Dichiarazione CE Di Conformità | Declaración De Conformidad CE | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti |
Vyhlásenie O Zhode ES | Deklaracja Zgdodnści WE | EC Egyezési ________________________________________________ 120
| EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE |
LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE |
VOLUMEN DE SUMINISTRO | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY |
ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
1
2x
2
2x
3
4
5
DE
33
2
EN
FR
IT
ES
NL
Montage
Assembly
Assemblage
Montaggio
Montaje
Montage
CZ
SK
PL
HU
Montáž
Montáž
Montaż
Szerelés
11
2-3
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
ES
Operação
NL
Gebruik
DE
Wartung
EN
Maintenance
FR
Entretien
IT
Manutenzione
ES
Mantenimiento
NL
Onderhoud
DE
Reinigung / Lagerung
EN
Cleaning / Storage
FR
Nettoyage / Stockage
IT
Pulizia / Stoccaggio
ES
Limpieza / Almacenamiento
NL
Schoonmaken / Bewaring
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
CZ
Údržba
SK
Údrzba
PL
Konserwacja
HU
Karbantartás
CZ
Čištění / Uložení
SK
Čistenie / Uloženie
PL
Czyszczenie / Składowanie
HU
Tisztítás / Tárolás
2
44
55
4-10
11-13
14-19
20
2
11
TIP
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Montage
Assembly
Assemblage
Montaggio
Montaje
Montage
4x
4x
CZ
Montáž
SK
Montáž
PL
Montaż
HU
Szerelés
Im Lieferumfang nicht enthalten.
Not included in standard
equipment.
Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. on incluso nella dotazione
standard.
Wordt niet meegeleverd.
V dodávce neobsaženo.
Ingår ej i leveransomfånget.
Não incluído no eqipamento
normal.
Neobsahuje štandardná výbava.
Nem tartozéka a készüléknek.
U opsegu isporuke nije sadržano.
.
Art.-Nr. 94713
Art.-Nr. 94717
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Montage
Assembly
Assemblage
Montaggio
Montaje
Montage
CZ
SK
PL
HU
Montáž
Montáž
Montaż
Szerelés
3
11
1
2
11
2
2
2x2x
2
2
2x2x
TIP
1
1
4
2
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
1
2
3
1
4
1
2
2
2
1
3
DE
2
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
1
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
5
2
2
6
2
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
1
4
2
3
DE
2
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
1
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
7
2
2
45°
2
1
45°
0
2
8
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
2
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
AB
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
1
2
0°
3
45°
2
1
3
2
4
45°
1
3
4
DE
2
5
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
9
2
1
1
2
11
2
2x2x
2
2x2x
1
1
10
2
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
1
2
DE
33
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
ES
Operação
NL
Gebruik
START
1
CZ
SK
PL
HU
Provoz
Prevádzka
Operacja
Üzemeltetés
11
2
3
1
2
12
33
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
ES
Operação
NL
Gebruik
CZ
SK
PL
HU
Provoz
Prevádzka
Operacja
Üzemeltetés
4
5
5
STOP
STOP
DE
33
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
ES
Operação
NL
Gebruik
CZ
SK
PL
HU
Provoz
Prevádzka
Operacja
Üzemeltetés
13
14
44
DE
Wartung
EN
Maintenance
FR
Entretien
IT
Manutenzione
ES
Mantenimiento
NL
Onderhoud
CZ
Údržba
SK
Údrzba
PL
Konserwacja
HU
Karbantartás
1
3
2
3
2
4
TIP
DE
Wartung
EN
Maintenance
FR
Entretien
IT
Manutenzione
ES
Mantenimiento
NL
Onderhoud
CZ
Údržba
SK
Údrzba
PL
Konserwacja
HU
Karbantartás
15
44
5
EN 847-1
7
3
6
2
16
44
DE
Wartung
EN
Maintenance
FR
Entretien
IT
Manutenzione
ES
Mantenimiento
NL
Onderhoud
CZ
Údržba
SK
Údrzba
PL
Konserwacja
HU
Karbantartás
1
89.30
3
90.00
2
4
5
DE
3
Wartung
EN
Maintenance
FR
Entretien
IT
Manutenzione
ES
Mantenimiento
NL
Onderhoud
CZ
Údržba
SK
Údrzba
PL
Konserwacja
HU
Karbantartás
17
44
90°
2
3
1
89.30
90.00
18
3
3
44
DE
Wartung
EN
Maintenance
FR
Entretien
IT
Manutenzione
ES
Mantenimiento
NL
Onderhoud
CZ
Údržba
SK
Údrzba
PL
Konserwacja
HU
Karbantartás
45°
1
2
44.30
45°
45°
1
2
44.30
45.00
45.00
DE
Reinigung / Lagerung
EN
Cleaning / Storage
FR
Nettoyage / Stockage
IT
Pulizia / Stoccaggio
ES
Limpieza / Almacenamiento
NL
Schoonmaken / Bewaring
CZ
Čištění / Uložení
SK
Čistenie / Uloženie
PL
Czyszczenie / Składowanie
HU
Tisztítás / Tárolás
19
55
1
2
2
1
3
3
Deutsch
DEUTSCH
20
DE
D
Technische Daten
RadialkappsägeGRK 3034.1 BSL
Artikel-Nr.55259
Netzspannung230 V
Netzfrequenz50 Hz
Motorleistung (P1)
Motordrehzahl4200 1/min
Schnittbereich (bei 45°/45°)42 x 340 mm
Schnittbereich (bei 45°/90°)78 x 240 mm
Schnittbereich (bei 90°/45°)23 x 340 mm
Schnittbereich (bei 90°/90°)78 x 340 mm
Zahnbreite des Sägeblattes2,8 mm
Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø255 x 30 mm
Sägeblattzähne60
Abmessungen L x B x H1040 x 560 x 730 mm
Gewicht Netto/Brutto17 kg / 20 kg
Geräuschangaben
Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
Schalldruckpegel L
Gemessener Schallleistungspegel112,9 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel L
Gemessen nach EN 62841; Unsicherheit K = 2 dB (A)
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte
darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt kann daraus nicht
zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren welche
den aktuellen am Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen Immissionspegel beeinussen, beinhalten die Eigenart
des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen d.h. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter
Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
WARNUNG
Der in diesen Merkblatt angegebene Geräuschemissionswert ist entsprechend einem in EN 62841 genormten
Testverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Werkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Belastung.
Der angegebene Geräuschemissionswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Werkzeugs.
Wenn allerdings das Werkzeug für andere Anwendungen oder mit abweichendem Zubehör eingesetzt wird
oder es ungenügend gewartet ist, kann der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Belastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Belastung durch Lärm sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Werkzeug abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Belastung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Tragen Sie Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Lärm fest wie zum Beispiel: Wartung des Werkzeugs und des Zube
hörs und Organisation der Arbeitsabläufe.
pA
WA
S1 1600W ;S6 25%
2000W
99,9 dB (A)
103 dB (A)
-
DEUTSCH
Gerätebeschreibung
22
3
3
10
11
23
24
2016
7
17
1) Handgri Isolierte Griäche
2) Auslöseschalter
3) Sicherheitssperrgri
4) Flansch
5) Sägeblatt
6) Unterer Sägeblattschutz
7) Hauptanschlag
8) Schlitzplatte
9) Verriegelungsklappe für
Drehteller
11
12
15
16
17
23
3
2
21
1
1
1
24
2
5
6
4
6
5
15
7
20
1315
8
8
9
10) Oberer Sägeblattschutz
11) Staubtrichter + Fangsack
12) Feststellschraube Schiebe
funktion
13) Klemme
14) Neigungswinkel-Klemmung
15) Verschiebbarer Anschlag
16) Werkstückunterstützung
17) Verlängerungsschiene
18) Befestigungslöcher
21
24
14
10
4
25
25
19
9
13
22
14
21
18
18
16
19) Drehtisch
20) Gehrungswinkelskala
21) Einstellschraube für 45° Nei
gungswinkelanschlag
22) Einstellschraube für 90° Nei
gungswinkelanschlag
23) Einstellschraube Schnitttiefe
24) Laser Einschalter
25) Spindel-Arretierung
12
19
14
-
-
D
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkube
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
-
DEUTSCH
22
DE
D
die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die
Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einuss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragenpersönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oderGehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko vonVerletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
dasElektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akkuanschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Teil des Elektrowerkzeugs bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare und Kleidung fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und
setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln
für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn
Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem
Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk
zeuges
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
-
DEUTSCH
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge und
Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Grie und Griächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett.Rutschige
Grie und Griächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenen Situationen.
5) Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Gehrungskappsäge mit Zugfunktion ist zum
Sägen von Massivhölzern und Verbundhölzern mit
oder ohne verleimte Furniere, Kunststoen und
holzähnlichen Werkstoen bestimmt.
Die Gehrungskappsäge mit Zugfunktion darf
nur von Erwachsenen benutzt werden, die die
Gebrauchsanleitung gelesen und verstanden haben
und sich der Risiken und Gefahren bewusst sind.
Die Gehrungskappsäge mit Zugfunktion ist so
konstruiert, dass sie mit ihrem Unterteil auf einer
stabilen Werkbank befestigt werden kann. Wenn
das Unterteil nicht sicher befestigt ist, könnte sich
das Gerät während des Schneidvorgangs bewegen,
wodurch die Gefahr von schweren Verletzungen
erhöht wird.
Werkstücke mit rundem oder unregelmäßigem
Querschnitt (z.B. Brennholz) dürfen nicht gesägt
werden, da diese beim Sägen nicht sicher gehalten
werden.
Beachten Sie, dass Schneiden von Schrägen/Keilen
und komplizierte Verdecktschnitt-Verfahren nicht
zulässig sind.
Die Gehrungskappsäge mit Zugfunktion ist zum
Ausführen von Schräg- und Gehrungsschnitten vor
gesehen. Die Schnittkapazitäten für die verschiede-
-
nen Schnitte sind im Abschnitt „Technische Daten“
angegeben.
Die Gehrungskappsäge mit Zugfunktion ist in tro
ckener Umgebung mit sehr guter Beleuchtung und
ausreichender Belüftung zu benutzen.
Die Gehrungskappsäge mit Zugfunktion ist für die
Verwendung durch private Verbraucher bestimmt
und sollte nur wie oben beschrieben verwendet
werden; sie ist nicht für andere Zwecke bestimmt.
-
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und
verstanden haben.
Da die Benutzung des Geräts bei falscher
Handhabung mit erheblichen Gefahren verbunden
sein kann, dürfen nur sachkundige Personen mit
der Benutzung betraut werden.
Der Bediener muss angemessen in der Einstellung
und der Bedienung sowie der Verwendung der
Maschine geschult sein.
Qualikation: Außer einer ausführlichen
Einweisung durch eine sachkundige Person ist
keine spezielle Qualikation für den Gebrauch des
Gerätes notwendig.
Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen
betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet
haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung
als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im
Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf
lediglich einer entsprechenden Unterweisung
durch eine Sachkundige Person bzw. die
Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist
nicht notwendig. Der Bediener ist verantwortlich
für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Restrisiken
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können
auch nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
Selbst wenn die Gehrungskappsäge mit Zugfunktion
wie vorgeschrieben verwendet wird, können nicht
alle Risiken vollständig ausgeschaltet werden und
gewisse Restrisiken bleiben bestehen. Es können
die nachfolgend beschriebenen Gefahren auftreten
und der Bediener sollte sich dieser Gefahren bewusst
sein, um sie vermeiden zu können:
• Es besteht die Gefahr, mit nicht abgedeckten
Teilen des rotierenden Sägeblattes in Berührung
zu kommen.
• Es besteht die Gefahr eines Rückschlages von
Werkstücken oder Teilen der Werkstücke aufgrund
unsachgemäβer Einstellung oder Handhabung.
• Es können fehlerhafte Hartmetallspitzen aus dem
Sägeblatt herausgeschleudert werden.
• Es besteht die Gefahr der Schädigung der At
mungsorgane.
-
23
D
DE
DEUTSCH
24
DE
DE
D
HINWEIS: Tragen Sie eine Atemschutzmaske
mit einem für die zu bearbeitenden Werkstoe
entsprechenden Filter.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des
Arbeitsplatzes. Essen, trinken oder rauchen Sie
nicht im gesamten Arbeitsbereich.
Es besteht die Gefahr von Gehörschäden, wenn
kein entsprechender Gehörschutz getragen
wird.
Warnung
Staub von bestimmten Lackbeschichtungen
und -materialien kann zu Reizungen oder
allergischen Reaktionen der Atemwege führen.
Der von Hölzern wie Eiche, Buche, MDF und
anderen Holzarten freigesetzte Staub ist krebserregend. Asbesthaltiges Material sollte immer
nur von qualizierten Fachleuten bearbeitet
oder verarbeitet werden.
Warnung
Verletzungen können durch lange Benutzung
eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert
werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn
Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende
Angaben
1. Ort des Unfalls,
2. Art des Unfalls,
3. Zahl der Verletzten,
4. Art der Verletzungen
Netzanschluss
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf
dem Leistungsschild angegebene Netzspannung
anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne
Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen
müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD,
PRCD) ausgerüstet sein. Das verlangt die Installati
onsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose
anschließen.
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der
Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von
der Maschine wegführen.
Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Akku
pack Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile
-
-
nur von einem Fachmann reparieren lassen.
Kurzzeitige Spannungsspitzen verursachen Span
nungsschwankungen und können andere elektrische
Produkte in der gleichen Stromleitung beeinussen.
Schließen Sie das Gerät an eine Stromversorgung mit
einer Impedanz von 0,233 um Spannungsschwan
kungen zu minimieren.
Kontaktieren Sie Ihren Energieversorger für weitere
Informationen.
-
-
Sicherheitshinweise für
Gehrungskappsägen
a) Gehrungskappsägen sind zum Schneiden von
Holz oder holzartigen Produkten vorgesehen,
sie können nicht zum Schneiden von Eisenwerkstoen wie Stäben, Stangen, Schrauben usw.
verwendet werden. Abrasiver Staub führt zum
Blockieren von beweglichen Teilen wie der unteren
Schutzhaube. Schneidfunken verbrennen die untere
Schutzhaube, die Einlegeplatte und andere Kunststoteile.
b) Fixieren Sie das Werkstück nach Möglichkeit
mit Zwingen. Wenn Sie das Werkstück mit der
Hand festhalten, müssen Sie Ihre Hand immer
mindestens 100 mm von jeder Seite des Säge
blatts entfernt halten. Verwenden Sie diese Säge
nicht zum Schneiden von Stücken, die zu klein
sind, um sie einzuspannen oder mit der Hand zu
halten. Wenn Ihre Hand zu nahe am Sägeblatt ist,
besteht ein erhöhtes Verletzungsrisiko durch Kontakt
mit dem Sägeblatt.
c) Das Werkstück muss unbeweglich sein und
entweder festgespannt oder gegen den Anschlag
und den Tisch gedrückt werden. Schieben Sie das
Werkstück nicht in das Sägeblatt und schneiden
Sie nie „freihändig“. Lose oder sich bewegende
Werkstücke könnten mit hoher Geschwindigkeit her
ausgeschleudert werden und zu Verletzungen führen.
d) Schieben Sie die Säge durch das Werkstück.
Vermeiden Sie es, die Säge durch das Werkstück
zu ziehen. Für einen Schnitt heben Sie den Säge
kopf und ziehen ihn über das Werkstück, ohne
zu schneiden. Dann schalten Sie den Motor ein,
schwenken den Sägekopf nach unten und drücken
die Säge durch das Werkstück. Bei ziehendem
Schnitt besteht die Gefahr, dass das Sägeblatt am
Werkstück aufsteigt und die Sägeblatteinheit dem
Bediener gewaltsam entgegengeschleudert wird.
e) Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt.
Abstützen des Werkstücks „mit gekreuzten Händen“,
d. h. Halten des Werkstücks rechts neben dem Säge
blatt mit der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr
gefährlich.
-
-
-
-
DEUTSCH
f) Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht
hinter den Anschlag. Unterschreiten Sie nie einen
Sicherheitsabstand von 100 mm zwischen Hand
und rotierendem Sägeblatt (gilt auf beiden Seiten
des Sägeblatts, z. B. beim Entfernen von Holzab
fällen). Die Nähe des rotierenden Sägeblatts zu Ihrer
Hand ist möglicherweise nicht erkennbar, und Sie
können schwer verletzt werden.
g) Prüfen Sie das Werkstück vor dem Schneiden.
Wenn das Werkstück gebogen oder verzogen ist,
spannen Sie es mit der nach außen gekrümmten
Seite zum Anschlag. Stellen Sie immer sicher,
dass entlang der Schnittlinie kein Spalt zwischen
Werkstück, Anschlag und Tisch ist. Gebogene oder
verzogene Werkstücke können sich verdrehen oder
verlagern und ein Klemmen des rotierenden Säge
blatts beim Schneiden verursachen. Es dürfen keine
Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein.
h) Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch
frei von Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; nur
das Werkstück darf sich auf dem Tisch benden.
Kleine Abfälle, lose Holzstücke oder andere Gegen
stände, die mit dem rotierenden Blatt in Berührung
kommen, können mit hoher Geschwindigkeit weggeschleudert werden.
i) Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück.
Mehrfach gestapelte Werkstücke lassen sich nicht
angemessen spannen oder festhalten und können
beim Sägen ein Klemmen des Blatts verursachen oder
verrutschen.
j) Sorgen Sie dafür, dass die Gehrungskappsäge
vor Gebrauch auf einer ebenen, festen Arbeits
äche steht. Eine ebene und feste Arbeitsäche
verringert die Gefahr, dass die Gehrungskappsäge
instabil wird.
k) Planen Sie Ihre Arbeit. Achten Sie bei jedem
Verstellen der Sägeblattneigung oder des
Gehrungswinkels darauf, dass der verstellbare
Anschlag richtig justiert ist und das Werkstück
abstützt, ohne mit dem Blatt oder der Schutz
haube in Berührung zu kommen. Ohne die Maschi-
ne einzuschalten und ohne Werkstück auf dem Tisch
ist eine vollständige Schnittbewegung des Sägeblatts
zu simulieren, um sicherzustellen, dass es nicht zu
Behinderungen oder der Gefahr des Schneidens in
den Anschlag kommt.
l) Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder
länger als die Tischoberseite sind, für eine
angemessene Abstützung, z. B. durch Tischverlän
gerungen oder Sägeböcke. Werkstücke, die länger
oder breiter als der Tisch der Gehrungskappsäge
sind, können kippen, wenn sie nicht fest abgestützt
sind. Wenn ein abgeschnittenes Stück Holz oder das
Werkstück kippt, kann es die untere Schutzhaube
anheben oder unkontrolliert vom rotierenden Blatt
weggeschleudert werden.
-
-
-
-
-
-
m) Ziehen Sie keine anderen Personen als Ersatz
für eine Tischverlängerung oder zur zusätzlichen
Abstützung heran. Eine instabile Abstützung des
Werkstücks kann zum Klemmen des Blatts führen.
Auch kann sich das Werkstück während des Schnitts
verschieben und Sie und den Helfer in das rotierende
Blatt ziehen.
n) Das abgeschnittene Stück darf nicht gegen das rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wenn
wenig Platz ist, z. B. bei Verwendung von Längsan
schlägen, kann sich das abgeschnittene Stück mit
dem Blatt verkeilen und gewaltsam weggeschleudert
werden.
o) Verwenden Sie immer eine Zwinge oder eine
geeignete Vorrichtung, um Rundmaterial wie
Stangen oder Rohre ordnungsgemäß abzustützen.
Stangen neigen beim Schneiden zum Wegrollen, wo
durch sich das Blatt „festbeißen“ und das Werkstück
mit Ihrer Hand in das Blatt gezogen werden kann.
p) Lassen Sie das Blatt die volle Drehzahl erreichen, bevor Sie in das Werkstück schneiden. Dies
verringert das Risiko, dass das Werkstück fortgeschleudert wird.
q) Wenn das Werkstück eingeklemmt wird
oder das Blatt blockiert, schalten Sie die
Gehrungskappsäge aus. Warten Sie, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind,
ziehen Sie den Netzstecker und/oder nehmen
Sie den Akku heraus. Entfernen Sie anschließend
das eingeklemmte Material. Wenn Sie bei einer
solchen Blockierung weitersägen, kann es zum
Verlust der Kontrolle oder zu Beschädigungen der
Gehrungskappsäge kommen.
r) Lassen Sie nach beendetem Schnitt den Schal
ter los, halten Sie den Sägekopf unten und warten
Sie den Stillstand des Blatts ab, bevor Sie das abgeschnittene Stück entfernen. Es ist sehr gefährlich,
mit der Hand in die Nähe des auslaufenden Blatts zu
reichen.
s) Halten Sie den Handgri gut fest, wenn Sie
einen unvollständigen Sägeschnitt ausführen
oder wenn Sie den Schalter loslassen, bevor der
Sägekopf seine untere Lage erreicht hat. Durch die
Bremswirkung der Säge kann der Sägekopf ruckartig
nach unten gezogen werden, was zu einem Verlet
zungsrisiko führt.
-
-
-
-
-
Holzsägeblatt Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Sägeblatt und das Gerät
benutzen.
Das Gerät muss in einem guten Zustand sein, und die
Spindel darf keine Verformungen und Schwingun
gen aufweisen.
-
25
D
DE
DEUTSCH
26
DE
D
Benutzen Sie die Säge nicht ohne angebrachte
Schutzvorrichtungen, halten Sie die Schutzvorrichtungen in einem funktionsfähigen Zustand und
sorgen Sie dafür, dass sie ordnungsgemäβ gewartet
sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Bediener hinreichend
mit den Sicherheitsvorkehrungen, den Einstellungen
und dem Betrieb des Gerätes vertraut ist.
Tragen Sie immer Ihre Schutzbrille und Ihren Gehör
schutz, wenn Sie das Gerät benutzen. Es wird empfohlen, Schutzhandschuhe, festes und rutschfestes
Schuhwerk und Schürze zu tragen.
Bevor Sie irgendwelche Zubehörteile verwenden,
lesen Sie bitte erst die Gebrauchsanleitung durch.
Die unsachgemäβe Verwendung eines Zubehörs
kann Schäden verursachen und die Verletzungsge
fahr erhöhen.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den Kenndaten
in dieser Gebrauchsanleitung und der Norm EN 847-1
entsprechen.
Beachten Sie die auf dem Sägeblatt angegebene
maximal zulässige Drehzahl. Stellen Sie sicher, dass
die auf dem Sägeblatt angegebene Drehzahl min
destens gleich der Drehzahl der Säge ist.
Verwenden Sie keine Sägeblätter mit einem
gröβeren oder kleineren Durchmesser als den
empfohlenen. Sägeblätter, die nicht zu den Monta
geteilen der Säge passen, laufen unrund und führen
zum Verlust der Kontrolle. Verwenden Sie keine
Distanzstücke, um das Sägeblatt auf der Spindel zu
befestigen.
Verwenden Sie nur ein Sägeblatt mit einem Durch
messer entsprechend den Angaben auf der Säge.
Prüfen Sie die Spitzen des Sägeblattes vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen oder anormales
Aussehen. Spitzen, die beschädigt oder lose sind,
können während des Gebrauchs zu iegenden
Objekten werden und somit die Wahrscheinlichkeit
von Verletzungen erhöhen.
Verwenden Sie keine rissigen, beschädigten oder
verformten Sägeblätter. Verwenden Sie nur ge
schärfte Sägeblätter.
Verschrotten Sie das Sägeblatt, wenn es beschädigt,
verformt, verzogen oder rissig ist; es darf auf keinen
Fall repariert werden.
Keine aus Schnellarbeitsstahl gefertigten Sägeblätter
verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt richtig
montiert ist, und ziehen Sie die Dornmutter vor dem
Gebrauch fest (Anzugsmoment etwa 12 Nm).
Ziehen Sie die Befestigungsschraube und die
Muttern mit dem passenden Schraubenschlüssel
fest usw.
Sie dürfen auf keinen Fall mit einem Schrauben
schlüssel mit Verlängerung oder mit Hammerschlägen festgezogen werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt und die
Flansche sauber sind und die ausgesparten Seiten
des Sägebundes gegen das Sägeblatt drücken.
-
-
-
-
-
-
-
Vergewissern Sie sich, dass sich das Sägeblatt in die
richtige Richtung dreht.
Bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen, führen Sie ei
nen Probeschnitt ohne eingeschalteten Motor durch,
sodass die Position des Sägeblattes, die Funktion der
Schutzvorrichtungen in Bezug auf andere Geräteteile
und das Werkstück überprüft werden können.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Tragen Sie keine Schmiermittel auf das Sägeblatt auf,
wenn es in Betrieb ist.
Führen Sie niemals Reinigungs- oder Wartungsar
beiten durch, wenn das Gerät noch in Betrieb ist und
sich der Sägekopf noch nicht in der Ruhestellung
bendet.
Versuchen Sie niemals, ein sich schnell bewegendes
Gerät anzuhalten, indem Sie das Sägeblatt mit einem
Werkzeug oder anderen Hilfsmitteln blockieren;
dadurch können unbeabsichtigt schwere Unfälle
verursacht werden.
Trennen Sie die Säge von der Stromversorgung
oder nehmen Sie das Akkupaket heraus, bevor Sie
das Sägeblatt wechseln oder Wartungsarbeiten
durchführen.
Seien Sie beim Aus- oder Verpacken des Sägeblattes
sehr vorsichtig, da man sich sehr leicht an den schar
fen Spitzen des Sägeblattes verletzen kann.
Verwenden Sie beim Hantieren mit Sägeblättern
immer einen Sägeblatthalter oder tragen Sie Schutz
handschuhe.
Bewahren Sie das Sägeblatt in der Originalverpa
ckung oder in einer anderen geeigneten Verpackung
auf, lagern Sie es an einem trockenen Ort und halten
Sie es von Chemikalien fern, die das Sägeblatt beschädigen könnten.
-
-
Weitere Sicherheits- und
Arbeitshinweise
Sichern Sie das Werkstück und klemmen Sie es immer mit der Werkstückspannvorrichtung fest.
Sicherstellen, dass die Maschine stets einen sicheren
Stand hat (z.B. befestigen an der Werbank).
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm
kann Gehörverlust bewirken.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
tragen. Es wird empfohlen, Schutzhandschuhe zu
tragen, sowie auch festes und rutschfestes Schuh
werk, damit Ihre Füβe vor Werkstücken geschützt
sind, die möglicherweise aus dem Schneidbereich
herausgeschleudert werden, wenn Sie das Sägeblatt
wechseln oder raue Werkstoe handhaben.
Vergewissern Sie sich immer, dass der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen wurde, bevor Sie Einstel
lungen vornehmen, schmieren oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose
anschließen.
Greifen Sie niemals in den Gefahrenbereich des
Sägeblattes, es sei denn, das Sägeblatt ist vollständig
zum Stillstand gekommen.
-
-
-
-
-
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.