Güde GRT 250 P User Manual

Deutsch DE 4
Originalbetriebsanleitung RASENTRIMMER
Original Operating Instructions GRASS TRIMMER
Français FR 12
Mode d’emploi original TONDEUSE Á GAZON
Čeština CZ 16
Originální návod k obsluze STRUNOV SEKACKA
Slovenčina SK 20
Originálny návod na obsluhu STRUNOV KOSACKA
Nederlands NL 24
Originele gebruiksaanwijzing GRASSTRIMMER
Italiano IT 28
Originale del Manuale d’Uso GRASS TRIMMER
Magyar HU 32
Eredeti használati utasítás SZEGÉLYNYÍRÓ
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 36
EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE DE CONFORMITÉ • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU • VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ • EG­CONFORMITEITVERKLARING • DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE • AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU • IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE • ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС
GRT 250 P
# 95153
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
A
2
2
4
1
6
4
5
5
3
7
1
2
3
6
B
9
8
7
C
D E F
I G H
J
3
K L
M N
4
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen. Abbildungen können daher abweichen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang Abb. B
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Teile:
Griffteil
Motorteil mit vormontierter Spule
Griff
Spulenschutz
Ersatzspule
Befestigungsmaterial
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
(3 Schrauben + 2 Muttern)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Rasentrimmer für die schnelle und bequeme Rasenpflege. Zur einfachen Entfernung von Gras und Unkraut unter Büschen, Böschungen und an Kanten.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
1. Halteknauf
2. Griff
3. Anschlusskabel
4. Anschlusskabelarretierung/Kabelzugentlastung
5. Gashebel
6. Bajonettverschluss
7. Fadenspulenschutz
8. Fadenspule
9. Messer zur Fadenlängenregulierung
Technische Daten
Anschluss: 230 V ~ 50 Hz Schutzklasse: II Schutzart: IPX0 Max. Leistung: 250 W Motordrehzahl: 14.000 min-1 Schnittbreite: 200 mm Fadenspulen-Ø: 1,2 mm Arbeitsgriffhöhe: 780 mm Anschlusskabel: 300 mm Gewicht: 1,2 kg
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Vor Inbetriebnahme
Montage
Stecken Sie das Griffteil (Abb B/4) und den Motorteil (Abb B/5) durch Drehen zusammen. Fixieren Sie die beiden Teile mit der Schraube und der Mutter (Abb. B/2; Abb.C).
Bringen Sie den Spulenschutz (Abb. B/7) mittels der Schrauben (Abb- B/3) an den Maschinenkopf an (Abb. D).
Schrauben Sie den Halteknauf (Abb. B/6) an das Griffteil mittels Schraube und Mutter an (Abb. B/1; Abb. E-F).
Achten Sie bitte auf festen Sitz der montierten
Teile.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme
auf:
Beschädigte Kabel
Einwandfreien Zustand der Schutzeinrichtungen und
der Schneidvorrichtungen
Fester sitz sämtlicher Verschraubungen
Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung).
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GEWÄHRLEISTEN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE:
Achtung! Nur an Stromnetz mit
Fehlerstromschalter (FI) anschließen!
1. Hände und Füße stets vom Schneidbereich fern halten, vor allem beim Start der Maschine. Die Hand auf dem Zusatzhandgriff stets frei halten
2. Das Gerät stets in einem angemessenen Sicherheitsabstand vom Körper halten und eine stabile Körperposition einnehmen.
3. Stets ein Gesichtsschutzschild/Schutzbrille, Helm sowie Sicherheitsstiefel und Handschuhe tragen.
4. Die Maschine nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen betreiben.
5. Die Maschine nicht bei Regen oder feuchtem Gras verwenden.
6. Die Maschine vor Verwendung oder infolge eines
5
Stoßes auf eventuelle Schäden prüfen, falls notwendig, reparieren.
7. Die Maschine nicht verwenden, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht korrekt angebracht sind.
8. Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze des Motors stets frei von Schmutz oder Rückständen sind.
9. Während der Arbeitsvorgänge stets sicherstellen, dass sich in einem Umkreis von mindestens 3 m weder Personen noch Tiere
10. befinden. Die Maschine unverzüglich abstellen, wenn Personen, insbesondere Kinder, in die Reichweite der Maschine gelangen.
11. Wenn die Maschine in Betrieb ist, sich den beweglichen Teilen nicht nähern (Im Bereich der Schneidvorrichtung).
12. Vor Verwendung des Geräts sind Steine, Zweige und jedes weitere Festmaterial vom Arbeitsbereich zu entfernen.
13. Bei Verlängerung des Schneidfadens ist höchste Vorsicht geboten. Nach Durchführung dieser Vorgänge ist vor Inbetriebsetzung der Maschine erneut die korrekte Arbeitsposition einzunehmen.
14. Keine metallischen Schneidspulen verwenden. Beachten Sie, dass die Maschine nach Loslassen des Schalters noch weitere fünf Sekunden lang nach läuft.
Kennzeichnungen
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
konform
Verbote:
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen! Kein nasses Gras
schneiden!
Warnung:
Warnung/Achtung
Abstand halten
Gebote:
Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit
dem Gebrauch des Gerätes
vorab sorgfältig vertraut.
Schutzhandschuhe benutzen
Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile.
Warnung vor rotierenden
Teilen - Einzugsgefahr
Augen- und Gehörschutz
benutzen
Sicherheitsschuhe
benutzen
Schutzhelm tragen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen
Achtung Zerbrechlich
Packungsorientierung Oben
Technische Daten:
Anschluss Motorleistung
Motordrehzahl Schnittbreite
Gewicht
Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Interseroh-Recycling
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Rotierender Faden
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehender Spule vornehmen.
Vor dem Mähen
Prüfen Sie vor jeder Benutzung (Sichtprüfung) die Befestigungsmittel auf Beschädigungen und festen Sitz.
Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände auf Gegenstände die vom Rasentrimmer erfasst und weggeschleudert werden können und entfernen Sie diese. (Steine, Äste etc.)
Während dem Mähen
Tragen Sie eine Schutzbrille/Schutzschild/Helm und einen Gehörschutz sowie Handschuhe beim Arbeiten mit dem Rasentrimmer. Mähen Sie nur mit Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen/­sohlen und langer Hose, niemals barfuss oder in Sandalen.
Achten Sie auf den angemessenen Abstand von
Personen, Kindern und Lebewesen.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn sich Ihre Füße in
6
sicherem Abstand zum Schneidkopf befinden.
Halten Sie das Gerät stets an beiden Griffen fest, so ist auch der vorgegebenen Sicherheitsabstand zum Schneidebereich gewährleistet.
Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Greifen Sie niemals in die laufende Fadenspule.
Nach dem Ausschalten dreht sich die Spule noch für einige Sekunden. Berühren niemals die Spule.
Mähen Sie nicht in nassem Gras.
Achten Sie darauf das die Lüftungsschlitze des Motors stets frei von Schmutz und Mährückständen sind.
Beim Mähen können Steine oder andere Teile weggeschleudert werden, die zu schweren Verletzungen führen können.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
Achtung! An der Unterseite des
Fadenspulenschutzes befindet sich ein Messer für die automatische Fadenlängenregulierung (Abb. A/9)
Achtung! Das Schneidwerkzeug beginnt bei
startendem Motor sich zu drehen.
Einstellungen nur bei ausgeschaltetem Gerät und
gezogenem Netzstecker vornehmen.
Bevor Sie den Motorstarten muss der Nylonfaden evt. bis zum Rand der Schutzhaube herausgezogen werden. Beim ersten Anlaufen des Schneidkopfes wird der Faden auf die richtige Länge durch das Messer an der Schutzhaube abgeschnitten.
1. Das Netzkabel des Rasentrimmer an das
Verlängerungskabel anschließen und in die Kabelarretierung einhängen.
2. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest und
nehmen die Arbeitsposition ein.
3. Durch drücken des Gashebels (Abb. A/5) starten Sie
den Rasentrimmer.
4. Halten Sie das Gerät in einem Winkel von ca. 30°
und bewegen Sie diesen mit einer gleichmäßigen halbkreisförmigen Bewegung von rechts nach links. (Abb. K-L)
5. Die besten Ergebnisse erhält man bei einer max.
Graslänge von 15 cm. (Abb. M)
Wenn das Gras höher ist, ist es empfehlenswert, mehrere Mähvorgänge durchzuführen. (Abb. N)
ACHTUNG! Den Mähkopf während des
Maschinenbetriebes nicht auf den Boden legen.
Nachstellen des Spulenfadens:
1. Das sich im Betrieb befindende Gerät über einen
grasigen Bereich halten. Den Mähkopf ein paar Mal leicht auf den Boden klopfen. Auf diese Weise verlängert sich der Faden. (Abb. J)
2. Das in die Schutzhaube eingefügte Messer (Abb. A/9) schneidet den Faden auf der gewünschte Länge.
Abschaltfolge:
Durch los lassen des Gashebels stoppt das Gerät nach wenigen Sekunden. Trennen Sie nun das Gerät von der Verlängerungsleitung bzw. dem Netzkabel.
Wechsel der Fadenspule
ACHTUNG! Vor Austausch der Fadenspule
unbedingt den Netzstecker ziehen!
1. Schalten Sie den Rasentrimmer aus und warten Sie bis der Nylonfaden komplett Still steht, trennen Sie das Gerät von der Netzleitung.
2. Greifen Sie nun die Spule und drehen diese nach links in Richtung „offenes Schloss-Symbol“.
3. Entnehmen Sie die leere Spule und ersetzen diese durch eine neue Spule. In dem Sie die Spule auf die Feder setzen und nach rechts in Richtung „geschlossenes Schloss-Symbol“ drehen bis die Spule einrastet.
4. Den Faden evt. bis zum Rand der Schutzhaube herausziehen. Beim ersten Anlaufen des Schneidkopfes wird der Faden auf die richtige Länge durch das Messer an der Schutzhaube abgeschnitten.
5. Nun kann das Gerät wieder eingesteckt und gestartet werden.
Training
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich gründlich mit den Steuerungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen schnell ausgeschaltet werden können. Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren. Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie ausrutschen oder hinfallen.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.
Entsorgung
7
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Wartung
Lagerung im Winter
Nehmen Sie eine gründliche Reinigung des Gerätes vor.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
Führen Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten durch,
welche im Abschnitt Wartung beschrieben sind.
Lassen Sie die Maschine abkühlen.
Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Spulenfaden zu
Schneidet nicht
kurz
Spule leer Stromzufuhr
Gerät läuft nicht
unterbrochen
an
Spulenfaden Nachstellen
Spule wechseln Steckverbindung, Netzkabel und Verlängerungskabel prüfen.
Schalten Sie das Gerät vor Wartungs- und
Reinigungsarbeiten immer ab und warten Sie bis das Gerät vollends stillsteht. Ziehen Sie den Netzstecker.
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der Bediener nicht vorbereitet ist. Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden.
Reinigung
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Rasentrimmer entweder mit einem sauberen Tuch, einer Bürste oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, diese können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Spritzen Sie den Rasenmäher nicht
8
Introduction
To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before putting the appliance into operation. We also recommend keeping the Operating Instructions for future reference.
Making technical changes to improve the appliance as part of the continuous product development reserved. Illustrations may therefore be different.
This document represents the original Operating Instructions.
Supply includes, pic. B
Take the appliance out of the transport container and check whether there are the following parts:
Part with handle
Part with engine and pre-fitted spool
Handle
Spool cover
Spare spool
Fixing material
If any parts are missing or are damaged, please contact your dealer.
(3 bolts + 2 nuts)
Use as designated
String trimmer for fast and comfortable lawn treatment. For easy removal of grass and weed under bushes, banks and on edges.
The appliance cannot be used for other works than those for which it has been designed and which are specified in the Operating Instructions.
Any other use will be considered a use in conflict with the designation. The manufacturer will not be liable for any consequential damage and injuries. Please be sure to know that the appliance has not been designed for industrial purposes.
Appliance description (pic. A)
1. Fixture
2. Handle
3. Feeder cable
4. Feeder cable/cable strain relief lock
5. Hand throttle
6. Bayonet cap
7. Spool of string cover
8. Spool of string
9. String cut-off knife
Technical specifications
Connection: 230 V ~ 50 Hz Protection class: II Protection type: IPX0 Max. output: 250 W Engine speed: 14,000 per min-1 Cutting width: 200 mm Ø spool of string: 1.2 mm Operating handle height: 780 mm Feeder cable: 300 mm Weight: 1.2 kg
Operator requirements
The operator must carefully read the Operating Instructions before using the appliance.
Qualification
No special qualification is necessary for using the appliance apart from detailed instruction by an expert.
Minimum age
The appliance can only be operated by persons over 16 years of age. An exception includes youngsters operating the appliance within their professional education to achieve necessary skills under trainer's supervision.
Training
Using the appliance only requires appropriate instructions by a professional or reading the Operating Instructions. No special training necessary.
Before putting the appliance into operation
Assembly
Screw the part with handle (pic. B/4) and part with engine (pic. B/5) to each other. Fix both parts with a bolt and nut (pic. 2/B; pic.C).
Fix the spool cover (pic. B/7) to the appliance head (pic. D) with a bolt (pic. B/3).
Mount the fixture (pic. B/6) to the handle using a bolt and nut (pic. 1/B; pic. E-F).
Please make sure the assembled parts are firmly
tightened.
Before putting the appliance into operation, check
it for the following:
Cable not damaged
Perfect state of the protection and cutting equipment
Firm tightening of all the screwing
Safety instructions
Please read carefully the Operating Instructions before using the appliance for the first time. If there are any doubts regarding the appliance connection and operation, please contact the manufacturer (service department).
PLEASE FOLLOW CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS TO ENSURE HIGH SAFETY LEVEL:
Caution! To be plugged to network with safety
switch against stray current (FI) only!
1. At all times, keep your hands and feet in a sufficient distance from the string, especially when starting the engine. The hand on the additional handle should always be free
2. At all times, keep the appliance in a reasonable safe distance from your body and take a stable posture.
3. A protective face shield/protective glasses, helmet and safety shoes and gloves should always be worn.
4. Appliance to be worked with only under adequate visibility.
5. Do not use the appliance when raining and when the grass is wet.
6. Check the appliance for any damage before using it or after hitting any object and have it repaired if necessary.
7. Do not use the appliance if any protection equipment is damaged or assembled inappropriately.
8. Make sure the engine ventilation slots are with no dirt
9
and remains at all times.
9. Make sure there are no persons or animals within at least 3 metres when working with the appliance. Switch the appliance immediately off if persons, especially children, get near the appliance.
10. Do not get near the moving parts (near the string) when the appliance is running.
11. Before using the appliance, remove any stones, branches and other solid materials from the place you are going to cut.
12. Pay maximum attention when extending the string. After taking these steps, it is necessary to take the right operating posture before putting the appliance into operation.
13. Do not use metal spools. Be sure to know the appliance keeps running for five more seconds after the throttle is released.
Označení
Marking
Product safety:
Product corresponds to
appropriate EU standards
Prohibitions:
Protect against rain and
moisture! Do not cut wet
grass!
Warning:
Environment protection:
Dispose waste professionally
so as not to harm the
environment.
Any faulty and/or disposed
electric or electronic devices
must be delivered to
appropriate collection centres.
Package:
Protect against moisture
Caution - fragile
This side up
Technical specifications:
Connection Engine output
Engine speed Cutting width
Packing cardboard material
may be delivered to
collecting centres for
recycling.
Interseroh-Recycling
Warning/caution
Keep your distance
Commands:
Do not touch these parts to
avoid burns. Learn carefully
how the appliance works
before operating it.
Use protective gloves Use safety shoes
Wear safety helmet
Risk of injury by thrown-
away items
Warning against rotating parts – risk of drawing-in
Use protective glasses and
headphones
Weight
Appliance-specific safety instructions
Rotating string
Works on/adjustment of the appliance to be performed when the engine is switched off and cutting knife/string in idle state only.
Before cutting
Every time the appliance is to be used, check (visually) the means of fastening for any damage and if tightened properly.
Check the ground where the string trimmer is to be used for any items that may get caught and thrown away by the trimmer and remove such items (stones, branches, etc.).
When cutting
Wear protective glasses/protection shield/helmet and hearing protection and gloves when working with the string trimmer. Cutting to take place only with safety shoes with steel toe cap/sole and long trousers. Never cut when barefooted or in sandals.
Provide adequate distance from persons, children and animals. Start the engine only after your feet are in a safe distance from the cutting head.
Hold the appliance by both handles at all times to
10
guarantee the specified safe distance from the cutting area.
Make sure your posture is safe.
Never touch inside the spool of string.
After switching the appliance off, the string keeps rotating for a few seconds. Never touch the string when running.
Do not cut wet grass.
Make sure the engine ventilation slots are always clean and with no grass remains.
Stones or other items may be thrown away when
cutting and cause serious injuries.
Behaviour in case of emergency
Provide necessary first aid treatment corresponding to the injury nature and seek qualified medical help as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and calm him/her down.
First aid kit must always be available in the place of your work in case of accident in accordance with DIN
13164. Material taken out of the first aid kit needs to be supplemented right away. If help is needed, please provide the following details:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Operating
Please follow the statutory regulations regarding the protection against noise provisions that may differ in individual locations.
Caution! The automatic string cut-off knife (pic. A/9)
is located underneath the spool of string cover.
Caution! The cutting tool starts rotating when the
engine is started.
Adjustment to be only performed when the
appliance is switched off and unplugged.
If necessary, the nylon string must be pulled out to the protection cover edge before starting the engine. When the cutting head is initially run, the string is cut to the appropriate length by the knife on the protection cover.
1. Connect the string trimmer feeder cable to the extension cable and hang it to the cable lock.
2. Hold the appliance by both hands and take the operating posture.
3. To start the string trimmer, press the hand throttle (pic. A/5).
4. Hold the appliance at an angle of app. 30° and move it from the right to the left in half-circle (pic. K-L).
5. Best results are achieved with max. grass length of 15 cm (pic. M). More cuttings are recommended when the grass is higher (pic. N).
CAUTION! Do not put the cutting head on the
ground when the appliance is running.
Spool of string adjustment:
1. Keep the running appliance above the grass plot. Tap slightly the cutting head by the ground. By this, the string will be extended (pic. J).
2. The knife in the protection cover (pic. A/9) will cut the string to the required length.
Switch-off order:
The appliance gets stopped after a few seconds when the hand throttle is released. Now disconnect the appliance from the extension or feeder cable.
Spool of string change
CAUTION! The appliance must necessarily be
unplugged before changing the spool of string!
1. Switch the string trimmer off and wait until the nylon string fully stops and disconnect the appliance from the feeder cable.
2. Now grasp the spool and turn it to the left in the “open lock symbol“ direction.
3. Remove the empty spool and replace it with a new one. Fit the spool on the spring and turn it to the right in the “closed lock symbol“ direction until it snaps in.
4. If necessary, when the cutting head is initially run, the string is cut to the appropriate length by the knife on the protection cover.
5. The appliance may now be plugged and started now.
Training
Please read carefully the Operating Instructions and the servicing instructions. Familiarise thoroughly with the controls and proper using of the appliance. You must know how the appliance works and how controls can quickly be switched off. Never let children work with the appliance. Never let an adult person work with the appliance without proper training. Do not let any persons, especially small children and pets, to the place of your work. Be careful to prevent slipping or falling.
Warranty
A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device.
Warranty applies exclusively to failures due to defective material or workmanship. An original sale slip with indication of date of sale must be presented in case of claiming for the warranty rights.
Warranty does not cover unprofessional use such as device overload, violent use, damage caused by third party or foreign materials, failure to comply with operations and assembly manual, and normal wear and tear.
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed on the appliance or its package. The description of the meanings can be found in the “Marking” section.
Transport package disposal The package protects the appliance against damage during transport. Packing materials are usually chosen depending on their environmental friendliness and disposal method and can therefore be recycled. Returning the package to material circulation saves raw materials and reduces waste disposal costs. Parts of packages (e.g. foils, styropor®) can be dangerous to children. Risk of suffocation! Keep parts of packages away from children and dispose them as soon as possible.
Maintenance
11
Do you have any technical questions? A claim? Do you need spare parts or the Operating Instructions?
You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www.guede.com in the Services part. Please help us be able to assist you. To be able to identify your appliance when claimed, we need to know its serial No., order No. and year of production. All these details can be found on the type label. Enter the details below for future reference.
Serial No. Order No. Year of production:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Servicing
The appliance must always be switched off
before any servicing and cleaning. Wait until
Servicing works not specified in these Operating Instructions must be performed by authorised staff as there may be dangerous situations the operator is unable to handle. Spare parts may only be replaced by authorised staff.
Cleaning
Every time the appliance has been used, it should be cleaned by a clean cloth, brush or blown with compressed air under low pressure. Do not use cleaning agents and solvents as they may damage the plastic parts of the appliance. Do not spray on the string trimmer.
Winterising
Clean the appliance thoroughly.
Keep the appliance in a dry room.
Provide overall servicing as described in the
Let the appliance cool down.
Clean the appliance external surface.
it fully stops. Unplug it.
Servicing section.
Troubleshooting
The table shows potential failures, their possible cause and removal options. However, if you are unable to remove the problem, contact a professional to assist you.
Switch off and unplug the appliance before any
servicing and cleaning.
Symptom Possible cause Remedy
Appliance not cutting
Appliance not starting
Spool of string is too short
Spool is empty Power supply is interrupted
Adjust the spool of string
Change the spool Check the plug, feeder and extension cable.
12
Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but d’améliorer nos produits. Par conséquent, les images peuvent différer.
Ce document est un mode d’emploi original.
Contenu du colis fig. B
Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez l’intégralité et l’existence des pièces suivantes :
Partie avec poignée
Partie avec moteur et bobine prémontée
Poignée
Capot de la bobine
Bobine de remplacement
Matériel de fixation
(3 vis + 2 écrous)
Si certaines pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre vendeur.
Utilisation en conformité avec la destination
Coupe-bordures pour un traitement rapide et confortable de la pelouse. Pour une suppression facile de l’herbe et des mauvaises herbes sous arbustes, talus et sur les bords.
Cet appareil ne doit pas être utilisés pour d’autres travaux que ceux pour lesquels il a été conçu et qui sont décrits dans le mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez que nos appareils ne sont pas conçus pour l’utilisation industrielle.
Description de l’appareil (fig. A)
1. Manche
2. Poignée
3. Câble d‘alimentation
4. Blocage du câble d’alimentation/dispositif d’allègement du câble en traction
5. Manette de gaz
6. Fixation à baïonnette
7. Capot de la bobine de fil
8. Bobine de fil
9. Coupe-fil
Caractéristiques techniques
Fiche : 230 V ~ 50 Hz Classe de protection : II Type de protection : IPX0 Puissance maximale : 250 W Tours du moteur : 14.000 min-1 Prise : 200 mm Ø de la bobine de fil : 1,2 mm Hauteur de la poignée de travail : 780 mm Câble d’alimentation : 300 mm Poids : 1,2 kg
Exigences à l’égard de l’opérateur
L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.
Qualification
Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise.
Âge minimal
L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Formation
L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire.
Avant la mise en marche
Montage
Vissez ensemble la partie avec poignée (fig. B/4) et la partie avec moteur (fig. B/5). Fixez les deux pièces à l’aide d’une vis avec écrou (fig. 2/B; fig. C).
Fixez le capot de la bobine (fig. B/7) à l’aide d’une vis (fig. B/3) à la tête de l‘appareil (fig. D)
Fixez le manche (fig. B/6) à la poignée à l’aide d’une vis et d’un écrou (fig. 1/B; fig. E-F).
Veillez à ce que les pièces montées soient
correctement serrées.
Avant la mise en marche, contrôlez l’appareil du
point de vue de :
Étanchéité du système d’alimentation
État parfait des dispositifs de protection et de coupe
Serrage solide de tous les boulonnages
Consignes générales de sécurité
Avant la première utilisation, il est nécessaire de lire entièrement le mode d’emploi. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement ou la manipulation, contactez le fabricant (service après-vente).
AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Attention ! Branchez uniquement au secteur
équipé d’un disjoncteur différentiel (FI)!
1. Respectez une distance de sécurité des mains et pieds du fil, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche. Ayez toujours la main sur la poignée auxiliaire libre.
2. Maintenez toujours l’appareil à une distance suffisante du corps et adoptez une posture stable.
3. Portez toujours un écran de protection/lunettes de protection, un casque, des chaussures de sécurité et des gants.
4. Travaillez avec l’appareil uniquement lorsque la visibilité est suffisante.
5. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie ou si l’herbe est mouillée.
6. Contrôlez l’appareil avant l’utilisation ou après un choc du point de vue de dommages éventuels et réparez-les si nécessaire.
Loading...
+ 28 hidden pages