questions? Complaint? Do you need
spare parts or operation manual?
Go to our website www.guede.com and the section
Service will help you quickly and without bureaucracy. Please, help us to help you. In order to identify
your device in case of complaint, please indicate serial
number, order number and year of manufacture. All
information is available on the product label. To have
all information always at hand, put them down.
N° de commande .................................................................................................................................................................................94106
Alimentation
Type de protection...........................................................................................................................................................................II/IPX20
Puissance du moteur..............................................................................................................................................................P1/110 Watt
Poids .....................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Adaptateur pour l’aûtage de mèches
Diamètre min.- max. De la mèche .......................................................................................................................................... 3-10 mm
Nombre de tours lors de la marche à vide
angle d‘aiguisage
Diamètre du disque abrasif
Aiguisoir
Nombre de tours lors de la marche à vide ...................................................................................................................... 5500 min-1
Ruban abrasif
Aûteuse de couteaux
Nombre de tours lors de la marche à vide ...................................................................................................................... 5500 min-1
.....................................................................................................................................................58 mm
............................................................................................................................................................... 51 x 13 mm / K 60
.....................................................................................................................................................42 mm
.............................................................................................................................96 dB (A)
WA
Introduction
An de pouvoir proter le plus longtemps possible
de votre nouvel outil, veuillez lire attentivement le
mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes.
Nous vous recommandons également de conserver
le mode d’emploi pour une consultation ultérieure
éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modications
techniques dans le but d’amélioration.
Ce document est un mode d’emploi original.
Consignes générales de sécurité
Si vous utilisez des appareils électrique, vous
devez respecter les consignes de sécurité de base
an d’éviter le risque d’incendie, d’électrocution et
de blessure des personnes, ainsi que les consignes
suivantes :
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez et
respectez toutes les consignes. Conservez bien les
consignes de sécurité.
Travail sûr
Maintenez votre lieu de travail en ordre!
Le désordre sur le lieu de travail peut engendrer des
accidents.
Prenez en considération les conditions environnementales!
N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas
l’appareil dans un milieu humide ou mouillé. Assurez
un bon éclairage. N’utilisez pas l’appareil à proximité
de liquides ou gaz inammables.
Protégez-vous de l’électrocution!
Évitez le contact avec les pièces mises à la terre.
Veillez à ce que les tiers respectent une distance de
sécurité!
Veillez à ce que les autres personnes, en particulier
les enfants, ne touchent pas le câble. Éloignez-les
susamment de votre lieu de travail.
Rangez bien votre appareil!
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le à un
endroit sec, fermé à clé, hors de portée des enfants.
Ne surchargez pas votre appareil!
Vous travaillerez mieux et de façon plus sûre à la
puissance pour laquelle l’appareil a été conçu.
Utilisez l’appareil adéquat!
N’utilisez pas des appareils de petite puissance pour
des travaux lourds. N’utilisez pas l’appareil à des ns
auxquelles il n’a pas été conçu.
Portez une tenue de travail adéquate !
Ne portez pas de vêtements larges ni bijoux pouvant
s’accrocher aux pièces mobiles. Lorsque vous
travaillez à l’extérieur, il est recommandé de porter
des chaussures avec semelle antidérapante. Si vos
cheveux sont longs, portez un let.
Page 21
GUS 1100FRANÇAIS
Utilisez des accessoires de protection !
Portez toujours des lunettes de protection. En cas de
travaux poussiéreux, utilisez un masque.
N’utilisez pas le câble dans d’autres buts que ceux
pour lesquels il a été conçu!
N’utilisez pas le câble pour retirer la che de la prise,
protégez-le des températures excessives et des bords
tranchants.
Évitez des postures anormales!
Veillez à maintenir une bonne stabilité de façon à
conserver l’équilibre.
Prenez soin de vos outils!
Maintenez vos outils aûtés et propre, ainsi, vous pourrez travailler mieux et de façon plus sûre. Respectez
les règles d’entretien et les consignes relatives au
changement d’outils. Contrôlez régulièrement le câble
de l’outil et faites-le remplacer par un spécialiste agréé
en cas d’endommagement. Maintenez les poignées
propres, sans traces d’huile et de graisses.
Retirez la che de la prise!
Si vous n’utilisez pas l’appareil, avant l’entretien ou le
remplacement du disque abrasif par exemple, retirez
la che de la prise.
Ne laissez jamais des outils insérés dans l’appareil !
Avant de mettre l’appareil en marche, contrôlez que
toutes les clés et outils de réglage ont été retirés.
Évitez la mise en marche involontaire de l’appareil!
Avant de brancher la che à la prise, vériez que
l’interrupteur de l’appareil se trouve en position
„arrêt“.
Câble de rallongement pour l’utilisation à
l’extérieur:
Pour les travaux extérieurs, utilisez des câbles de
rallongement spéciaux adéquats marqués de façon
correspondante.
Soyez attentifs!
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon
sens. N’utilisez pas les appareils électriques si vous
êtes fatigués.
Contrôlez si l’appareil n’est pas endommagé!
Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez le fonctionnement parfait de tous les dispositifs de protection et
des pièces légèrement endommagées. Contrôlez si
les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont
pas coincées ou endommagées. Toutes les pièces doivent être correctement montées et doivent répondre
à toutes les conditions de façon à ce que le fonctionnement parfait de l’appareil soit assuré. Les dispositifs
de protection et pièces endommagés doivent être
réparés ou remplacés par un atelier agréé, sauf autre
stipulation dans le mode d’emploi. Faites remplacer
les interrupteurs endommagés par un atelier de réparations. N’utilisez pas les appareils avec interrupteur
de mise en marche et arrêt hors service.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’autres embouts ou accessoires peut
représenter un risque de blessures.
Faites réparer votre appareil uniquement par un
électricien!
Cet appareil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être réalisées
uniquement par un électricien, sinon, l’utilisateur
s’expose à un risque d’accident.
Symboles
Produit répond aux normes correspondantes de la CE
Défense de tirer sur le câble
Ne pas utiliser sous la pluie
Défense d’introduire les mains
Attention!
Avertissement - projection d‘objets
Distance des personnes
Danger d‘introduction
Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.
Portez une protection auditive!
Portez des lunettes de protection!
Utilisez des gants de protection
Liquidez les déchets de manière à ne pas
nuire à l’environnement.
Déposez l’emballage en carton au dépôt
pour recyclage.
17
FR
Page 22
GUS 1100FRANÇAIS
18
FR
Déposez les appareils électriques ou
électroniques défectueux et/ou destinés
à liquidation au centre de ramassage
correspondant.
Interseroh Recycling
Protégez de l’humidité
Sens de pose
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une
utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur nal. La période de garantie commence à
courir à compter de la date d’achat de l’appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections
provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de
fabrication. En cas de réclamation pendant la durée
de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du
justicatif d’achat avec la date d’a
La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation
de force, endommagement par une personne
étrangère ou un objet étranger, non respect du mode
d’emploi et du mode de montage et usure normale.
Conduite en cas d’urgence
Eectuez les premiers gestes de secours et appelez
rapidement les premiers secours. Protégez le blessé
d’autres blessures et calmez-le.
Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail
doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN
13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement
le matériel pris dans l’armoire à pharmacie.
Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants:
1. Lieu d‘accident
2. Type d‘accident
3. Nombre de blessés
4. Type de blessure
Liquidation
Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La
description des signications individuelles se trouve
dans le chapitre « Indications sur l’appareil ».
Liquidation de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil de l’endommagement
lors du transport. En général, le matériel d’emballage
est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de
protection de l’environnement et de liquidation des
déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La
remise de l’emballage dans le circuit de matières
permet d’économiser des matières premières et de
réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles
que lms, styropore) peuvent être dangereux pour les
enfants. Danger d’étouement! Rangez les parties de
l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les
le plus rapidement possible.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les
déchets domestiques. Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG sur les appareils électriques
et électroniques usagés et sur le transfert vers le droit
national, les appareils électriques usagés doive
Qualication
Mis à part l’instruction détaillée par unspécialiste,
aucune autre qualication spécique n’estrequise.
Âge minimal
L’appareil peut être utilisé uniquement par
despersonnes de plus de 16 ans.Exception faite des
adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de
l’enseignement professionnel sous la surveillancedu
formateur.
Des dispositions locales peuvent déterminer l‘âge
minimal de l‘utilisateur.
Formation
L’utilisation de l’appareil nécessite uniquementl’instruction par un spécialiste, éventuellement
par la notice.Une formation spéciale n’est pas
nécessaire.
Entretien
Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent
et l‘appareil refroidisse.
Nettoyez bien l’aûteuse universelle à l’aide d’un
chion humide de façon à ce que la surface et les
fentes d’aération soient exemptes de poussière et
d’impuretés.
Page 23
GUS 1100FRANÇAIS
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un
mode d’emploi ?
Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie
inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.
guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour
que nous puissions vous aider. Pour identier votre
appareil en cas de réclamation, nous avons besoins
du numéro de série, numéro de produit et l’année de
fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur
la plaque signalétique. Pour avoir ces informations
toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :
Allacciamento
Tipo di protezione
Potenza del motore
Peso .....................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Adattatore per alatura delle punte
diametro della punta ...................................................................................................................................................................3-10 mm
Numero dei giri a vuoto
angolo di alatura
Diametro del disco abrasivo
Macchina per alare
Numero dei giri a vuoto ......................................................................................................................................................... 5500 min-1
Disco abrasivo.............................................................................................................................................................. 51 x 13 mm / K 60
Alatrice per coltelli
Numero dei giri a vuoto ......................................................................................................................................................... 5500 min-1
...................................................................................................................................................58 mm
...................................................................................................................................................42 mm
1)
...................................................................................................................................... 96 dB (A)
WA
Premessa
Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di
metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale
d‘Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per
favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale
d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni
dell’apparecchio in futuro.
Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci
riserviamo il diritto di esecuzione delle modiche
tecniche per lo scopo di miglioramento dello stesso.
Questo documento rappresenta il Manuale d’Uso
originale.
Istruzioni di sicurezza generali
All’uso degli apparecchi elettrici dovete mantenere le istruzioni di base della sicurezza per evitare il rischio dell’incendio, della scossa elettrica e
le ferite delle persone, compreso il seguente:
Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere
e mantenere tutte le istruzioni indicate. Conservare
bene le istruzioni di sicurezza!
Lavoro sicuro
Mantenere pulita la zona di lavoro!
Posto di lavoro disordinato può condurre all’incidente.
Riguardare agli impatti dell’ambiente!
Non sottoporre l’apparecchio alla pioggia. Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente umido e/o bagnato.
Assicurare la buona illuminazione. Non utilizzare
l’apparecchio in vicinanza dei liquidi inammabili
oppure gas.
Proteggersi alla scossa elettrica!
Evitare il contatto con le parti messe a terra.
Le altre persone tenere in distanza sicura!
Non permettere che le altre persone, soprattutto i
bambini tocchino il cavo. Mantenerne in distanza
suciente dalla zona di lavoro.
Conservare bene l’apparecchio!
L’apparecchio non utilizzato dovrebbe essere conservato nel luogo asciutto, chiuso, fuori la portata dei
bambini.
Non sovraccaricare l’apparecchio!
Si lavora meglio e più in sicuro con la potenza sulla
quale è dimensionato l’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio giusto!
Non utilizzare l’apparecchio di potenza bassa per i
lavori pesanti. Non utilizzare l’apparecchio per gli
scopi, per i cui non è destinato.
Indossare la tuta per lavoro adatta!
Non indossare gli indumenti larghi, né gioielli,
perché possono essere presi dalle parti mobili
dell’apparecchio. Per lavoro all’esterno consigliamo
utilizzare la calzatura d’antiscivolo. Nel caso dei capelli
Page 25
GUS 1100ITALIANO
lunghi applicare la retina.
Utilizzare i mezzi di protezione personale!
Utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Per i lavori
polverosi utilizzare il respiratore.
Non utilizzare il cavo per i lavori, ai quali non è
destinato!
Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa,
proteggerlo alle temperature elevate ed agli spigoli
vivi.
Evitare l’atteggiamento del corpo anomalo!
Assicurare la stabilità per mantenere sempre
l’equilibrio.
Trattare l’attrezzo con cura!
Mantenerlo tagliente e pulito, per poter lavorare
meglio e con sicurezza. Rispettare le prescrizioni per
la manutenzione ed istruzioni per la sostituzione
degli utensili. Controllare periodicamente il cavo
dell’apparecchio e nel caso di danneggiamento far
sostituirlo del professionista qualicato. Controllare
periodicamente il cavo di prolunga, sostituirlo se danneggiato. I manichi mantenere asciutti, senza le tracce
dell’olio e/o grasso.
Sconnettere la spina dalla presa!
In caso che l’apparecchio non viene utilizzato, prima
di manutenzione oppure al cambio per es. del disco
abrasivo.
Mai lasciare gli utensili inseriti nell’apparecchio!
Prima di accendere l’apparecchio, vericare che siano
eliminati tutti attrezzi da regolazione e chiavi.
In connessione alla rete, accertarsi che il selettore sia
in posizione “spento”.
Cavi di prolunga per uso all’aperto:
All’aperto utilizzare solo i cavi di prolunga approvati,
con la corrispondente identicazione.
Porre l’attenzione!
Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare
razionalmente. Non utilizzare l’apparecchio, quando
siete stanchi.
Controllare che l’apparecchio non sia danneggiato!
Prima dell’uso successivo dell’apparecchio occorre
ispezionare accuratamente i dispositivi di protezione
e le parti leggermente danneggiate, se funzionano
ancora perfettamente. Controllare, se le parti mobili
funzionano perfettamente e non sono bloccate, né
danneggiate. Tutte le parti devono essere montate
correttamente e devono essere adempite tutte
le condizioni per assicurare la perfetta funzione
dell’apparecchio. Dispositivi di protezione danneggiati etc., devono essere riparati oppure sostituiti presso
le ocine autorizzate, se nel Manuale non è indicato
diversamente nel modo univoco. Far sostituire gli
interruttori presso l’ocina autorizzata. Non utilizzare
gli apparecchi con interruttore non funzionante.
AMMONIMENTO!
Applicazione degli utensili ed accessori diversi può
condurre al ferimento della Vostra persona.
Far riparare l’apparecchio solo dall’elettricista!
Questo apparecchio è conforme alle relative istituzioni di sicurezza. Le riparazioni deve eseguire solo
l’elettricista, altrimenti ciò potrebbe rappresentare il
rischio dell’incidente dell’Utente.
Simboli
Prodotto è conforme alle relative norme
CE
Vietato tirare il cavo
Non utilizzare in pioggia
Divieto di mettere dentro le mani
Attenzione!
Avviso agli oggetti lanciati
Distanza dalle persone
Pericolo d’aggrao
Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso
Utilizzare le protezioni dell‘udito!
Utilizzare gli occhiali di protezione!
Utilizzare i guanti di protezione
Smaltire i riuti in modo professionale,
che non stia inquinato l‘ambiente.
Il materiale d’imballo di cartone può
essere consegnato al Centro di raccolta
allo scopo di riciclo.
21
IT
Page 26
GUS 1100ITALIANO
22
IT
Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi
e/o da smaltire devono essere consegnati
ai centri autorizzati.
Interseroh Recycling
Proteggere all’umidità
L’imballo deve essere rivolto verso alto
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso
industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a
decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti
dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto
dalla produzione. Per la contestazione in garanzia
occorre allegare l’originale del documento d’acquisto
riportante la data di vendita.
Non rientra nella garanzia l’uso improprio quale ad
es. sovraccarico dell’apparecchio, applicazione di una
forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto
del manuale d’uso e di montaggio e usura normale.
Comportamento in caso
d’emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente
e rivolgersi più rapidamente al medico qualicato.
Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.
Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro
deve essere sempre dotato della cassetta di pronto
soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato
deve essere aggiunto immediatamente.
In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare
leseguenti informazioni:
1. Luogo dell’incidente
2. Tipo dell’incidente
3. Numero dei feriti
4. Tipo della ferita
Smaltimento
Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La
descrizione dei singoli signicati riporta il capitolo
„Segnaletica”.
Smaltimento dell’imballo da trasport
L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni
durante il trasporto. I materiali d’imballo sono
scelti a seconda la tutela dell’ambiente ed il modo di
smaltimento, perciò possono essere riciclati. Il ritorno
dell’imballo in circolazione dei materiali risparmia le
materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei
riuti. Le singole parti dell’imballo (es. fogli, Styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Esiste il
pericolo di soocamento! Tenere le parti dell’imballo
fuori la portata dei bambini e smaltirli prima possibile.
Non smaltire gli apparecchi elettrici come i riuti
comunali. Secondo la Direttiva 2002/96/CE sui vecchi
apparecchi elettrici ed elettronici ed applicazione in
legislazione nazionale, deve essere realizzata la raccolta in separazione di tali apparecchi e
Qualica
Oltre le istruzionidettagliate del professionista,
peruso della macchina non ènecessaria alcuna
qualicaspeciale.
Età minima
Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone
che hannoraggiunto 16 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminorenni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere
la pratica sottocontrollo dell‘istruttore.
Le prescrizioni locali possono determinare l’età minima dell’Utente.
Istruzioni
L‘uso dell‘apparecchio richiedesolo le adeguate
istruzioni delprofessionista rispettivamenteleggere
il Manuale d’Uso. Nonsono necessarie le istruzionispeciali.
Manutenzione
Attendere nché si fermano tutte le parti mobili e
l’apparecchio si raredda.
Pulire accuratamente l’alatrice universale dopo ogni
uso con panno umido che la supercie e le fessure di
ventilazione rimangano sempre prive della polvere e
dello sporco.
Page 27
GUS 1100ITALIANO
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete
bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso?
Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel
settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente
ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per
favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il
Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno
di produzione. Tutte queste indicazioni troverete
sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati
sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:
boordiameter ..................................................................................................................................................................................3-10 mm
.................................................................................................................................................................................................1,96 kg
.......................................................................................................................................................................58 mm
.................................................................................................................................................................. 51 x 13 mm / K 60
.......................................................................................................................................................................42 mm
.......................................................................................................................................96 dB (A)
WA
Inleiding
Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier
te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing
en de bijgesloten veiligheidsinstructies zorgvuldig te
lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van
het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst
moeten worden.
In het kader van een continue productontwikkeling
behouden wij ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen.
Dit document betreft de originele gebruiksaanwijzing.
Algemene veiligheidsinstructies
Als elektrische werktuigen worden ingezet,
moeten de fundamentele veiligheidsmaatregelen
opgevolgd worden om de risico’s van brand, elektrische schok en letsel van personen uit te sluiten,
inclusief het navolgende:
Lees en volg alle aanwijzingen op voordat deze
elektrische machine in gebruik wordt genomen. Volg
de veiligheidsaanwijzingen goed!
Veilig werken
Houd de werkomgeving op orde!
Wanorde op de werkplek kan ongevallen tot gevolg
hebben.
Houd rekening met omgevingsinvloeden
Plaats de machine niet in de regen. Gebruik de machine niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg
voor een goede verlichting. Gebruik de machine niet
in de buurt van brandbare vloeistoen of gassen.
Houd andere personen op afstand!
Laat andere personen, speciaal kinderen, het werktuig
of het snoer niet aanraken. Houd ze op afstand van uw
werkomgeving.
Bewaar uw machines veilig!
Niet in gebruik zijnde machines moeten op een
droge, afgesloten plaats en buiten het bereik van
kinderen opgeslagen worden.
Overbelast uw machine niet!
U werkt beter en veiliger in het aangegeven gebruiksgebied.
Overbelast uw machine niet!
U werkt beter en veiliger in het aangegeven gebruiksgebied.
Gebruik de juiste machine!
Pas uw werkzaamheden aan het vermogen van uw
machine aan. Gebruik de machine niet voor doeleinden waarvoor deze niet bestemd is.
Draag geschikte werkkleding!
Draag geen loshangende kleding of juwelen die door
bewegende delen gegrepen kunnen worden. Bij
werkzaamheden in de open lucht zijn antislipschoe-
Page 29
GUS 1100NEDERLANDS
nen aan te bevelen. Draag bij lang haar een haarnet.
Gebruik beschermende uitrustingen!
Draag steeds een veiligheidsbril. Gebruik bij stoge
werkzaamheden een stofmasker.
Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor
deze niet bestemd is!
Gebruik de kabel niet om de stekker uit het stopcontact te nemen, bescherm de kabel tegen hitte,
beschadigingen en scherpe kanten.
Vermijd abnormale lichaamshoudingen!
Zorg voor een veilige stand en behoud altijd het
evenwicht.
Verzorg uw machines zorgvuldig!
Houd de werktuigen scherp en schoon om beter en
veiliger te kunnen werken. Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen, betreende vervanging
van de onderdelen, op. Controleer regelmatig het
elektrische snoer van het werktuig en laat het bij
beschadigingen door een erkende vakman vervangen.
Controleer de verlengkabels regelmatig en vervang
deze, als ze zijn beschadigd. Houd de handgrepen
droog en vrij van olie en vet.
Neem de stekker uit het stopcontact!
Bijv. bij niet gebruik van de machine, voor de
onderhoudswerkzaamheden en bij het wisselen van
onderdelen.
Laat geen werktuigsleutels in de machine achter.
Controleer vóór het inschakelen of sleutels en instelgereedschappen zijn verwijderd.
Ongewenst inschakelen vermijden!
Overtuigt u zich er van dat de schakelaar, bij het
insteken van de stekker in het stopcontact, is uitgeschakeld.
Verlengsnoer in de open lucht:
Gebruik in de open lucht slechts een daarvoor goedgekeurde en passend gekenmerkte verlengkabel.
Wees oplettend!
Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te
werk. Gebruik de elektrische machine uitsluitend bij
volledige concentratie.
Controleer de machine op eventuele beschadigingen!
Vóór het gebruik van de machine moeten veiligheidsdelen of licht beschadigde onderdelen zorgvuldig
op een perfecte en bedoelde functie onderzocht
worden. Controleer of de bewegende onderdelen
goed functioneren en niet klemmen en of de onderdelen zijn beschadigd. Alle onderdelen moeten op
juiste wijze gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden
voldoen om een goed gebruik van de machine te
waarborgen. Beschadigde veiligheids- en andere
onderdelen moeten vakkundig door een erkende
werkplaats gerepareerd of vervangen worden, voorzover niets anders in de gebruiksaanwijzing daarover
is aangegeven. Laat beschadigde schakelaars door
een werkplaats van de klantendienst vervangen.
Gebruik geen machines waarvan de schakelaar zich
niet laat in of uitschakelen.
WAARSCHUWING!
Het gebruik van andere inzetwerktuigen en andere
accessoires kan letselgevaar betekenen.
Laat uw machine door een vakkundige persoon
repareren!
Deze machine beantwoordt aan de desbetreende
veiligheidsbepalingen. Reparaties mogen uitsluitend
door een vakkundige elektrotechnicus uitgevoerd
worden waarbij originele reserveonderdelen gebruikt
dienen te worden; in ander geval kunnen ongevallen
voor de gebruiker ontstaan.
Symbolen
Het product is conform de desbetreende
normen van de Europese Gemeenschap
Aan de kabel trekken verboden
Niet bij regen gebruiken
Ingrijpen verboden
Opgelet!
Waarschuwing voor terug slingerende
onderdelen
Afstand van personen
Inzuiggevaar
Gebruiksaanwijzing lezen
Draag oorbeschermers!
Veiligheidsbril dragen!
Veiligheidshandschoenen gebruiken
Afval niet in het milieu, maar vakkundig
verwijderen
Verpakkingsmateriaal van karton bij de
daarvoor bestemde recyclingplaatsen
aeveren
25
NL
Page 30
GUS 1100NEDERLANDS
26
NL
Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de
daarvoor bestemde recyclingplaatsen
aeveren
Interseroh Recycling
Tegen vocht beschermen
Verpakkingsoriëntering - boven
Garantie
De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel
gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat.
De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten
betrekking hebben. Bij een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele
aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten
te worden.
Uitgesloten van garantie zijn verkeerd gebruik, zoals
bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van
geweld, beschadigingen door vreemde invloeden
of vreemde voorwerpen evenals het niet naleven
van gebruiks- en montageaanwijzingen en normale
slijtage.
Handelswijze in noodgeval
Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te
verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag
zo snel mogelijk gekwaliceerde medische hulp aan.
Bescherm gewonde personen voor overig letsel en
stel ze gerust.
Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou
altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de
werkplaats bij de hand moeten zijn. Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient onmiddellijk
aangevuld te worden.
Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens
door:
Verwijdering
De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op het apparaat, resp. op de
verpakking, te vinden zijn. Een beschrijving van de
afzonderlijke betekenissen is in het hoofdstuk “Aanduiding” te vinden.
Verwijdering van de transportverpakking
De verpakking beschermt de machine voor transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal
volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische
standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het
terugbrengen van de verpakking naar de materiaalomloop spaart grondstoen en verlaagt de
afvalhoeveelheden. Verpakkingsdelen (bijv. folies,
styropor) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Er
bestaat verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking
buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo
snel mogelijk.
Verwijder elektrische apparaten niet met het huisafval. Volgens Europese Richtlijnen 2002/96/EG, betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en
de omzetting daarvan in het nationale recht, dienen
niet meer bruikbare elektrische apparaten afzon
Kwalicatie
Behalve een uitvoerige instructie doorvakkundig
verkooppersoneel is er geen speciale kwalicatievoor
het gebruik van het apparaat nodig.
Minimale leeftijd
Het apparaat mag slechts door personen gebruikt
worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is
het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien
dit onder toezicht van een opleider plaats vindt.
Plaatselijke bepalingen kunnen de minimale leeftijd
voor een gebruiker vastleggen.
Scholing
Om het apparaat te kunnen gebruiken is enigpassend onderricht, door een vakman, resp. debedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing
isniet noodzakelijk.
1. Plaats van het ongeval
2. Soort van het ongeval
3. Aantal gewonden mensen
4. Soort verwondingen
Page 31
GUS 1100NEDERLANDS
Onderhoud
Wacht, tot alle draaiende onderdelen tot stilstand zijn
gekomen en het apparaat afgekoeld is.
Poets de universele scherpslijpmachine met een
goed uitgewrongen doek om de oppervlakte en de
luchtsleuven vrij te houden van stof en vuil.
Service
Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u
reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig?
Op onze website www.guede.com in Service helpen
wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons
om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van
reclamatie te kunnen identiceren hebben wij het
serienummer evenals artikelnummer en productiejaar
nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.
Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de
hand te hebben.
Obj. č. .......................................................................................................................................................................................................94106
průměr vrtáku .................................................................................................................................................................................3-10 mm
Počet otáček při běhu naprázdno
úhel ostření
Průměr brusného kotouče
ostřička
Počet otáček při běhu naprázdno ...................................................................................................................................... 5500 min-1
Brusný kotouč
Ostřička nožů
Počet otáček při běhu naprázdno ...................................................................................................................................... 5500 min-1
.............................................................................................................................................................................................1,96 kg
.............................................................................................................................................................. 51 x 13 mm / K 60
.............................................................................................................................................................58 mm
.............................................................................................................................................................42 mm
1)
............................................................................................................................... 96 dB (A)
WA
Úvod
Abyste ze svého nového přístroje měli co možná
nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením
do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené
bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste
si návod k použití uschovali pro případ, že byste si
později chtěli znovu připomenout funkce výrobku.
V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si vyhrazujeme právo provádět technické změny za účelem
vylepšení.
U tohoto dokumentu se jedná o originální návod
kobsluze.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používáte-li elektrické přístroje, musíte dodržovat
základní bezpečnostní předpisy, abyste vyloučili
riziko požáru, úderu elektrickým proudem a
poranění osob, včetně následujícího:
Před uvedením tohoto přístroje do provozu
si přečtěte a dodržujte všechny tyto pokyny.
Bezpečnostní pokyny dobře uschovejte!
Bezpečná práce
Udržujte své pracoviště v pořádku!
Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy.
Berte ohled na vlivy okolí!
Přístroj nevystavujte dešti. Přístroj nepoužívejte ve
vlhkém nebo mokrém prostředí. Zajistěte dobré
osvětlení. Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých
kapalin či plynů.
Chraňte se před úderem elektrickým proudem!
Vyhněte se kontaktu s uzemněnými částmi.
Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti!
Ostatní osoby, zejména děti nenechte dotýkat se
kabelu. Udržujte je v dostatečné vzdálenosti od svého
pracoviště.
Svůj přístroj dobře ukládejte!
Přístroj, který nepoužíváte, byste měli uložit na suchém, uzamčeném místě mimo dosah dětí.
Svůj přístroj nepřetěžujte!
Lépe a bezpečněji budete pracovat při výkonu, na
který je přístroj dimenzován.
Používejte správný přístroj!
Na těžké práce nepoužívejte přístroj s malým výkonem. Přístroj nepoužívejte k účelům, ke kterým není
určen.
Noste vhodný pracovní oděv!
Nenoste široký oděv ani šperky, mohly by se zachytit
do pohyblivých částí. Při práci venku doporučujeme
obuv s protiskluzovou podrážkou. Máte-li dlouhé
vlasy, noste síťku.
Používejte ochranné pomůcky!
Vždy noste ochranné brýle. V případě prašných prací
použijte dýchací masku.
Page 33
GUS 1100CESKY
Kabel nepoužívejte k účelům, k nimž není určen!
Kabel nepoužívejte k vytahování zástrčky ze zásuvky,
chraňte jej před nadměrnými teplotami a ostrými
hranami.
Vyvarujte se nenormálního držení těla!
Zajistěte si stabilitu tak, abyste vždy udrželi rovnováhu.
Pečujte o své nářadí!
Nářadí udržujte ostré a čisté, budete moci pracovat
lépe a bezpečněji. Dodržujte předpisy o údržbě a
pokyny pro výměnu nástrojů. Pravidelně kontrolujte
kabel nářadí a v případě poškození jej nechte vyměnit
u autorizovaného odborníka. Pravidelně kontrolujte
prodlužovací kabel a v případě poškození jej vyměňte.
Rukojeti udržujte suché, beze stop oleje a tuku.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky!
Pokud přístroj nepoužíváte, před údržbou nebo při
výměně např. brusného kotouče.
Nikdy nenechávejte ve stroji zasunuté nástroje!
Před zapnutím stroje vždy zkontrolujte, že jsou
odstraněny veškeré klíče a seřizovací nástroje.
Zabraňte neúmyslnému zapnutí přístroje!
Při zapojování zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je
spínač v poloze „vypnuto“.
Prodlužovací kabel pro venkovní použití:
Venku používejte pouze povolené prodlužovací
kabely s odpovídajícím označením.
Buďte pozorní!
Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte
rozumně. Přístroj nepoužívejte, jste-li unavení.
Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen!
Před dalším používáním přístroje je třeba pečlivě
prohlédnout ochranná zařízení a lehce poškozené
součásti, zda ještě bezvadně fungují. Zkontrolujte,
zda pohyblivé součásti fungují bezvadně a nejsou
vzpříčené nebo poškozené. Veškeré součásti musí
být správně namontované a musí splňovat všechny
podmínky tak, aby byl zajištěn bezvadný provoz
přístroje. Poškozená ochranná zařízení a součásti je
třeba nechat opravit nebo vyměnit v autorizované
dílně, není-li v návodu k použití uvedeno něco jiného.
Poškozené spínače nechte vyměnit v servisní dílně.
Nepoužívejte přístroje, u kterých nejde zapnout a
vypnout spínač.
VÝSTRAHA!
Použití jiných nástavců a jiného příslušenství může
pro Vás znamenat riziko úrazu.
Symboly
Produkt odpovídá příslušným normám EU
Zákaz tahání za kabel
Nepoužívejte za deště
Zákaz sahání dovnitř
Pozor!
Výstraha před odmrštěnými předměty
Odstup od osob
Nebezpečí vtažení
Přečtěte si návod k obsluze
Používejte chrániče sluchu!
Noste ochranné brýle!
Používejte bezpečnostní rukavice
Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste
neškodili životnímu prostředí.
Obalový materiál z lepenky lze odevzdat
za účelem recyklace do sběrny.
Vadné a/nebo likvidované elektrické či
elektronické přístroje musí být odevzdány
do příslušných sběren.
29
CZ
Svůj přístroj nechte opravit jen u elektrikáře!
Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním
ustanovením. Opravy smí provádět pouze elektrikář,
jinak to může pro uživatele znamenat riziko úrazu.
Interseroh Recycling
Chraňte před vlhkem
Page 34
GUS 1100CESKY
30
CZ
Obal musí směřovat nahoru
Záruka
Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití,
24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu
přístroje.
Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky
způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při
reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální
doklad o koupi s datem prodeje.
Do záruky nespadá neodborné použití jako např.
přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím
zásahem nebo cizími předměty, nedodržení návodu k
použití a montáži a normální opotřebení.
Chování v případě nouze
Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc
a vyzvěte co možná nejrychleji kvalikovanou
lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími
úrazy a uklidněte jej.
Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po
ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál,
který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit.
Pokud požadujete pomoc,uveďte tyto údaje:
1. Místo nehody
2. Druh nehody
3. Počet zraněných
4. Druh zranění
Likvidace
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů
umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých
významů najdete v kapitole „Označení“.
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě.
Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle
jejich šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu
likvidace a lze je proto recyklovat. Vrácení obalu do
oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje náklady na
likvidaci odpadů. Části obalu (např. fólie, Styropor®)
mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko
udušení! Části obalu uschovejte mimo dosah dětí, a
co nejrychleji zlikvidujte.
do národního práva musí být prováděn oddělený sběr
opotřebovaných elektrických přístrojů a tyto musí b
Kvalikace
Kromě podrobného poučení odborníkem nenípro
používání přístroje nutná žádná speciální kvalikace.
Minimální věk
Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16
let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud
se toto děje během profesního vzdělávání za účelem
dosažení dovednosti pod dohledem školitele
Místní ustanovení mohou stanovit minimální věk
uživatele.
Školení
Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající
poučení odborníkem resp. návodem kobsluze. Speciální školení není nutné.
Údržba
Počkejte, až se všechny rotující díly zastaví a přístroj
vychladne.
Univerzální ostřičku otřete po použití dobře
vyždímaným hadrem, aby povrch a větrací štěrbiny
zůstaly vždy bez prachu a nečistot.
Servis
Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete
náhradní díly nebo návod k obsluze?
Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v
oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky.
Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné
Váš přístroj v případě reklamace identikovat,
potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok
výroby. Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku.
Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je
prosím dole.
Elektrické přístroje nelikvidujte jako domovní odpad.
Podle evropské směrnice 2002/96/EG o starých
elektrických a elektronických přístrojích a převedení
Obj. č. .......................................................................................................................................................................................................94106
priemer vrtáka ................................................................................................................................................................................ 3-10 mm
.............................................................................................................................................................................................1,96 kg
..................................................................................................................................................................... 51 x 13 mm / K 60
..........................................................................................................................................................58 mm
...............................................................................................................................................................42 mm
1)
............................................................................................................................... 96 dB (A)
WA
Úvod
Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno
najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením
do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené
bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby ste si
návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si
neskôr chceli znovu pripomenúť funkcie výrobku.
Vrámci neustáleho ďalšieho vývoja výrobku si
vyhradzujeme právo vykonávať technické zmeny s
cieľom vylepšenia.
Pri tomto dokumente ide o originálny návod na
obsluhu.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Ak používate elektrické prístroje, musíte
dodržiavať základné bezpečnostné predpisy,
aby ste vylúčili riziko požiaru, úrazu elektrickým
prúdom a poranenia osôb, vrátane týchto:
Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky
si prečítajte a dodržujte všetky tieto pokyny.
Bezpečnostné pokyny dobre uschovajte!
Bezpečná práca
Udržujte svoje pracovisko v poriadku!
Neporiadok na pracovisku môže mať za následok
úrazy.
Berte ohľad na vplyvy okolia!
Prístroj nevystavujte dažďu. Prístroj nepoužívajte
vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zaistite dobré
osvetlenie. Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých
kvapalín či plynov.
Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom!
Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými časťami.
Ostatné osoby držte v bezpečnej vzdialenosti!
Ostatné osoby, najmä deti nenechajte dotýkať sa
kábla. Udržujte ich v dostatočnej vzdialenosti od
svojho pracoviska.
Svoj prístroj dobre ukladajte!
Prístroj, ktorý nepoužívate, by ste mali uložiť na
suchom, uzamknutom mieste mimo dosahu detí.
Svoj prístroj nepreťažujte!
Lepšie a bezpečnejšie budete pracovať pri výkone, na
ktorý je prístroj dimenzovaný.
Používajte správny prístroj!
Na ťažké práce nepoužívajte prístroj s malým výkonom. Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je
určený.
Noste vhodný pracovný odev!
Nenoste široký odev ani šperky, mohli by sa zachytiť
do pohyblivých častí. Pri práci vonku odporúčame
obuv s protišmykovou podrážkou. Ak máte dlhé vlasy,
noste sieťku.
Používajte ochranné pomôcky!
Vždy noste ochranné okuliare. V prípade prašných
31
SK
Page 36
GUS 1100SLOVENSKY
32
SK
prác použite dýchaciu masku.
Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený!
Kábel nepoužívajte na vyťahovanie zástrčky zo
zásuvky, chráňte ho pred nadmernými teplotami a
ostrými hranami.
Vyvarujte sa nenormálneho držania tela!
Zaistite si stabilitu tak, aby ste vždy udržali rovnováhu.
Starajte sa o svoje náradie!
Náradie udržujte ostré a čisté, budete môcť pracovať
lepšie a bezpečnejšie. Dodržujte predpisy o údržbe a
pokyny na výmenu nástrojov. Pravidelne kontrolujte
kábel náradia a v prípade poškodenia ho nechajte
vymeniť u autorizovaného odborníka. Pravidelne
kontrolujte predlžovací kábel a v prípade poškodenia
ho vymeňte. Rukoväti udržujte suché, bez stôp oleja
a tuku.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky!
Ak prístroj nepoužívate, pred údržbou alebo pri
výmene, napr. brúsneho kotúča.
Nikdy nenechávajte v stroji zasunuté nástroje!
Pred zapnutím stroja vždy skontrolujte, či sú odstránené všetky kľúče a nastavovacie nástroje.
Zabráňte neúmyselnému zapnutiu prístroja!
Pri zapojovaní zástrčky do zásuvky sa uistite, že je
spínač v polohe „vypnuté“.
Predlžovací kábel na vonkajšie použitie:
Vonku používajte iba povolené predlžovacie káble so
zodpovedajúcim označením.
Buďte pozorní!
Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte
rozumne. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení.
Skontrolujte, či prístroj nie je poškodený!
Pred ďalším používaním prístroja je potrebné pozorne
prezrieť ochranné zariadenia a ľahko poškodené
súčasti, či ešte bezchybne fungujú. Skontrolujte,
či pohyblivé súčasti fungujú bezchybne a nie sú
vzpriečené alebo poškodené. Všetky súčasti musia
byť správne namontované a musia spĺňať všetky podmienky tak, aby bola zaistená bezchybná prevádzka
prístroja. Poškodené ochranné zariadenia a súčasti je
potrebné nechať opraviť alebo vymeniť v autorizovanej dielni, ak nie je v návode na použitie uvedené
niečo iné. Poškodené spínače nechajte vymeniť v
servisnej dielni. Nepoužívajte prístroje, pri ktorých sa
nedá zapnúť a vypnúť spínač.
VÝSTRAHA!
Použitie iných nástavcov a iného príslušenstva môže
pre vás znamenať riziko úrazu.
Svoj prístroj nechajte opraviť len u elektrikára!
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným
ustanoveniam. Opravy smie vykonávať iba elektrikár,
inak to môže pre používateľa znamenať riziko úrazu.
Symboly
Produkt zodpovedá príslušným normám
EÚ
Zákaz ťahania za kábel
Nepoužívajte za dažďa
Zákaz siahania dovnútra
Pozor!
Výstraha pred odmrštenými predmetmi
Odstup od osôb
Nebezpečenstvo vtiahnutia
Prečítajte si návod na obsluhu
Používajte ochranu sluchu!
Noste ochranné okuliare!
Používajte bezpečnostné rukavice
Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste
neškodili životnému prostrediu.
Obalový materiál z lepenky je možné
odovzdať s cieľom recyklácie do zberne.
Chybné a/alebo likvidované elektrické či
elektronické prístroje sa musia odovzdať
do príslušných zberní.
Interseroh Recycling
Chráňte pred vlhkom
Page 37
GUS 1100SLOVENSKY
Obal musí smerovať hore
Záruka
Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom
použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom
nákupu prístroja.
Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou.
Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť
originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.
Do záruky nepatrí neodborné použitie, ako napr.
preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cudzím zásahom alebo cudzími predmetmi, nedodržanie
návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie.
Správanie v prípade núdze
Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc
a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a
upokojte ho.
Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy
poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164.
Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné
ihneď doplniť.
Ak požadujete pomoc,uveďte tieto údaje:
1. Miesto nehody
2. Druh nehody
3. Počet zranených
4. Druh zranenia
Likvidácia
Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých
významov nájdete v kapitole „Označenia“.
Elektrické prístroje nelikvidujte ako domový odpad.
Podľa európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických prístrojoch a prevedení do
národného práva sa musí vykonávať oddelený zber
opotrebovaných elektrických prístrojov a musia sa ek
Kvalikácia
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie
jena používanie prístroja nutná žiadna špeciálna
kvalikácia.
Minimálny vek
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktorédosiahli
16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých,ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s
cieľomdosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa.
Miestne ustanovenia môžu stanoviť minimálny vek
užívateľa.
Školenie
Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúcepoučenie odborníkom, resp. návodom na
obsluhu. Špeciálneškolenie nie je nutné.
Údrzba
Počkajte, až sa všetky rotujúce diely zastavia a prístroj
vychladne.
Univerzálnu ostričku pretrite po použití dobre
vyžmýkanou handrou, aby povrch a vetracie štrbiny
zostali vždy bez prachu a nečistôt.
Servis
Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete
náhradné diely alebo návod na obsluhu?
Na našej domovskej stránke www.guede.com vám
v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky.
Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám.
Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie
identikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na
typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke,
zapíšte si ich, prosím, dole.
33
SK
Likvidácia prepravného obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave.
Obalové materiály sú zvolené spravidla podľa ich
šetrnosti voči životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto recyklovať. Vrátenie obalu do
obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na
likvidáciu odpadov. Časti obalu (napr. fólia, Styropor®)
môžu byť nebezpečné pre deti. Existuje riziko udusenia! Časti obalu uschovajte mimo dosahu detí, a čo
najrýchlejšie zlikvidujte.
Súly .....................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Adapter HSS fúrók köszörülésére
A fúró min. - max. átmérője .......................................................................................................................................................3-10 mm
Üresjárati fordulatszám
élszögnek
A köszörűtárcsa átmérője
...............................................................................................................................................................58 mm
............................................................................................................................................................... 51 x 13 mm / K 60
...............................................................................................................................................................42 mm
1)
............................................................................................................................... 96 dB (A)
WA
Bevezetés
Annak érdekében, hogy a pneumatikus csavarozó
pisztoly hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése előtt gondosan
tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt
biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk,
hogy a használati utasítást és a biztonsági előírásokat
őrizze meg az esetre, ha a későbbiekben szüksége
lesz rá.
Ez a dokumentum az eredeti használati utasítás.
Általános biztonsági utasítások
Az esetben, ha villanyszerszámokkal dolgozik,
hogy megelőzze a tűzveszélyt, áramütés és személyek sérülési veszélyét, feltétlenül tartsa be a
biztonsági utasításokat, az alábbiakkal együtt:
A gép üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át és feltétlenül tartsa be a használati utasítást.
A biztonsági utasításokat őrizze meg további
szükségletre!
Biztonságos munka
Tartsa rendben a munkahelyét.
A munkahelyen lévő rendetlenség személyek sérüléséhez vezethet.
Kisérje gyelemmel a környezeti hatásokat!
A gépet tilos esőben használni! A gépet tilos nedves
környezetben használni, vagy nedvességnek kitenni.
Biztosítsa be munkahelye megfelelő megvilágítását.
Tilos a gépet tűzveszélyes folyadékok, vagy gázok
közelében használni.
Védekezzen áramütés ellen!
Akadályozza meg, hogy teste, a gép leföldelt részeivel,
kapcsolatba kerüljön.
Ne engedjen idegeneket a gép közelébe!
Ügyeljen arra, hogy látogatók, nézelődők, főleg
gyerekek, ne érintsék meg a kábelt. Idegen személyeket tartson munkahelyétől megfelelő távolságban.
A gépet tartsa biztonságos helyen!
Ha a gépet nem használja, tartsa száraz, zárt helyen,
ahová nem juthatnak gyerekek.
Tilos a gépet túlterhelni!
Jobban és biztonságosabban fog dolgozni olyan
teljesítménnyel, melyre a gép dimenzálva van.
Mindig megfelelő gépet használjon!
Minden munkához megfelelő gépet használjon.
Nehéz munkához nagyobb teljesítményű gépet
válasszon. A gépet kizárólag rendeltetése szerint
szabad használni!
Viseljen megfelelő munkaruhát!
A bő öltözetet és az ékszereket a gép forgó részei bekaphatják. Ha kinti környezetben dolgozik, ajánlatos
csúszás elleni talppal ellátott cipő viselése. A hosszú
Page 39
GUS 1100MAGYAR
hajat hajhálóval kell védeni.
Viseljen védő segédeszközöket!
Viseljen védő szemüveget, poros munkához használjon respirátort.
A kábelt kizárólag arra a célra használja, melyre
rendeltetve van!
Tilos a dugvillát a kábelnél fogva kihúzni a konektorból! A kábelt védje magas hőmérséklettől és éles
tárgyaktól.
Óvakodjon rendellenes testtartástól!
Igyekezzen megtartani teste egyensúlyát és normális
testtartását.
Gondoskodjon a szerszámairól!
A gép mindig éles és tiszta legyen, hogy jobban és biztonságosabban dolgozzon. Tartsa be a karbantartási és
az alkatrészek cseréjére vonatkozó utasításokat. Rendszeresen ellenőrizze a gép kábelét, s ha meghibásodik,
cseréltesse ki szakemberrel. Rendszeresen ellenőrizze
a hosszabbító kábelt, s meghibásodás esetén cserélje
ki. A markolót tartsa szárazon és tisztán, olaj és zsiradék
nélküli állapotban.
Távolítsa el a dugvillát a konektorból!
Az esetben, ha a gépet nem használja, minden
beállítás, karbanartás és alkatrész csere előtt, pl.
köszörűtárcsa csere, húzza ki a dugvillát a konektorból.
Tilos a gépben szerszámokat hagyni!
Távolítsa el a szerelő kulcsokat, s a felesleges szerszámokat a gép közeléből. A gép bekapcsolása előtt
minden kulcsot távolítson el, melyeket szerszámcseréhez, stb. használt.
Akadályozza meg a gép véletlen bekapcsolódását!
A dugvilla konektorba való bedugása előtt győződjön
meg arról, hogy a kapcsoló „kikapcsolt“ állapotban
legyen.
Kinti használatra alkalmas hosszabbító kábel:
Kinti környezetben kizárólag jóváhagyott, szabály szerint megjelölt, hosszabbító kábelt szabad használni.
Legyen gyelmes!
Ügyeljen arra, amit csinál. Ha fáradt, ne dolgozzon
villamos munkaeszközökkel.
Minden munkakezdés előtt ellenőrizze a gépet,
nincs-e megrongálódva!
Minden munkakezdés előtt ellenőrizze a védő
berendezést, vagy a meghibásodott alkatrészeket.
Ha nem nagy a hiba, fontolja meg, hogy a berendezés így is hiba nélkül és biztonságosan fog
működni. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek hibátlanul
működjenek, munka közben ne akadozzanak be, ne
legyenek megrongálódva. Minden alkatrész szabályszerüen legyen felszerelve, hogy a gép zavarmentes
működésének minden feltétele be legyen biztosítva.
A megrongálódott alkatrészeket, kapcsolókat és védő
berendezést kizárólag autorizált műhely szakemberei
javíthajták meg, vagy cserélhetik ki, eredeti alkatrészek használatával. Tilos olyan gép használata, melynek
nem működik a kapcsolója.
FIGYELMEZTETÉS!
Kizárólag eredeti alkatrészek és hosszabbítók
használata van megengedve, ellenkező esetben
balesetveszély fenyeget.
A gépet kizárólag elektro-szakember javíthatja
meg!
A gép eleget tesz az illetékes biztonsági előírásoknak.
Kizárólag szakképesítéssel rendelkező villanyszerelő
javíthatja meg, ellenkező esetben sebesülés veszélye
fenyeget.
Szimbólumok
A gyártmány megfelel az illető EU normák
követelményeinek
Tilos a kábelnél fogva húzni
Tilos esőben használni
Tilos kézzel a gépbe nyúlni
Figyelem!
Figyelmeztetés elhajított tárgyakra
Személyektől való távolság
Behúzás veszélye
Használat előtt olvassa el a használati
utasítást!
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Viseljen védő szemüveget
Viseljen védő munkakesztyűt!
A hulladékot úgy semmisítse meg, hogy
ne ártson a környezetnek.
A karton csomagolást megsemmísítésre,
adja át az illetékes hulladékgyűjtőbe.
35
HU
Page 40
GUS 1100MAGYAR
36
HU
Hibás és/vagy tönkrement villanygépeket
át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő
telepre
Interseroh Recycling
Védje nedvesség ellen
A csomagolást felállított helyzetben tartsa
Jótállás
Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén,
fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik.
A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból
eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció
esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott,
s a vásárlás dátumával ellátott iratot.
Jótállás nem vonatkozik szakszerűtlen használatra pl.
készülék túlterhelése, idegen beavatkozás vagy tárgy
okozta sérülésekre, használati és szerelési útmutató
be nem tartására, normális kopásra.
Viselkedés kényszerhelyzetben
Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt
nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi
segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje
további balesettől.
A DIN 13164 norma szerint, az esetleges balesetek
esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az
elsősegély készlet. Azt az anyagot, amit a készletből
kivesz, azonnal vissza kell pótolni.
Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az alábbiadatokat:
1. A baleset színhelye
2. A baleset típusa
3. A sebesültek száma
4. A sebesülések típusa
Kiselejtezés
A megsemmisítési utasítások a gépen, esetleg a csomagoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók le.
Az egyes jelzések magyarázata a „Jelzések a gépen“
fejezetben találhatók.
A csomagolás megsemmisítése
A csomagolás védi a berendezést a szállítás
alatti megrongálódások ellen. A csomagoló anyag,
szokásosan, eleget tesz a környezetvédelmi és a
likvidációs előírásoknak, s reciklálható. A csomagolás
anyagforgalomba való visszatérítésével nyersanyagot
takarít meg és csökkenti a hulladék megsemmisítésre fordított kiadásokat. Egyes csomagolóanyagok
gyerekek számára veszélyesek lehetnek (pl. fólia, Styropor®). Fulladásveszély fenyeget! A csomagolóanyagokat tehát tartsa gyerekek számára hozzáférhetetlen
helyen, s minél előbb semmisítse meg.
Az elektromos készülékeket ne háztartási hulladékként semmisítse meg. Az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EG európai
irányelv, valamint annak nemzeti jogrenbe történő
átültetése alapján az elhasználódott elektromos készü
Szakképesítés
A gép használatához, szakemberrel valófelvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés.
Minimális korhatár
A géppel kizárólag 16 éven felüliszemélyek
dolgozhatnak. Kivételt képez a
atalkorúakfoglalkoztatása szakképzés alatt az
oktató felügyelete melletszakképzettség elsajátítása
érdekében.
A helyi előírások meghatározhatják a kezelő személy
minimális életkorát.
Képzés
A gép használatához elegendő szakember felvilágosításaresp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciálisképzés nem szükséges.
Karbantartás
Várjon, míg a gép forgó részei megállnak, s a berendezés teljesen kihűl!
Használat után a multifunkciós köszörűt, jól kicsavart
ruhával törölje le, hogy a felszíne és a szellőztető mélyedések tiszták és szennyeződésmentesek legyenek.
Page 41
GUS 1100MAGYAR
Szervíz
Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a
www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen,
hogy segíthessünk.
Teža .....................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Redukcija za brušenje svedrov
presjek svrdla ..................................................................................................................................................................................3-10 mm
Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve
ostrenje kota
Presjek brusnog koluta
za brušenje
Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve ......................................................................................................... 5500 min-1
brusnog koluta
Brusilnik za nože
Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve ......................................................................................................... 5500 min-1
............................................................................................................................................................ 51 x 13 mm / K 60
..............................................................................................................................................................58 mm
..............................................................................................................................................................42 mm
1)
............................................................................................................................................ 96 dB (A)
Še pred uporabo naprave natančno preberite
priložena navodila za uporabo in varnostne napotke;
le tako bo Vaša naprava služila dolgo časa svojemu
namenu. Priporočamo Vam, da navodila shranite
na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite,
kadar jih boste potrebovali.
aradi nenehnega izboljševanja in razvijanja naših
izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih
sprememb tega izdelka.
Ta dokument se smatra za original navodil za uporabo.
Splošna varnostna navodila
Pri uporabi električnih naprav je priporočljivo,
da zaradi preprečevanja možnega električnega
udara in poškodb upoštevate osnovne varnostne
predpise ter sledeče napotke:
Še pred uvedbo naprave v pogon natančno preberite
ta navodila in jih upoštevajte: Skrbno pospravite te
varnostne napotke!
Varno delo
Vaše delovno mesto mora biti pospravljeno!
Nered na delovnem mestu lahko privede do nesreče.
Upoštevajte vplive iz okolja!
Naprave ne izpostavljajte dežju. Naprave ne uporabl-
jajte v vlažnem ali mokrem okolju. Poskrbite za dobro
razsvetljavo. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov.
Zavarujte se pred električnim udarom.
Preprečite stik z ozemljenimi deli in napravami.
Druge osebe naj stojijo v varni razdalji!
Druge osebe, predvsem pa otroci naj se ne dotikajo
kabla. Vedno naj se nahajajo v varni razdalji od delovnega mesta.
Napravo shranjujte na varnem!
Naprave, ki jih ne uporabljajte, shranjujte v suhem in
zaprtem prostoru, izven dosega otrok.
Ne preobremenjujte naprave!
Bolje in varneje bo delovala pri zmogljivosti, za katero
je naprava dimenzionirana.
Stojte pravilno in v ravnotežju!
Ne uporabljajte naprav manjše zmogljivosti za težja
dela. Ne uporabljajte naprave v namen, kateremu ne
služi.
Uporabljajte primerno delovno obleko!
Ne nosite preširoke delovne obleke ali nakita, da se
ne zataknejo v premične dele naprave. Pri delu na
prostem priporočamo obutev, ki ne drsi. Dolge lase si
pokrijte z mrežico za lase.
Uporabljajte zaščitne pripomočke!
Vedno uporabljajte zaščitna očala. Pri delu v prašnem
okolju uporabljajte zaščito za dihala.
Page 43
GUS 1100SLOVENIJA
Kabla ne uporabljajte za namene za katere ni
izdelan!
Ne vlecite vtiča iz vtičnice za kabel, ščitite ga pred
visokimi temperaturami in ostrimi robovi.
Izogibajte se neobičajni drži telesa!
Vedno stojte stabilno in v ravnotežju.
Skrbite za svoje orodje!
Orodje mora biti vedno ostro in čisto, da bo lahko
delovalo bolje in varneje. Upoštevajte predpise za
vzdrževanje in napotke za zamenjavo orodja. Redno
preverjajte kabel naprave; morebitno zamenjavo
poškodovanega kabla prepustite raje strokovnjakom.
Redno preverjajte podaljške in jih zamenjajte, ko so
poškodovani. Ročaj mora biti suh in vedno razmaščen.
Izvlecite vtič iz vtičnice!
Kadar naprave ne uporabljate, pred vzdrževanjem ali
zamenjavo npr. brusnega krožnika.
Nikoli ne puščajte montažnih ključev v napravi!
Preden boste stroj vključili, vedno preverite ali so
odstranjeni vsi ključi in orodja.
Preprečite slučajen ali neželen vklop naprave!
Preden boste v vtičnico vložili vtikalo se prepričajte,
da se stikalo el. toka nahaja v legi „izklopljeno“.
Podaljševalni kabel za zunanjo uporabo:
Zunaj uporabljajte le dovoljene in primerno označene
podaljševanje kable.
Bodite previdni.
Pazite, kako delate. Pri delu bodite zbrani. Stroja ne
uporabljajte, če ste utrujeni.
Preverite, da naprava ni poškodovana!
Pred ponovno uporabo naprave natančno preglejte
zaščitno opremo in poškodbe na njih – preverite,
če še vedno brezhibno delujejo kljub morebitnim
manjšim poškodbam. Preverite ali delujoči deli
delujejo brezhibno in da se ne zatikajo oz. da niso
poškodovani. Vsi deli morajo biti pravilno sestavljeni in morajo izpolnjevati vse pogoje potrebne za
brezhibno delovanje naprave. Poškodovane ščitnike
itd. naj popravijo ali zamenjajo z novimi pooblaščeni
serviserji, če v navodilu za uporabo ni navedeno
drugače. Poškodovana stikala naj zamenjajo v servisni
delavnici. Ne uporabljajte naprav, pri katerih ne deluje
stikalo za vklop/izklop.
Simboli
Naprava odgovarja standardom EU
Ne vlecite za kabel
Ne uporabljajte na dežju
Ne dotikajte se z rokami notranjih delov
Opozorilo!
Zavarujte se pred odbitimi in letečimi
predmeti
Varnostna razdalja oseb
Nevarnost zatikanja v notranjost
Preberite navodilo za uporabo!
Uporabljajte zaščito za sluh
Uporabljajte zaščitna očala!
Uporabljajte varnostne delovne rokavice.
Odpadke odvrzite odgovorno - tako da ne
škodujete bivanjskemu okolju
Kartonski ovitek je namenjen za reciklažo,
odnesite ga v surovino.
39
SI
OPOZORILO!
Uporaba drugih nastavkov ali pripomočkov in opreme
je lahko potencialni povzročitelj poškodb.
Popravilo naprave prepustite strokovnjakom!
Ta naprava odgovarja primernim varnostnim
ukrepom. Napravo lahko popravlja le strokovnjak
električar; nestrokovno rokovanje ali poseganje v
napravo je za uporabnika nevarno.
Poškodovane in/ali dotrajane električne
naprave oddajte v surovino ali na ustrezno
mesto.
Interseroh Recycling
Zavarujte pred vlago.
Page 44
GUS 1100SLOVENIJA
40
SI
Ovitek mora stati navpično.
Garancija
Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske
rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan
prodaje naprave.
Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, nastale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če
zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite
veljaven račun, ki mora vsebovati datum prodaje in
podpis prodajalca.
Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba,
ki ni strokovno usposobljena, ali če do okvare pride
zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s
tujki oz. neupoštavanja navodil ter kot posledica
običajne uporabe.
Ukrepi v zasilnih primerih
Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno
prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v
najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drugimi
nevarnostmi in jo pomirite.
Zaradi morebitne nezgode mora biti na delovnem
mestu vedno pri roki škatla prve pomoči kot narekuje
standard DIN 13164. Material, ki ga porabite, nemudoma dopolnite.
Če potrebujete strokovno pomoč, izpolnite prosim
sledeče podatke:
1. Kraj nezgode
2. Vrsta nezgode
3. Število ranjenih oseb
4. Vrsta poškodbe
Odstranjevanje
Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov,
ki se nahajajo na napravi oziroma na ovitku. Njihov
pomen je razložen v poglavju »Oznake na napravi«.
Način odstranjevanja ovitka
Ovitek ščiti napravo, da se med transportom ne
poškoduje. Ovitek izbiramo glede na način njegove
ponovne uporabe ali načina odlaganja. Večinoma je
embalaža namenjena za reciklažo. Ponovna uporaba
ovitka kot surovine zmanjšuje stroške nastale z
odstranjevanjem odpadkov. Deli ovitka (npr. folije
, Styropor®), so lahko nevarni za otroke. Obstaja
nevarnost zadušitve! Dele ovitka shranjujte izven
dosega majhnih otrok; čimprej jih odstranite
Ne mečite el. naprav med gospodinjske odpadke. Na
podlagi evropske smernice 2002/96/EG o starejših
električnih in elektronskih napravah in prenosa
narodnih pravic mora biti urejeno pravilno zbiranje
obrabljenih električnih naprav, le te pa morajo biti pra
Izobrazba
Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba,
razen strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave.
Minimalna starost
Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo
16. leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot
vajenci udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom
učitelja.
Krajevni predpisi posameznih držav lahko različno
določajo starostno mejo uporabnika.
Šolanje
Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno
osebo in natančno preberite navodilo za uporabo.
Posebno šolanje zato ni potrebno.
Vzdrževanje
Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave ustavijo in da
se naprava ohladi.
Po uporabi napravo vedno temeljito očistite z izžeto
krpo, saj zaradi varne uporabe in pravilnega delovanja
mora biti njena površina in zračne rege čiste, brez
prahu in razmaščene.
Servis
Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo?
Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v
oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte
nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko
Vašo napravo v primeru reklamiranja identiciramo,
prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št. naročila
in leto izdelave. Vse navedene podatke boste našli na
tipski etiketi. Da imate vse navedene informacije pri
roki, jih prosim vnesite tu
Br. za narudžbu .....................................................................................................................................................................................94106
Masa .....................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Adapter za oštrenje svrdla
premer svedra .................................................................................................................................................................................3-10 mm
......................................................................................................................................................58 mm
....................................................................................................................................... 51 x 13 mm / K 60
......................................................................................................................................................42 mm
1)
.......................................................................................................................................... 96 dB (A)
WA
Uvod
Da biste postigli najduži mogući radni vijek Vašeg
električnog postrojenja, prije prvog puštanja uređaja
u rad pažljivo pročitajte sve upute navedene u
priručniku za korištenje ovog uređaja i priložene
sigurnosne upute. Osim toga Vam preporučujemo,
da naputak za upotrebu čuvate za slučaj potrebe
odnosno za slučaj bilo kakvih sumnja ili pitanja u vezi
korištenja ovog uređaja.
Kod ovog dokumenta se radi o originalnom naputku
za korištenje.
Opće upute za sigurnost na radu
Ako koristite električne alate, dužni ste pridržavati
se osnovnih tehničkih propisa kako biste spriječili
opasnost od požara, strujnog udara i ozljeda
osoba, uključujući slijedeće upute:
Prije puštanja ovog uređaja u pogon pročitajte i
pridržavajte se svih navedenih uputa. Ove upute
čuvajte na sigurnom mjestu!
Siugran rad
Održavajte svoje radilište uredno !
Nered na radnom mjestu može uzrokovati ozljede
pri radu.
Računajte sa utjecajima u okolini
Uređaj ne smje biti izložen kiši. Ne upotrabljavajte
uređaj u vlažnoj ili mokroj sredini. Radno mjesto mora
biti uvijek dobro osvijetljeno. Uređaj ne koristite u
blizini zapaljivih tečnosti ili goriva.
Spriječite ozljede uslijed strujnog udara!
Spriječite dodir sa uzemljenim dijelovima.
Ostale osobe dužne su zadržavati se u sigurnoj
udaljenosti od uređaja!
Druge osobe a pogotovo djeca ne smiju doticati
kabao. Osigurajte da se djeca zadržavaju u dovoljnoj
udaljenosti od radnog mjesta.
Stroj uvijek čuvajte na sigurnom mjestu!
Opremu, koju ne upotrebljavate čuvajte na suhom,
zaključanom mjestu, van dosega djece.
Nikad ne preopterećujte uređaj!
Uređaj će raditi bolje i sigurnije ako je opterećen u
skladu sa snagom za koju je dimenzioniran.
Koristite strojeve prema njihovoj namjeni.
Za zahtjevnije radove ne koristite uređaje sa niskom
snagom. Ne koristite kabao u svrhu za koju nije
namijenjen.
Koristite prikladnu radnu odjeću!
Pri radu sa škarama ne nosite široku odjeću niti
nakite, kako ne bi došlo do namatanja odjeće i
nakita na pokretne dijelove uređaja. Pri radu napolju
preporučujemo da koristite i sigurnosnu obuću. Ako
imate dugu kosu, nosite mrežu.
41
HR
Page 46
GUS 1100HRVATSKI
42
HR
Upotrebljavajte sredstva osobne zaštite!
Uvijek upotrebljavajte zaštitne naočale. Kod radova
u prašnoj sredini koristite zaštitnu masku za zaštitu
respiratornih organa.
Nemojte koristiti kabao za namjene, za koje nije
određen !
Kabel ne koristite za vađenje utikača priključnog
kabla iz utičnice, štitite ga od djelovanja visokih temperatura, ulja i kontakta sa oštrim bridovima.
Izbjegavajte nenormalan položaj tijela pri radu!
Osigurajte stabilnost Vašeg tijela pri radu tako da
budete stalno u ravnoteži.
Održavajte alate u besprijekornom stanju!
Uređaje održavajte oštre i u čistom stanju, pila će
tako raditi bolje i sigurnije. Pridržavajte se propisa o
održavanju i uputa za zamjenu alata. Redovito provjeravajte priključni kabel uređaja, u slučaju oštećenja
odnesite škare stručnjaku radi zamjene. Redovno
provjeravajte produžne kablove, u slučaju potrebe ih
zamijenite novim. Drške uređaja održavajte u čistom i
suhom stanju, bez tragova ulja i masti.
Izvadite utikač priključnog kabla iz utičnice!
Ako uređaj alat ne upotrebljavate, prije održavanja i
prilikom zamjene lista pile.
U uređaju nikad ne ostavljajte alate!
Prije uključivanja uređaja uvijek provjerite da li su
uklonjeni svi ključevi i alati za podešavanje.
Kod stavljanja utikača priključnog kabla u utičnicu
uvijek provjerite da li je prekidač u položaju
„isključeno“.
Produžni kabao za vanjsku upotrebu:
Vani koristite samo dozvoljene produžne kablove sa
odgovarajućom oznakom.
Budite oprezni!
Uvijek pazite što radite. Pri radu postupajte vrlo
oprezno. Nikad ne radite sa električnim uređajima ako
ste umorni.
Provjerite, da li stroj nije oštećen!
Prije daljeg korištenja uređaja neophodno je pažljivo
pregledati i provjeriti zaštitne elemente uređaja i
provjeriti eventualno oštećene dijelove da li još uvijek
besprijekorno funkcioniraju. Provjerite da li pokretni
dijelovi stroja funkcioniraju bez ikakvih problema te
da li nisu blokirani ili oštećeni. Svi dijelovi uređaja moraju biti ispravno montirani i moraju ispunjavati sve
uvjete za besprijekornu funkciju. Oštećene štitnike i
zaštitne mehanizme potrebno je odnijeti u autorizirani servis na popravak odnosno zamjenu, ukoliko nije
drukčije određeno u naputku za upotrebu. Oštećene
sklopke uređaja odnesite na popravak u autorizirani
servis. Ne koristite uređaj, ako se njegov prekidač ne
može uključiti i isključiti.
UPOZORENJE!
Korištenje drugih/neoriginalnih alata ili opreme pile
može uzrokovati ozljede korisnika.
Popravke uređaja smije vršiti samo stručno osposobljeni električar!
Ovaj stroj udovoljava svim odgovarajućim zahtjevima
na sigurnost uređaja. Popravke uređaja smije vršiti
samo serviser sa stručnom spremom u struci elektro,
u suprotnom slučaju može doći do ozljeda korisnika.
Simboli
Proizvod ispunjava zahtjeve
odgovarajućih normi EU.
Ne vucite za kabao.
Ne upotrebljavati ako pada kiša.
Ne dirajte unutarnje dijelove golim
rukama.
Pozor
Pazite na izbačene predmete!
Udaljenost od osoba
Opasnost zbog uvlačenja
Pročitajte naputak za korištenje
Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha!
Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale!
Koristite sigurnosne rukavice
Osigurajte stručnu likvidaciju otpada kako
ne bi došlo do oštećenja okoliša.
Ambalažu od ljepenke odnesite na recikliranje u odgovarajući centar za skupljanje
otpada.
Page 47
GUS 1100HRVATSKI
Električne ili elektronske uređaje u
kvaru i/ili likvidirane uređaje odnesite u
odgovarajuće centre za skupljanje otpada.
Interseroh Recycling
Zaštitite od vlage.
Ambalaža mora biti okrenuta prema gore.
Jamstvo
Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske
uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan
prodaje uređaja.
Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzrokovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. U
slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophodno je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupnji, s
navedenim datumom prodaje.
U okvir jamstva ne spadaju kvarovi, koji bi nastali
putem nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje
stroja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog dodira
sa stranim predmetima.
Postupanje u slučaju nužde
Osigurajte prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što
najbrže potražite stručnu liječničku pomoć. Oštećenu
osobu čuvajte od drugih opasnosti i pomirite ga.
Za slučaj eventualnih nezgoda i ozljeda na radu, na
radnom mjestu mora biti uvijek na raspolaganju
priručna ljekarna za pružanje prve pomoći u skladu sa
standardom DIN 13164. Nakon korištenja određenog
materijala iz priručne ljekarne neophodno je isti
odmah dopuniti.
Jako tražite liječničku pomoć, navedite slijedeće
podatke:
1. Mjesto nezgode
2. Vrsta nezgode
3. Broj ozlijeđenih osoba
4. Vrsta ozljede
Likvidacija
Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz
navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom
kućištu na stroju na omotaču. Objašnjenja značenja
pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na stroju“.
Likvidacija transportne ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevoza.
Materijal ambalaže odabran je s obzirom na zaštitu
okoliša i način likvidacija, što znači da materijal
ambalaže može biti recikliran. Vraćanjem ambalaže
u novi ciklus ponovne upotrebe štitite sirovine i doprinosite smanjenju troškova likvidacije i postupanja s
otpadom. Dijelovi ambalaže (npr. folije Styropor®)
mogu biti opasne za djecu. Postoji opasnost od
gušenja! Dijelove ambalaže čuvajte van dosega djece
i što prije likvidirajte.
Zabranjeno je stavljati dotrajale električne uređaje u
kontejnere za komunalni otpad. Sukladno Europskoj
direktivi 2002/96/EZ za dotrajale električne i elektronske uređaje i uvođenja iste u narodno zakonodavstvo neophodno je osigurati sortiranje otpada od
Kvalikacija
Osim detaljnog upoznavanja sa strojem od strane
stručnjaka nije potrebna nikakva posebna kvalikacija..
Minimalna starost korisnika
Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile 16
godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe
u okviru programa stručne prakse i obrazovanja pod
nadzorom voditelja praktične nastave.
Važeće lokalne odredbe mogu odrediti minimalnu
starost korisnika kultivatora.
Obuka
Korištenje stroja zahtijeva samo odgovarajuću opću
obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka odnosno postupanje u skladu s naputkom za korištenje
stroja. Specijalna obuka nije neophodna.
Održavanje
Pričekajte dok se ne zaustave svi rotirajući dijelovi i
dok se kosilica ne ohladi.
Nakon prve upotrebe obrišite univerzalni uređaj za
oštrenje blago navlaženom krpom i očistite površinu
i otvore za provjetravanje od prašine i nečistoća.
43
HR
Page 48
GUS 1100HRVATSKI
44
Servis
Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za
upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u
sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete
pomoći Vam. Radi jednostavne identikacije Vašeg
stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban
nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te
godina proizvodnje. Svi ovi podaci navedeni su na tipskoj pločici stroja. Kako biste imali ove podatke uvijek
pri ruci, upišite ih, molim, u dole navedena polja.
Мощност на мотора..............................................................................................................................................................P1/110 Watt
Тегло .....................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Адаптер за точене на свредла
диаметър на свредлото ............................................................................................................................................................ 3-10 mm
Обороти на празен ход
ъгъл на заточване
Диаметър на шлайфащия диск
острилка
Обороти на празен ход ........................................................................................................................................................ 5500 min-1
шлайфащия диск
Острилка за ножове
Обороти на празен ход ........................................................................................................................................................ 5500 min-1
....................................................................................................................................................... 51 x 13 mm / K 60
.................................................................................................................................................58 mm
.................................................................................................................................................42 mm
1)
.................................................................................................................................. 96 dB (A)
WA
Увод
За да имате колкото се може по-дълго радост
от своя нов уред, прочетете си преди пускане в
действие старателно упътването за обслужване
и прибавените инструкции за безопасност. Също
препоръчваме, да съхранявате упътването за
употреба в случай, че по-късно бихте искали да си
припомните функциите на продукта.
При този документ се касае за оригинално
упътване за обслужване.
Общи инструкции за безопасност
Когато използвате електрически уреди,
трябва да спазвате основните инструкции за
безопасност за да елиминирате риска за пожар,
удар от електрически ток и нараняване на лица,
включително следното:
Преди пускане на този уред в действие прочетете
и спазвайте всички тези указания. Съхранявайте
добре инструкциите за безопасност!
Безопасна работа
Поддържайте в ред своето работно мястио!
Безпорядък на работното място може да доведе до
злополуки.
Вземете в предвид влиянията на околната среда!
Не оставяйте уреда на дъжда. Не употребявайте
уреда във влажна или мокра среда. Осигурете
добро осветление. Не употребявайте уреда
близост до запалителни течности или газове.
Пазете се пред удар от електрически ток!
Избегнете контакт със заземени части.
Дръжте останалите лица на безопасно
разстояние!
Не позволявайте на други лица, особено на деца
да докосват кабела. Дръжте ги на достатъчно
разстояние от своето работно място.
Съхранявайте добре своя уред!
Уред, който не употребявате, трябва да
съхранявате на сухо, заключено, извън достъпа на
деца място.
Не претоварвайте своя уред!
По-добре и по-безопасно ще работите с мощност,
за която уреда е калиброван.
Използвайте правилен уред!
За тежки работи не употребявайте уред с малка
мощност. Не употребявайте уреда за цели , за
които не е предназначен.
Носете подходящо работно облекло!
Не носете широко облекло нито бижута, биха
могли да се захванат в подвижниге части.
При работа навън препоръчваме обувки с
45
BG
Page 50
GUS 1100БЪЛГАРСКИ
46
BG
противохлъзгаща подметка. Ако имате дълги коси,
носете мрежа за коса.
Използвайте предпазни помагала!
Носете винаги предпазни очила. В случай на
работа с много прах използвайте маска за
дишане.
Не употребявайте кабела за цели, за които не е
предназначен!
Избегнете ненормално държене на тялото!
Осигурете си стабилност, така че винаги да
държиште равновесие.
Грижете се за своите инструменти!
Поддържайте инструментите остри и чисти, ще
можете да работите по-добре и по-безопасно.
Спазвайте инструкциите за поддръжка и указанията
за смяна на инструментите. Контролирайте
редовно кабела на инструментите и в случай на
увреждане оставете да бъде сменен от авторизиран
специалист. Контролирайте редовно удължителния
кабел и в случай на увреждане го сменете.
Поддържайте ръкохватката суха, без следи от масла
и мазнотии.
Извадете щепсела от щепселната кутия!
Когато не използвате уреда, преди поддръжка или
при смяна напр. на шлайфащия диск.
Не оставяйте никога в машината нанизани
инструменти!
Преди включване на машината, винаги проверете
дали са отстранени всички ключове и инструменти
за настройка.
Предотвратете неумишлено включване на уреда!
При включване на щепсела в щепселната кутия
се убедете, че включвателя е в положение
„изключено“.
Удължителен кабел за външна употреба:
Навън използвайте само разрешени удължителни
кабели със съответно обозначение.
Бъдете внимателни!
Обърнете внимание на това , което вършите.
Подхождайте разумно към работата. Не
употребявайте уреда когато сте изморен.
Проверете, дали уреда не е повреден!
Преди по-нататъшна употреба на уреда е
необходимо старателно да се прегледат
предпазните съоръжения, дали и леко
повредените части функционират още безупречно.
Проверете, дали подвижните съставни части
функционират безпогрешно и не са заклещени или
повредени. Всички съставни части трябва да бъдат
монтирани правилно и трябва да удовлетворяват
всички условия, така че да бъде осигурена
безпогрешна работа на уреда. Повредените
предпазни съоръжения и съставни части трябва
да бъдат оставени за ремонт или да се сменят в
авторизирана работилница, ако в упътването за
употреба не е посочено нещо друго. Оставете
повредените включватели да бъдат сменени в
сервизна работилница. Не употребявайте уреди,
в които включвателя не може да се включи и
изключи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използването на други надставки и други
принадлежности може да означава за Вас риск за
злополука.
Оставете своя уред за ремонт само на
електротехник!
Този уред отговаря на съответните разпоредби
за безопасност. Ремонти може да извършва само
електротехник, в противен случай за потребителя
това може да означава риск за злополука.
Символи
Продукта отговаря на съответните
норми на ЕС
Забранено е дърпането на кабела
Не употребявайте уреда по време на
дъжд
Забранено е пипан
Внимание!
Предупреждение за отхвърлени
предмети
Дистанция пред хора
Опасност от вмъкване
Прочетете упътването за обслужване
Да се носи предпазно средство за
слуха!
Носете предпазни очила!
Използвайте ръкавици за безопасност
Отпадъците ликвидирвайте
професионално, така че да не вредите
на жизнената среда.
Page 51
GUS 1100БЪЛГАРСКИ
Опаковъчния материал от картон
можете да предадете за цел рециклация
във вторични суровини
Дефектни и/или ликвидирани
електрически или електронни
уреди трябва да бъдат предадени в
съответните сборни пунктове.
Interseroh Recycling
Пазете пред влага
Опаковката трябва да бъде
ориентирана нагоре
Гаранция
Гаранционния срок представлява 12 месеца при
промишлена употреба, 24 месеца за потребители и
започва от деня на закупуване на уреда.
Гаранцията се отнася изключително за
недостатъци причинени поради дефекти
на материала или фабрични дефекти. При
упражняване на рекламации в гаранционния срок
прибавете оригинален документ от закупуването с
дата на покупката
Ликвидация
Инструкциите за ликвидация произлизат от
пиктограмите, които са разположени на уреда,
респ. на опаковката. Описанието на отделните
значения ще намерите в раздел „Обозначения“.
Ликвидация на транспортната опаковка
Опаковката пази уреда от увреждане по време
на транспортиране. Опаковъчните материали са
подбрани обикновено според тяхната пестеливост
спрямо околната среда и начина на ликвидация
и затова могат да се рециклират. Връщането на
опаковките в обръщение на материалите пести
суровини и понижава разходите за ликвидация
на отпадъците. Части от опаковката напр. фолли,
Студопор®) могат да представляват опасност
за децата. Съществува опасност от задушаване!
Частите от опаковката съхранявайте на места без
достъп за деца, и ги ликвидишрайте колкото се
може по-бързо.
Не изхвърляйте електрическите уреди като
битови отпадъци. Съгласно европейските
директиви 2002/96/EG за старите електрически и
електронни уреди и прехвърляне в националното
законодателство трябва да се извършва отделно
събиране на износените електрически
Квалификация
Освен подробно поучение от специалист за
използването на уреда не е необходима никаква
специална квалификация.
47
От право на гаранция са изключени
непрофесионална употреба като напр.
претоварване на уреда, употреба със сила,
увреждане поради чужда намеса или от чужди
предмети, незпазването на упътването за употреба
и монтаж и нормалното износване.
Поведение в случай на беда
Окажете при злополука съответната първа
помощ и повикайте колкото се може по-бързо
квалифицирана медицинска помощ. Предпазете
пострадалия от други злополуки и го успокойте.
Заради евентуална злополука на работното място
трябва винаги да има под ръка аптечка за първа
помощ според DIN 13164. Материала, който
вземете от аптечката трябва да бъде допълнен
веднага.
Ако искате помощ, посочете тези данни
1. Място на злополуката
2. Вид на злополуката
3. Брой на ранените
4. Вид нараняване
Минимална възраст
С уреда могат да работят само лица, които
са навършили 16 години. Изключения прави
използването на непълнолетни само, ако това
става по време на професионалното обучение
с цел постигане на умение под надзора на
обучаващото лице.
Местните разпоредби могат да определят
минималната възраст на потребителя.
Обучение
Използването на уреда изисква само съответно
поучаване от специалист, респ. упътване
за обслужване. Специално обучение не е
необходимо.
BG
Page 52
GUS 1100БЪЛГАРСКИ
48
Поддръжка
Изчакайте, докато спрат всички въртящи части и
мотора изстине.
След употреба избършете универсалната острилка
с добре изстискан парцал за да останат винаги
повърхността и вентилиращите прорези без прах
и замърсявания.
Сервиз
Имате ли технически въпроси? Рекламации?
Необходими ли Ви са резервни части или
упътване за обслужване? На нашите страници
www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем
бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни,
моля, за да можем да Ви помагаме. За да можем
да идентифицираме Вашия уред в случай на
рекламация, ни е необходимо да знаем неговия
сериен номер, номера на продукта и година на
производство. Всички тези данни ще намерите
на типовата табелка. За да ги имате под ръка
постоянно, запишете ги, моля, тук.
Comandă nr. ..........................................................................................................................................................................................94106
Diametrul min. - max. al burghiului ........................................................................................................................................3-10 mm
Turaţia la mersul în gol
ascuire unghiul
Diametrul discului abraziv
Statie de ascutire
Turaţia la mersul în gol .......................................................................................................................................................... 5500 min-1
discului abraziv............................................................................................................................................................ 51 x 13 mm / K 60
Dispozitiv de ascuțit cuțite
Turaţia la mersul în gol .......................................................................................................................................................... 5500 min-1
................................................................................................................................................................................................1,96 kg
.......................................................................................................................................................58 mm
.......................................................................................................................................................42 mm
1)
....................................................................................................................................... 96 dB (A)
WA
Introducere
Pentru ca să vă bucuraţi cât mai mult de noul
dumneavoastră utilaj, vă rugăm ca, înainte de îl utiliza,
să citiţi cu atenţie modul de utilizare şi instrucţiunile
de securitate ataşate. Vă mai recomandăm de asemeni ca să puneţi la loc sigur modul de utilizare pentru
cazul în care, mai târziu, veţi dori să vă reîmprospătaţi
cunoştinţele referitoare la funcţiunile produsului.
Acest document reprezintă versiunea originală a
modului de utilizare a produsului.
Instrucţiuni generale de securitate
La folosirea maşinilor electrice trebuie să
respectaţi regulile de securitate de bază pentru
a reduce pericolul de incendii, electrocutarea şi
rănirea persoanelor, inclusiv următoarele:
Înaintea punerii în funcţiune a acestei maşini citiţi
aceste instrucţiuni şi respectaţi-le în întregime.
Păstraţi cu grijă instrucţiunile de securitate!
Securitatea muncii
Menţineţi-vă locul de muncă în ordine!
Dezordinea la locul de muncă poate avea ca urmare
accidente.
Luaţi în vedere inuenţele mediului înconjurător!
Nu expuneţi maşina ploii. Nu folosiţi maşina în
mediu ud sau umed. Asiguraţi o iluminare bună. Nu
folosiţi maşina în apropierea lichidelor şi a gazelor
inamabile.
Feriţi-vă de electrocutare!
Feriţi-vă de contactul cu părţile pământate.
Menţineţi la o distanţă sucientă persoanele
neautorizate!
Alte persoane, îndeosebi copiii, nu lăsaţi să se atingă
de cablu. Menţineţi-i la o distanţă sucientă de la
locul dvs. de muncă!
Adăpostiţi bine maşina dvs.!
Maşina pe care nu o folosiţi ar trebui să o adăpostiţi la
un loc uscat, încuiat şi fără accesul copiilor.
Nu suprasolicitaţi maşina dvs.!
Mai bine şi mai sigur veţi munci la puterea pentru care
este dimensionată maşina.
Folosiţi maşină corespunzătoare!
La lucruri grele nu folosiţi maşini cu putere mică.
Nu folosiţi maşina în scopuri pentru care nu este
destinată.
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată!
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă şi nici bijuterii, ar putea
agăţate de părţile mobile ale maşinii. La lucru în
exterior recomandăm încălţăminte cu talpă antialunecare. Dacă aveţi păr lung purtaţi plasă pentru păr.
Folosiţi echipament de protecţie!
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. În cazul
49
RO
Page 54
GUS 1100ROMÂNIA
50
RO
lucrărilor cu prăfuire folosiţi masca de respiraţie.
Nu folosiţi cablul în scopuri pentru care nu este
destinat !
Nu folosiţi cablul pentru scoaterea ştecărului din
priză, feriţi-l de temperaturi ridicate şi muchii ascuţite.
Feriţi-vă de ţinerea anormală a corpului!
Asiguraţi-vă stabilitatea astfel, ca să menţineţi întotdeauna echilibrul.
Aveţi grijă de instrumentele dvs.!
Menţineţi sculele curate şi ascuţite – o să lucraţi mai
bine şi mai sigur. Respectaţi normele de întreţinere şi
instrucţiunile pentru schimbarea sculelor. Controlaţi
regulat cablul maşinii, în caz de defecţiune trebuie înlocuit de un specialist autorizat. Controlaţi regulat cablul
prelungitor, în caz de defecţiune înlocuiţi-l. Menţineţi
mânerele curate, fără urme de ulei şi grăsimi.
Scoateţi ştecărul din priză!
Pe timpul neutilizării maşinii, înaintea întreţinerii sau
la schimbarea de ex. a discului abraziv.
Niciodată nu lăsaţi sculele introduse în maşină!
Înaintea pornirii maşinii controlaţi întotdeauna dacă
toate cheile şi sculele de reglare sunt îndepărtate.
Împiedicaţi pornirea accidentală a maşinii!
La introducerea ştecărului în priză asiguraţi-vă că
întrerupătorul este în poziţia „oprit“.
Cablu de prelungire pentru uz exterior:
În exterior folosiţi numai cabluri de prelungire aprobate şi cu marcare corespunzătoare.
Fiţi atenţi!
Fiţi atenţi la ceea ce lucraţi. La lucru procedaţi raţional.
Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosit.
Controlaţi dacă maşina nu este defectă!
Înaintea folosirii repetate a maşinii trebuie controlate
bine instalaţiile de siguranţă, iar componentele uşor
defecte dacă funcţionează perfect. Vericaţi dacă
componentele mobile funcţionează corect şi nu sunt
blocate sau defectate. Toate componentele trebuie să
e montate corect şi trebuie să îndeplinească toate
condiţiile în aşa fel, ca să e asigurată funcţionarea
impecabilă a maşinii. Instalaţiile de protecţie şi componentele defecte trebuie reparate sau schimbate
într-un atelier autorizat, dacă în manualul de utilizare
nu este specicat altceva. Întrerupătoarele defecte
lăsaţi să e înlocuite într-un atelier autorizat. Nu
folosiţi maşinile la care nu funcţionează pornirea şi
oprirea întrerupătorului.
AVERTIZARE!
Folosirea altor ustensile şi a altor accesorii poate
însemna pentru dvs. pericol de rănire.
Repararea maşinii lăsaţi pe seama electricianului!
Această maşină corespunde prevederilor de securitate aferente. Reparaţiile pot efectuate numai de
electrician, altfel aceasta poate prezenta pericol de
rănire a utilizatorului.
Simboluri
Produsul corespunde normelor UE
aferente
Interzisă tragerea de cablu
Nu folosiţi pe timp de ploaie
Interzisă introducerea mâinilor
Atenţie!
Avertisment împotriva obiectelor
aruncate
La distanţă de persoane
Pericol de prindere
Citiţi modul de utilizare.
Purtaţi căşti de protecţie a auzului
Purtaţi ochelari de protecţie!
Folosiţi mănuşi de protecţie
Lichidaţi deşeurile profesional, în aşa fel,
încât să nu dăunaţi mediului înconjurător.
Ambalajul din carton se poate preda la
unitatea de colectare spre reciclare.
Aparatele electrice sau electronice deteriorate şi/sau spre lichidare trebuie predate
la unităţile de colectare corespunzătore.
Interseroh Recycling
Feriţi de umezeală
Page 55
GUS 1100ROMÂNIA
Ambalajul trebuie orientat în sus
Garanţie
Perioada de garanie de 12 luni la o utilizare
industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând
cu data achiziiei aparatului.
Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile provocate de defectele de material sau de producţie. La
reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat
documentul de achiziţie original, cu data vânzării.
Garania nu se referă la o utilizare improprie, ca de exemplu suprasolicitarea aparatului, utilizarea violentă,
deteriorare prin intervenie străină sau cu obiecte
străine, nerespectarea modului de utilizare și montaj
și nici la uzura obișnuită.
Comportament în cazuri extreme
Acordaţi primul ajutor corespunzător accidentului
şi chemaţi cât posibil de repede un ajutor medical
calicat. Feriţi persoana accidentată de alte vătămări
şi stabilizaţi-o.
Pentru un eventual accident, la locul de muncă trebuie să e întotdeauna la îndemână trusa de prim ajutor
conform DIN 13164. Materialul consumat din trusa de
prim ajutor trebuie imediat completat.
Dacă sunteţi în căutarea de ajutor, vă rugăm să
furnizaţi următoarele informaţii:
1. Locul accidentului
2. Tipul accidentului
3. Numărul răniţilor
4. Tipul rănirii
Lichidare
Instrucţiunile de lichidare reies din pictogramele amplasate pe dispozitiv, respectiv pe ambalaj. Descrierea
semnicaţiei pentru ecare în parte găsiţi în capitolul
„Însemnări pe maşină“.
Lichidarea ambalajului de transport
Ambalajul fereşte maşina de deteriorare la transport.
Materialele ambalajelor sunt alese de regulă în funcţie
de protejarea acestora a mediului înconjurător şi de
modalitatea de lichidare şi de aceea pot reciclate.
Returnarea ambalajelor în circuitul materialelor
economiseşte materiile prime şi reduce costurile de
lichidare a deşeurilor. Unele părţi ale ambalajului (de
ex. folia, Styropor®) pot periculoase pentru copii.
Există pericolul de sufocare! Părţile ambalajului
păstraţi în afara accesului copiilor şi lichidaţi cât mai
repede.
Nu lichidai aparatele electrice ca deșeuri menajere.
Conform Directivei europene 2002/96/CE referitoare
la aparate electrice și electronice vechi, și a transpunerii acesteia în legislaiile naionale, colectarea
aparatelor electrice uzate trebuie efectua
Calicare
În afară de o instruire amănunţită din partea unui specialist, nu este necesară nici o altă calicare specială
pentru deservirea prezentului utilaj.
Vârsta minimă
Utilajul poate operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul
pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi,
aceasta doar sub supravegherea instructorului.
Reglementările locale pot s,ili vârsta minimă a utilizatorului.
Instructaj
Utilizarea aparatului necesită numai o instruire
adecvată din partea unui specialist, respectiv de modul de operare. Un instructaj special nu este necesar.
Întreţinere
Așteptai ca toate piesele în rotaie să se oprească și
să se răcească utilajul.
Ştergeţi maşina universală de ascuţit după utilizare cu
o cârpă bine stoarsă, în aşa fel încât suprafaţa şi oriciile de aerisire să rămână întotdeauna fără impurităţi.
Serviciu
Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi
nevoie de piese de schimb sau de manualul de
operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia
de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic.
Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul
dvs. să poată identicat în caz de reclamaţie, avem
nevoie de numărul seriei, numărul comenzii şi de anul
de producţie. Toate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa
de tip. Pentru ca toate aceste date să e mereu la
îndemână, vă rugăm să le notaţi mai jos.
Br. za narudžbu .....................................................................................................................................................................................94106
Masa .....................................................................................................................................................................................................1,96 kg
Adapter za oštrenje svrdla
presjek svrdla ..................................................................................................................................................................................3-10 mm
Broj okretaja motora u praznom hodu
Oštrenje kut
Presjek brusnog kotača
uređaj za brušenje
Broj okretaja motora u praznom hodu ............................................................................................................................. 5500 min-1
brusnog kotača
Oštrilica za noževe
Broj okretaja motora u praznom hodu ............................................................................................................................. 5500 min-1
...................................................................................................................................................................58 mm
........................................................................................................................................................... 51 x 13 mm / K 60
...................................................................................................................................................................42 mm
............................................................................................................................................. 96 dB (A)
WA
Uvod
Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog
uređaja, prije prvog puštanja u rad pažljivo,
pročitajte sva uputstva navedena u priručniku za
korištenje i priložena uputstva bezbednosti. Osim
toga preporučujemo Vam da uputstva za upotrebu
sačuvate za slučaj kasnije upotrebe ili za slučaj bilo
kakvih sumnja odnosno daljih pitanja što se tiče
korištenja ovog uređaja.
Ovaj dokument je originalno Uputstvo za upotrebu
uređaja.
Opšta uputstva za sigurnost na radu
Ukoliko upotrebljavate električne alate, morate
se pridržavati osnovnih tehničkih propisa u vidu
sprječavanja požara, strujnog udara i ozljeda
osoba, i poštivati slijedeća uputstva:
Prije stavljanja ovog uređaja u pogon pročitajte i
pridržavajte se svih navedenih uputstava. Ova uputstva čuvajte na sigurnom mjestu!
Bezbjedan rad
Održavajte svoje radilište uredno !
Nered na radilištu može uzrokovati ozljede pri radu.
Računajte sa utjecajima u blizini!
Uređaj ne smje biti izložen kiši ili vlagi. Ne upotreblja-
vajte uređaj u vlažnoj ili mokroj sredini. Radilište mora
biti uvijek dobro osvijetljeno. Uređaj ne upotrebljavajte u blizini zapaljivih tečnosti ili goriva.
Spriječite ozljede zbog strujnog udara!
Spriječite kontakt sa uzemljenim dijelovima uređaja.
Neophodno je, da se ostale osobe zadržavaju u
sigurnoj udaljenosti od uređaja!
Druge osobe a pogotovo djeca ne smiju dirati kabel.
Djeca se moraju zadržavati u dovoljnoj udaljenosti
od radilišta.
Uređaj uvijek čuvajte na sigurnom!
Opremu, koju ne koristite čuvajte na suhom, zatvorenom mjestu, van dohvata djece.
Nikad ne preopterećujte uređaj!
Uređaj će raditi pouzdanije i sigurnije ako se tereti u
okviru parametara snage za koju je pretposavljen.
Koristite uređaje u skladu s njihovom namjenom.
Za teže radove ne koristite uređaje manje snage. Ne
upotrebljavajte kabel u svrhu za koju nije namijenjen.
Koristite prikladnu zaštitnu odjeću!
Prilikom rada s ovim uređajem ne nosite široku odjeću
niti nakit, kako ne bi došlo do namatanja odjeće ili
nakita na pokretne dijelove istog. Pri radu napolju
preporučujemo da upotrebljavate i sigurnosnu
obuću. Za dugu kosu, koristite zaštitnu mrežicu.
Upotrebljavajte zaštitna sredstva!
Uvijek upotrebljavajte zaštitu za vid. Za radove u
Page 57
GUS 1100BOSANSKI
prašnoj sredini upotrebljavajte zaštitu za lice i respiratorne organe.
Ne koristite kabel za namjene, za koje nije određen !
Kabel ne koristite za vađenje utikača kabla iz utičnice,
čuvajte ga od visokih temperatura, ulja i dodira sa
oštrim predmetima.
Izbjegavajte neobičan položaj tijela pri radu!
Stojte stabilno i stalno u ravnoteži.
Stojte stabilno i stalno u ravnoteži.
Alate održavajte naoštrene i u čiste, pa će uređaj raditi
bolje i sigurnije. Pridržavajte se propisa o održavanju
i uputa za zamjenu alata. Redovito provjeravajte
priključni kabel uređaja, u slučaju oštećenja odnesite
uređaj stručnjaku radi zamjene. Redovito provjeravajte produžne kablove i prema potrebi ih zamijenite
novim. Drške uređaja moraju biti uvijek čiste i suhe, bez
tragova ulja i masti.
Izvadite utikač kabla iz utičnice!
Kada uređaj ili alat ne upotrebljavate, prije održavanja
i prilikom zamjene dijelova.
U uređaju nikad ne ostavljajte alat!
Prije uključenja uređaja uvijek provjerite da li su
uklonjeni svi montažni ključevi i alati za podešavanje.
Spriječite nenamjerno uključivanje uređaja.
Prilikom stavljanja utikača u utičnicu uvijek provjerite
da li je startno dugme u položaju „isključeno“.
Produžni kabel za spoljnu upotrebu:
Napolju koristite samo dozvoljene električne kablove
sa odgovarajućom oznakom.
Oprezno!
Uvijek pazite na to što radite. Pri radu budite vrlo
oprezni. Nikad ne koristite električne uređaje kada
ste umorni.
Provjerite, da li uređaj nije oštećen!
Prije daljeg korištenja uređaja neophodno da
pažljivo pregledate i provjerite zaštitne elemente
uređaja i eventualno oštećene dijelove da li još
uvijek besprijekorno rade. Provjerite da li pokretni
dijelovi stroja rade bez ikakvih poteškoća i da li nisu
blokirani ili oštećeni. Svi dijelovi uređaja moraju biti
ispravno montirani i moraju ispunjavati sve uvjete za
besprijekornu funkciju. Oštećene zaštitne mehanizme
odnesite u autorizirani servis na popravku odnosno zamjenu novima, ako drukčije nije određeno
u ovom uputstvu za koršitenje. Oštećene sklopke
uređaja odnesite na popravku u autorizirani servis.
Ne upotrebljavajte uređaj, ako se njegovo dugme ne
može uključiti i isključiti.
jevima na sigurnost uređaja. Popravke uređaja može
vršiti samo stručno osposobljen serviser, u suprotnom
slučaju može doći do ozljeda korisnika.
Simboli
Proizvod ispunjava naređenja
odgovarajućih direktiva EU
Ne vucite za kabel
Ne upotrebljavati kad pada kiša
Ne dirajte unutarnje dijelove golim
rukama.
Pažnja!
Pazite na izbačene predmete!
Udaljenost od lica.
Opasnost zbog uvlačenja i ošteta
Pročitajte uputstvo za korišćenje
Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha!
Prilikom rada uvek nosite zaštitne naočale!
Koristite sigurnosne rukavice
Osigurajte stručnu likvidaciju otpada kako
ne bi došlo do oštećenja okoliša.
Ambalažu od ljepenke odnesite u recilažu
ili u odgovarajući centar za skupljanje
otpada.
53
BA
UPOZORENJE!
Korištenje drugih/neoriginalnih alata ili opreme može
ozljediti korisnika.
Popravke uređaja smije vršiti samo stručno osposobljeni električar!
Ovaj uređaj u skladu je sa svim odgovarajućim zaht-
Električne ili elektronske uređaje u kvaru i/
ili stare uređaje odnesite u odgovarajuće
centre za skupljanje otpada.
Interseroh Recycling
Page 58
GUS 1100BOSANSKI
54
BA
Zaštitite od vlage.
Ambalaža mora biti okrenuta prema gore.
Garancija
Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske
upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti
na dan prodaje uređaja.
Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove
prouzrokovane zbog mana samog materijala ili
tvorničke greške. U slučaju reklamacije u okviru garantnog roka neophodno je dostaviti originalni račun
kao potvrdu o kupovini i sa navedenim datumom
prodaje.
U okvir garancije ne spadaju kvarovi, koji bi nastali
putem nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje
uređaja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog
kontakta sa drugim predmetima.
Postupanje u slučaju nužde
Obezbjedite prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što
prije potražite stručnu pomoć ljekara. Oštećenu osobu zaštitite od drugih opasnosti i pomirite je.
Za slučaj eventualnih nesreća i ozljeda na radu, na
radilištu mora biti uvijek na raspolaganju kutija za
pružanje prve pomoći u skladu sa standardom DIN
13164. Poslije korištenja određenog materijala iz
priručne ljekarne neophodno je isti odmah dopuniti
Ako tražite lekarsku pomoć, navedite sledeće
podatke:
1. Mesto nezgode
2. Vrsta nezgode
3. Broj povređenih lica
4. Vrsta povrede
Likvidacija
Uputstva za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih ideograma, koji se nalaze na njegovom kućištu
na uređaju i na ambalaži. Objašnjenja značenja
pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na stroju“.
Likvidacija originalne ambalaže
Originalna ambalaža štiti uređaj od oštećenja prilikom
prijevoza. Materijal ambalaže odabran je s obzirom na
zaštitu okoliša i način likvidacije, što znači da taj materijal može biti recikliran. Vraćanjem ambalaže u novi
ciklus (reciklažu) štitite sirovine i doprinosite smanjenju troškova likvidacije i rukovanja s otpadom. Dijelovi
ambalaže (npr. folije Styropor®) mogu biti opasne za
djecu. Postoji opasnost od gušenja! Ambalažu čuvajte
van dosega djece ili je što prije likvidirajte.
Zabranjeno je stavljati dotrajale električne uređaje u
kontejnere za komunalni otpad. Sukladno Europskoj
direktivi 2002/96/EZ za dotrajale električne i elektronske uređaje i uvođenja iste u narodno zakonodavstvo neophodno je osigurati sortiranje otpada od
Kvalikacija
Osim detaljnog upoznavanja sa uređajem od strane
stručnjaka, nije potrebna nikakva posebna kvalikacija.
Minimalna starost korisnika:
Sa uređajem smeju da rade samo lica koja su navršila
16 godina. Izuzetak predstavljaju jedino maloletna
lica u okviru programa za sticanje stručne prakse i obrazovanja pod nadzorom izvođača praktične nastave.
Važeće lokalne odredbe mogu odrediti minimalnu
starost korisnika kultivatora.
Obuka
Korišćenje uređaja zahteva samo odgovarajuću opštu
obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka
tj. postupanje u skladu sa uputstvom za korišćenje
uređaja. Specijalna obuka nije neophodna.
Održavanje
Pričekajte dok se ne zaustave svi rotirajući dijelovi i
dok se uređaj ne ohladi.
Poslije prve upotrebe obrišite uređaj blago
navlaženom krpom, očistite površinu i otvore za
provjetravanje od prašine i nečistoća.
Servis
Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za
upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede.
com, u sekciji ‚Servis‘, pomoći ćemo Vam brzo i bez
nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete kako bismo mi pomogli Vama. Radi jednostavne
identikacije Vašeg uređaja u slučaju podnošenja
reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda,
broj za narudžbu kao i godina proizvodnje. Svi ti podaci navedeni su na tipskoj pločici uređaja. Kako biste
te podatke imali uvek pri ruci, molimo da ih upišete u
dole navedena polja.
Serijski broj
Broj za narudžbu
Godina proizvodnje
Page 59
GUS 1100
55
Page 60
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und
Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten
Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns
abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese
Erklärung Ihre Gültigkeit.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We, hereby declare the conception and construction of the
below mentioned appliances correspond - at th e type of
construction being launched - to appropriate basic safety
and hygienic requirements of EC Directives. In case of any
change to th e appliance not discussed with u s the
Declaration expires.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués
répondent du point de vue de leur conception,
construction ainsi que de leur réalisation mise sur le
marché, aux e xigences fondamentales correspondantes
des directives de la CE en matière de sécurité et d’hygiène.
Cette déclaration pe rd sa validité a près une modification
de l’appareil sans notre approbation préalable.
PROHLASENI O SHODE EU
Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce
uvedených přístrojů v provedeních, kt erá uvádíme do
oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům
směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V prípade zmeny
prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho
vyhlásenie svoju platnosť.
VYHLASENIE O ZHODE EÚ
Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konšt rukcia
uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame
do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám
smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V případě změny
přístroje, kt erá s ná mi nebyla konzultována, ztrácí toho
prohlášení svou platnost.
EG-CONFORMITEITVERKLARING
Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op
grond van zijn ontwerp en bouwwijze, eve nals de door
ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de
desbetreffende fundamentele veiligheids- en
gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen.
Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan
het apparaat verliest deze verklaring h aar geldigheid.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE
Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e
costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni
che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai
requisiti principali delle direttive CE su lla sicurezza ed
igiene. Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi
non autorizzata, la presente dichiarazione perde la
propria validità.
AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU
Ezzel kijelentjük mi, a h ogy a len tiekben megjelölt gépipari
termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba
kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági
és higié niai szabályzatok alapkövetelmé nyeinek. A gépen,
a velünk való konzultáci ó nélkül végzett változások esetén,
a jelen nyilatkozat érvényességét veszti.
IZJAVA O SUKLADNOSTI EU
Temeljem ove izjave, mi, progla šavamo da dole navedeni
uređaji, u pogledu nji hove koncepcije i konstrukcije kao i u
pogledu izvedbi koje smo uveli u promet, is punjavaju
odgovarajuće osnovne zahtjeve u vezi sigurnosti i zdravlja
prema smjernicama EU. Ako dođe do izmjene uređaja bez
naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom.
IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU
S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj
navedenih naprav v izvedbah, ki jih uvajamo na trg,
odgovarja ustreznim os novnim predpisom smernic EU za
varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri
se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo
veljavnost.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE
Prin prezenta declarăm că concepţia şi construcţia
utilajelor de mai jos, în execuţia în care sunt date în
circulaţie, corespund exigenţelor de bază ale d irectivelor
UE referitoare la siguranţă şi igie nă. În cazul unei modificări
pe utilaj care nu a fost consultată cu noi, această declaraţie
îşi pierde valabilitatea.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС
С това декларираме ние, че концепцията и
конструкцията на долупосочените уреди в изпълнения,
които пускаме в обръщение, отговарят на съответните
изисквания
на
инструкциите на ЕС за безопасност и
хигиена. В случай на изменение на уреда, което не е
било консултирано с нас, тази декларация губи своята
валидност.
IZJAVA O SUKLADNOSTI EU
Temeljem ove izjave, mi, proglašavamo, da dole navedeni
uređaji, u pogledu nji hove koncepcije i konstrukcije kao i u
pogledu izvedbi koje smo uveli u promet, is punjavaju
odgovarajuće osnovne direktive bezbjednosti i zdravlja
prema smjernicama EU . Ako dođe do promjena na uređaju
bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nev ažećom.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Niniejszym oświadczamy, my że k oncepcja i konst rukcja
przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest
wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podstawowym wymogom dyrektyw UE dotyczących
bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje
obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie
została z nami skonsultowana.
AB UYGUNLUK BEYANNAMESİ
Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz
modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen
ile ilgili AB yönetmeliklerine uygun oldu ğunu beyan
ederiz. Aletlerde bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik
durumunda işbu be yanname geçer liğini yitirir.
Page 61
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte
Arti
cle No. / M achine description | N° de c ommande /
Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. /
Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine |
Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési
szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. /
Označitev naprav | Nr. com. / Însemnarea maşinilor | Заявка №.
/ Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam.
/ Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri
# /
94106
# /
# /
# /
Einschlägige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables |
Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ |
Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili |
Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne
smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на
ЕС | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | İlgili
AB yönetmelikleri
GUS 1100
2006/95/EC 2004/108/EC
2009/105/EC
1907/2006/EC
2011/65/EC ROHS 2009/142/EC
89/686/EEC (PPE) 1935/2004/EC
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Type Ex. Cert.-No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Noise:
guaranteed L
97/6
8/EC_
Emission No.:
dB (A)
WA
Angewandte har
Harmonised standards used | Normes harmonisé es applicables
| Použité ha rmonizované normy | Použité harmonizované
normy | Gebrui kte harmoniserende normen | Applicate norme
armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni
harmonizirani sta ndardi | Uporabljeni usklajeni standardi |
Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани
норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane
zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları
EN 61029-1:2009+A11
ZEK 01.4-08/11.11
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
G
ÜDE
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Managing Director | Titre du signataire | jednatel | konateľ |
bedrijfsleider | Amministratore delegato | ügyvezető igazgató |
direktor | direktor | administrator | управител | direktor |
Durektor | Şirket temsilcisi