Güde GSE 5501 DSG operation manual

DE
EN
Translation of the original instructions Electric generator
FR
Traduction du mode d’emploi d’origine Générateur électrique
IT
Traduzione del Manuale d’Uso originale Generatore elettrico
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Generator
CZ
Překlad originálního návodu k provozu Elektrický generátor
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku Elektrický generátor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Agregat prądotwórczy
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása Áramfejlesztő
GSE 5501 DSG
40588
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ____________________________ 2
Deutsch
TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE___ 25
English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE |
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES |
Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | UTILIZZO CONFORME |
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
Cesky TECHNICKÁ DATA | SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ | OBLAST VYUŽITÍ |
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV |
Polski DANE TECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA | WARUNKI UŻYTKOWANIA |
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE _________ 32
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS | CONDUITE EN CAS D’URGENCE | SYMBOLES |
ENTRETIEN | ELIMINATION | GARANTIE | SERVICE ________________________________________ 38
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | SIMBOLI | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO |
GARANZIA | SERVIZIO ___________________________________________________________ 46
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE _______ 53
CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | SYMBOLY | ÚDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS
SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS _________________ 67
POSTĘPOWANIE W NAGŁYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA |
GWARANCJA | SERWIS __________________________________________________________ 74
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS ____________________________________________ 81
________________ 60
EG-Konformitätserklärung
Dichiarazione CE Di Conformità | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti | Vyhlásenie O Zhode ES |
Deklaracja Zgdodnści WE | EC Egyezési __________________________________________________________________ 88
| EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE |
LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE |
TOOL
BAG
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
21
3
TOOL
BAG
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Assemblage
IT
Montaggio
NL
Montage
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
1
2
2
3 -13
3
14 - 19
DE
Reinigung / Wartung
EN
Cleaning / Maintenance
FR
Nettoyage / Entretien
IT
Pulizia / Manutenzione
NL
Schoonmaken / Onderhoud
CZ
Čištění / Údržba
SK
Čistenie / Údrzba
PL
Czyszczenie / konserwacja
HU
Tisztítás / Karbantartás
DE
Transport / Lagerung
EN
transport / storage
FR
Transport / Stockage
IT
Trasporto / Stoccaggio
NL
Transport / Bewaring
CZ
Přeprava / Uložení
SK
Transport / Uloženie
PL
Transport / Składowanie
HU
Szállítás / Tárolás
4
20 - 23
5
24
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG

8
A
8
A
8
A
450 300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
OFF
ON
3PH 1PH
SELECTOR
OFF
ON
HEAT
DE
Montage
EN
2
2
1
FR
IT NL CZ SK PL
HU
Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés
1
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450 300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
OFF
START
START
DC RESET
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
Three Phase
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

2
DC RESET
3
DC 12V OUT
OFFON
min 1m
HEAT
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450 300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
OFF
START
START
DC RESET
Three Phase
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450 300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
OFF
START
START
DC RESET
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
Three Phase
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

DE
Ölstand kontrollieren
EN
Oil level inspection
FR
Contrôle du niveau d'huile
IT
Controllo livello d’olio
NL
Oliepeil controleren
CZ
Kontrola stavu oleje
SK
Kontrola stavu oleja
PL
Skontrolować stan oleju
HU
Olajszint ellenőrzése
3
2
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der
Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
Check the oil level whenever the appliance is to
EN
10W-30
be put into operation. Add engine oil if necessary. Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary.
FR
Avant la première mise en marche, il est néces­saire de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.
IT
E’ indispensabile previa la prima messa in funzio­ne riempire il motore con l’olio per motore. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d’olio. Aggiungere eventualmente l’olio per motore.
NL
Vóór de eerste ingebruikname dient de motor beslist met motorolie gevuld worden. Controleer voor iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul eventueel de motorolie bij.
CZ
Před prvním uvedením do provozu musí být mo­tor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje. Motorový olej příp. Doplňte.
SK
Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť motor bezpodmienečne naplnený motorovým olejom. Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav oleja. Motorový olej príp. Doplňte.
1 2
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
OFF
START
START
DC RESET
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
Three Phase
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

PL
Przed pierwszym uruchomieniem należy konie­cznie napełnić silnik olejem silnikowym. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju.
HU
Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj állapotát. Szükség esetén a motorolajat feltétlenül töltse fel.
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
START
START
Three Phase
OFF
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

4
2
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
DE
Ölstand kontrollieren
EN
Oil level inspection
FR
Contrôle du niveau d'huile
IT
Controllo livello d’olio
NL
Oliepeil controleren
CZ
Kontrola stavu oleje
SK
Kontrola stavu oleja
PL
Skontrolować stan oleju
HU
Olajszint ellenőrzése
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
OFF ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
OFF
START
START
Three Phase
Single Phase
SELECTOR
ON
3PH 1PH
OFF
DC RESET
HEAT
OFFON
DC 12V OUT

10W-30
53 4
MAX
MIN
7
86
MAX
MIN
DE
Ölstand kontrollieren
EN
Oil level inspection
FR
Contrôle du niveau d'huile
IT
Controllo livello d’olio
NL
Oliepeil controleren
CZ
Kontrola stavu oleje
SK
Kontrola stavu oleja
PL
Skontrolować stan oleju
HU
Olajszint ellenőrzése
DE
Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelassen, es können sich jedoch Rückstände von Motorenöl am Messstab benden. Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft über­prüfen und Motorenöl nachfüllen.
3 -
EN
To ensure quality, every piece of equipment is subject to a test operation and lled with motor oil. Oil is drained before transport; however, there can be some motor oil remains on the dip stick. Please check carefully the oil level and add motor oil again.
FR
An d‘assurer la qualité, chaque dispositif est soumis à une marche d‘essai et rempli d‘huile de moteur. L‘huile est vidée avant le transport, néan moins, la jauge peut contenir des traces d‘huile de moteur. Veuillez contrôler soigneusement le niveau d‘huile et complétez l‘huile de moteur.
3 -
IT
Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l‘olio è svuotato, comunque sull‘astina di controllo possono rimanere dei residui di olio motore. Per ciò controllare con cura il livello dell‘olio motore e rabboccarlo di nuovo.
NL
Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt ieder apparaat aan een test onderworpen en met motorolie gevuld. Voor het transport wordt de olie weer verwijderd, maar er kunnen toch nog resten van motorolie aan de peilstok achterblijven. Oliestand in elk geval nauwgezet controleren en zo nodig motorolie aanvullen.
3 -
CZ
Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení po­drobuje zkušebnímu chodu a naplní motorovým olejem. Před transportem se olej zase vypustí, na měřící tyči však mohou být zbytky motorového oleje. Přesto prosím svědomitě zkontrolujte stav oleje a znovu doplňte motorový olej.
4
4
3 -
4
4
3 -
4
3 -
5
2
SK
Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie podrobuje skúšobnému chodu a naplní motorovým olejom. Pred transportom sa olej zase vypustí, na meracej tyči však môžu byť zvyšky motorového oleja. Napriek tomu, prosím, svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplňte motorový olej.
PL
Dla zapewnienia jakości każde urządzenie zostaje poddane ruchowi próbnemu i napełnione olejem silnikowym. Przed transportem olej zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie pomiarowym mogą jednak znajdować się resztki oleju silnikowego. Proszę mimo to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej silnikowy.
4
3 -
HU
A minőség biztosítása érdekében minden gép próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik
-
-
4
fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül, a mérőpálcán azonban motorolaj maradványok maradhatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj állapotát, és ismét töltsön a gépbe motorolajat.
4
3 -
3 -
4
6
1
2
DE
Tanken
EN
Fuel tank lling
FR
Ravitaillement
IT
Rabbocco
NL
Tanken
CZ
Tankování
SK
Tankovanie
PL
Tankowanie
HU
Tankolás
Stromerzeuger
GSE 5501 DSG
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
START
START
Three Phase
OFF
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

2
DIESEL
MAX
14,5 L
3
DE
DE
Montage
Inbetriebnahme
GB
Assembly
EN
Starting-up the device
FR
Montage
FR
Mise en service
IT
Montaggio
IT
Messa in funzione
NL
Montage
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Montáž
CZ
Uvedení do provozu
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Uvedenie do prevádzky
SI
Montaža
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
1
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
7
1
2
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
START
START
Three Phase
OFF
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

40588-01001
2
4
3
5
8
DE
DE
Montage
Inbetriebnahme
GB
Assembly
EN
Starting-up the device
FR
Montage
FR
Mise en service
IT
Montaggio
IT
Messa in funzione
NL
Montage
NL
Inbedrijfstelling
CZ
1
2
Montáž
CZ
Uvedení do provozu
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Uvedenie do prevádzky
SI
Montaža
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
6 7
8
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
DE
SELECTOR
DE
Montage
Inbetriebnahme
GB
Assembly
EN
Starting-up the device
FR
Montage
FR
Mise en service
IT
Montaggio
IT
Messa in funzione
NL
Montage
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Montáž
CZ
Uvedení do provozu
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Uvedenie do prevádzky
SI
Montaža
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
1
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
9
1
2
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
START
Three Phase
OFF
START
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

2
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
START
Three Phase
OFF
START
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

3 4
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
10

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
1
2
DE
DE
Montage
Inbetriebnahme
GB
Assembly
EN
Starting-up the device
FR
Montage
FR
Mise en service
IT
Montaggio
IT
Messa in funzione
NL
Montage
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Montáž
CZ
Uvedení do provozu
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Uvedenie do prevádzky
SI
Montaža
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
5
7
9
6
8
STARTER SW
OFF ON
START
10
STARTER SW
OFF ON
RUN
STOP
START
DE

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Three Phase
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
DE
Montage
Inbetriebnahme
GB
Assembly
EN
Starting-up the device
FR
Montage
FR
Mise en service
IT
Montaggio
IT
Messa in funzione
NL
Montage
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Montáž
CZ
Uvedení do provozu
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Uvedenie do prevádzky
SI
Montaža
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
11
1
2
9
11
12
10
STARTER SW
OFF ON
START
STARTER SW
OFF ON
START
13
RUN
STOP
12
1
2
DE
DE
Montage
Inbetriebnahme
GB
Assembly
EN
Starting-up the device
FR
Montage
FR
Mise en service
IT
Montaggio
IT
Messa in funzione
NL
Montage
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Montáž
CZ
Uvedení do provozu
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Uvedenie do prevádzky
SI
Montaža
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
OIL LAMP
1
DECOMPRESSION
7
8
1 Ölmangelsicherung Oil Lamp Protection anti-panne d’huile
2 Zündschloss Starter Serrure de contact Blocchetto dell’accensione Contactslot 3 Spannungsanzeige Volt meter Achage de tension Indicatore di tensione Spanningsindicator
4 Absicherung 400 V Ausgang 3PH breaker
5 Auswahl 230 V - 400 V Volt selector Sélection 230 V - 400 V Selezione 230 V - 400 V Selectie 230 V - 400 V
6 Absicherung 230 V Ausgang 1PH breaker
7 Dekompression decompression Décompression Decompressione Decompressie
8 400 V Steckdose Three Phase Prise 400 V Presa di corrente 400 V 400 V stopcontact
9 2 x 230 V Steckdose Single Phase 2 x prises 230 V Presa di corrente 2 x 230 V 2 x 230 V stopcontact
10 Absicherung 12 V Ausgang DC reset
11 Anschluss 12 V DC 12V out Raccordement 12 V Attacco 12 V Aansluiting 12 V
12 Motor Heizung He at Moteur Chauage Riscaldamento motore Motorverwarming
13 Erdung Motor Ground before use
STARTER SW
2
OFF ON
START
Three Phase
DE EN FR IT NL
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
START
3
450
300
150
0
9
4 5 6
ON
8A 8A 8A
OFF
Single Phase
Protection par fusible 400
Protection par fusible 230
Protection par fusible 12
Mettre à la terre avant
utilisation
V Sortie
V Sortie
V Sortie
SELECTOR
3PH 1PH
DC RESET
10
OFFON
DC 12V OUT
11
Dispositivo di sicurezza contro
la mancanza d’olio
Protezione uscita 400 V
Protezione uscita 230 V
Protezione uscita 12 V Zekering 12 V uitgang
Prima dell'uso, eseguire la
messa a terra
ON
OFF
12
HEAT
13
Bescherming tegen
Voor gebruik aarden
olietekort
Zekering 400 V
uitgang
Zekering 230 V
uitgang
DE
DE
Montage
Inbetriebnahme
GB
Assembly
EN
Starting-up the device
FR
Montage
FR
Mise en service
IT
Montaggio
IT
Messa in funzione
NL
Montage
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Montáž
CZ
Uvedení do provozu
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Uvedenie do prevádzky
SI
Montaža
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
13
1
2
OIL LAMP
1
DECOMPRESSION
7
8
1 Pojistka proti nízkému stavu oleje Poistka proti nedostatku oleja Zabezpieczenie przed brakiem oleju Figyelmeztetés olajfogyásra
2 Zámek zapalování Zámok zapaľovania Wyłącznik zapłonu Gyújtáskapcsoló
3 Ukazatel napětí Zobrazenie napätia Wskaźnik napięcia Feszültségjelzés
4 Jištění 400 V výstup Poistka 400 V výstup Zabezpieczenie 400 W - wyjście Biztosíték, 400 V-os kimenet
5 Volba 230 V – 400 V Výber 230 V – 400 V Wybór 230 V - 400 V 230–400 V kiválasztása
6 Jištění 230 V výstup Poistka 230 V výstup Zabezpieczenie 230 W - wyjście Biztosíték, 230 V-os kimenet
7 Dekomprese Dekompresia Dekompresja Dekompresszió
8 Zásuvka 2 x 230 V 2 x 230 V zásuvka 2 x 230 V gniazdko wtykowe 2 x 230 V-os dugaszolóaljzat
9 Zásuvka 400 V 400 V zásuvka 400 V gniazdko wtykowe 400 V-os dugaszolóaljzat
10 Jištění 12 V výstup Poistka 12 V výstup Zabezpieczenie 12 V - wyjście Biztosíték, 12 V-os kimenet
11 Přípojka 12 V Pripojenie 12 V Podłączenie 12 V 12 V-os csatlakozás
12 Ohřev motoru Zahrievanie motora Silnik - ogrzewanie Fűtés motorja
13 Před použitím uzemněte Pred používaním uzemnite Uziemić przed użyciem Használat előtt földelje le
STARTER SW
2
OFF ON
START
Three Phase
CZ SK PL HU
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
START
3
450
300
150
0
9
4 5 6
ON
8A 8A 8A
OFF
Single Phase
10
11
SELECTOR
3PH 1PH
DC RESET
OFFON
DC 12V OUT
12
HEAT
13
ON
OFF
14
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
RUN
STOP
1
2
1
3
3
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
DE
Montage
DE
DE
Betrieb - START
Betrieb - START
GB
Assembly
EN
Operation - START
EN
Operation - START
FR
Montage
FR
Fonctionnement - START
FR
Fonctionnement - START
IT
Montaggio
IT
Esercizio - START
IT
Esercizio - START
NL
Montage
NL
Gebruik - START
NL
Gebruik - START
CZ
Montáž
CZ
CZ
Provoz - START
Provoz - START
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
SK
Prevádzka - START
Prevádzka - START
SI
Montaža
PL
Operacja - START
HU
Üzemeltetés - START
HU
Üzemeltetés - START
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERV OLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
DC RESET
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

OFF
HEAT
START
START
Three Phase
RUN
STOP
HR
PL
BG RO BA
Montaža
Operacja
Монтаж Montaj Montaža
DE
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
8A 8A 8A
450
300
OFF ON
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Montage
DE
DE
Betrieb - START
Betrieb - START
GB
Assembly
EN
Operation - START
EN
Operation - START
FR
Montage
FR
Fonctionnement - START
FR
Fonctionnement - START
IT
Montaggio
IT
Esercizio - START
IT
Esercizio - START
NL
Montage
NL
Gebruik - START
NL
Gebruik - START
CZ
Montáž
CZ
CZ
Provoz - START
Provoz - START
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
SK
Prevádzka - START
Prevádzka - START
SI
Montaža
PL
Operacja - START
HU
Üzemeltetés - START
HU
Üzemeltetés - START
HR
PL
BG RO BA
Montaža
Operacja
Монтаж Montaj Montaža
1
3
3
15
3
STARTER SW
OFF ON
START
5
STARTER SW
OFF ON
START
4
STARTER SW
OFF ON
START
6
OIL LAMP
3
16
8A 8A 8A
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
3PH BREAKER 1PH BREAKER
DC RESET
Single Phase
DC 12V OUT
HEAT
1PH
VO LT
3PH
SELECTOR
400 V
OFF
ON
1PH
VO LT
3PH
SELECTOR
450
300
VOLT METER
Three Phase
150
0
OIL LAMP
OFF ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
1PH BREAKER
DC RESET
1PH
VO LT
3PH
SELECTOR
1
3
DE
Montage
DE
Betrieb
GB
Assembly
EN
Operation
FR
Montage
FR
Fonctionnement
IT
Montaggio
IT
Esercizio
NL
Montage
NL
Gebruik
CZ
Montáž
CZ
Provoz
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
Prevádzka
SI
Montaža
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
VOLT METER
300
150
0
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
400 V
3PH BREAKER
ON
8A 8A 8A
OFF
450
Three Phase
DE
Three Phase
8A 8A 8A
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
STARTER SW
START
START
3PH BREAKER 1PH BREAKER
DC RESET
DC 12V OUT
HEAT
VO LT
3PH
SELECTOR
1PH
230 V
OFF
ON
VO LT
3PH
SELECTOR
1PH
450
300
VOLT METER
150
0
Three Phase
8A 8A 8A
OIL LAMP
OFF ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
3PH BREAKER
DC RESET
VO LT
3PH
SELECTOR
1PH
Montage
DE
Betrieb
GB
Assembly
EN
Operation
FR
Montage
FR
Fonctionnement
IT
Montaggio
IT
Esercizio
NL
Montage
NL
Gebruik
CZ
Montáž
CZ
Provoz
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
Prevádzka
SI
Montaža
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
VOLT METER
300
150
0
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
1
3
17
230 V
1PH BREAKER
ON
OFF
450
Single Phase
18
OFFON
Single Phase
8A 8A 8A
OFF
ON
OFF
ON
3PH BREAKER 1PH BREAKER
HEAT
3PH
VO LT
SELECTOR
1PH
12 V
VO LT
SELECTOR
OFF
ON
3PH
1PH
VO LT
SELECTOR
450
300
VOLT METER
150
0
DC 12V OUT
Single Phase
Three Phase
8A 8A 8A
OIL LAMP
OFF ON
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
3PH BREAKER 1PH BREAKER
HEAT
3PH
1PH
1
3
3
VOLT METER
DE
Montage
DE
DE
Betrieb
Betrieb
GB
Assembly
EN
Operation
EN
Operation
FR
Montage
FR
Fonctionnement
FR
Fonctionnement
IT
Montaggio
IT
Esercizio
IT
Esercizio
NL
Montage
NL
Gebruik
NL
Gebruik
CZ
Montáž
CZ
Provoz
CZ
Provoz
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
Prevádzka
SK
Prevádzka
SI
Montaža
PL
HU
Üzemeltetés
Operacja
HU
Üzemeltetés
12 V
SI HR BG RO BA
DC RESET
HR
Delovanje
BG
Rad
RO
Работа
BA
Funcţionare Rad
OFFON
Montaža Монтаж Montaj Montaža
450
300
150
0
DC RESET
DC 12V OUT
DE

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
OFF ON
STARTER SW
START
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
START
8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVO LT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Montage
DE
DE
Betrieb - STOP
Betrieb - STOP
GB
Assembly
EN
Operation - STOP
EN
Operation - STOP
FR
Montage
FR
Fonctionnement - STOP
FR
Fonctionnement - STOP
IT
Montaggio
IT
Esercizio - STOP
IT
Esercizio - STOP
NL
Montage
NL
Gebruik - STOP
NL
Gebruik - STOP
CZ
Montáž
CZ
Provoz - STOP
CZ
Provoz - STOP
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
SK
Prevádzka - STOP
Prevádzka - STOP
SI
Montaža
PL
HU
Operacja - STOP
Üzemeltetés - STOP
HU
Üzemeltetés - STOP
HR
PL
Operacja - STOP
BG RO BA
STOP
Montaža Монтаж Montaj Montaža
1
3
3
19
1 2
400 V
12 V
230 V
3
4
STARTER SW
OFF ON
RUN
STOP
20
OFF
ON
1PH BREAKER
1
4
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
DE
Montage
DE
Ölwechsel
GB
Assembly
EN
Oil change
FR
Montage
FR
Remplacement d'huile
IT
Montaggio
IT
Cambio dell’olio
NL
Montage
NL
Olieverversing
CZ
Montáž
CZ
Výměna oleje
SK
Montáž
HU
Szerelés
SK
Výmena oleja
SI
Montaža
PL
Wymiana oleju
HU
Olajcsere
OIL LAMP
STARTER SW
OFF ON
DECOMPRESSION
START
Three Phase
START
VOLT METER 3PH BREAKER
ON
450
300
150
0
OFF
Single Phase
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
1
VOLT
SELECTOR
8A 8A 8A
3PH 1PH
DC RESET
HEAT
OFFON
DC 12V OUT

2
3
1
2
4
10W-30
3
5
6
MAX
MIN
DE
DE
Montage
Luftlter
GB
Assembly
EN
Air lter
FR
Montage
FR
Filtre à air
IT
Montaggio
IT
Filtro d’aria
NL
Montage
NL
Luchtlter
CZ
Montáž
CZ
Vzduchový ltr
SK
Montáž
HU
SK
Vzduchový lter
Szerelés
SI
Montaža
PL
Filtr powietrza
HU
Levegőszűrő
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
1
2 3
1
4
21
4 5
H2O
22
DE
DE
Montage
Luftlter
GB
Assembly
EN
Air lter
FR
Montage
FR
Filtre à air
IT
Montaggio
IT
Filtro d’aria
NL
Montage
NL
Luchtlter
CZ
1
4
Montáž
CZ
Vzduchový ltr
SK
Montáž
HU
SK
Vzduchový lter
Szerelés
SI
Montaža
PL
Filtr powietrza
HU
Levegőszűrő
6 7
8
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
DE

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0

8A 8A 8A
450
300
OIL LAMP
OFF ON
OFF
OFFON
ON
OFF
ON
DECOMPRESSION
STARTER SW
START
START
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
DC RESET
Single Phase
Three Phase
DC 12V OUT
HEAT
3PH 1PH
SELECTOR
150
0
Montage
DE
Kraftstolter
GB
Assembly
EN
Fuel lter
FR
Montage
FR
Filtre à carburant
IT
Montaggio
IT
Filtro carburante
NL
Montage
NL
Brandstolter
CZ
Montáž
CZ
Palivový ltr
SK
Montáž
HU
SK
Szerelés
Palivový lter
SI
Montaža
PL
Filtr powietrza
HU
Üzemanyag szűrő
1
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
HR
Montaža
BG
Монтаж
RO
Montaj
BA
Montaža
1
4
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A 8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH 1PH
OFF
START
START
Three Phase
OFF
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

23
2
4
3
24
5
DE
Transport / Lagerung
EN
transport / storage
FR
Transport / Stockage
IT
Trasporto / Stoccaggio
NL
Transport / Bewaring
CZ
Přeprava / Uložení
SK
Transport / Uloženie
PL
Transport / Składowanie
HU
Szállítás / Tárolás
1
ADDITIV
3
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
2
10 min
2-3 x
year
OIL LAMP
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A 8A
450
300
DECOMPRESSION
150
0
3PH1PH
OFF
OFF
START
START
DC RESET
Three Phase
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

START
+
STOP
OIL LAMP
DECOMPRESSION
START
Three Phase
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
START
+
STOP
OIL LAMP
DECOMPRESSION
START
Three Phase
Stromerzeuger GSE 5501 DSG
STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A 8A
450 300
150
0
3PH1PH
OFF
OFF
START
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

STARTER SW
VOLT METER 3PH BREAKER 1PH BREAKERVOLT
SELECTOR
OFF ON
ON
ON
8A8A 8A
450
300
150
0
3PH1PH
OFF
OFF
START
DC RESET
HEAT
Single Phase
OFFON
DC 12V OUT

DEUTSCH
Technische Daten
Stromerzeuger GSE 5501
Artikel-Nr. 40588 Startsystem electric Netzspannung 230 / 400 V Netzfrequenz 50 Hz Nennleistung Dauerleistung 3000 / 4200 W Nennspannung 12 V Nennstrom 8,3 A / 13 A / 6 A Ausgangsspannung Bemessungsstrom 8,3 A / 13 A / 6 A Motorleistung 6,5 / 8,8 (kW / PS) Motortyp 4-Takt-M otor Hubraum 418 cm Laufzeit Kraftstoverbrauch 1,5 l/h Nenndrehzahl 3000 min
Tankinhalt
Diesel 14,5 l Motoröl 10W-30 1,65 l
Schutzart IP 23 M
Umgebungstemperaturmax. Höhe des Standorts über dem Meeresspiegel
Abmessungen L x B x H 905 x 545 x 750 mm Gewicht 134,85 kg
Batterie ( Akku nicht im Lieferumfang enthalten )
Abmessungen L x B x H 128 x 123 x 166 mm Leistung 12 V - 30 Ah
Geräuschangaben
Schalldruckpegel L Gemessener Schallleistungspegel L Garantierter Schallleistungspegel L Gemessen nach 2016/1628/EU; 2018/989/EU;
Gehörschutz tragen!
pA
WA
WA
Unsicherheit K =2,1 dB (A)
3300 / 5000 W
/ 230 V / 400 V
2x 230 / 1x 400 V / 1x 12V
3
7,3 h
-1
40 °C 1000 m
75,1 dB (A) 97,0 dB (A) 97 dB (A)
25
DE
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerk-
sam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor­tungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Aus
­nahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Loading...
+ 67 hidden pages