Artikel-Nr.84119
Max. Tragkraft2 t
Arbeitshöhe276-363 mm
Gewicht
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem
Sie die Betriebsanleitung aufmerk-
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und
dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren gegenüber Dritten.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden,
die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine
Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar,
wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung
zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines
Ausbilders erfolgt.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
sam gelesen und verstanden haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Unterstellböcke dürfen ausschließlich zum Abstützen von Fahrzeugen verwendet werden.
D
Benutzen Sie die Unterstellböcke nicht als Leiter,
Hocker oder Ähnliches.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs
gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung
derBestimmungen, aus den allgemein gültigen
Vorschriftensowie den Bestimmungen aus dieser
Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden.
Sicherheitshinweise für
Unterstellbock-Set
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es
beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen
defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und
beschädigte Teile aus.
1,65 kg
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge
räumt. Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke
erhöhen die Gefahr von Unfällen und Verletzungen.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und haltenSie jederzeit
das Gleichgewicht.
Die Unterstellböcke niemals über die
angegebene Tragkraft belasten!
Verwenden Sie die Unterstellböcke nur
paarweise pro Achse!
Stellen Sie die Unterstellböcke stets auf einen ebenen
und festen Untergrund und achten Sie auf einen
sicheren Stand.
Sichern Sie die zu hebende Last gegen Wegrollen und
Umkippen.
Setzen Sie die Unterstellöcke am Fahrzeug nur an den
vom Fahrzeughersteller angegebenen Stellen an.
Verletzungsgefahr
Es ist grundsätzlich untersagt sich unter der ange
hobenen Last aufzuhalten.
Nie unter der angehobenen Last arbeiten, die nur
durch den Heber abgestützt ist. Die angehobene Last
muss zusätzlich durch separate Stellböcke gesichert/
abgestützt werden.
An und unter angehobenen Fahrzeugen darf nur
gearbeitet werden, wenn diese ausreichend gegen :
Umkippen und Abrutschen gesichert und abgestützt
sind.
Darauf achten, dass sich niemand gegen ein angeho
benes Fahrzeug oder angehobene Last lehnt.
Unter Last dürfen die Unterstellböcke nicht bewegt
werden.
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachperso
-
nal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Werkzeuge, die nicht gebraucht werden, müssen an
einem trockenen, möglichst hoch gelegenen Platz,
außerhalb der Reichweite von Kindern, aufbewahrt
oder unzugänglich verwahrt werden.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend
notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und
fordern Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche
Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren
Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie
-
-
-
-
Page 7
DEUTSCH
Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben : 1. Ort
des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4.
Art der Verletzungen
Symbole
WARNUNG / Achtung!
WARNUNG - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen tragen!
Die Unterstellböcke niemals über die angegebene Tragkraft belasten!
Nicht auf das Gerät stehen oder versuchen
damit zu fahren.
Vor Nässe schützen.
Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.
Warnung vor Stolpergefahr
Halten Sie in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5m)
Warnung vor Handverletzungen / Quetschungen
Stellen Sie die Unterstellböcke stets auf
einen ebenen und festen Untergrund und
achten Sie auf einen sicheren Stand.
Sichern Sie die zu hebende Last gegen
Wegrollen und Umkippen.
Wartung
Führen Sie keine Veränderungen am Gerät durch.
Veränderungen gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Verletzungen und Beschädigungen
führen.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anlei
tung beschrieben wurden, nur von qualiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwen
den.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes
Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pegemängel können zu unvorher
sehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
-
-
-
Die Maschine und deren Komponenten nicht mit
Lösemittel, entzündlichenoder giftigen Flüssigkeiten
reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuchbenut
zen.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem
umweltfreundlichen Öl.
Bei Bedarf nden Sie die Ersatzteilliste im Internet
unter www.guede.com.
-
Entsorgung
Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen
an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines
Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original
Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung
des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen
durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
Nichtbeachtung der Betriebsanleitungund normaler
Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb
oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen
sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige
Transportschäden und deren oft strittige Regelung
wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr
Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose
Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung?
Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG
(www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen
schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie
uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall
identizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese
Daten nden Sie auf dem Typenschild.
Art. No84119
Max. load-bearing capacity2 t
Working height276-363 mm
Weight
Read and understand the operating
instructions before using the
control elements and how to use the appliance
properly. Abide by all the safety measures stated in
the service manual. Act responsibly toward third
parties.
The operator is responsible for accidents or risks to
third parties.
Persons over 16 years of age can only workon the
appliance.An exception includes youngsters trained
in order to reachknowledge under supervision of the
trainer duringoccupational education.
In case of any doubts about connection and operati
on refer please to our customer center
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Save all warnings and instructions for future
reference.
appliance. Familiarise with the
Specied Conditions Of Use
The support frames may be used only for supporting
vehicles.
Do not use the supporting frames as a ladder, stool or
similar object.
Do not use this product in any other way as stated
for normal use. Not observing general regulations
GB
in force and instructions from this manual does not
make the manufacturer liable for damages.
Safety Warnings Support frame set
1,65 kg
Never load the support frames above the
rated lifting capacity.
Use the support frames only in pairs, one
pair for each axle!
Always place the support frames on a rm and level
surface and ensure their load-bearing stability.
Secure the load to be lifted against rolling away and
falling over.
Insert the support frames in the vehicle only at the
positions specied by the vehicle manufacturer.
Risk of injury
Staying under lifted load is strictly prohibited.
Never work under lifted load that is supported only
by the lifter. Lifted load must be secured / supported
by separate trestles or, as appropriate, brackets.
It is only possible to work on and under lifted vehicles
when they are suciently secured and supported to
make sure : they do not turn over and slip.
Make sure nobody is leaning against lifted vehicle or
lifted load.
Do not move the support frames when under load.
Have your device repaired only by qualied professi
onal sta using original spare parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
Tools which are not in used must be stored in a dry
place as high as possible out of the reach of children
or in an inaccessible place.
Emergency procedure
Conduct a rst-aid procedure adequate to the injury
and summon qualied medical attendance as quickly
as possible. Protect the injured person from further
harm and calm them down. If you seek help,state
the following pieces ofinformation: 1. Accident site, 2.
Accident type, 3. Number of injured persons, 4. Injury
type(s)
Symbols
-
The appliance must not be used if damaged
or safety equipment is defective. Replace any
worn-out and damaged parts.
Keep your work area clean and tidy. Untidy work
places and workbenches increase the risk of accidents
and injuries.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions cancause you to lose control.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
-
WARNING / Caution!
WARNING - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
Wear gloves!
Wear safety shoes with steel reinforcement!
Page 9
ENGLISH
Never load the support frames above the
rated lifting capacity.
Do not stand on the device and do not try
to ride it.
Keep dry at all times.
Never expose tool to rain.
Warning against risk of tripping
Keep bystanders in safe distance from the
appliance (at least 5m)
Warning against hand injury / bruising
Always place the support frames on a rm
and level surface and ensure their loadbearing stability.
Secure the load to be lifted against rolling
away and falling over.
Maintenance
Do not modify the device. Modications are considered to be a use other than as intended and can result
in injuries and damage.
Repairs and works specied in these Instructions may
only be performed by qualied authorised sta.
Use only original accessories and original spare parts.
Only a regularly maintained and treated appliance
can serve as a satisfactory aid. Insucient mainte
nance and care can lead to unforeseen accidents and
injuries.
Never clean the machine and its components with
solvents, ammable or toxic liquids. Us only a damp
cloth making.
Apply environment-friendly oil to all moving parts.
If necessary, a list of spare parts can be found at www.
guede.com.
-
or caused by foreign items. Failing to follow the ope
rating and assembly instructions and common wear
are also not included in the guarantee.
Important information for the customer
Please be sure to know that returning the product
in or after the warranty period must be made in the
original packaging.
-
Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do
you need any spare parts or operating instructions?
We will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the
Servicing part. Please help us be able to help you. In
order to identify your device in case of claim we need
the serial No., product No. and year of production. All
this data can be found on the type label.
Any damaged or disposed devices must be delivered
to appropriate collection centres.
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial
use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused
by material defect or manufacturing defect. Original
payment voucher with the sales date needs to be sub
mitted for any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised
use such as appliance overloading, use of violence,
damage as a result of any unauthorised interference
-
Page 10
FRANÇAIS
Caractéristiques Techniques
8
Lot de chandelles2T
N° de commande84119
Capacité de charge max.2 t
Hauteur de travail276-363 mm
Poids
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation
l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les
éléments de commande et l'utilisation correcte de
l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité
gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de
façon responsable vis-à-vis des autres personnes.
L'utilisateur est responsable des accidents et dangers
vis-à-vis de tierces personnes.
L’appareil peut être utilisé uniquement par
despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des
adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de
l’enseignement professionnel sous la surveillancedu
formateur.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le
branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le
service clients.
Avertissement Lisez toutes les consignes et
instructions de sécurité.
Conservez toutes les consignes et instructions de
sécurité pour une utilisation ultérieure.
de l'appareil et assurez-vous de
Utilisation Conforme à la
destination
Les chandelles doivent uniquement être utilisées
pour supporter des véhicules.
F
N’utilisez pas les chandelles comme échelle, tabouret
ou autre.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but
indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non-respect des règles en vigueur et des
dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PARTICULIERES Lot de chandelles
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les
dispositifs de protection sont défectueux ou
endommagés. Remplacez les pièces usées ou
endommagées.
Gardez votre poste de travail nettoyé et en ordre. Des
postes et d'établis de travail désordonnés augmen
tent le danger d'accidents et de lésions.
1,65 kg
-
Éloignez les enfants et autres personnes à une dis
tance de sécurité de l'appareil électrique.
Toute distraction peut entraîner la perte de contrôle
de l'appareil.
Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une
posture stable et maintenez toujours l'équilibre.
Ne chargez jamais les chandelles au-delà de la
capacité de charge indiquée.
N’utilisez les chandelles que par paire sur
chaque axe !
Installez toujours les chandelles sur un sol plan et dur
et veillez à leur bonne stabilité.
Sécurisez la charge à soulever an que le véhicule ne
roule pas et ne bascule pas.
N’installez les chandelles sur le véhicule qu’aux end
roits indiqués par le fabricant du véhicule.
Risque de blessure
Il est strictement interdit de demeurer sous une
charge levée.
Ne travaillez jamais sous la charge levée, seulement
soutenue par le cric. En plus, il est nécessaire de
bloquer/soutenir la charge levée par des supports
indépendants, tels que chevalets.
Le travail sur et au-dessous des véhicules levés est
autorisé seulement lorsque ces derniers sont su
samment soutenus et protégés contre : le bascule-
ment et le glissement.
Veillez à ce que personne ne s'appuie contre le véhi
cule levé ou la charge levée.
Une fois chargées, les chandelles ne doivent pas être
déplacées.
Faites réparer votre machine uniquement par un
personnel spécialisé qualié utilisant uniquement
des pièces détachées d'origine. Ainsi, la sécurité de
l'appareil sera conservée.
Les outils non utilisés doivent être conservés dans un
endroit sec, possiblement en haut, hors de la portée
des enfants ou dans un endroit non accessible.
-
-
-
-
Conduite en cas d’urgence
Eectuez les premiers gestes de secours et
appelezrapidement les premiers secours.Protégez
le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous
appelezles secours, fournissez les renseignements
suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3.
Nombre de blessés, 4. Type de blessure
Symboles
Avertissement / Attention!
Page 11
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque
de blessures, lisez la notice d'utilisation.
Portez des gants de protection !
Portez des chaussures de sécurité avec
pointes en acier !
Ne chargez jamais les chandelles au-delà de
la capacité de charge indiquée.
Il est interdit de monter sur l'appareil et de
l'utiliser pour rouler.
Les protéger contre l’humidité.
Ne pas exposer la machine à la pluie.
Avertissement - risque de trébuchement.
Les personnes situées aux alentours doivent respecter une distance de sécurité de
l’appareil (min. 5m)
Avertissement - blessure des mains/contusions
Installez toujours les chandelles sur un sol
plan et dur et veillez à leur bonne stabilité.
Sécurisez la charge à soulever an que le
véhicule ne roule pas et ne bascule pas.
Entretien
N’eectuez aucune modication de l’appareil. Les
modications sont considérées comme étant non
conformes et peuvent conduire à des blessures et à
des dommages.
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode
d'emploi doivent être eectués uniquement par un
personnel qualié agréé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d’origine.
Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé
peut donner satisfaction. Un entretien insusant
peut engendrer des accidents et des blessures.
Ne pas nettoyer l’appareil et sec composants à l’aide
de solvants et de liquides inammables ou toxiques.
Utiliser uniquement un chion humide, en veillant
d’abord à ce que la che soit débranchée de la prise
électrique.
Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile
écologique.
En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces
détachées sur les pages web www.guede.com.
Liquidation
Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à
liquidation au centre de ramassage correspondant.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas
d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur nal. La période de garantie commence à
courir à compter de la date d’achat de l’appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections
provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de
fabrication. En cas de réclamation pendant la durée
de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du
justicatif d’achat avec la date d’achat.
La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme
telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la
force, dommage par intervention étrangère ou objets
étrangers. Le non-respect du mode d’emploi et du
mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont
pas non plus inclus dans la garantie.
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l'appareil doit être
retourné pendant la durée de la garantie ou après la
garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure
permet d'éviter ecacement tout dommage inutile
lors du transport. L'appareil est protégé de façon
optimale seulement dans l'emballage d'origine et
son traitement continu est ainsi assuré.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un
mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et
sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos
pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour
identier votre appareil en cas de réclamation, nous
avons besoin du numéro de série, du numéro de
produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
N.º de artículo84119
Massima capacità portante2 t
Altezza di lavoro276-363 mm
Peso
Usare l'apparecchio solo dopo aver
letto con attenzione e capito le
conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto
dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di
sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura
verso le altre persone.
L'operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti
oppure pericoli.
Possono lavorare con l'apparecchiosolo le persone
che hannoraggiunto 16 anni. L’eccezionerappre
senta lo sfruttamento deiminorenni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere
la pratica sottocontrollo dell‘istruttore.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso
dell'apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed
avvertimenti di sicurezza.
Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di
sicurezza per il loro futuro uso.
istruzioni per l'uso. Prendere in
2T
1,65 kg
-
Uso in conformità alla destinazione
I cavalletti di sollevamento devono essere utilizzati
esclusivamente per sostenere veicoli.
Non utilizzare i cavalletti di sollevamento come scala,
sgabello o simili.
Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco
po indicato. All'inadempimento delle istituzioni delle
direttive generalmente valide e delle istituzioni nel
presente Manuale il costruttore non assume alcuna
responsabilità dei danni.
-
NORME DI SICUREZZA Kit cavalletti
di sollevamento
L’apparecchio non deve essere utilizzato se
danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza
difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.
Mantenere il proprio posto di lavoro pulito ed in ordi
ne. Posti e banchi di lavoro disordinati incrementano
il pericolo di infortuni e lesioni.
Tenere lontani i bambini ed altre persone
dall’elettroutensile
Ogni eventuale distrazione può comportare la perdita
del controllo sull’elettroutensile.
-
Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi
in posizione sicura e mantenere l’equilibrio in ogni
situazione.
Non caricare mai i cavalletti di sollevamento
superando la capacità portante indicata!
Utilizzare i cavalletti di sollevamento solo
in coppia per singolo asse!
Collocare sempre i cavalletti di sollevamento su una
supercie piana, su terreno solido e assicurarsi che
siano in posizione ben salda.
Fissare il carico da sollevare contro il rotolamento e il
ribaltamento.
Posizionare i cavalletti di sollevamento sotto il veicolo
solo nei punti specicati dal costruttore del veicolo.
Pericolo di lesioni!
E' severamente vietato trattenersi sotto il carico
sollevato.
Mai lavorare sotto il carico sollevato appoggiato sul
cric. Il carico sollevato deve essere assicurato / sup
portato con sostegni separati, ev. cavalletti.
E' consentito lavorare su e sotto le macchine sollevate
solo se sono sucientemente assicurate e protette
contro : ribaltamento e scivolamento.
Fare attenzione che nessuno si appoggi sulla vettura
sollevata o carico sollevato.
Non muovere i cavalletti quando sono sotto carico.
Far riparare il proprio dispositivo solo dal personale
specializzato e qualicato utilizzando solo i ricambi
originali In tal modo potrà essere salvaguardata la
sicurezza dell’elettroutensile.
Gli utensili che non vengono utilizzati devono essere
conservati in luogo asciutto, possibilmente in alto, al
di fuori della portata di bambini oppure in un luogo
non accessibile.
-
Comportamento in caso d’emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente
e rivolgersipiù rapidamente al medico
qualicato.Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti
e tranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto
soccorso comunicare leseguenti informazioni: 1.
Luogo dell’incidente, 2. Tipo dell’incidente, 3. Numero
dei feriti, 4. Tipo della ferita
Simboli
Avvertenza / Attenzione!
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di una
lesione, leggere il manuale operativo.
Page 13
ITALIANO
Indossare guanti protettivi!
Indossare le scarpe antifortunistiche con
puntali in acciaio!
Non caricare mai i cavalletti di sollevamento
superando la capacità portante indicata!
Non stare sopra il dispositivo e non provare
a guidarlo.
Proteggerli dalla umidità.
Non esporre la macchina alle intemperie.
Pericolo di inciampo
Tenere le persone circostanti in distanza
sicura dall’apparecchio (min. 5 m)
Pericolo di lesioni alle mani / contusioni
Collocare sempre i cavalletti di sollevamento su una supercie piana, su terreno
solido e assicurarsi che siano in posizione
ben salda.
Fissare il carico da sollevare contro il rotolamento e il ribaltamento.
Manutenzione
Non apportare alcuna modica al dispositivo. Ogni
eventuale modica è considerata non conforme e
può causare gravi lesioni e danni materiali.
Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen
te manuale d'uso possono essere eseguite solo da
personale qualicato e autorizzato.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e
curato può essere un’aiutante soddisfacente. La
manutenzione e cura mancanti possono potare agli
incidenti e ferite inaspettabili.
Non pulire la macchina e i suoi componenti con
solventi, liquidi inammabili o tossici. Impiegare
solamente un panno umido.
Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul
sito www.guede.com.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso
industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a
decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti
dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto
dalla produzione. Per la contestazione in garanzia
occorre allegare l’originale del documento d’acquisto
riportante la data di vendita.
La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico
dell'apparecchio, manomissione, danni dall’intervento
estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include
anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag
gio e l’usura normale.
Informazioni importanti per il cliente
Facciamo presente che la restituzione in garanzia o
anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta
nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in
modo eciente, il danneggiamento inutile durante il
trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del
reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale,
solo nel suo imballaggio originale, quello che garan
tisce il disbrigo normale.
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete
bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso?
Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel
settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via
non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per
poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno
del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione.
Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della
macchina.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
11
-
-
I
Smaltimento
Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere
consegnati ai centri autorizzati.
Page 14
NEDERLANDS
12
NL
Technische Gegevens
Assteun-set2T
Artikel-Nr.84119
Max. draagvermogen2 t
Werkhoogte276-363 mm
Gewicht
Gebruik het apparaat pas nadat u de
gebruiksaanwijzing gelezen en
bedieningselementen en het juiste gebruik van het
apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u
zich verantwoord tegenover andere personen.
De bedienende persoon is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren tegenover derden.
Het apparaat mag slechts door personen gebruikt
worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is
het gebruik door jeugdige personen bij een beroep
sopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien
dit onder toezicht van een opleider plaats vindt.
Indien betreende de aansluiting en het bedienen
van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u zich tot de
klantendienst wenden.
Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies
en aanwijzingen.
Bewaar voor de toekomst alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
begrepen hebt. Maakt u zich met de
1,65 kg
-
Voorgeschreven Gebruik Van Het
Systeem
De assteunen mogen uitsluitend worden gebruikt
voor de ondersteuning van voertuigen.
Gebruik de assteunen niet als ladder, kruk of iets
dergelijks.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal
gebruik, zoals aangegeven. Bij niet naleving van de
bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften,
evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwij
zing, kan de producent voor schaden niet aansprakelijk gesteld worden.
-
VEILIGHEIDSADVIEZEN Assteun-set
Het apparaat mag niet gebruikt worden, als
het beschadigd is of de beschermingsinrichtingen
defect zijn. Vervang versleten of beschadigde
onderdelen.
Houd uw werkplek schoon en netjes. Wanordelijke
werkplekken en werkbanken verhogen de kans op
ongevallen en letsels.
Houd kinderen en overige personen tijdens het
gebruik van elektrische werktuigen op afstand.
Bij aeiding kan de controle over het apparaat
verloren gaan.
Vermijd abnormale lichaamshoudingen. Zorg er altijd
voor dat u veilig staat en het evenwicht niet verliest.
Belast de assteunen nooit meer dan met het
aangegeven draagvermogen!
Gebruik de assteunen alleen per paar per
as!
Plaats de assteunen altijd op een vlakke, stevige
ondergrond en let erop dat ze in een veilige positie
staan.
Maak de omhoog te heen lading vast, zodat deze
niet kan wegrollen of omkantelen.
Plaats de assteunen bij het voertuig alleen op de door
de voertuigfabrikant aangegeven plekken.
Gevaar voor letsel
Het is absoluut verboden zich onder een geheven
last te begeven.
Nooit onder een opgekrikte last werken die enkel
door de krik is ondersteund. De opgekrikte last dient
aanvullend door stelblokken geborgd/ondersteund
te worden.
Aan en onder opgekrikte voertuigen mag enkel ge
werkt worden, als deze voldoende tegen : Omvallen
en wegglijden geborgd en ondersteund zijn.
Let er op dat personen niet tegen een opgekrikt
voertuig of opgekrikte last aanleunen.
Onder belasting mogen de assteunen niet worden
verplaatst.
Laat het apparaat uitsluitend door gekwaliceerd
personeel en uitsluitend met originele reserveonder
delen repareren. Daardoor wordt gewaarborgd dat de
veiligheid van het apparaat behouden blijft.
Gereedschap dat niet wordt gebruikt, moet op een
droge, zo hoog mogelijke of ontoegankelijke plaats
buiten bereik van kinderen worden bewaard.
-
-
Handelswijze in noodgeval
Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp
teverlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag
zo snelmogelijk gekwaliceerde medische hulp aan.
Beschermgewonde personen voor overig letsel en
stel ze gerust. Indien u hulp vraagt, geef de volgende
Page 15
NEDERLANDS
gegevens door: 1. Plaats van het ongeval, 2. Soort van
het ongeval, 3. Aantal gewonden mensen, 4. Soort
verwondingen
Symbolen
Waarschuwing / Opgelet!
WAARSCHUWING - Voor verlaging van
een letselrisico de gebruiksaanwijzing
lezen.
Draag veiligheidshandschoenen!
Veiligheidsschoenen met stalen neuzen
dragen!
Belast de assteunen nooit meer dan met het
aangegeven draagvermogen!
Niet op het apparaat gaan staan of daarmee proberen te rijden.
Tegen vocht beschermen.
Stel de machine niet bloot aan regen.
Waarschuwing voor struikelgevaar
Houd in de omgeving staande personen
op een veilige afstand van de machine
(minimaal 5 m)
Waarschuwing voor handletsels/beknellingen
Plaats de assteunen altijd op een vlakke,
stevige ondergrond en let erop dat ze in
een veilige positie staan.
Maak de omhoog te heen lading vast,
zodat deze niet kan wegrollen of omkantelen.
Onderhoud
Voer geen wijzigingen aan het apparaat uit. Wijzigingen gelden als niet in overeenstemming met de
bestemming van dit apparaat en kunnen tot letsel en
beschadigingen leiden.
Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze
aanwijzing worden beschreven, enkel door gekwali
ceerd personeel laten uitvoeren.
Gebruik alléén origineel toebehoren en originele
onderdelen.
Enkel een regelmatig onderhouden en een goed
verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend
hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten
kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
-
Reinig de machine en zijn onderdelen niet met
oplosmiddelen, ontvlambare of giftige vloeistoen.
Gebruik uitsluitend een vochtige doek en controleer
of de stekker uit het stopcontact is genomen.
Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri
endelijke olie.
Bij behoefte vindt u de reserveonderdelenlijst op het
internet onder www.guede.com.
-
Verwijdering
Beschadigde e of verwijderde apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen aeveren
Garantie
De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel
gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat.
De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol
komenheden die op materiaal- of productiefouten
betrekking hebben. Bij een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele
aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten
te worden.
Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals
bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van
geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of
door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge
bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage
zijn eveneens van garanties uitgesloten.
Belangrijke informatie voor klanten
Houd er rekening mee dat een retourzending,
binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel
in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten
worden. Door deze maatregel worden onnodige
transportschaden en hun vaak controversiële regel
gevingen eectief vermeden. Enkel in de originele
doos is uw apparaat optimaal beschermd en blijft
daardoor een soepele verwerking gewaarborgd.
-
-
-
Service
Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt
u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing
nodig? Op onze website www.guede.com in helpen
wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons
om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van
reclamatie te kunnen identiceren hebben wij het
serie+nummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.
Obj. č. 84119
Max. nosnost2 t
Pracovní výška276-363 mm
Hmotnost
Čerpadlo použijte teprve po
pozorném přečtení a porozumění
ovládacími prvky a správným použitím přístroje.
Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní
pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám.
Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči
třetím osobám.
Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16
let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud
se toto děje během profesního vzdělávání za účelem
dosažení dovednosti pod dohledem školitele
Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochyb
nosti, obraťte se na zákaznický servis.
Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí použití.
návodu k obsluze Seznamte se s
1,65 kg
-
Použití v souladu s určením
Podstavné stolice smějí být použity výhradně pro
podpírání vozidel.
Nepoužívejte podstavné stolice jako žebřík, stoleček
a podobně.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při
nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů
a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit
odpovědným za škody.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ Souprava podstavné
stolice
Přístroj se nesmí používat, pokud je poškozený
nebo jsou vadná bezpečnostní zařízení.
Opotřebené a poškozené díly vyměňte.
Pracovní prostor udržujte čistý a uklizený. Neuklizená
pracovní místa a obráběcí stoly zvyšují riziko nehod
a poranění.
Děti a ostatní osoby udržujte v bezpečné vzdálenosti
od elektrického přístroje.
Při rozptylování můžete ztratit kontrolu nad
přístrojem.
Vyhněte se abnormálnímu držení těla. Zaujměte
stabilní postoj a neustále udržujte rovnováhu.
Podstavné stolice nikdy nezatěžujte více, než
je uvedená nosnost!
Používejte podstavné stolice pouze ve
dvojicích na nápravu!
Podstavné stojany umísťujte vždy na rovný a pevný
povrch a zajistěte bezpečnou pozici.
Zajistěte zvedané břemeno proti rozjezdu a
převrácení.
Umístěte podstavné stolice na vozidle pouze na
místech určených výrobcem vozidla.
nebezpečí poranění
Je přísně zakázáno zdržovat se pod zvednutým
břemenem.
Nikdy nepracujte pod zvednutým břemen, které je
jen podepřeno zvedákem. Zvednuté břemeno se
musí navíc zajistit / podepřít samostatnými podstavci,
resp. kozlíky.
Na a pod zvednutými vozidly se smí pracovat jen teh
dy, když jsou tato dostatečně zajištěna a podepřena
proti : převrácení a sklouznutí.
Dbejte na to, aby se nikdo neopíral o nadzvednuté
vozidlo nebo zvednuté břemeno.
Pod břemenem se podstavné stolice nesmí posouvat.
Nechte svůj stroj opravovat jen kvalikovaným od
borným personálem a jen s originálními náhradními
díly Tím se zajistí, že bezpečnost přístroje zůstane
zachována.
Nářadí, které se nepoužívá, musí být uložené na
suchém, podle možnosti vysoko položeném místě,
mimo dosah dětí nebo musí být nedostupně
uskladněné.
-
Chování v případě nouze
Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc
a vyzvěteco možná nejrychleji kvalikovanou
lékařskou pomoc.Chraňte zraněného před
dalšími úrazy a uklidněte jej. Pokud požadujete
pomoc,uveďte tyto údaje: 1. Místo nehody, 2. Druh
nehody, 3. Počet zraněných, 4. Druh zranění
Symboly
Výstraha / Pozor!
VAROVÁNI - Ke snížení rizika zranění si
přečtěte provozní návod.
Používejte ochranné rukavice!
-
Page 17
CESKY
Noste bezpečnostní obuv socelovými
tužinkami!
Podstavné stolice nikdy nezatěžujte více, než
je uvedená nosnost!
Nestavte se na přístroj a nepokoušejte se
s ním jezdit.
Chraňte před vlhkem.
Nevystavujte stroj dešti.
Varování před nebezpečím zakopnutí
Okolostojící osoby držte vbezpečné vzdálenosti od stroje (min. 5m)
Varování před zraněním rukou /
zhmožděninami
Podstavné stojany umísťujte vždy na rovný
a pevný povrch a zajistěte bezpečnou
pozici.
Zajistěte zvedané břemeno proti rozjezdu
a převrácení.
Údržba
Neprovádějte žádné změny na přístroji. Změny jsou
považovány za nesprávné a mohou způsobit vážná
zranění a poškození.
Opravy a práce, nepopsané vtomto návodu, smí
provést jen kvalikovaný autorizovaný personál.
Používejte jen originální příslušenství a originální
náhradní díly.
Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může
být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba
a péče může vést k nepředvídaným nehodám a
úrazům.
Pro čištění kompresoru a jeho součástí nepoužívejte
ředidla, hořlavé nebo toxické kapaliny.
Všetky pohyblivé diely ošetrite ekologickým olejom.
V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na
internetové stránce www.guede.com.
Do záruky nespadá neodborné použití jako např.
přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím
zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu
k použití a montáži a normální opotřebení rovněž
nespadá do záruky.
Důležité informace pro zákazníka
Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby
nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v
originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání
zbytečnému poškození při dopravě a jeho často
spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn
jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé
zpracování.
Servis
Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete
náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis
pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte
nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v
případě reklamace identikovat, potřebujeme sériové
číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje
najdete na typovém štítku.
Vadné a/nebo likvidované přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren.
Záruka
Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití,
24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu
přístroje.
Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky
způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při
reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální
doklad o koupi s datem prodeje.
Page 18
SLOVENSKY
16
SK
Technické Údaje
Súprava podstavnej stolice2T
Obj. č.84119
Max. nosnosť2 t
Pracovná výška276-363 mm
Hmotnosť
Čerpadlo použite až po pozornom
prečítaní a porozumení návodu k
prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte
všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny.
Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám.
Obsluha je zodpovedná za nehody či nebezpečenstvo
voči tretím osobám.
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktorédosiahli
16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladist
vých,ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s
cieľomdosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa.
Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti,
obráťte sa na zákaznícky servis.
Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné
pokyny a inštrukcie.
Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie uschovajte na budúce použitie.
obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími
1,65 kg
-
Použitie Podľa Predpisov
Podstavné stolice smú byť použité výhradne pre
podopieranie vozidiel.
Nepoužívajte podstavné stolice ako rebrík, stolček a
podobne.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s
uvedenými predpismi. Pri nedodržaní ustanovení zo
všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto
návodu nie je možné výrobcu považovať zodpoved
ným za škody.
-
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY Súprava podstavnej stolice
Prístroj sa nesmie používať, ak je poškodený
alebo sú chybné bezpečnostné zariadenia.
Opotrebené a poškodené diely vymeňte.
Pracovný priestor udržiavajte čistý a uprataný. Nepou
pratované pracovné miesta a obrábacie stoly zvyšujú
riziko nehôd a poranení.
Deti a ostatné osoby udržujte vbezpečnej vzdialenos
ti od elektrického prístroja.
Pri rozptyľovaní sa môžete stratiť kontrolu nad
prístrojom.
Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Zaujmite
stabilný postoj a neustále udržujte rovnováhu.
Podstavné stolice nikdy nezaťažujte viac, ako
je uvedená nosnosť!
Používajte podstavné stolice len vo
dvojiciach na nápravu!
Podstavné stojany umiestňujte vždy na rovný a pevný
povrch a zaistite bezpečnú pozíciu.
Zaistite zdvíhané bremeno proti rozjazdu a prevrá
teniu.
Umiestnite podstavné stolice na vozidle len na
miestach určených výrobcom vozidla.
Nebezpečenstvo poranenia
Je prísne zakázané zdržiavať sa pod zdvihnutým
bremenom.
Nikdy nepracujte pod zdvihnutým bremenom, ktoré
je len podopreté zdvihákom. Zdvihnuté bremeno sa
musí navyše zaistiť/podoprieť samostatnými podstav
cami, resp. kozlíkmi.
Na a pod zdvihnutými vozidlami sa smie pracovať len
vtedy, keď sú dostatočne zaistené a podopreté proti :
prevráteniu a skĺznutiu.
Dbajte na to, aby sa nikto neopieral o nadvihnuté
vozidlo alebo zdvihnuté bremeno.
Pod bremenom sa podstavné stolice nesmú posúvať.
Nechajte svoj stroj opravovať len kvalikovaným od
borným personálom a len s originálnymi náhradnými
dielmi. Tým sa zaistí, že bezpečnosť prístroja zostane
zachovaná.
Náradie, ktoré sa nepoužíva, musí byť uložené na
suchom, podľa možnosti vysoko položenom mieste,
mimo dosahu detí alebo musí byť nedostupne
uskladnené.
Správanie v prípade núdze
Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc
a vyzvitečo možno najrýchlejšie kvalikovanú
lekársku pomoc.Chráňte zraneného pred ďalšími
úrazmi a upokojte ho. Ak požadujete pomoc,uveďte
tieto údaje: 1. Miesto nehody, 2. Druh nehody, 3.
Počet zranených, 4. Druh zranenia
Symboly
-
-
Pozor / Pozor!
POZOR - Na zníženie rizika zranenia si
prečítajte prevádzkový návod.
Používajte ochranné rukavice!
-
-
-
Page 19
SLOVENSKY
Noste bezpečnostnú obuv soceľovými
tužinkami!
Podstavné stolice nikdy nezaťažujte viac, ako
je uvedená nosnosť!
Nestavajte sa na prístroj a nepokúšajte sa
s ním jazdiť.
Chrániť pred vlhkosťou.
Nevystavujte stroj dažďu.
Varovanie pred nebezpečenstvom zakopnutia
Okolostojace osoby držte vbezpečnej vzdialenosti od stroja (min. 5 m)
Varovanie pred zranením rúk/
pomliaždeninami
Podstavné stojany umiestňujte vždy na
rovný a pevný povrch a zaistite bezpečnú
pozíciu.
Zaistite zdvíhané bremeno proti rozjazdu a
prevráteniu.
Údrzba
Nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. Zmeny sú
považované za nezhodné s určením a môžu spôsobiť
vážne zranenia a poškodenia.
Opravy a práce, nepopísané vtomto návode, smie
vykonať len kvalikovaný autorizovaný personál.
Používať len originálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely.
Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže
byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a
starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám
a úrazom.
Nečistite prístrojové zariadenie a jeho komponenty
riedidlami, horľavými alebo toxickými kvapalinami.
Všetky pohyblivé diely ošetrite ekologickým olejom.
V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov
na internetovej stránke www.guede.com.
Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr.
preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cud
zím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie
návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie
tiež nespadá do záruky.
Dôležité informácie pre zákazníka
Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty
alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne
vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa
účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave
a často spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne
chránený len v originálnom obale, a tým je zaistené
plynulé spracovanie.
-
Servis
Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete
náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej
domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele
Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte
nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo
možné váš prístroj v prípade reklamácie identikovať,
potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok
výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku.
Chybné a/alebo likvidované prístroje musia byť
odovzdané do príslušných zberní.
Záruka
Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom
použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom
nákupu prístroja.
Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô
sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou.
Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť
originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.
-
Page 20
MAGYAR
18
H
Műszaki Adatok
Alátámasztó bak (párban)2T
Megrend.szám84119
Max. teherbírás2 t
Munkamagasság276-363 mm
Súly
Csak azután használja a szivattyút,
miután gyelmesen elolvasta és
Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a
berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a
biztonsági utasításokat. Viselkedjen gyelmesen
harmadik személlyel szemben.
A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik
személy biztonságáért.
A géppel kizárólag 16 éven felüliszemélyek dol
gozhatnak. Kivételt képez a atalkorúakfoglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete melletszakképzettség elsajátítása érdekében.
Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével
kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szerviz
szolgálathoz.
Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsá-
gi utasítást és rendelkezést.
A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden
biztonsági utasítást és rendelkezést.
megértette a kezelési útmutatót.
1,65 kg
-
-
Rendeltetés szerinti használat
Az alátámasztó bak kizárólag járművek alátámasztására használható.
Ne használja az alátámasztó bakot létraként,
fellépőként stb.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban
foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése
következtében beállt károkért a gyártó nem felelős
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓK Alátámasztó bak
(párban)
Tilos a berendezés használata az esetben, ha
hibás, vagy a biztonsági berendezés meg van
károsodva. A kopott és hibás alkatrészeket
haladéktalanul cserélje ki.
Munkaterületét tartsa tisztán és rendben. A rendetlen
munkahelyek és munkapadok növelik a balesetek és
sérülések veszélyét.
Tartsa biztonságos távolságban az elektromos
készüléktől a gyermekeket és egyéb személyeket.
Figyelmetlenség esetén elveszítheti a készülék feletti
uralmát.
Ügyeljen a helyes testtartás megőrzésére. Álljon
stabilan és őrizze meg az egyensúlyát.
Soha ne terhelje az alátámasztó bakot a
megadottnál nagyobb emelési súllyal!
Az alátámasztó bakot tengelyenként csak
párosan használja!
Mindig egyenletes és szilárd talajra helyezze a bakot,
és ügyeljen arra, hogy biztosan álljon.
A megemelt terhet biztosítsa legördülés és felborulás
ellen.
Az alátámasztó bakot a járművön csak a jármű gyár
tója által javasolt helyen alkalmazza.
Balesetveszély
A felemelt súly alatt szigorúan tilos a tartózkodás.
Soha ne dolgozzon az emelő által felemelt súly alatt.
A felemelt súlyt ezen kívül önálló támaszokkal, pl.
bakokkal kell biztosítani / alátámasztani.
Az emelő által felemelt járműveken és alattuk ki
zárólag akkor végezhető munka, ha azok megfelelően
vannak biztosítva és alátámasztva : felborulással és
lecsúszással szemben.
Ügyeljen arra, hogy senki se támaszkodhasson a
felemelt járműnek vagy súlynak.
Megterhelt állapotban az alátámasztó bakot tilos
mozgatni.
A gép javítását minden esetben bízza szakképzett
személyzetre, minden esetben eredeti pótalkatrés
zeket használjon. Ez biztosítja a készülék további
biztonságos használatát.
A használaton kívüli szerszámokat száraz, lehetőleg
magasan fekvő, gyermekek által nem elérhető helyen,
vagy hozzá nem férhető módon kell tárolni.
-
-
-
Viselkedés kényszerhelyzetben
Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt
nyújtani,s minél hamarabb biztosítson be orvosi
segítséget. Asebesültet nyugtassa meg, s védje
további balesettől. Ha segítségre van szüksége,
tüntesse fel az alábbiadatokat: 1. A baleset színhelye,
2. A baleset típusa, 3. A sebesültek száma, 4. A
sebesülések típusa
Szimbólumok
Figyelmeztetés / Figyelem!
FIGYELMEZTETÉS - A személyi sérülések
kockázatának csökkentése érdekében
olvassa el a felhasználói útmutatót.
Page 21
MAGYAR
Hordjon védőkesztyűt!
Viseljen acél merevítőkkel ellátott
munkacipőt!
Soha ne terhelje az alátámasztó bakot a
megadottnál nagyobb emelési súllyal!
Ne álljon fel a gépre, és ne közlekedjen
vele.
Nedvességtől óvni kell.
A gépet nem szabad esőnek kitenni.
Figyelmeztetés felbukás veszélyére
Tartsa be a géptől a biztonságos távolságot! (min. 5m)
Mindig egyenletes és szilárd talajra helyezze a bakot, és ügyeljen arra, hogy biztosan
álljon.
A megemelt terhet biztosítsa legördülés és
felborulás ellen.
Karbantartás
Ne hajtson végre módosítást a készüléken.
Mindennemű változtatás nem rendeltetésszerű
használatnak minősül, továbbá sérülésekhez és károsodáshoz vezethet.
Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a has
ználati utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált
szakemberek végezhetik!
Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket
alkalmazzon!
Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép
lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant
artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és
sérülésekhez vezethet.
Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldósze
rekkel, gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak
egy megnedvesített rongyot használjon, miután
ellenőrizte hogy a gép áramtalanítva van.
A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs
káros hatással a környezetre!
Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a
www.guede.com honlapon
-
-
-
Jótállás
Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén,
fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik.
A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból
eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció
esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott,
s a vásárlás dátumával ellátott iratot.
A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan
használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a
gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen
tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás
mellőzése következményeire, szerelési és szokásos,
normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás.
Fontos információk az ügyfél részére
Felhívjuk a felhasználó gyelmét, hogy mind a jótállá
si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra
kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ezzel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás
közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs esetek. A készüléket az eredeti csomagolása optimálisan
óvja, és így biztosított a reklamációs igény mielőbbi
feldolgozása.
-
Szervíz
Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a
www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen,
hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén
identikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra,
a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az
adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén.
Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell adni az
illetékes hulladékgyűjtő telepre.
Page 22
SLOVENIJA
20
SLO
Tehnični podatki
Komplet podstavkov2T
Kataloška številka:84119
Maks. nosilnost2 t
Delovna višina276-363 mm
Teža
Uporabljajte napravo šele, ko
natančno preberete in dojamete to
nastavitvami in s pravilno uporabo naprave.
Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem
navodilu. Obnašajte se odgovorno napram drugim
osebam.
Uporabnik odgovarja za morebitne škode ali nevar
nosti tretjih oseb.
Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo
16. leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot
vajenci udeležijo del z namenom, da se naučijo pra
vilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom
učitelja.
Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina
uporabe naprave, se obrnite na proizvajalca (ali na
njegov servisni center).
Opozorilo Natančno preberite vse varnostne
napotke in vsebino tega navodila.
Vse varnostne napotke in priporočila shranite na
varno za kasnejšo rabo.
navodilo za uporabo. Seznanite se z
1,65 kg
-
-
Uporaba v skladu z namenom
Podstavke je dovoljeno uporabljati izključno za
podpiranje vozil.
Podstavkov ne uporabljajte kot lestev, pručko ali
podobno.
Napravo lahko uporabljate le vnaveden namen.
Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki
bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih
predpisov in določil v tem navodilu za uporabo.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Komplet podstavkov
Naprave ne uporabljajte, v kolikor je
poškodovana oz. če je poškodovan njen varnostni
sistem. Obrabljene poškodovane dele zamenjajte
z novimi.
Območje dela ohranjajte čisto in pospravljeno.
Neurejena delovna mesta in delovne mize zvišujejo
nevarnost nesreč in poškodb.
Otroci in ostale osebe morajo biti v varni razdalji od
električne naprave.
Raztreseni lahko izgubite nadzor nad delujočo
napravo.
Izogibajte se nenormalni drži telesa! Poskrbite za
dobro stabilnost in bodite nenehno vravnotežju!
Podstavkov nikoli ne obremenjujte s težo, ki
je večja od navedene največje dovoljene nosilne
mase!
Podstavke uporabljajte le v paru pod
posamezno osjo!
Podstavke vedno postavite na ravno in trdno podlago
ter pazite, da bodo stabilni.
Breme, ki ga želite dvigniti, zavarujte proti kotaljenju
in prevrnitvi.
Podstavke podstavite pod vozilo le na mestih, ki jih je
v ta namen predvidel proizvajalec.
Nevarnost poškodb
Stanje ali hoja neposredno pod dvignjenim vozi
lom je strogo prepovedana.
Nikoli ne stopajte pod dvignjeno breme. Dvignjeno
breme mora biti ksirano / podprto s samostoječimi
podstavki – kozo.
Na, pod in v vozila lahko delavec posega le, če so
vozila pravilno in ustrezno podprta ter varovana proti
: padanju ali drsenju.
Pazite, da se nihče ne naslanja na dvignjeno vozilo
oziroma breme na dvigalu.
Obremenjenih podstavkov ni dovoljeno premikati.
Aparat lahko popravljajo le kvalicirani strokovnjaki,
dotrajane dele pa lahko zamenjajo le z originalnimi
nadomestnimi deli. S tem bo varnost pri uporabi
naprave zajamčena.
Orodja, ki niso v uporabi je potrebno shranjevati ali
nedostopno hraniti na suhem, po možnosti visoko
ležečem mestu, izven dosega otrok.
-
Ukrepi v zasilnih primerih
Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno
prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v
najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drugimi
nevarnostmi in jo pomirite. Če potrebujete strokovno
pomoč, izpolnite prosim sledeče podatke: 1. Kraj
nezgode, 2. Vrsta nezgode, 3. Število ranjenih oseb, 4.
Vrsta poškodbe
Simboli
Opozorilo / Opozorilo!
OPOZORILO - Da zmanjšate nevarnosti
poškodb si preberite navodila za obratovanje.
Page 23
SLOVENIJA
Nositi zaščitne rokavice
Uporabljajte varnostno obutev z jeklenimi
oblogami!
Podstavkov nikoli ne obremenjujte s težo,
ki je večja od navedene največje dovoljene
nosilne mase!
Ne stopajte na napravo in ne poskušajte se
voziti na njej!
Zaščitite jih pred mokroto.
Stroja ne izpostavljajte dežju.
Pazite, da se ne spotaknete!
Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji
od naprave. 5m)
Nevarnost poškodb na rokah zaradi
stiskanja
Podstavke vedno postavite na ravno in
trdno podlago ter pazite, da bodo stabilni.
Breme, ki ga želite dvigniti, zavarujte proti
kotaljenju in prevrnitvi.
Vzdrževanje
Naprave ne spreminjajte. Spremembe veljajo za
nenamenske in lahko povzročijo telesne poškodbe
in škodo.
Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za
uporabo lahko opravlja le pooblaščeno osebje.
Uporabljajte samo originalne rezervne dele in origi
nalno opremo.
Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava
lahko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadost
no ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroči
nepričakovane nezgode ali poškodbe.
Stroj in njegove sestavne dele ne smete čistiti s topili,
vnetljivimi ali strupenimi tekočinami. Za čiščenje
uporabljajte samo navlaženo krpo.
Vse premične dele naprave redno negujte z ekološkim
oljem.
PO potrebi boste našli seznam rezervnih delov na
spletnih straneh www.guede.com.
-
-
Garancija
Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske
rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan
prodaje naprave.
Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake,
nastale na materialih, iz katerih je naprava izdelana.
Če zahtevate popravila v okviru garancije vedno
priložite veljaven račun, ki mora vsebovati datum
prodaje in podpis prodajalca.
Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba,
ki ni strokovno usposobljena, ali če do okvare pride
zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s
tujki. Neupoštevanje navodil za uporabo in montažo
ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav
tako ne sodi v sklop garancije.
Pomembna informacija za stranke
Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali
izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem
ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje
pri transportu ali spornemu reševanju. Naprava je
optimalno varovana samo, če je zavita v originalni
ovitek in tako je možna tekoča obdelava.
Servis
Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo?
Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v
oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte
nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko
Vašo napravo v primeru reklamiranja identiciramo,
prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št. naročila
in leto izdelave. Vse navedene podatke boste našli na
tipski etiketi.
Poškodovane i ali dotrajane naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto.
Page 24
HRVATSKI
22
HR
Tehnički podaci
Komplet podupirača2T
Br. za narudžbu84119
Maks. nosivost2 t
Radna visina276-363 mm
Masa
Pumpu koristite tek nakon što ste
pročitali i shvatili sve upute
Upoznajte se s načinom i ispravnim korištenjem
uređaja i njegovim komandnim elementima.
Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u
naputku za korištenje. Uvijek se ponašajte odgovorno
prema trećim osobama.
Osoblje stroja snosi odgovornost prema trećim
osobama za sve štete ili rizike.
Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile 16
godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe
u okviru programa stručne prakse i obrazovanja pod
nadzorom voditelja praktične nastave.
U slučaju bilo kakve sumnje u vezi instalacije i
korištenja uređaja obratite se klijentskom servisu.
Upozorenje Pročitajte sve sigurnosne upute
i preporuke.
Sve sigurnosne upute i preporuke sačuvajte za
upotrebu u budućnosti.
navedene u naputku za upotrebu.
1,65 kg
Namjenska uporaba
Podupirači se smiju koristiti isključivo za podupiranje
vozila.
Ne koristite podupirače kao ljestve, stolce ili slično.
Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe.
U slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa
i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu
proizvođač stroja ne snosi nikakvu odgovornost za
eventualne štete.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Komplet podupirača
Zabranjena je uporaba uređaja, ako je isti
oštećen ili ako su oštećeni njegovi sigurnosni
dijelovi. Oštećene i istrošene dijelove zamijenite
novima.
Vaše radno područje držati čistim i pospremlje
nim. Neuredna radna mjesta i radionički stolovi
povećavaju opasnost od nesreća i povreda.
Djeca i ostale osobe trebaju se zadržavati na dovolj
noj udaljenosti od električnog postrojenja.
Ako niste dovoljno koncentrirani, postoji opasnost od
gubitka kontrole nad postrojenjem.
-
-
Izbjegavajte neprirodno držanje tijela. Pri radu zauz
mite stabilnu poziciju i stalno održavajte ravnotežu.
Podupirače nikad ne opterećujte iznad
njihove nosivosti!
Podupirače koristite samo u paru po
osovini!
Podupirače uvijek postavite na ravnu i čvrstu podlogu
te osigurajte stabilnost.
Teret koji dižete osigurajte od kotrljanja ili prevrtanja.
Podupirače namjesite na vozilo samo na mjestima
koje je naveo proizvođač vozila.
Opasnost od ozljeđivanja
Strogo je zabranjeno zadržavati se ispod podig
nutog tereta.
Nemojte raditi nikada ispod vozila, koje je podignuto
samo pomoću ove dizalice. Podignuti teret se mora
uvijek ksirati / podložiti sa samostalnim podlošcima
odnosno postoljem.
Na i ispod podignutih vozila može se raditi samo tada,
kada su ista pravilno podložena protiv : prevrnuća i
klizanja.
Pazite na to, da se niko ne oslanja na podizano vozilo
ili teret.
Pod teretom se podupirači ne smiju kretati.
Vaš uređaj može popravljati samo ovlašteno stručno
osoblje uz primjenu svih originalnih rezervnih dijelo
va. Time će biti osigurana sigurnost i funkcionalnost
uređaja.
Alati koji se ne koriste se moraju čuvati na jednom
suhom, što je moguće višljem mjestu, nedokučivo i
nedostupno za djecu.
-
-
-
Postupanje u slučaju nužde
Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja
odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku
pomoć.Štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda
i probajte je smiriti. Jako tražite liječničku pomoć,
navedite slijedeće podatke: 1. Mjesto nezgode, 2.
Vrsta nezgode, 3. Broj ozlijeđenih osoba, 4. Vrsta
ozljede
Simboli
Upozorenje / Pozor
UPOZORENIE - Za smanjenje opasnosti od
ozljeda pročitajte molim upute za rad.
Nositi zaštitne rukavice!
Page 25
HRVATSKI
Upotrebljavajte sigurnosnu obuću sa
zaštitnim čelikom!
Podupirače nikad ne opterećujte iznad
njihove nosivosti!
Nemojte stupati na stol, nemojte se voziti
na stolu!
Čuvati protiv vlage.
Stroj ne izlagati kiši.
Upozorenje pazite da se ne spotaknete!
Osobe u okolnom prostoru moraju se
zadržavati na sigurnoj udaljenosti od
uređaja (najmanje 5m).
Upozorenje od oštećenja i ozljeda ruku.
Podupirače uvijek postavite na ravnu i
čvrstu podlogu te osigurajte stabilnost.
Teret koji dižete osigurajte od kotrljanja ili
prevrtanja.
Održavanje
Na uređaju nemojte raditi nikakve izmjene. Izmjene
ne spadaju u namjensku uporabu i mogu dovesti do
ozljeđivanja ili materijalnih šteta.
Popravke i radove koji nisu navedeni u ovom Naput
ku, smiju vršiti samo stručno osposobljene ovlaštene
osobe.
Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove.
Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu
osigurati ispravno funkcioniranje pumpe. Nedovolj
no ili neodgovarajuće održavanje mogu dovesti do
nepredvidivih šteta ili ozljeda.
Stroj i njegove komponente nemojte čistiti otapalima,
zapaljivim i otrovnim tekućinama. Za čiščenje primije
nite samo vlažnu krpu. Prije morate biti sigurni da ste
izvukli utikač iz strujne utičnice.
Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim
uljem.
Prema potrebi možete potražiti spisak rezervnih dije
lova na internetnoj stranici www.guede.com.
-
-
-
-
Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro
kovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. U
slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophodno je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupnji, s
navedenim datumom prodaje.
Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed
nestručne upotrebe proizvoda kao što su na primjer
preopterećenje, nasilno korištenje, oštećenje uslijed
nestručnogeovlaštenog zahvata ili kvarovi nastali u
dodiru sa stranim predmetima. Jamstvo ne pokriva
niti štete nastale uslijed nepoštivanja naputka za
upotrebu i montažu te uobičajeno habanje proizvoda.
Važna informacija za korisnika
Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako
je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove
bezbjednosne mjere učinkovito spriječite oštećenje
prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja.
Uređaj je optimalno zaštićen samo, kada se nalazi
u originalnoj ambalaži, čime se osigurava tekuća
obrada.
-
Servis
Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju?
Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji
Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne
papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći
Vam. Radi jednostavne identikacije Vašeg stroja u
slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je
serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te godina
proizvodnje. Svi ovi podaci navedeni su na tipskoj
pločici stroja.
Oštećeni ili dotrajali uređaji moraju biti predani u
centar za skupljanje otpada ove vrste.
Jamstvo
Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske
uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan
prodaje uređaja.
Page 26
БЪЛГАРСКИ
24
BG
Технически данни
Комплект подпорна
стойка
Заявка №84119
Максимална товароносимост 2 t
Работна височина 276-363 mm
Тегло
Използвайте помпата едва след
като внимателно сте прочели и
обслужване. Запознайте се с управляващите
елементи и правилната употреба на уреда.
Спазвайте всички инструкции за безопасност
посочени в упътването. Дръжте се отговорно
спрямо трети лица.
Обслужващия отговаря за злополуки или
опасности спрямо трети лица.
С уреда могат да работят само лица, които
са навършили 16 години. Изключения прави
използването на непълнолетни само, ако това
става по време на професионалното обучение
с цел постигане на умение под надзора на
обучаващото лице.
Ако имате съмнения относно свързването
и обслужването на уреда, обърнете се към
клиентски сервиз.
Внимание Прочетете всички указания и
инструкции за безопасност .
Съхранявайте всички указания и инструкции за
безопасност за бъдеща употреба.
разбрали упътването за
2T
1,65 kg
Използване в съответствие с
предназначението
Подпорните стойки могат да се използват само за
укрепване на превозни средства.
Не използвайте подпорните стойки като стълба,
столче или подобно.
Този уред може да се използва по предназначение
само както е посочено. При неспазване на
разпоредбите от общо валидните предписания и
разпоредби от това упътване производителя не
може да се вини за възникнали щети
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ Комплект
подпорна стойка
Уреда не може да се използва, когато е
повреден или са дефектни съоръженията за
безопасност. Сменете износените и
повредените части.
Поддържайте работното си място чисто и
подредено. Безпорядъкът на работното място
увеличава риска от злополуки и наранявания.
Дръжте децата и останалите лица на безопасно
разстояние от електрическите уреди.
Когато разсейвате вниманието си можете да
загубите контрол над уреда.
Избегнете абнормално положение на тялото.
Заемете стабилна позиция и поддържайте
непрекъснато равновесие.
Никога не натоварвайте подпорните
стойки над посочената товароносимост!
Използвайте подпорните стойки само по
двойки на ос!
Поставяйте подпорните стойки винаги само върху
равна и здрава основа и внимавайте за сигурното
положение.
Обезопасете товара за повдигане срещу търкаляне
и преобръщане.
Поставяйте подпорните стойки на автомобила
само на посочените от неговия производител
места.
Риск от нараняване
Строго е забранено задържането под окачени
товари
Никога не работете под повдигнат товар, който
се поддържа само от крика. Повдигнатата тежест
трябва още също да се осигури / подкрепи със
самостоятелна стойка, респ. подпори.
На и под повдигнатите превозните средства
може да се работи само, ако те са осигурени
в достатъчна степен и са подкрепени срещу :
преобръщане и плъзгане.
Уверете се, че никой не се опира върху
повдигнатото превозно средство или повдигнатия
товар.
Подпорните стойки не бива да се местят при
натоварване.
Оставете своята машина за ремонт само на
квалифициран персонал от специалисти и само с
оригинални резервни части Това ще гарантира, че
безопасността на уреда ще остане запазена.
Инструменти, които не се използват, трябва да
бъдат съхранявани на сухо, възможно най-високо
разположено място извън достъпа на деца.
Поведение в случай на беда
Окажете при злополука съответната първа
помощ и повикайте колкото се може по бързо
квалифицирана медицинска помощ. Предпазете
пострадалия от други злополуки и го успокойте.
Page 27
БЪЛГАРСКИ
Ако искате помощ, посочете тези данни : 1. Място
на злополуката, 2. Вид на злополуката, 3. Брой на
ранените, 4. Вид нараняване
Символи
Внимание / Внимание!
ВНИМАНИЕ - За да намалите риска от
нараняване, прочетете инструкциите за
експлоатация.
Да се носят предпазни ръкавици!
Носете защитни обувки със стоманена
пета!
Никога не натоварвайте подпорните
стойки над посочената товароносимост!
Не стъпвайте върху съоръжението и не
се опитвайте да се возите с него.
Пазете ги от влага.
Не излагайте машината на дъжд.
Предупреждение за опасност от спъване
Дръжте близкостоящите лица на
безопасно разстояние от машината
(мин. 5м)
Предупреждение срещу наранявания на
ръцете / натъртвания
Поставяйте подпорните стойки винаги
само върху равна и здрава основа и
внимавайте за сигурното положение.
Обезопасете товара за повдигане срещу
търкаляне и преобръщане.
Поддръжка
Не правете никакви промени по устройството.
Промените не са валидни съгласно условията и
могат да доведат до наранявания и увреждания.
Ремонти и работи, които не са описани в това
упътване, може да извършва само квалифициран
оторизиран персонал.
Да се използват само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части.
Само редовно поддържан и обслужван уред може
да бъде задоволително помагало. Недостатъчната
поддръжка и грижа може да доведе до неочаквани
инциденти и злополуки.
Не почиствайте машината с разтворители и
леснозапалими или отровни течности. За целта
използвайте единствено леко навлажнена кърпа,
но едва след като сте се уверили, че щепселът е
изваден от електрическия контакт.
Обслужете всички подвижни части с екологично
масло.
В случай на необходимост ще намерите списък на
резервните части на интернет страницата www.
guede.com.
Ликвидация
Дефектни и/или ликвидирани уреди трябва да се
предадат в съответните пунктове за събиране.
Гаранция
Гаранционния срок представлява 12 месеца при
промишлена употреба, 24 месеца за потребители и
започва от деня на закупуване на уреда.
Гаранцията се отнася изключително за
недостатъци причинени поради дефекти
на материала или фабрични дефекти. При
упражняване на рекламации в гаранционния срок
прибавете оригинален документ от закупуването с
дата на покупката
От право на гаранция са изключени
непрофесионална употреба като напр.
претоварване на уреда, употреба със сила,
увреждане от чуждо лице или от чужд предмет.
Неспазване на упътването за употреба и
упътването за монтаж и нормалното износване
също са изключени от гаранция.
Важни информации за клиента.
Предупреждаваме, че връщането по време на
гаранционния срок или и след гаранционния срок
е необходимо винаги да се извърши в оригинална
опаковка. С тази мярка ще се избегне излишното
увреждане по време на транспортиране и
неговото често спорно уреждане. Устройството
е защитено оптимално само в оригиналната
опаковка, и така е осигурена плавна преработка.
Сервиз
Имате ли технически въпроси? Рекламации?
Необходими ли Ви са резервни части или
упътване за обслужване? На нашите страници
www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем
бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни,
моля, за да можем да Ви помагаме. За да можем
да идентифицираме Вашия уред в случай на
рекламация, ни е необходимо да знаем неговия
сериен номер, номера на продукта и година на
производство. Всички тези данни ще намерите на
типовата табелка.
Comandă nr. 84119
Forţă portantă maximă2 t
Înălţime de lucru276-363 mm
Greutate
Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit
cu atenţie şi aţi înţeles modul de
elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului.
Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse
în manual. Comportaţi-vă cu responsabilitate faţă de
terţe persoane.
Personalul de deservire este responsabil de acciden
tele sau periclitarea persoanelor terţe.
Utilajul poate operat numai de persoane care au îm
plinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul
pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi,
aceasta doar sub supravegherea instructorului.
Dacă aveţi dubii referitor la conectarea şi operarea
utilajului, apelaţi la servisul pentru clienţi.
Avertisment Citiți toate instrucțiunile de
securitate
Păstrați toate instrucțiunile de securitate pentru o
utilizare ulterioară
operare Faceți cunoștință cu
1,65 kg
-
Utilizare conform destinaţiei
Capra pentru vehicul se va utiliza în mod exclusiv la
sprijinirea vehiculului.
Nu utilizaţi capra pentru vehicul ca scară, scăunel sau
altele similare.
Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul
prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile
şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezentul
manual, producătorul nu poate răspunzător de
daunele survenite.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Capră pentru vehicul
Nu folosiți utilajul dacă este deteriorat sau
dacă sunt defecte instalațiile de protecție. Înlocuiți
piesele uzate și deteriorate.
Păstraţi zona de lucru în stare curată şi ordonată. Pos
turile şi bancurile de lucru neordonate sporesc riscul
de accidente şi răniri.
Țineți copiii și celelalte persoane la distanță sigură de
aparatele electrice.
Fiind distrat puteți pierde controlul asupra aparatului.
-
Evitați o poziție abnormală a corpului. Luați o poziție
stabilă și mențineți-vă mereu echilibrul.
Nu încărcaţi niciodată capra pentru vehicul cu
o sarcină portantă mai mare decât cea specicată!
Utilizaţi caprele pentru vehicul numai două
câte două per osie!
Aşezaţi întotdeauna capra pentru vehicul pe o
suprafaţă plană şi xă şi aveţi grijă ca poziţia să e
sigură.
Asiguraţi sarcina ridicată împotriva alunecării şi
răsturnării.
Aşezaţi capra pentru vehicul numai în locurile de pe
vehicul indicate de producătorul vehiculului.
Pericol de vătămare
Este strict interzis a sta sub sarcina suspendată
Niciodată nu lucrați sub sarcina suspendată care este
susținută numai de cric. Sarcina ridicată mai trebuie
asigurată / sprijinită de un soclu, respectiv de capre
de susținere.
Pe și sub vehiculele ridicate se poate lucra numai
atunci când sunt asigurate sucient și sprijinite împo
triva : răsturnării și alunecării
Aveți grijă ca nimeni să nu se sprijine niciodată de
mașina sau sarcina ridicată.
Când se aă sub sarcină, caprele pentru vehicul nu
vor mişcate.
Dați la reparat utilajul dvs. numai personalului de spe
cialitate calicat și numai cu piese de schimb originale
Astfel se va asigura păstrarea securității utilajului.
Uneltele care nu sunt folosite trebuie păstrate într-un
loc uscat, cât mai înalt, în afara zonei accesibile copii
lor, sau în locuri inaccesibile.
Comportament în cazuri extreme
Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un
timp cât mai scurt ajutorul calicat al medicului.
Păziţi rănitul de alte accidente, şi calmaţi-l. In
caso di richiesta del pronto soccorso comunicare
leseguenti informazioni: 1. Locul accidentului, 2. Tipul
accidentului, 3. Numărul răniţilor, 4. Tipul rănirii
Simboluri
Avertisment / Atenţie!
AVERTISMENT - Pentru a reduce riscul de
rănire, citiți cu atenție modul de operare.
Purtaţi mănuşi de protecţie!
-
-
-
Page 29
ROMÂNIA
Purtați încălțăminte de securitate cu
inserții de oțel!
Nu încărcaţi niciodată capra pentru vehicul
cu o sarcină portantă mai mare decât cea
specicată!
Nu vă urcați pe utilaj și nu încercați să vă
deplasați cu ajutorul lui.
Pastraţi-le întotdeauna uscate .
Nu lăsaţi maşina în ploaie.
Avertizare - pericol de împiedicare.
Ţineţi la distanţă sigură persoanele din jur
(min. 5m)
Avertizare - pericol de rănire / leziuni ale
mâinilor
Aşezaţi întotdeauna capra pentru vehicul
pe o suprafaţă plană şi xă şi aveţi grijă ca
poziţia să e sigură.
Asiguraţi sarcina ridicată împotriva
alunecării şi răsturnării.
Întreţinere
Nu aduceţi nicio modicare asupra dispozitivului.
Modicările nu sunt considerate a în conformitate cu destinaţia şi pot conduce la producerea
vătămărilor şi daunelor.
Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezen
tul manual pot efectuate numai de personal calicat
și autorizat .
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale.
Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate po
ate de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insucientă
de utilaj poate duce la accidente neprevăzute.
Nu folosiţi solvenţi, lichide inamabile sau toxice
pentru curăţarea pistolului. Utilizaţi în acest scop o
cârpă umedă; vericaţi mai întâi ca ştecărul să e scos
din priză.
Tratați toate piesele mobile cu ulei ecologic.
În caz de necesitate, veți găsi lista pieselor de schimb
pe pagina www.guede.com.
-
-
Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro
vocate de defectele de material sau de producţie. La
reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat
documentul de achiziţie original, cu data vânzării.
Garanţia nu ia în considerare utilizarea neprofesională,
ca de ex. suprasolicitarea utilajului, utilizarea forţată,
defectarea prin intervenţie străină sau cu obiecte
străine. Nerespectarea modului de utilizare şi de
montaj ca şi uzura normală de asemeni nu intră în
garanţie.
Informații importante pentru client
Atragem atenția că înapoierea utilajului în timpul pe
rioadei de garanție și după aceasta trebuie efectuată
numai în ambalajul original. Această măsură este
luată pentru a se evita deteriorarea inutilă în timpul
transportului și soluționarea deseori controversată
a acesteia. Utilajul este protejat în mod optim
numai în ambalajul original, astfel este asigurată și
soluționarea rapidă și fără piedici a reclamației.
-
-
Service
Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi
nevoie de piese de schimb sau de manualul de
operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia
de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic.
Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul
dvs. să poată identicat în caz de reclamaţie, avem
nevoie de numărul seriei, numărul comenzii şi de anul
de producţie. Toate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa
de tip.
Aparate defecte şi /sau lichidate trebuie să e predate
la punctele de colectare corespunzătoare.
Garanţie
Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare
industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând
cu data achiziției aparatului.
Page 30
Original – EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten
Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den
von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte
verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Translation of the EC-Declaration of Conformity
We, hereby declare the conception and construction of the
below mentioned appliances correspond - at the type of
construction being launched - to appropriate basic safety and
hygienic requirements of EC Directives.
In case of any change to the appliance not discussed with
usthe Declaration expires.
Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués
répondent du point de vue de leur conception, construction
ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences
fondamentales correspondantes des directives de la CE en
matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd
sa validité après une modi cation del’appareil sans notre
approbation préalable.
Traduzione della dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo
introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali
delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modi ca dell’apparecchio da noi nonautorizzata, la presente dichiarazione perde la propriavalidità.
Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring
Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op
grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons
in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetre ende
fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van
de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan hetapparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
Překlad prohlášení o shodě EU
Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu,
odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na
bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi
nebyla konzultována,ztrácí toho prohlášení svou platnost.
Peklad vyhlásenie o zhode EÚ
Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do
obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám
smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny
prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná,stráca toho
vyhlásenie svoju platnosť.
Fordítása azonossági nyilatkozat EU
Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari
termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba
kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és
higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a
velünk való konzultáció nélkül végzett változásokesetén, a
jelen nyilatkozat érvényességét veszti.
Prevod izjava o ustreznosti EU
Stem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih
naprav v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim
osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri se niste posvetovali z nami, ta
izjava izgubi svojo veljavnost.
Prevođenje u Izjava o sukladnosti EU
Ovime izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih
strojeva u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, udovoljavaju odgovarajućim osnovnim zahtjevima smjernica EU
u području sigurnosti i higijene. Ova Izjava prestaje važiti u
slučaju promjene opreme izvršene bez naše suglasnosti.
С това декларираме ние, че концепцията и конструкцията
на посочените уреди в изпълнения, които пускаме в
обръщение, отговарят на съответните изисквания на
инструкциите на ЕС за безопасност и хигиена. В случай на
изменение на уреда, което не е било консултирано с нас,
тази декларация губи своята валидност.
Traducere a declaraie de conformitate UE
Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia utilajelor prezentate, în execuţia în care sunt puse în circulaţie,
sunt conforme cu exigenţele de bază aferente directivelor UE
privind securitatea şi igiena. În cazul modi cărilor pe utilaj
care nu au fost cosultate cu noi, prezenta declaraţie îşi pierde
valabilitatea.
Prevođenje u Izjava o usklađenosti sa propisima EU
Ovim izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih
uređaja, a u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, zadovoljavaju odgovarajuće osnovne zahteve iz direktiva EU u vezi sa
sigurnošću i higijenom. Ova izjava prestaje da važi u slučaju
promena na opremi izvršenih bez naše saglasnosti.
Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja
przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym
wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny.
Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.
AT uygunluk beyanı tercümesi
Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili
AB yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Aletlerde
bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu
beyanname geçerliğini yitirir.
Page 31
Unterstellbock-Set
Support frame set | Lot de chandelles | Kit cavalletti
di sollevamento | Assteun-set | Souprava podstavné
stolice | Súprava podstavnej stolice | Alátámasztó
bak (párban) | Komplet podstavkov | Komplet
podupiraǏa | ʀʤʢʥʡʛʠʨʥʤʚʥʤʦʣʖʧʨʤʟʠʖ | CaprNJ
pentru vehicul
# /
84119
Einschlägige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables
| Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ |
Desbetre ende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili |
Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne
smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на
ЕС | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE |
İlgili AB yönetmelikleri
2006/95/EC 2004/108/EC
2014/35/EU 2014/30/EU
UNTERSTELLBOCKSET 2T
(...>20.04.2016)(...>20.04.2016)
2009/105/EC 1907/2006/EC
2011/65/EC ROHS 2009/142/EC
89/686/EEC PPE 1935/2004/EC
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body
0123
Name:
Adress:No:
Type Ex. Cert.-No.:
97/68/EC_
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment | Mode d’examen de la conformité | Modo
di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Způsob
posouzení shody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésének a
módja
|
Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на
обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformităţii | Način ocenjivanja
usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulü
| Metoda oceny zgodności
Annex V
Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate
norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани
норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane
zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları
EK5/AK6 09-12:2009
AfPS GS 2014:01 PAK
Garantierter Schallleistungspegel
Guaranteed sound power level
acoustique garanti
|
Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina
akustického výkonu
výkonu
ravan akustične zmogljivosti
Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického
výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu
akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične
zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено
ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akustične snage
emisyonu seviyesi
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical le
della documentazione tecnica
sestavování technických podkladů.
felhatalmazva
Упълномощен за съставяне на техническата документация | Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică. | Ovlašten
za formiranje tehničke dokumentacije.
danych technicznych
|
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
|
Autorisé à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione
|
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocněn k
|
Splnomocnený zostaviť technické podklady. | Műszaki dokumentáció összeállításra
|
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia
|
Page 32
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland