Damit Sie an Ihrer neuen Akku-Heckenschere möglichst
lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung
und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor
Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird
empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels
später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung
behalten wir uns vor zur Verbesserung technische
Änderungen umzusetzen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die
Originalbetriebsanweisung.
Gerät
Hochwertige Heckenschere mit Li-Ionen Technologie,
Akku wechselbar (Ersatzakku siehe Zubehör).
Verstellbarer Griffbügel mit 3-fach wirksamen
Sicherheitsschalter (links; rechts u. oben) in Verbindung
mit Ein- Ausschalter, Griff drehbar für leichtes
ermüdungsfreies Schneiden, in unterschiedlichen
Positionen. Softgriffe am Griffbügel und Griff.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Sträuchern und
Hecken im privaten Haus- und
Hobbygarten bestimmt.
Das Gerät darf nicht zum Zerkleinern von
Kompostmaterial verwendet werden,
da Personen- oder Sachschäden auftreten könnten.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Lieferumfang und Gerätebeschreibung (Bild A)
1. Schwert
2. Handschutz
3. Schaltleiste und Führungsgriff
4. Schaltleiste und Handgriff
5. Ladegerät
6. Akku
7. Schwertschutz
8. Anschlagschutz
9. Arretierung Führungsgriff
10. Arretierung Handgriff
11. Arretierung Akku
12. Schraube Führungsgriff
13. Schrauben Handschutz
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Deutschland
dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer
Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr
gebrachten Ausführungen den einschlägigen,
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: GHS 520 18 Li-ION
Artikel-Nr.: 95515
Datum/Herstellerunterschrift: 25.11.2008
Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold,
Geschäftsführer
Technische Dokumentation: J. Bürkle FBL; QS
Einschlägige EG-Richtlinien:
EN 60335-1
EN 60745-1-:2006
EN 60745-2-15:2006
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006
EN 55014-2-2:1997/A1:2001
EN 60335-2-29
EN 50366
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Rep.Ref. Z1A 08 10 63940 014
Zertifizierstelle:
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65,
80339 München, Germany
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind.
Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der
Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit
Verkaufdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des
Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch
Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und
normaler Verschleiß sind ebenfalls von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Das
Gerät darf nicht verwendet werden, falls
Sicherheitsvorrichtungen und/oder Messer beschädigt
oder abgenutzt sind. Die Sicherheitshinweise sind stets zu
beachten.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanweisung angegebenen Zwecke. Für die
Sicherheit in Ihrem Arbeitsbereich sind Sie selbst
verantwortlich.
Untersuchen Sie vor Arbeitsbeginn die Schnittobjekte.
Entfernen Sie alle Fremdkörper, die Sie finden. Achten Sie
auch während der Arbeit auf Fremdkörper. Sollten Sie
beim Schneiden trotzdem auf ein Hindernis stoßen,
schalten Sie das Gerät ab (den Schalter loslassen) und
beseitigen das Hindernis.
Falls die Messer blockieren, schalten Sie das Gerät ab und
beseitigen die Störung (dicker Zweig, Fremdkörper) mit
einem stumpfen Gegenstand. Benutzen Sie nie Ihre Finger
7
- die unter Spannung stehenden Messer können ernsthafte
Verletzungen hervorrufen. Am besten entfernen Sie den
Akku, bevor Sie die Störung beheben.
Die Messer laufen nach dem Abschalten des
Gerätes noch kurze Zeit weiter!
Überprüfen Sie das Ladekabel regelmäßig auf Anzeichen
von Beschädigung und Verschleiß (spröde Kabel). Das
Kabel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden.
Arbeiten Sie nur bei guten Sichtverhältnissen.
Achten Sie beim Arbeiten immer auf einen sicheren Stand.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie rückwärts gehen Stolpergefahr! Wenn Sie Ihre Arbeit unterbrechen und an
einem anderen Ort fortsetzen möchten, muss das Gerät
abgeschaltet werden, während Sie sich an den nächsten
Einsatzort begeben.
Verwenden Sie das Gerät niemals bei Regen oder
Feuchtigkeit.
Schützen Sie das Ladegerät und das Kabel gegen
Beschädigungen und vor scharfen Kanten. Beschädigte
Kabel müssen unverzüglich durch einen Elektriker ersetzt
werden.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nie bei Regen. Lassen Sie das
Gerät niemals im Freien stehen. Das Gerät darf bei Nässe
nicht benutzt werden. Wir empfehlen während der Arbeit
mit dem Gerät das Tragen von Sicherheitshandschuhen.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie Handschuhe
und rutschfeste Schuhe. Tragen Sie keine weiten
Kleidungsstücke und schützen Sie lange Haare durch ein
Haarnetz.
Vermeiden Sie unnormale Arbeitshaltungen und achten
Sie auf einen sicheren Stand.
Achten Sie beim eingeschalteten Gerät auf einen
Sicherheitsabstand zwischen Arbeitsgerät und Körper.
Achten Sie darauf, dass sich in Ihrem Arbeitsbereich keine
anderen Personen oder Tiere aufhalten (Drehradius). Im
Schnittbereich dürfen sich keine Kabel befinden.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es sich in einem
ordentlichen Betriebszustand befindet.
Prüfen Sie die Schneidvorrichtung regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigungen und sorgen Sie bei Bedarf
dafür, dass das Gerät durch den Kundendienst oder eine
qualifizierte Werkstatt fachgerecht repariert wird.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, der
für Kinder unzugänglich ist.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, müssen Sie es mit der
mitgelieferten Schutzabdeckung sichern, damit ein
versehentlicher Kontakt mit den Messern ausgeschlossen
ist.
Das Gerät darf nicht überladen werden. Setzen Sie das
Gerät nicht für Arbeiten ein, für die es nicht vorgesehen ist.
Das Gerät muss regelmäßig geprüft und gewartet werden.
Tauschen Sie beschädigte Messer stets paarweise aus.
Falls das Gerät durch einen Aufprall beschädigt wird (falls
es auf einen harten Untergrund fällt usw.), müssen Sie es
umgehend durch einen Fachmann überprüfen lassen.
Gehen Sie mit Ihrem Gerät sorgfältig um. Halten Sie es
sauber und scharf, um ein effizientes und sicheres
Schneiden zu gewährleisten. Befolgen Sie die Wartungsund Reinigungsvorschriften.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Personen (einschließlich Kindern) bestimmt, die
körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt
sind. Auch Personen mit Mangel an Erfahrung oder
Wissen über das Gerät ist es untersagt mit dem Gerät
zu arbeiten.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in
den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die
eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
führen.
Elektrische Sicherheit:
GEFAHR! Stromschlag!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen
Strom!
Bei Beheben von Störungen und vor der Wartung den
Netzstecker ziehen.
Nur an Anschlüssen mit Fehlerstromschalter (RCD)
betreiben!
Bitte fragen Sie eine Elektrofachkraft.
Die Angaben auf dem Typschild müssen mit den Daten
des Stromnetzes übereinstimmen.
Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Allgemeine Hinweise:
Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung
durch, um festzustellen, ob Netzkabel und Stecker,
beschädigt sind.
Eine beschädigte Gerät darf nicht benutzt werden.
Gerät im Schadensfall vom GÜDE Service oder dem
autorisierten Elektrofachmann prüfen lassen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende
Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Kennzeichnung:
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
konform
8
Verbote:
Verbot, allgemein
(in Verbindung mit anderem
Piktogramm)
Warnung:
Warnung/Achtung
Gebote:
Augenschutz benutzen Gehörschutz benutzen
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen
Schutzhandschuhe benutzen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
Verpackung:
werden.
Nicht in rotierende Teile
fassen
Warnung vor gefährlicher
elektrischer Spannung
Kopfschutz benutzen
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnungen auf
dem Gerät“.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und
verstanden haben.
Qualifikation:
eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation
für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter:
werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine
Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn
die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur
Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders
erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige
Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle
Schulung ist nicht notwendig.
Technische Daten
Akku: 18 V /
Ladegerät: 3-5 Std.
Schnittlänge: 520 mm
Messeröffnung: 14 mm
Schnittstärke: ca.12 mm
Akku-Laufzeit: ca. 50-55 min.
Schalldruckpegel LWA 94 dB
Gewicht: 3,3 kg
Transport und Lagerung
Außer einer ausführlichen Einweisung durch
Das Gerät darf nur von Personen betrieben
1300 mAH ( Li-Ion )
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Elektrische Restgefahren (beim Ladevorgang)
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Direkter
elektrischer
Kontakt
Indirekter
elektrischer
Kontakt
Stromschlag Fehlerstromschalter FI
Stromschlag
durch Medium
Fehlerstromschalter FI
Bewahren Sie das Gerät trocken und Frostfrei,
außer Reichweite von Kindern auf. Reinigen Sie das Gerät
mit einem feuchten Tuch. Berühren Sie nie die
Polklemmen des Akkus!
Montage und Erstinbetriebnahme
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten,
laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des
Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist elektronisch gegen Tiefentladung
geschützt.
Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug
durch eine Schutzschaltung abgeschaltet:
Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
9
Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter.
Es ist ratsam den Akku bei Nichtgebrauch alle 6 Monate
mindestens einmal vollständig zu laden.
Das Gerät darf nicht über 40 °C gelagert oder betrieben
werden, das verringert die Lebensleistung des Akkus.
Montage
• Montieren Sie den Führungsgriff (3) mit am Gerät (B)
• Der Griff muss hierzu vorsichtig auseinander gezogen
werden damit er einrasten kann.
•Die Arretierung des Führungsgriffs muss Messerseitig
nach links zeigen (B)
•Schieben Sie die Schraube für den Führungsgriff
durch die Griffenden und schrauben diese bei
geöffneter Arretierung (9) fest.
•Der Führungsgriff lässt sich nun durch Schließen der
Arretierung feststellen und in mehreren Stellungen
fixieren.
•Schrauben Sie mit den beiden Schrauben (13) den
Handschutz an (D)
Achten Sie darauf, dass er in die Führungsnuten
(C a) eingreift.
Erstinbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass der Messerschutz montiert ist
um Schnittverletzungen zu vermeiden!
•Vergleichen Sie die Spannung Ihres Stromnetzes mit
der des Ladegerätes. Stimmt dies überein schließen
Sie das Ladegerät am Stromnetz an.
•Stecken Sie das Ladekabel in die dazugehörige
Buchse am Akku (H)
•
Laden Sie den Akku vollständig auf (je nach
Ladezustand benötigt der Akku 3-5 Stunden)
•Schieben Sie den Akku ein (F) bis er einrastet. Zum
Lösen muss der Verriegelungsknopf (G 11) gedrückt
werden.
• Die Heckenschere ist nun Betriebsbereit
• Um die Heckenschere zu betätigen, muss Erst die
Einschaltsperre, dann die Einschalttaste betätigt
werden.
Wartung und Reinigung
Nehmen Sie bei allen Reinigungs-, Wartungs- und
Transportarbeiten den Akku ab!
Bei unbeabsichtigtem Betätigen
des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und eventuelle
Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher
zu arbeiten.
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden
Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Ersatzteile (Optional)
Ersatzakku #95512
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät
im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir
die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle
diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte
unten ein.
Please read thoroughly this operation manual and
attached safety instructions to enjoy your machine. We
further recommend to retain the operation manual for
future references.
We reserve right to make technical changes for the
purpose of improvement in the course of continuous
product development.
Translation of original operating instructions
Machine
High-quality hedge trimmer with Li-Ion technology,
exchangeable accumulator (for spare accumulator see the
Accessories part). Adjustable handle with 3 efficient safety
switches (on the left, right and up) combined with the on/off
button. Twist handle for easy trimming with no effort in
various positions. Soft handles on the guide arch and
handle.
Use as designated
The appliance has been designed for trimming lawn edges
and small grass plots for handymen and gardeners.
The appliance must not be used for crushing compost
material as persons and things could be put at risk.
The appliance can only be used in accordance with its
designation. Any other use is not in accordance with the
designation. The user/operator, not the producer, is liable
for any related damage and injuries of all kinds.
Scope of supply and appliance description (pic. A)
1. Bar
2. Hand guard
3. Switching bar and guide handle
4. Switching bar and handle
5. Charger
6. Accumulator
7. Bar cover
8. Stop cover
9. Guide handle locking
10. Handle locking
11. Accumulator locking
12. Guide handle screw
13. Hand guard screws
EU DECLARATION ON CONFORMITY
The company
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Germany
hereby declares that the design and structure of the
devices listed below and in designs marketed conforms to
applicable basic requirements of the EU directives on
safety and hygiene. This declaration on conformity
becomes void in case of a change to the device not
consulted with us.
EN 60335-1
EN 60745-1-:2006
EN 60745-2-15:2006
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006
EN 55014-2-2:1997/A1:2001
EN 60335-2-29
EN 50366
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Rep.Ref. Z1A 08 10 63940 014
Certification authority:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstrasse 65
80339 München, Germany
Date/signature of manufacturer: 31.03.2011
Information about signer: the executive
Mr Arnold
Technical documentation: J. Bürkle FBL; QS
Guarantee
The guarantee solely covers inadequacies caused by
material defect or manufacturing defect.
Original payment voucher with the sales date needs to be
submitted for any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised use such
as appliance overloading, use of violence, damage as a
result of any unauthorised interference or caused by
foreign items. Failing to follow the operating and assembly
instructions and common wear are also not included in the
guarantee.
General safety instructions
Check the appliance before using it. The appliance must
not be used if any safety equipment and/or knives are
damaged or worn-out. It is always necessary to follow the
safety instructions.
Use the appliance exclusively for purposes specified in the
Operating Instructions. Safety in the workplace is your
responsibility.
Before you start working, check the area you are going to
trim. Remove any foreign items you find. Look out for
foreign items even when working. If you encounter any
obstacle when trimming, switch the appliance off (by
releasing the switch) and remove the obstacle.
If the knives are blocked, switch the appliance off and
remove the failure (thick branch, foreign item) by a blunt
object. Never use your fingers – knives under voltage can
seriously injure you. You should rather take out the
accumulator first and then remove the failure.
Knives keep rotating for some time after the
appliance is switched off!
Check the electric cable regularly for any damage and
wear (weak cable). The cable can only be used when in a
perfect condition.
Work only when there is good visibility.
Make always sure you take stable stand when working. Be
careful when reversing – risk of trip! If you interrupt your
work and would like to continue in any other place, you
must switch the appliance off and switch it on only after
reaching the new place of work.
Never use the appliance when raining and in a damp
environment.
Protect the charger and cable against damage and sharp
edges. Cables that are damaged must be immediately
replaced by an electrician.
Never work with the appliance when raining. Do not leave
the appliance outdoors. The appliance must not be used in
a damp environment. Wearing safety gloves is
11
recommended for work with the appliance.
Wear appropriate working clothes such as gloves and nonslip shoes. Do not wear loose clothes. Long hair should be
protected by a hairnet.
Avoid abnormal body posture and ensure stability.
Ensure a safe distance between the appliance and your
body when the appliance is switched on.
Make sure there are no other persons and animals in your
place of work (turning radius). There must be no cables in
the trimming area.
Use the appliance only if in a proper operating condition.
Check the knives regularly for any damage and have the
appliance professionally repaired by the customer service
or a qualified shop if necessary.
Keep the appliance in a dry place, out of reach of children.
If the appliance is not used, you must provide it with a
protection cover included in the supply to prevent any
unintentional contact with the knives.
The appliance must not be overloaded. Do not use the
appliance for works not designed for.
The appliance must be regularly checked and maintained.
Knives that are damaged always need to be exchanged in
pairs. If the appliance is damaged by an impact (falls on
hard surface, etc.), it must be immediately checked by a
professional.
Treat the appliance carefully. Keep it clean and sharp to
ensure efficient and safe trimming. Observe the
maintenance and cleaning rules.
The appliance has not been designed to be used
by persons (including children) with physical or
sensory disability or mental disorder. Persons with
lack of experience in or knowledge of the appliance
are also prohibited to work with the appliance.
Charge the accumulator only in chargers recommended by
the producer.
There is a risk of fire at a charger suitable for a certain type
of accumulators if used with other accumulators.
Use only the specified accumulators for your electric
appliance.
Use of other accumulators can lead to injuries and
represent a risk of fire.
An accumulator not used needs to be stored out of reach
of paperclips, coins, keys, nails, screws and other small
metal items that could cause short-circuiting. Short circuit
between the accumulator contacts can lead to burn injuries
or fire.
Liquid may run out of the accumulator in case of improper
use. Prevent contact with the liquid. Rinse with water at
any accidental contact. Seek medical advice if your eyes
have been involved.
Liquid run out of the accumulator may irritate your skin.
Electric safety:
CAUTION! Risk of electric shock!
There is a risk of electric shock!
Pull the plug out of socket when removing any failure
and before maintenance work.
To be used only with connections with safety switch
against stray current (RCD)!
Please ask your electrician.
Details on the type label must correspond to electrical
network details.
Protect the cable against excess temperatures, oil and
sharp edges.
General instructions:
Always carry out visual inspection before using the
appliance to find out if especially the electric cable and
plug are not damaged.
An appliance that is damaged must not be used.
Have a damaged appliance checked in the GÜDE service
department or at an authorised electrician.
Behaviour in case of emergency
Provide necessary first aid treatment corresponding to the
injury nature and seek qualified medical help as soon as
possible. Protect the injured person from other injuries and
calm him/her down. First aid kit must always be
available in the place of your work in case of accident
in accordance with DIN 13164. Material taken out of the
first aid kit needs to be supplemented right away.
If help is needed, please provide the following details:
1. Place of accident
2. Accident nature
3. Number of injured persons
4. Injury type
Marking:
Product safety:
Product corresponds to
appropriate EU standards
Prohibitions:
General prohibition
(in connection with any other
icon)
Do not touch the rotating
parts
Warning:
Warning/caution
Warning against hazardous
voltage
Commands:
Use protective glasses Use earphones
Read the Operating
Instructions before using the
Use a helmet
appliance
Use protective gloves
Environment protection:
Dispose waste professionally
so as not to harm the
environment.
Packing cardboard material
may be delivered to
collecting centres for
recycling.
Any defective and/or disposed
electric or electronic
appliances must be delivered
to appropriate collecting
centres.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.