Translation of the original instructionsElectric garden cutting machine 9
Traduzione del Manuale d’Uso originaleTagliaerba elettrica19
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzingElektric Hahselaars24
Az eredeti használati utasítás fordításaElektromos kerti aprító39
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
GH 2801 SILENT
94374
1
10
5
4
12
3
6
8
9
6
7
23
4 5
67
8
B
C
5
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Elektro-Gartenhäcksler
möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Betriebsanweisung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass
Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten. Im Rahmen ständiger
Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur
Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die
Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und
prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein
folgender Teile:
• GH 2801 SILENT
• Einfülltrichter
• Nachschieber
• Fangsack bzw. Fangbox
• Originalbetriebsanweisung
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die
Maschine wiegt in zusammengebautem Zustand 17,2 kg.
Heben Sie bei Bedarf das Gerät zu Zweit aus der
Transportverpackung.
GH 2801 #94374 (Abb.A)
1. Überlastschutz
2. Stop-Taste (rot), darüber Start-Taste (grün)
3. Vor- und Rücklauftaste
4. Einfülltrichter
5. Netzstecker
6. Stellschraube zur Regulierung der
Häckselgutgröße
Motorleistung: 2800W (S6 40%)**
Drehzahl Schneidwerk: 60 min
-1
Schutzart: IP24
max. Asteinschub-Ø: 44 mm
Fangsackvolumen: 30 l
Lärmwertangabe: L
92dB (A)*
WA
Maße LxBxH (in mm): 485 x 430 x 915
Gewicht: 17,2 kg
*Lärmwertinformation
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60m Höhe, 1m Abstand) – Messtoleranzen +-3dB
**Die Betriebsart S6 40% bezeichnet ein Belastungsprofil,
das 40 Sekunden Belastung und 60 Sekunden Leerlauf
annimmt, für den praktischen Einsatz ist Dauerbetrieb
zulässig.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die
Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf.
Sicheres Arbeiten
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser
Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom
unmittelbaren Einsatzort fern.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen,
verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht
bestimmt sind.
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt!
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und
lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten
Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und
ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind.
WARNUNG!
Der Gebrauch von anderem Zubehör kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch
eine Fachkraft ausgeführt werden, indem
Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können
Unfälle für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Schalten Sie vor Arbeiten am Schneidmechanismus das
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Wird das Netzkabel während des Betriebs durchtrennt
oder beschädigt, berühren Sie es auf keinen Fall sondern
deaktivieren Sie die Sicherung des betroffenen
Stromkreises.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit einem
beschädigten Kabel.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie
sich mit den Bedienelementen und dem richtigen
Schutzbrille, Gehörschutz, festes Schuhwerk und eine
lange Hose.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, eine
Aus dem Gerät ragendes, längeres Häckselmaterial kann
6
beim Einziehen rutenartig ausschlagen, halten Sie
genügend Abstand und arbeiten Sie bedacht.
Gefahr durch rotierendes Schneidmesser. Hände
oder Füsse niemals in die Öffnung bringen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch wegschleudernde Teile getroffen
oder verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicherem
Abstand zur Maschine.
Warten Sie bis alle Teile des Geräts zum Stillstand
gekommen sind bevor Sie diese anfassen.
Benutzen Sie das Gerät niemals bei Regen.
Greifen Sie während des Betriebs niemals in den
Einfülltrichter. Nach dem Ausschalten läuft das Gerät noch
einige Sekunden nach.
Kindern oder Personen die mit dem Gerät nicht vertraut
sind und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ist die Bedienung
des Gerätes zu untersagen.
Vor dem Einschalten muss das Gerät entsprechend der
beiliegenden Anleitung montiert werden.
FI-Schalter benutzen und vor jeder Benutzung überprüfen.
Nur für den Außenbereich zugelassene
spritzwassergeschützte Verlängerungskabel benutzen.
Stecker und Steckdose niemals mit nassen oder
feuchten Händen berühren.
Das Netzkabel oder das Verlängerungskabel niemals
überfahren, quetschen, daran zerren oder ziehen. Das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Während des Betriebs dürfen sich im Umkreis von 3
Metern keine Personen oder Tiere aufhalten. Der
Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten
verantwortlich.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör.
Tragen Sie keine weite Kleidung, hängende Kordeln oder
Krawatten.
Betreiben Sie das Gerät auf einem freien Platz mit
ebenem, festem Untergrund.
Betreiben Sie das Gerät niemals auf einem
gepflasterten oder kiesigen Untergrund. Das
ausgeworfene Material kann Verletzungen verursachen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Schrauben, Mutter,
und andere Befestigungsteile auf festen Sitz sowie die
Schutzvorrichtungen auf richtige Platzierung. Ersetzen Sie
beschädigte bzw. unleserliche Warn- und Hinweisschilder.
Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der
Einfülltrichter frei ist.
Halten Sie Gesicht und Körper auf Abstand zum
Einfülltrichter.
Verhindern Sie dass Ihre Hände, andere Körperteile
oder Kleidung dem Einfülltrichter oder der Auswurföffnung
zu nahe kommen.
Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie den Fangsack einoder aushängen.
Sorgen Sie immer für ein stabiles Gleichgewicht und einen
sicheren Stand. Beugen Sie sich nicht zu weit vor und
stehen Sie während des Einfüllens niemals höher als der
Fuß des Geräts.
Halten Sie stets Abstand zur Auswurfzone.
Achten Sie äußerst sorgfältig darauf, dass keine
Metallteile, Steine, Flaschen, Dosen, oder andere
Fremdkörper in dem zu bearbeitenden Material enthalten
sind.
Wenn der Schneidmechanismus durch einen Fremdkörper
getroffen wird, das Gerät ungewöhnliche Geräusche
macht oder zu vibrieren beginnt, schalten Sie das Gerät
sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und gehen Sie wie folgt vor:
- Begutachten Sie den Schaden
- Wechseln Sie alle beschädigten Teile aus oder
lassen Sie diese reparieren.
- Überprüfen Sie ob Teile lose sind und
befestigen Sie diese gegebenenfalls.
Versuchen Sie niemals das Gerät zu reparieren es sei
denn Sie besitzen die dafür notwendige Ausbildung.
Achten Sie darauf, dass sich verarbeitetes Material nicht in
der Auswurfzone staut; dies behindert die Förderung und
kann zu einem Rückschlag im Einfülltrichter führen.
Wenn das Gerät verstopft, schalten Sie dieses aus und
warten Sie bis das Schneidwerk stoppt. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät vom
Häckselgut freimachen.
Prüfen Sie ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen
unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor
der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder
Reparaturarbeiten durch.
Versuchen Sie nicht die Drehzahleinstellung des Motors
zu ändern. Falls ein Problem besteht wenden Sie sich an
eine Fachkraft.
Halten Sie die Lüftungsschlitze stets frei von Rückständen
oder anderen Ablagerungen um eine Beschädigung des
Motors oder möglichen Brand zu verhindern.
Heben bzw. tragen Sie die Maschine niemals mit
laufendem Motor.
Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie bis das
Schneidwerk stoppt, und ziehen Sie den Netzstecker
immer wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen.
Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebs.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aus. Bewahren Sie das Gerät nur an einem trockenem Ort
auf.
Versuchen Sie keinesfalls die Zwangsabschaltung außer
Betrieb zu setzen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Das Gerät ist zum kompostgerechten Zerkleinern von
faserigen und holzigen Abfällen aus Haus- und
Hobbygärten bestimmt. Der Fangsack bzw. die Fangbox
ist ausschließlich zur Aufnahme (nicht zur Lagerung) des
gehäckselten Materials geeignet.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte
beachten Sie das unsere Geräte bestimmungsgemäß
nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Montage GH 2801 #94374 (Abb. 2)
Achtung! Vor Wartungs-, Reinigungs- und
Montagearbeiten ist das Gerät auszuschalten und der
Netzstecker zu ziehen. Gleiches ist zu tun wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt
wurde.
Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle
muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Ein Verlängerungskabel mit zu kleinem Leiterquerschnitt
verursacht eine deutliche Verringerung der
Leistungsfähigkeit des Geräts. Bei Kabeln bis 25m Länge
mindestens 3 x 1,5mm², bei Kabeln über 25m Länge
mindestens 2,5mm². Achtung! Nicht vorschriftsmäßige
Verlängerungskabel dürfen nicht benutzt werden.
Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen
wasserdicht und für die Benutzung im Außenbereich
zugelassen sein.
Kabelverbindungen müssen trocken sein und sollten nicht
auf dem Boden liegen.
Soll eine Kabeltrommel verwendet werden, ist diese
auszurollen.
1. Schieben Sie die Radachse durch die Achslöcher
der beiden Standfüsse.
2. Stecken Sie die mitgelieferten Unterlegscheiben
(Abb. 2/B) und die Hülsen (Abb. 2/C) beidseitig auf
die Radachse.
3. Stecken Sie nun die Räder (Abb. 3/D) auf die
Radachse und befestigen Sie diese mit der
zugehörigen Mutter (Abb. 3/E) handfest.
4. Mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die
Radachse sperren (Abb. 4/F) und das Rad durch
Festziehen der Mutter mit dem
Schraubenschlüssel montieren (Abb. 4/G).
5. Befestigen Sie die Radabdeckungen jeweils in der
Mitte des Rades (Abb. 5/H).
6. Stellen Sie den Gartenhäcksler mit dem
Einfülltrichter nach unten auf und positionieren
Sie die Standfusskonstruktion auf der Unterseite
des Häckslers.
7. Schrauben Sie das Untergestell mit den 4
mitgelieferten Schrauben am Gartenhäcksler fest.
Betrieb
Stellen Sie das Gerät immer auf festem, waagerechtem
Untergrund auf. Kippen oder bewegen Sie das Gerät
niemals mit laufendem Motor.
Achtung! Der Motor läuft nach dem Ausschalten nach.
Entfernen Sie Erde von Wurzelballen und vermeiden Sie
das Fremdkörper wie z.B. Steine, Glas, Metalle,
Kunststoffe oder Textilien in den Einfülltrichter und somit
ins Gerät und in die Schneidwalze gelangen können, das
Gerät kann ansonsten Schaden nehmen.
Der Einfülltrichter muss leer sein.
Einschalten
Drücken Sie die Grüne Start-Taste (Abb. 1/2)
Ausschalten
Drücken Sie die Rote Stop-Taste (Abb. 1/2)
Wiederanlaufschutz
Der Wiederanlaufschutz verhindert ein plötzliches
Anlaufen des Geräts nach einem Stromausfall.
Rücklauf
Drücken und Halten Sie die Rücklauftaste (Abb. 1/3), und
je nach Modellausführung zusätzlich die Grüne Start-Taste
(Abb. 1/2), die Schneidwalze läuft dann entgegengesetzt
und löst das blockierte Material.
Überlastschutz
Sollte das Gerät zu hoher Belastung ausgesetzt sein (z.B.
Blockierung der Schneidwalze) führt dies nach einigen
Sekunden zum Stillstand des Geräts.
Arbeitshinweise
Materialzuführung
Führen Sie das Häckselgut lediglich zu, Durch die
rotierende Schneidwalze wird das Material selbsttätig
eingezogen.
•Führen Sie nur soviel Häckselmaterial ein,
dass der Einfülltrichter nicht verstopft.
•Häckseln Sie keine weichen Abfälle ohne
feste Konsistenz sondern kompostieren Sie
diese direkt.
•Achten Sie darauf dass gehäckseltes
Material ohne Hinderung in die Fangbox bzw.
Fangsack fallen kann – Rückstaugefahr!
•Optimale Ergebnisse erhalten Sie wenn Sie
Andruckplatte nachstellen
Die Andruckplatte (Abb. 8/B) ist werksseitig justiert und
bedarf vor der ersten Inbetriebnahme keiner Einstellung.
Das Nachstellen der Andruckplatte ist aufgrund des
Verschleißes notwendig, wenn z.B. Äste kettenartig
zusammenhängen und nicht einwandfrei gehäckselt
werden.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
Drehen Sie bei laufendem Motor den Einstellknopf (Abb.
8/C) in kleinen Schritten im Urzeigersinn bis ein leichtes
Schleifgeräusch zu hören ist. Die Schneidwalze schleift
die Andruckplatte auf den richtigen Abstand. Stellen Sie
nur soweit wie erforderlich nach, da ansonsten die
Andruckplatte unnötig schnell verschleißt.
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
frische Äste kurz nach dem Schnitt häckseln.
Produkt ist mit den
konform
Verbote:
8
Am Netzstecker ziehen
verboten!
Warnung:
Technische Daten:
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen!
Anschluss Gewicht
IPX4
Warnung/Achtung
Warnung vor
wegschleudernden Teilen
Nicht für Innenräume geeignet
Warten Sie, bis alle
Werkzeugkomponenten
vollständig
stillstehen, bevor Sie sie
berühren
Gebote:
Allgemeines Gebotszeichen
Augen- und Gehörschutz
benutzen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben
Warnung vor gefährlicher
elektrischer Spannung
Warnung! Rotierendes
Werkzeug
Verletzungsgefahr!
Halten Sie in der Nähe
stehende Personen auf
sicheren Abstand zur
Maschine
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen
Schutzhandschuhe
benutzen
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
max. Leistungsaufnahme Schutzart
Ø-Asteinschub
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels
im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das
Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum
beizufügen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des
Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch
Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der
Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler
Verschleiß.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Elektrische Restgefahren:
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Direkter
elektrischer
Kontakt
Indirekter
elektrischer
Kontakt
Sonstige Gefährdungen:
Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
Herausgeworfene
Gegenstände
Ausgleiten,
Stolpern oder
Fall von
Personen
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Stromschlag Fehlerstromschalter FI
Stromschlag
durch Medium
Häckselgut,
Fremdkörper
oder ähnliches
können aus
dem Gerät
herausgeschleudert
werden und
Verletzungen
verursachen
Das Netzkabel
und das Gerät
selbst kann zur
Stolperfalle
werden.
Volumen Fangsack bzw.
Fangbox
Fehlerstromschalter FI
Tragen Sie stets Handschuhe
und eine Schutzbrille.
Halten Sie und umstehende
Personen ausreichenden
Sicherheitsabstand
Treffen Sie je nach Aufstellart
entsprechende
Gegenmaßnahmen.
(geeigneter Aufstellort,
Kennzeichnung des
Aufstellorts etc.)
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
9
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern,
machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für
Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie
möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine
sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für
den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die
das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt
die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung
im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist
nicht notwendig.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät
im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir
die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle
diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte
unten ein.
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder
auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in
der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese
Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren
oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im
Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit
eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Wartung und Aufbewahrung
Halten Sie die Luftschlitze und das Gehäuse Staub- und
Schmutzfrei.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch und eine
milde Seifenlösung. Vermeiden Sie den direkten Kontakt
von scharfen Reinigungsmitteln mit dem Gerät. Sie dürfen
keine aggressiven, flüchtigen oder ätzenden
Reinigungsmittel verwenden.
Lassen Sie den Elektro-Gartenhäcksler einmal jährlich von
einem qualifizierten zugelassenen Fachmann prüfen.
Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen.
Bei längerer Nichtbenutzung das Gerät abgedeckt an
einem trockenem, sicheren Ort unzugänglich für Kinder
aufbewahren.
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche
Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das
Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine
Fachkraft zu Rate.
Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Maschine
läuft nicht
Häckselgut
wird nicht
eingezogen
Fangbox nicht
richtig eingesetzt
Einfülltrichter nicht
richtig montiert
Steckdose defekt Andere Steckdose
Verlängerungskabel
beschädigt
Sicherung hat
ausgelöst
Überlastschutz hat
ausgelöst
Taste Überlastschutz
(Abb. 1/2) betätigen und
Blockierung wie unter
“Betrieb“ beschrieben
beseitigen.
Benutzen Sie den
Nachschieber um das
Häckselgut in die
Maschine
nachzuschieben
Blockierendes
Häckselgut entfernen
(tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe)
Betätigen Sie die
Rücklauftaste bzw.
Blockierung wie unter
“Betrieb“ beschrieben
beseitigen.
10
Introduction
Please read thoroughly this operation manual and
attached safety instructions to enjoy your new electric
garden waste shredder. We further recommend to retain
the operation manual for future references. We reserve
right to make technical changes for the purpose of
improvement in the course of continuous product
development.
This is the original operation manual.
Scope of supply
Unpack the appliance and check completeness and
delivery of the following components:
• GH 2801 SILENT
• filling hopper
• pusher
• collection bag or box
• original user guide
Please contact your seller if you either miss some
components or the components are damaged.
If assembled, weight of the appliance is 17.2, respectively.
If needed, two persons may lift the appliance from the
packing.
GH 2801 P #94374 (Fig. A)
1. overload safety feature
2. Start pushbutton (green), Stop pushbutton (red)
next to it
3. forward and reverse operation pushbutton
4. filling hopper
5. plug
6. set screw for crushed material size control
7. collection bag
8. leg
9. transport wheels
10. transport handle
Technical data
ELECTRIC GARDEN WASTE SHREDDER GH 2801
SILENT #94374
Voltage/frequency: 230V~50Hz
Engine power: 2800W (S6 40%)**
max. revolutions: 60 min
-1
Protection type: IP24
Max. branch diameter: max. 44mm
Collection bag volume: 30l
Noise level: L
92dB (A) *
WA
Dimensions LxWxH: 485x430x915
Weight: 17,2kg
*
Noise information
Noise values were measured according to 2000/14/EC
(1.60m height, 1m distance) - measurement tolerance +3dB
**
Operation mode S6 40% indicates load profile: 40 seconds
load and 60 seconds idle operation, long-term operation is
acceptable for normal operation.
General safety instructions
Read this user guide thoroughly. Make sure you know the
controls and correct use of the appliance. Store the user
guide safely for future reference.
Safe work
Keep your workplace tidy!
Disorder on workplace may result in injuries.
Consider surrounding conditions!
Do not expose to rain.
Do not use in moist or wet environment.
Provide good lighting.
Do not use close to flammable liquids or gases
Keep other persons in a safe distance!
Other persons, particularly children, may not touch the
device and power cable. Keep them in a sufficient distance
from your workplace.
Store your device properly!
The device, if not used, should be stored in a dry and
closed space, out of reach of children.
Do not overload your device!
Operate the appliance within specified working capacity.
Use correct device!
Do not use the device for purposes other than intended.
Take care of your appliance!
Observe maintenance directions and instructions.
Check appliance cable regularly and ask an authorized
specialist to replace the same if damaged.
Check extension cable regularly and replace, if damaged.
Keep handles dry, without traces of oils and greases.
Be careful!
Be aware of what you are doing. Approach your work with
sound mind. Do not use the device if you are tired.
WARNING!
Use of non-compliant accessories may result in an injury.
Have your device repaired by an electrician only!
This device complies to applicable safety provisions.
Repairs may be performed by an electrician with the use of
genuine spare parts, otherwise the user may be exposed
to injury hazard.
Safety instructions specific for this device
Turn the appliance off and unplug the appliance from
socket before working with cutting mechanism.
If the power supply cable either cuts or gets damaged
during operation, do not touch the cable but deactivate the
safety feature of relevant electric circuit.
If the cable is damaged, do never use the appliance.
Wear protective gloves, goggles, ear
protection, solid shoes and long trousers.
Longer material used for crushing, which protrudes from
the appliance, may suddenly lash when drawing in and
therefore, keep safety distance and work with caution.
Caution to rotating cutting blade. Do never put your
hands and legs in the hole.
Make sure the bystanders are not hit or injured by
11
hurled materials.
Keep bystanders in safe distance from the appliance.
Wait until all parts of the appliance stop and then you can
touch them.
Do never use the appliance during raining.
Do not touch the filling hopper during operation. After
turning off, the appliance runs down for a while.
Children and persons not familiar with the appliance and
physically and mentally handicapped persons or persons
with sensorial limitations must not operate the appliance.
The appliance must be assembled according to user guide
before turning it on.
Use FI switch and check it before each use.
Use extension cables protected against splashing water
and those approved for outdoor use only.
Do not touch the socket and plug if your hands are
moist or wet.
Do never cross the power or extension cable, do not
squeeze, pull or jerk the cable. Protect the cable against
excessive temperature, oil and sharp edges.
No persons and animals may be present within three
metres distance during operation. Operator in working
zone is responsible against third parties.
Use genuine accessories only.
Do not wear wide clothes, long strings and ties.
Use the appliance on a free place with flat and solid
surface.
Do not use the appliance on either paved or gravel
surface. Ejected material may cause injury.
Check all bolts, nuts and other fixing parts and their
tightness as well as safeguards with respect to their
placement before use. Replace damaged or illegible
warning and information decals.
Make sure the filling hopper is empty before turning the
appliance on.
Keep your face and body out of reach of the filling hopper.
Avoid approaching of your hands, other body parts
and clothes to the filling hopper and ejection hole.
Turn off the appliance before coupling and uncoupling of
the collection bag.
Always ensure balance and a safe stance. Do not lean
over ahead too much and do not stand higher than the
appliance leg when filling the hopper.
Keep distance from the ejection zone.
To a maximum extent possible make sure the material
being processed does not include metal parts, stones,
bottles, cans and other foreign things.
If foreign thing gets in the appliance, turn it off; the
appliance sounds abnormally or vibrates. Unplug the
appliance from socket and continue as follows:
- assess damage;
- replace all damaged parts or make them
repaired;
- check if the parts are free and retighten, if
necessary.
Do never attempt to repair the appliance despite you are
properly trained for this purpose.
Make sure the material being processed does not
accumulate in the ejection shaft; transport of the material
is prevented and reverse impact in the filling hopper may
take place.
If the appliance is clogged, turn it off and wait until running
down. Unplug the appliance from socket before removing
the material being shredded from the appliance.
Check whether the safeguards and covers are intact and
connected properly. Perform maintenance or repair, if
needed, before use.
Do never attempt to change engine revolution settings. In
case of problems, contact a specialist.
Keep ventilation holes without residues and other deposits
to avoid engine damage and potential fire.
Do never lift or remove the appliance if it is on and
running.
Turn the appliance off, wait until the cutting mechanism
stops, and unplug the appliance every time you leave the
workplace.
Do never tilt the appliance during operation.
Do never expose the appliance to rain and moisture. Store
the appliance on a dry place only.
Do never attempt to disengage the forced turning off.
Application according to intended use
The appliance is intended for shredding of fibrous and
woody garden waste for composting purposes. Collection
bag or collection box is intended only for collection of
shredded material (not for storing). Do never stand on the
collection box.
Any other use contradicts to the intended use.
Manufacturer is not responsible for subsequent damage
and injuries. Please note the appliance is intended for
domestic use only.
Assembly GH 2801 SILENT #94374 (Fig. 2)
Attention! Turn off and unplug the appliance before
maintenance, cleaning and assembly. The same
procedure applies to damaged, cut or tangled cable.
Keep power supply voltage: power supply voltage must
correspond to data on the appliance product label.
Small conductor size of the extension cable significantly
reduces power output of the appliance. For cables up to 25
metres, minimum cross section is 3 x 1.5mm², for cables
over 25 metres, minimum cross section is 2.5mm².
12
Attention! The extension cables not corresponding to the
requirements must not be used. The extension cable, plug
and socket must be water-proof and approved for outdoor
application.
Cable connections must be dry and must not rest on
ground.
If a cable drum is used, it must be unreeled.
Proceed as follows (pic.2-7):
•Take the machine out of the package and install the
axis, transport wheels and the collection bag
(pic. 2-7).
Operation
Always put the appliance on solid and leveled surface. Do
never tilt or move the appliance if it is on and running.
Attention! The engine runs down after turning off.
Remove soil from the root balls and avoid penetration of
foreign objects such as stones, glass, metals, plastic
materials or textiles in the filling hopper and thereby to the
appliance, cutting roll; the appliance may get damaged.
The filling hopper must be empty.
Turning on
Press green Start pushbutton (Fig. 1/2)
Turning off
Press red Stop pushbutton (Fig. 1/2)
Safety feature against repeated running up
The safety feature against repeated running up prevents
sudden engine start after power supply failure.
Reverse operation
Press and hold the reverse operation button (Fig. 1/3)
depending on your model, press also green Start button
(Fig. 1/2) the cutting roll then rotates in reverse direction
and releases the clogged material.
Overload safety feature
If the appliance is exposed to excessive load (e.g. clogging
of cutting roll), the appliance halts after several seconds.
Work instructions
Material supply
Insert the shredded material only, the rotating cutting roll
will draw it in automatically.
•Insert such quantity of material not to clog
the hopper.
•Do not shred soft waste without solid
consistency but compost it directly.
•Make sure the shredded material exits to the
collection box or bag without any
restrictions - danger of clogging!
•Best results are achieved if you shred fresh
branches shortly after cutting.
Adjustment of pressure plate
The pressure plate is calibrated by the manufacturer and
requires no adjustment before first commissioning.
Adjustment of the pressure plate is required in case of
wear, e.g. when the branches wedge in chain each other
and they can not be shredded correctly.
In this case proceed as follows:
Turn the engine on and slowly rotate the adjustment knob
(Fig. 8/C) clockwise to hear slight friction. The cutting roll
sharpens the pressure plate to correct distance. Adjust the
plate so that it is not worn too early.
Identification
Product safety:
The product complies with
relevant EU standards
Prohibitions:
No pulling the plug!
Protect against rain and
moisture!
Warning:
Warning/caution
Caution! Dangerous electric
voltage!
WARNING! Rotating
Caution! Hurled objects!
appliance poses the risk of
injury!
Keep bystanders in safe
Not suitable for indoor use
distance from the
appliance.
Commands:
General prohibition sign
Use goggles and ear
protection
Read operation manual
before use
Use protective gloves
Environment protection:
Dispose waste not to harm
your environment.
Packaging material from
cardboard can be recycled
in a collection point.
Defective and/or disposed
electric or electronic devices
must be delivered to relevant
collection points.
Packaging:
13
Protect against moisture
Technical data:
Connection Weight
Packaging must direct
upwards
IPX4
Max power input Protection type
Branch diameter
Warranty
A warranty period of 12 months applies to commercial use
and 24 months apply to private use and commences on
the day of purchase of the device.
Warranty applies exclusively to failures due to defective
material or workmanship. An original sale slip with
indication of date of sale must be presented in case of
claiming for the warranty rights.
Warranty does not cover unprofessional use such as
device overload, violent use, damage caused by third party
or foreign materials, failure to comply with operations and
assembly manual, and normal wear and tear.
Residual risks and protective measures
Electric residual risks:
Risk Description Protective measure(s)
Direct
electric
contact
Indirect
electric
contact
Other risks:
Risk Description Protective measure(s)
Hurled
objects
Slipping,
tripping or fall
of persons
Electric shock Protective switch against
Electric shock
via medium
Shredded
material,
foreign things
etc. may be
hurled away
from the
appliance and
cause injury
The power
cable and
appliance may
be cause of
tripping.
Collection bag or box
volume
stray current FI
Protective switch against
stray current FI
Always wear goggles and
protective gloves.
You and bystanders must
keep sufficient safety
distance
Depending on type of
installation, adopt relevant
measures. (Suitable place of
installation, identification of
place of installation etc.)
Emergency procedures
Administer first aid according to injury and call for qualified
medical assistance.
Protect injured person against other injuries and keep
him/her in rest.
For reasons of potential injury, a first aid box
according to DIN 13164 must be available on
workplace. Replenish immediately material used from
the first aid box.
If you require medical assistance,
give the following information:
1. Place of accident
2. Type of accident
3. Number of injured persons
4. Type of injury
Disposal
Disposal instructions are illustrated in the form of
pictograms on the device or packaging. Description of the
pictograms is given in "Identification" chapter.
Disposal of transport packaging
Packaging protects the device against damage during
transport. Packaging materials are usually selected
according to their effect on environment and disposal
methods and can therefore be recycled.
Returning of the packaging back to circulation saves
resources and costs for packaging disposal.
Parts of the packaging (e.g. foil, styropor) may be
dangerous for children. Risk of suffocation!
Keep these parts of the packaging out of reach of children
and dispose as soon as possible.
Operator requirements
The operators must thoroughly read operation manual
before use.
Qualification
Except for thorough training by an expert for use of the
device, no special qualification is required.
Minimum age
The device may be operated by persons over 16 years of
age. An exception is use by younger person if the use
takes place under supervision of an adult trainer in the
course of education.
Training
Use of the device requires corresponding guidance by an
expert or operation manual only. No special training is
required.
Service
Any technical questions? Complaint? Do you need
spare parts or operation manual?
Go to our website www.guede.com and the section
Service will help you quickly and without bureaucracy.
Please, help us to help you. In order to identify your device
in case of complaint, please indicate serial number, order
number and year of manufacture. All information is
available on the product label. To have all information
always at hand, put them down.
Please be sure to know that returning the product in or
after the warranty period must be made in the original
packaging.
Maintenance and storage
Keep the air hole and body free from dust and dirt.
Use soft cloth and fine soap solution for cleaning. Avoid
direct contact of the appliance with aggresive cleaning
agents. Do not use aggresive, volatile or caustic products.
Have your electric garden waste shredder inspected
annually by a qualified authorized specialist.
Protect the appliance against moisture and dust.
If not used for a longer period of time, store covered on
dry, safe place not accessible to children.
Troubleshooting
The table shows potential failures, their possible cause
and remedies. Call your specialist if you can not tackle
with the trouble.
Turn off and unplug the appliance before
maintenance and cleaning.
Electric shock hazard.
Symptom Possible cause Remedy
Appliance
does not
run
Shredded
material
not drawn
in
Collection box not
inserted properly
Filling hopper not
assembled correctly
Defective socket Use other socket
Extension cable
damaged
Safety feature
activated
Overload safety
feature activated
Shredded material
is wet and soft
Shredded material
clogged in the
appliance
Insert the collection box
properly
Assemble the filling
hopper correctly
Check or replace the
cable
Replace
Press overload safety
feature button (Fig. 1/2)
and remove clogging
according to description
in chapter "Operation".
Use pusher to draw the
shredded material in the
appliance
Remove clogged
shredded material
(always wear safety
gloves)
Press reverse operation
button or remove
clogging according to
description in
"Operation".
15
Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre
nouveau broyeur de végétaux électrique, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et les consignes de
sécurité jointes. Nous vous recommandons également de
conserver le mode d’emploi pour une consultation
ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développement
continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux
modifications techniques.
Ce document est un mode d’emploi original.
Contenu du colis
Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez
l’intégrité et l’existance des pièces suivantes :
• GH 2801 SILENT
• trémie de remplissage
• pièce coulissante
• sac de ramassage ou caisson de ramassage
• mode d’emploi original
En cas de manque ou d’endommagement de pièces,
veuillez contacter votre revendeur.
Le poids de la machine montée est de 17,2 kg. Si
nécessaire, sortez l’appareil de l’emballage de transport à
deux.
GH 2801 SILENT #94374 (fig. A)
1. protection contre la surcharge
2. bouton Arrêt (rouge), à côté bouton Départ (vert)
3. bouton de marche avant et marche arrière
4. trémie de remplissage
5. fiche
6. vis de réglage pour régler la taille du matériel à
broyer
7. bac de ramassage
8. support latéral du bac de ramassage
9. patte
10. roue de transport
Caractéristiques techniques
BROYEUR ÉLECTRIQUE DE VÉGÉTAUX GH 2801
SILENT #94374
Tension/fréquence : 230V~50Hz
Puissance du moteur : 2800W (S6 40%)**
Tours maxi : 60 min
-1
Type de protection : IP24
Diamètre maxi branche : maxi 44mm
Volume du sac de ramas. : 30 l
Niveau de bruit : L
92dB (A) *
WA
Dimensions LxLxH: 485x430x915
Poids : 17,2kg
*
Information sur le niveau de bruit
Valeurs mesurées constatées selon 2000/14/EG
(1,60m hauter, 1m écart) – tolérance de mesure +-3dB
**
Le mode de service S6 40% indique le profil de la charge 40 secondes de charge et 60 secondes de marche à vide,
pour l’utilisation pratique, le fonctionnement de longue
durée est admissible.
Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Familiarisez vous
avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de
l’appareil. Conservez bien le mode d’emploi pour une
utilisation ultérieure !
Travail en sécurité
Maintenez votre lieu de travail en ordre !
Le désordre sur le lieu de travail et l’établi augmente des
risques d’accidents et de blessures.
Prenez en considération les conditions
atmosphériques.
N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’utilisez pas dans
un milieu humide ou mouillé. Assurez un éclairage
suffisant. N’utilisez pas l’appareil à proximité des liquides
ou des gaz inflammables.
Tenez l’appareil hors de portée d’autres personnes !
Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier des
enfants toucher l’appareil et le câble. Éloignez-les du lieu
de travail.
Rangez l’appareil à un endroit sûr !
Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans une pièce
sèche, fermée à clé de façon à ce qu’il ne soit pas
accessible aux enfants.
Ne surchargez pas l’appareil !
Travaillez dans la gamme de puissance indiquée.
Utilisez l’appareil adéquat !
Utilisez l’appareil uniquement dans le but dans lequel il a
été conçu.
Prenez soin de votre appareil !
Respectez les règles et les consignes d’entretien.
Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le
remplacer par un spécialiste agréé lorsqu’il est
endommagé.
Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez-les
lorsqu’elles sont endommagées.
Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses.
Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes
fatigués.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation d’autres accessoires peut engendrer des
accidents.
Confiez la réparation de votre appareil à un
électricien !
Cet appareil répond aux dispositions de sécurité
correspondantes. Les réparations doivent être confiées
uniquement à un électricien utilisant uniquement des
pièces détachées d’origine, faute de quoi l’utilisateur
s’expose à des risques d’accident.
Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil
Avant d’intervenir sur le mécanisme de coupe de
l’appareil, arrêtez l’appareil et retirez la fiche de la prise.
En cas de section ou d’endommagement du câble
d’alimentation pendant le fonctionnement, ne touchez en
aucun cas le câble et désactivez le fusible du circuit
électrique correspondant.
N’utilisez jamais l’appareil avec un câble
endommagé.
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.