EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE
DE CONFORMITÉ • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU •
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ • EGCONFORMITEITVERKLARING • DICHARAZIONE DI
CONFORMITÁ CE • AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU •
IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI
EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • DECLARAŢIE DE
CONFORMITATE UE • ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude
haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass
Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung
behalten wir uns vor zur Verbesserung technische
Änderungen umzusetzen. Abbildungen können daher
abweichen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die
Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang Abb. B
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und
prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein
folgender Teile:
• Griffteil
• Motorteil mit vormontierter Spule
• Griff
• Spulenschutz
• Ersatzspule
• Befestigungsmaterial
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
(3 Schrauben + 2 Muttern)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Rasentrimmer für die schnelle und bequeme Rasenpflege.
Zur einfachen Entfernung von Gras und Unkraut unter
Büschen, Böschungen und an Kanten.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten
verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine
gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben
werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte
beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht
für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
1. Halteknauf
2. Griff
3. Anschlusskabel
4. Anschlusskabelarretierung/Kabelzugentlastung
5. Gashebel
6. Bajonettverschluss
7. Fadenspulenschutz
8. Fadenspule
9. Messer zur Fadenlängenregulierung
Technische Daten
Anschluss: 230 V ~ 50 Hz
Schutzklasse: II
Schutzart: IPX0
Max. Leistung: 250 W
Motordrehzahl: 14.000 min-1
Schnittbreite: 200 mm
Fadenspulen-Ø: 1,2 mm
Arbeitsgriffhöhe: 780 mm
Anschlusskabel: 300 mm
Gewicht: 1,2 kg
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine
sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für
den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die
das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt
die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung
im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist
nicht notwendig.
Vor Inbetriebnahme
Montage
Stecken Sie das Griffteil (Abb B/4) und den Motorteil (Abb
B/5) durch Drehen zusammen. Fixieren Sie die beiden
Teile mit der Schraube und der Mutter (Abb. B/2; Abb.C).
Bringen Sie den Spulenschutz (Abb. B/7) mittels der
Schrauben (Abb- B/3) an den Maschinenkopf an (Abb. D).
Schrauben Sie den Halteknauf (Abb. B/6) an das Griffteil
mittels Schraube und Mutter an (Abb. B/1; Abb. E-F).
Achten Sie bitte auf festen Sitz der montierten
Teile.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme
auf:
• Beschädigte Kabel
• Einwandfreien Zustand der Schutzeinrichtungen und
der Schneidvorrichtungen
•Fester sitz sämtlicher Verschraubungen
Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung
des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den
Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel
entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller
(Service-Abteilung).
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU
GEWÄHRLEISTEN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM
FOLGENDE HINWEISE:
Achtung! Nur an Stromnetz mit
Fehlerstromschalter (FI) anschließen!
1. Hände und Füße stets vom Schneidbereich fern
halten, vor allem beim Start der Maschine. Die Hand
auf dem Zusatzhandgriff stets frei halten
2. Das Gerät stets in einem angemessenen
Sicherheitsabstand vom Körper halten und eine
stabile Körperposition einnehmen.
3. Stets ein Gesichtsschutzschild/Schutzbrille, Helm
sowie Sicherheitsstiefel und Handschuhe tragen.
4. Die Maschine nur bei ausreichenden
Lichtverhältnissen betreiben.
5. Die Maschine nicht bei Regen oder feuchtem Gras
verwenden.
6. Die Maschine vor Verwendung oder infolge eines
5
Stoßes auf eventuelle Schäden prüfen, falls
notwendig, reparieren.
7. Die Maschine nicht verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht korrekt
angebracht sind.
8. Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze des Motors
stets frei von Schmutz oder Rückständen sind.
9. Während der Arbeitsvorgänge stets sicherstellen,
dass sich in einem Umkreis von mindestens 3 m
weder Personen noch Tiere
10. befinden. Die Maschine unverzüglich abstellen, wenn
Personen, insbesondere Kinder, in die Reichweite
der Maschine gelangen.
11. Wenn die Maschine in Betrieb ist, sich den
beweglichen Teilen nicht nähern (Im Bereich der
Schneidvorrichtung).
12. Vor Verwendung des Geräts sind Steine, Zweige und
jedes weitere Festmaterial vom Arbeitsbereich zu
entfernen.
13. Bei Verlängerung des Schneidfadens ist höchste
Vorsicht geboten. Nach Durchführung dieser
Vorgänge ist vor Inbetriebsetzung der Maschine
erneut die korrekte Arbeitsposition einzunehmen.
14. Keine metallischen Schneidspulen verwenden.
Beachten Sie, dass die Maschine nach Loslassen
des Schalters noch weitere fünf Sekunden lang nach
läuft.
Kennzeichnungen
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
konform
Verbote:
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen! Kein nasses Gras
schneiden!
Warnung:
Warnung/Achtung
Abstand halten
Gebote:
Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit
dem Gebrauch des Gerätes
vorab sorgfältig vertraut.
Schutzhandschuhe benutzen
Verletzungsgefahr durch
weggeschleuderte Teile.
Warnung vor rotierenden
Teilen - Einzugsgefahr
Augen- und Gehörschutz
benutzen
Sicherheitsschuhe
benutzen
Schutzhelm tragen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen
Achtung Zerbrechlich
Packungsorientierung Oben
Technische Daten:
Anschluss Motorleistung
Motordrehzahl Schnittbreite
Gewicht
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Interseroh-Recycling
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Rotierender Faden
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem
Motor und stillstehender Spule vornehmen.
Vor dem Mähen
Prüfen Sie vor jeder Benutzung (Sichtprüfung) die
Befestigungsmittel auf Beschädigungen und festen Sitz.
Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände auf
Gegenstände die vom Rasentrimmer erfasst und
weggeschleudert werden können und entfernen Sie diese.
(Steine, Äste etc.)
Während dem Mähen
Tragen Sie eine Schutzbrille/Schutzschild/Helm und
einen Gehörschutz sowie Handschuhe beim Arbeiten mit
dem Rasentrimmer.
Mähen Sie nur mit Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen/sohlen und langer Hose, niemals barfuss oder in
Sandalen.
Achten Sie auf den angemessenen Abstand von
Personen, Kindern und Lebewesen.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn sich Ihre Füße in
6
sicherem Abstand zum Schneidkopf befinden.
Halten Sie das Gerät stets an beiden Griffen fest, so ist
auch der vorgegebenen Sicherheitsabstand zum
Schneidebereich gewährleistet.
Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Greifen Sie niemals in die laufende Fadenspule.
Nach dem Ausschalten dreht sich die Spule noch für
einige Sekunden. Berühren niemals die Spule.
Mähen Sie nicht in nassem Gras.
Achten Sie darauf das die Lüftungsschlitze des Motors
stets frei von Schmutz und Mährückständen sind.
Beim Mähen können Steine oder andere Teile
weggeschleudert werden, die zu schweren Verletzungen
führen können.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern,
machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur
Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein
können.
Achtung! An der Unterseite des
Fadenspulenschutzes befindet sich ein Messer für die
automatische Fadenlängenregulierung (Abb. A/9)
Achtung! Das Schneidwerkzeug beginnt bei
startendem Motor sich zu drehen.
Einstellungen nur bei ausgeschaltetem Gerät und
gezogenem Netzstecker vornehmen.
Bevor Sie den Motorstarten muss der Nylonfaden evt. bis
zum Rand der Schutzhaube herausgezogen werden. Beim
ersten Anlaufen des Schneidkopfes wird der Faden auf die
richtige Länge durch das Messer an der Schutzhaube
abgeschnitten.
1. Das Netzkabel des Rasentrimmer an das
Verlängerungskabel anschließen und in die
Kabelarretierung einhängen.
2. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest und
nehmen die Arbeitsposition ein.
3. Durch drücken des Gashebels (Abb. A/5) starten Sie
den Rasentrimmer.
4. Halten Sie das Gerät in einem Winkel von ca. 30°
und bewegen Sie diesen mit einer gleichmäßigen
halbkreisförmigen Bewegung von rechts nach links.
(Abb. K-L)
5. Die besten Ergebnisse erhält man bei einer max.
Graslänge von 15 cm. (Abb. M)
Wenn das Gras höher ist, ist es empfehlenswert,
mehrere Mähvorgänge durchzuführen. (Abb. N)
ACHTUNG! Den Mähkopf während des
Maschinenbetriebes nicht auf den Boden legen.
Nachstellen des Spulenfadens:
1. Das sich im Betrieb befindende Gerät über einen
grasigen Bereich halten. Den Mähkopf ein paar Mal leicht auf den Boden klopfen. Auf diese Weise
verlängert sich der Faden. (Abb. J)
2. Das in die Schutzhaube eingefügte Messer (Abb.
A/9) schneidet den Faden auf der gewünschte Länge.
Abschaltfolge:
Durch los lassen des Gashebels stoppt das Gerät nach
wenigen Sekunden. Trennen Sie nun das Gerät von der
Verlängerungsleitung bzw. dem Netzkabel.
Wechsel der Fadenspule
ACHTUNG! Vor Austausch der Fadenspule
unbedingt den Netzstecker ziehen!
1. Schalten Sie den Rasentrimmer aus und warten Sie
bis der Nylonfaden komplett Still steht, trennen Sie
das Gerät von der Netzleitung.
2. Greifen Sie nun die Spule und drehen diese nach
links in Richtung „offenes Schloss-Symbol“.
3. Entnehmen Sie die leere Spule und ersetzen diese
durch eine neue Spule. In dem Sie die Spule auf die
Feder setzen und nach rechts in Richtung
„geschlossenes Schloss-Symbol“ drehen bis die
Spule einrastet.
4. Den Faden evt. bis zum Rand der Schutzhaube
herausziehen. Beim ersten Anlaufen des
Schneidkopfes wird der Faden auf die richtige Länge
durch das Messer an der Schutzhaube
abgeschnitten.
5. Nun kann das Gerät wieder eingesteckt und gestartet
werden.
Training
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich gründlich mit den
Steuerungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie
das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen
schnell ausgeschaltet werden können.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten.
Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße
Einweisung mit dem Gerät arbeiten.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen
Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren.
Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie
ausrutschen oder hinfallen.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels
im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das
Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum
beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des
Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch
Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der
Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler
Verschleiß.
Entsorgung
7
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für
Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie
möglich.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät
im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir
die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle
diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte
unten ein.
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder
auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in
der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese
Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren
oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im
Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit
eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Wartung
Lagerung im Winter
•Nehmen Sie eine gründliche Reinigung des Gerätes
vor.
• Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
• Führen Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten durch,
welche im Abschnitt Wartung beschrieben sind.
• Lassen Sie die Maschine abkühlen.
• Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche
Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das
Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine
Fachkraft zu Rate.
Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Spulenfaden zu
Schneidet nicht
kurz
Spule leer
Stromzufuhr
Gerät läuft nicht
unterbrochen
an
Spulenfaden
Nachstellen
Spule wechseln
Steckverbindung,
Netzkabel und
Verlängerungskabel
prüfen.
Schalten Sie das Gerät vor Wartungs- und
Reinigungsarbeiten immer ab und warten Sie
bis das Gerät vollends stillsteht. Ziehen Sie
den Netzstecker.
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht
ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal
ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen
können, auf die der Bediener nicht vorbereitet ist.
Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von
Fachpersonal ausgeführt werden.
Reinigung
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Rasentrimmer
entweder mit einem sauberen Tuch, einer Bürste oder
blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel,
diese können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Spritzen Sie den Rasenmäher nicht
8
Introduction
To enjoy your new appliance as long as possible, please
read carefully the Operating Instructions and the attached
safety instructions before putting the appliance into
operation. We also recommend keeping the Operating
Instructions for future reference.
Making technical changes to improve the appliance as
part of the continuous product development reserved.
Illustrations may therefore be different.
This document represents the original Operating
Instructions.
Supply includes, pic. B
Take the appliance out of the transport container and
check whether there are the following parts:
• Part with handle
• Part with engine and pre-fitted spool
• Handle
• Spool cover
• Spare spool
• Fixing material
If any parts are missing or are damaged, please contact
your dealer.
(3 bolts + 2 nuts)
Use as designated
String trimmer for fast and comfortable lawn treatment.
For easy removal of grass and weed under bushes, banks
and on edges.
The appliance cannot be used for other works than those
for which it has been designed and which are specified in
the Operating Instructions.
Any other use will be considered a use in conflict with the
designation. The manufacturer will not be liable for any
consequential damage and injuries. Please be sure to
know that the appliance has not been designed for
industrial purposes.
Appliance description (pic. A)
1. Fixture
2. Handle
3. Feeder cable
4. Feeder cable/cable strain relief lock
5. Hand throttle
6. Bayonet cap
7. Spool of string cover
8. Spool of string
9. String cut-off knife
Technical specifications
Connection: 230 V ~ 50 Hz
Protection class: II
Protection type: IPX0
Max. output: 250 W
Engine speed: 14,000 per min-1
Cutting width: 200 mm
Ø spool of string: 1.2 mm
Operating handle height: 780 mm
Feeder cable: 300 mm
Weight: 1.2 kg
Operator requirements
The operator must carefully read the Operating
Instructions before using the appliance.
Qualification
No special qualification is necessary for using the
appliance apart from detailed instruction by an expert.
Minimum age
The appliance can only be operated by persons over 16
years of age. An exception includes youngsters operating
the appliance within their professional education to
achieve necessary skills under trainer's supervision.
Training
Using the appliance only requires appropriate instructions
by a professional or reading the Operating Instructions. No
special training necessary.
Before putting the appliance into operation
Assembly
Screw the part with handle (pic. B/4) and part with engine
(pic. B/5) to each other. Fix both parts with a bolt and nut
(pic. 2/B; pic.C).
Fix the spool cover (pic. B/7) to the appliance head (pic. D)
with a bolt (pic. B/3).
Mount the fixture (pic. B/6) to the handle using a bolt and
nut (pic. 1/B; pic. E-F).
Please make sure the assembled parts are firmly
tightened.
Before putting the appliance into operation, check
it for the following:
• Cable not damaged
• Perfect state of the protection and cutting equipment
• Firm tightening of all the screwing
Safety instructions
Please read carefully the Operating Instructions before
using the appliance for the first time. If there are any
doubts regarding the appliance connection and operation,
please contact the manufacturer (service department).
PLEASE FOLLOW CAREFULLY THESE
INSTRUCTIONS TO ENSURE HIGH SAFETY LEVEL:
Caution! To be plugged to network with safety
switch against stray current (FI) only!
1. At all times, keep your hands and feet in a sufficient
distance from the string, especially when starting the
engine. The hand on the additional handle should
always be free
2. At all times, keep the appliance in a reasonable safe
distance from your body and take a stable posture.
3. A protective face shield/protective glasses, helmet
and safety shoes and gloves should always be worn.
4. Appliance to be worked with only under adequate
visibility.
5. Do not use the appliance when raining and when the
grass is wet.
6. Check the appliance for any damage before using it
or after hitting any object and have it repaired if
necessary.
7. Do not use the appliance if any protection equipment
is damaged or assembled inappropriately.
8. Make sure the engine ventilation slots are with no dirt
9
and remains at all times.
9. Make sure there are no persons or animals within at
least 3 metres when working with the appliance.
Switch the appliance immediately off if persons,
especially children, get near the appliance.
10. Do not get near the moving parts (near the string)
when the appliance is running.
11. Before using the appliance, remove any stones,
branches and other solid materials from the place you
are going to cut.
12. Pay maximum attention when extending the string.
After taking these steps, it is necessary to take the
right operating posture before putting the appliance
into operation.
13. Do not use metal spools. Be sure to know the
appliance keeps running for five more seconds after
the throttle is released.
Označení
Marking
Product safety:
Product corresponds to
appropriate EU standards
Prohibitions:
Protect against rain and
moisture! Do not cut wet
grass!
Warning:
Environment protection:
Dispose waste professionally
so as not to harm the
environment.
Any faulty and/or disposed
electric or electronic devices
must be delivered to
appropriate collection centres.
Package:
Protect against moisture
Caution - fragile
This side up
Technical specifications:
Connection Engine output
Engine speed Cutting width
Packing cardboard material
may be delivered to
collecting centres for
recycling.
Interseroh-Recycling
Warning/caution
Keep your distance
Commands:
Do not touch these parts to
avoid burns. Learn carefully
how the appliance works
before operating it.
Use protective gloves Use safety shoes
Wear safety helmet
Risk of injury by thrown-
away items
Warning against rotating
parts – risk of drawing-in
Use protective glasses and
headphones
Weight
Appliance-specific safety instructions
Rotating string
Works on/adjustment of the appliance to be performed
when the engine is switched off and cutting knife/string in
idle state only.
Before cutting
Every time the appliance is to be used, check (visually) the
means of fastening for any damage and if tightened
properly.
Check the ground where the string trimmer is to be used
for any items that may get caught and thrown away by the
trimmer and remove such items (stones, branches, etc.).
When cutting
Wear protective glasses/protection shield/helmet
and hearing protection and gloves when working with the
string trimmer.
Cutting to take place only with safety shoes with steel toe
cap/sole and long trousers. Never cut when barefooted or
in sandals.
Provide adequate distance from persons, children
and animals.
Start the engine only after your feet are in a safe distance
from the cutting head.
Hold the appliance by both handles at all times to
10
guarantee the specified safe distance from the cutting
area.
Make sure your posture is safe.
Never touch inside the spool of string.
After switching the appliance off, the string keeps rotating
for a few seconds. Never touch the string when running.
Do not cut wet grass.
Make sure the engine ventilation slots are always clean
and with no grass remains.
Stones or other items may be thrown away when
cutting and cause serious injuries.
Behaviour in case of emergency
Provide necessary first aid treatment corresponding to the
injury nature and seek qualified medical help as soon as
possible. Protect the injured person from other injuries and
calm him/her down.
First aid kit must always be available in the place of
your work in case of accident in accordance with DIN
13164. Material taken out of the first aid kit needs to be
supplemented right away.
If help is needed, please provide the following details:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Operating
Please follow the statutory regulations regarding the
protection against noise provisions that may differ in
individual locations.
Caution! The automatic string cut-off knife (pic. A/9)
is located underneath the spool of string cover.
Caution! The cutting tool starts rotating when the
engine is started.
Adjustment to be only performed when the
appliance is switched off and unplugged.
If necessary, the nylon string must be pulled out to the
protection cover edge before starting the engine. When the
cutting head is initially run, the string is cut to the
appropriate length by the knife on the protection cover.
1. Connect the string trimmer feeder cable to the
extension cable and hang it to the cable lock.
2. Hold the appliance by both hands and take the
operating posture.
3. To start the string trimmer, press the hand throttle
(pic. A/5).
4. Hold the appliance at an angle of app. 30° and move
it from the right to the left in half-circle (pic. K-L).
5. Best results are achieved with max. grass length of
15 cm (pic. M).
More cuttings are recommended when the grass is
higher (pic. N).
CAUTION! Do not put the cutting head on the
ground when the appliance is running.
Spool of string adjustment:
1. Keep the running appliance above the grass plot. Tap slightly the cutting head by the ground. By this,
the string will be extended (pic. J).
2. The knife in the protection cover (pic. A/9) will cut the
string to the required length.
Switch-off order:
The appliance gets stopped after a few seconds when the
hand throttle is released. Now disconnect the appliance
from the extension or feeder cable.
Spool of string change
CAUTION! The appliance must necessarily be
unplugged before changing the spool of string!
1. Switch the string trimmer off and wait until the nylon
string fully stops and disconnect the appliance from
the feeder cable.
2. Now grasp the spool and turn it to the left in the “open
lock symbol“ direction.
3. Remove the empty spool and replace it with a new
one. Fit the spool on the spring and turn it to the right
in the “closed lock symbol“ direction until it snaps in.
4. If necessary, when the cutting head is initially run, the
string is cut to the appropriate length by the knife on
the protection cover.
5. The appliance may now be plugged and started now.
Training
Please read carefully the Operating Instructions and the
servicing instructions. Familiarise thoroughly with the
controls and proper using of the appliance. You must know
how the appliance works and how controls can quickly be
switched off.
Never let children work with the appliance. Never let an
adult person work with the appliance without proper
training.
Do not let any persons, especially small children and pets,
to the place of your work.
Be careful to prevent slipping or falling.
Warranty
A warranty period of 12 months applies to commercial use
and 24 months apply to private use and commences on
the day of purchase of the device.
Warranty applies exclusively to failures due to defective
material or workmanship. An original sale slip with
indication of date of sale must be presented in case of
claiming for the warranty rights.
Warranty does not cover unprofessional use such as
device overload, violent use, damage caused by third party
or foreign materials, failure to comply with operations and
assembly manual, and normal wear and tear.
Disposal
The disposal instructions are based on icons placed on the
appliance or its package. The description of the meanings
can be found in the “Marking” section.
Transport package disposal
The package protects the appliance against damage
during transport. Packing materials are usually chosen
depending on their environmental friendliness and disposal
method and can therefore be recycled.
Returning the package to material circulation saves raw
materials and reduces waste disposal costs.
Parts of packages (e.g. foils, styropor®) can be dangerous
to children. Risk of suffocation!
Keep parts of packages away from children and dispose
them as soon as possible.
Maintenance
11
Do you have any technical questions? A claim? Do you
need spare parts or the Operating Instructions?
You will be helped quickly and without needless
bureaucracy at our webpage www.guede.com in the
Services part. Please help us be able to assist you. To be
able to identify your appliance when claimed, we need to
know its serial No., order No. and year of production. All
these details can be found on the type label. Enter the
details below for future reference.
Servicing works not specified in these Operating
Instructions must be performed by authorised staff as
there may be dangerous situations the operator is unable
to handle. Spare parts may only be replaced by authorised
staff.
Cleaning
Every time the appliance has been used, it should be
cleaned by a clean cloth, brush or blown with compressed
air under low pressure.
Do not use cleaning agents and solvents as they may
damage the plastic parts of the appliance.
Do not spray on the string trimmer.
Winterising
• Clean the appliance thoroughly.
• Keep the appliance in a dry room.
• Provide overall servicing as described in the
• Let the appliance cool down.
• Clean the appliance external surface.
it fully stops. Unplug it.
Servicing section.
Troubleshooting
The table shows potential failures, their possible cause
and removal options. However, if you are unable to
remove the problem, contact a professional to assist you.
Switch off and unplug the appliance before any
servicing and cleaning.
Symptom Possible cause Remedy
Appliance not
cutting
Appliance not
starting
Spool of string is
too short
Spool is empty
Power supply is
interrupted
Adjust the spool of
string
Change the spool
Check the plug, feeder
and extension cable.
12
Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode
d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous
recommandons également de conserver le mode d’emploi
pour une consultation ultérieure éventuelle.
Dans le cadre du développement continu de nos
produits, nous nous réservons le droit aux
modifications techniques dans le but d’améliorer nos
produits. Par conséquent, les images peuvent différer.
Ce document est un mode d’emploi original.
Contenu du colis fig. B
Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez
l’intégralité et l’existence des pièces suivantes :
• Partie avec poignée
• Partie avec moteur et bobine prémontée
• Poignée
• Capot de la bobine
• Bobine de remplacement
• Matériel de fixation
(3 vis + 2 écrous)
Si certaines pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre vendeur.
Utilisation en conformité avec la
destination
Coupe-bordures pour un traitement rapide et confortable
de la pelouse.
Pour une suppression facile de l’herbe et des mauvaises
herbes sous arbustes, talus et sur les bords.
Cet appareil ne doit pas être utilisés pour d’autres travaux
que ceux pour lesquels il a été conçu et qui sont décrits
dans le mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la
destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez
que nos appareils ne sont pas conçus pour l’utilisation
industrielle.
Description de l’appareil (fig. A)
1. Manche
2. Poignée
3. Câble d‘alimentation
4. Blocage du câble d’alimentation/dispositif
d’allègement du câble en traction
5. Manette de gaz
6. Fixation à baïonnette
7. Capot de la bobine de fil
8. Bobine de fil
9. Coupe-fil
Caractéristiques techniques
Fiche : 230 V ~ 50 Hz
Classe de protection : II
Type de protection : IPX0
Puissance maximale : 250 W
Tours du moteur : 14.000 min-1
Prise : 200 mm
Ø de la bobine de fil : 1,2 mm
Hauteur de la poignée
de travail : 780 mm
Câble d’alimentation : 300 mm
Poids : 1,2 kg
Exigences à l’égard de l’opérateur
L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser
l’appareil.
Qualification
Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune
autre qualification spécifique n’est requise.
Âge minimal
L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes
de plus de 16 ans, exception faite des adolescents
manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement
professionnel sous la surveillance du formateur.
Formation
L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction
par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une
formation spéciale n’est pas nécessaire.
Avant la mise en marche
Montage
Vissez ensemble la partie avec poignée (fig. B/4) et la
partie avec moteur (fig. B/5). Fixez les deux pièces à l’aide
d’une vis avec écrou (fig. 2/B; fig. C).
Fixez le capot de la bobine (fig. B/7) à l’aide d’une vis (fig.
B/3) à la tête de l‘appareil (fig. D)
Fixez le manche (fig. B/6) à la poignée à l’aide d’une vis et
d’un écrou (fig. 1/B; fig. E-F).
Veillez à ce que les pièces montées soient
correctement serrées.
Avant la mise en marche, contrôlez l’appareil du
point de vue de :
• Étanchéité du système d’alimentation
• État parfait des dispositifs de protection et de coupe
• Serrage solide de tous les boulonnages
Consignes générales de sécurité
Avant la première utilisation, il est nécessaire de lire
entièrement le mode d’emploi. Si vous avez des doutes en
ce qui concerne le branchement ou la manipulation,
contactez le fabricant (service après-vente).
AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Attention ! Branchez uniquement au secteur
équipé d’un disjoncteur différentiel (FI)!
1. Respectez une distance de sécurité des mains et
pieds du fil, en particulier lorsque vous mettez le
moteur en marche. Ayez toujours la main sur la
poignée auxiliaire libre.
2. Maintenez toujours l’appareil à une distance
suffisante du corps et adoptez une posture stable.
3. Portez toujours un écran de protection/lunettes de
protection, un casque, des chaussures de sécurité et
des gants.
4. Travaillez avec l’appareil uniquement lorsque la
visibilité est suffisante.
5. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie ou si l’herbe est
mouillée.
6. Contrôlez l’appareil avant l’utilisation ou après un
choc du point de vue de dommages éventuels et
réparez-les si nécessaire.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.