Dichiarazione CE Di Conformità | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti | Vyhlásenie O Zhode ES |
Deklaracja Zgdodnści WE | EC Egyezési ____________________________________________________________________ 67
| EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE |
Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. on incluso nella dotazione
standard.
Wordt niet meegeleverd.
V dodávce neobsaženo.
Ingår ej i leveransomfånget.
Não incluído no eqipamento
normal.
Neobsahuje štandardná výbava.
Nem tartozéka a készüléknek.
U opsegu isporuke nije sadržano.
.
Nu este inclus în echipamentul
standard
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
3
2
>25 kg (55 lbs)
1
2
GMK 355-2.2
4
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
>25 kg (55 lbs)
1
1
3
2
2
GMT 355-2.2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
1
5
2
GMK 355-2.2
2
3
6
4
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
GMK 355-2.2
2
3
5
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
7
2
GMK 355-2.2
6
7
8
8
1
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
GMT 355-2.2
2
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
4
9
2
GMT 355-2.2
3
2
5
10
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
GMT 355-2.2
6
7
8
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
1
11
2
GMK 355-2.2
2
2
1
0 - 45°
3
12
1
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
GMT 355-2.2
2
2
0 - 45°
1
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
13
2
123
14
2
DE
Inbetriebnahme
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
NL
Inbedrijfstelling
CZ
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
PL
Uruchomienie
HU
Üzembe helyezés
4
67
1
1
5
1
2
DE
Betrieb
EN
Operation
FR
Fonctionnement
IT
Esercizio
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
PL
Operacja
HU
Üzemeltetés
START
1
15
3
40555
1
2
40556
2
3
STOP
16
1
4
DE
Wartung
EN
Maintenance
FR
Entretien
IT
Manutenzione
NL
Onderhoud
CZ
Údržba
SK
Údrzba
PL
Konserwacja
HU
Karbantartás
GMK 355-2.2
2
3
DE
Transport / Lagerung
EN
Transport / storage
FR
Transport / Stockage
IT
Trasporto / Stoccaggio
NL
Transport / Bewaring
CZ
Přeprava / Uložení
SK
Transport / Uloženie
PL
Transport / Przechowywanie
HU
Szállítás / Tárolás
17
5
1
2
2
GMT 355-2.2
3
1
GMK 355-2.2
3
DEUTSCH
18
Technische Daten
MetallkappsägeGMK 355-2.2GMT 355-2.2
Artikel-Nr.4055540556
Anschluss220-240 V~50Hz220-240 V~50Hz
Nennaufnahmeleistung2200 W2200 W
Leerlaufdrehzahl1350 min
Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø355 x 25,4 mm 72 Z355 x 25,4 mm
Schnittleistung Rechteck 45° / 90°
Schnittleistung Quadrat 45° / 90°
Schnittleistung Rundmaterial 45° / 90°90 mm /120 mm100 mm /125 mm
Min. Werkstückabmessungen10 x 10 x 90 mm6 x 6 x 120 mm
Gewicht 26,74 kg 14,95 kg
Geräuschangaben
Schalldruckpegel L
Schallleistungspegel L
pA
WA
Gemessen nach
Gehörschutz tragen!
„Bei den genannten Zahlenwerten handelt es sich um Emissionspegel und nicht notwendigerweise um
sichere Arbeitspegel. Obwohl es eine Korrelation zwischen dem Grad der Lärmemission und dem Grad der
Lärmbelastung gibt, kann diese nicht zuverlässig zur Feststellung darüber verwendet werden, ob weitere
Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind oder nicht. Zu den Faktoren, die den tatsächlichen Grad der Belastung
der Beschäftigten beeinussen, gehören die Charakteristika des Arbeitsraumes, die anderen Geräuschquellen
usw., d. h. die Anzahl der Maschinen sowie andere in der Nähe ablaufende Prozesse und die Zeitdauer, während
der ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist. Außerdem kann der zulässige Belastungspegel von Land zu Land
unterschiedlich sein. Diese Informationen sollen es aber dem Anwender der Maschine erlauben, eine bessere
Bewertung der Gefährdungen und Risiken vorzunehmen.“
-1
3900 min
-1
120 x 90 mm /180 x 80 mm100x 90 mm/170 x 100
mm
90 x 90 mm /120 x 120
mm
90 x 90 mm/110 x 110 mm
97 dB (A)90 dB (A)
110 dB (A) 103 dB (A)
EN ISO 16093: 2017
Unsicherheit K = 3 dB (A)
EN 6102 9 -1:2009+ A11:2 0 10
Unsicherheit K = 3 dB (A)
DE
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem
Sie die Betriebsanleitung aufmerk-
sam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und
dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren gegenüber Dritten.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden,
die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Aus
nahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar,
wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung
zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines
Ausbilders erfolgt.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
GMK 355-2.2: Die Metallkappsäge ist ausschließlich
für den Trockenschnitt mit Metallkreissägeblatt
von Rohren, Prolen, Flach.- und Rundmaterial aus
Stahl, Aluminium und anderen Nichteisenmetallen
bestimmt.
WARNUNG! Keine Trennscheiben verwenden.
GMT 355-2.2: Die Metallkappsäge ist ausschließlich
für den Trockenschnitt mit Metall-Trennscheibe von
Rohren, Prolen, Flach.- und Rundmaterial aus Eisen
metallen und Edelstahl bestimmt.
WARNUNG! Keine Sägeblätter verwenden.
Die Form der Werkstücke muss so gestaltet sein, dass
ein sicheres Einspannen im Maschinenschraubstock
möglich und ein Herausspringen des Werkstückes
während dem Sägevorgang ausgeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs
gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung
derBestimmungen, aus den allgemein gültigen
Vorschriftensowie den Bestimmungen aus dieser
Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden.
-
-
DEUTSCH
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller
Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken
bestehen.
Werkzeug und Werkstück erhitzen sich beim Betrieb
Verletzungsgefahr
scharfe Werkzeuge und Werkstückkanten
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe
anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des
Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art
der Verletzungen
Symbole
WARNUNGAchtung!
WARNUNG - Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
lesen.
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe benutzen
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten
am Gerät immer den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Niemals die Hände in den Bereich des
Sägeblattes bringen.
Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht
dem Regen aussetzen.
Warnung vor Schnittverletzungen
Rotationsrichtung
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
CE Konformitätszeichen
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum
Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits
maßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses
Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge
räumt. Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke
erhöhen die Gefahr von Unfällen und Verletzungen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter
Umgebung.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtver
hältnisse.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Objekten
(z.B. Rohre, Heizkörper, Elektroherde und Kühlgeräte). Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Lassen
Sie sie nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel
berühren. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von
Elektrowerkzeugen. Werkzeuge, die nicht gebraucht
werden, müssen an einem trockenen, möglichst
hoch gelegenen Platz, außerhalb der Reichweite von
Kindern, aufbewahrt oder unzugänglich verwahrt
werden.
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe
reich. Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich.
-
-
19
-
-
DE
-
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.