Güde 150 User Manual

Deutsch 3
A
i
Originalbetriebsanleitung
English 5
Translation of original operating instructions
Traduction du mode d’emploi d’origine
Čeština 9
Překlad originálního návodu k provozu
Slovenčina 11
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Nederlands 13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Italiano 15
Traduzione del Manuale d’Uso originale
Magyar 17
z eredeti használat
utasítás fordítása
150
# 40026
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
1
2
2
1
4
5
3
DE
3
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen
DE
zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Kennzeichnung: Produktsicherheit, Verbote:
Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
Produkt ist mit den einschlägigen
Normen der Europäischen
Gemeinschaft konform
Verbot, allgemein
(in Verbindung mit anderem
Piktogramm)
Warnung, Gebote:
Warnung/Achtung
Vor Gebrauch Bedienungsanleitung
lesen
Gebote, Umweltschutz:
Tragen Sie eine Atemschutzmaske!
Abfall nicht in die Umwelt sondern
fachgerecht entsorgen.
Verpackung, Technische Daten:
Packungsorientierung Oben
Gewicht
Lieferumfang (Abb. 1) Bild 1:
1. Bedienhebel
2. Absaugstutzen
3. DL Eingang
4. Exzenterscheibe
5. Kontrollregler
Gerät Druckluft-Exzenterschleifer
Der Profi-Druckluft-Excenterschleifer mit Abluftschlauch ist zum Beschleifen von Spachtel- und Emaillemasse, sowie für das Feinschleifen von Holz oder Kunststoff geeignet.
D
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: Druckluft-Exzenterschleifer Artikel-Nr.: 40026
Datum/Herstellerunterschrift: 12.04.2010 Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Einschlägige EG-Richtlinien:
2006/42/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN 792-8+A1:2008 EN 28662-1:1993 DIN EN 15744:2008
Verbot von lockeren
Kleidungsstücken!
Tragen Sie einen Gehörschutz! Tragen Sie eine Schutzbrille!
Verpackungsmaterial aus Pappe
kann an den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Verbot von Schmuckstücken
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Technische Daten Anschlussgewinde:
Betriebsdruck: Luftverbrauch: Leerlaufdrehzahl: Schleiffläche Ø: Gewicht:
1/4 “ 6 bar 340 l/min. 5000-10000 U/min. 150 mm ca. 2 kg
Artikel-Nr.: 40026 Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweis! Wenn die folgenden Hinweise
nicht beachtet werden, kann dies zu Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen führen.
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Druckluftgerätes und beachten Sie die Sicherheitshinweise für den Gebrauch des Druckluftgerätes.
2. Tragen Sie IMMER eine geprüfte Schutzbrille, einen Gehörschutz und eine Atemschutzmaske.
3. Legen Sie Uhren, Ringe oder andere störende Gegenstände ab. Lockere Kleidungs- oder Schmuckstücke könnten sich im Luftkompressor oder im Luftgerät verfangen und zu gravierenden Verletzungen führen.
4. Verwenden Sie einen Leitungsschlauch.
5. Der Bedienhebel MUSS sich in der „OFF“-Stellung befinden, wenn das Gerät mit der Luftzufuhr verbunden wird.
6. Trennen Sie das Gerät von der Luftzufuhr, wenn es nicht in Gebrauch ist. Wechseln Sie NIEMALS Zubehörteile oder führen Sie KEINE Wartungsarbeiten durch solange das Gerät mit der Luftzufuhr verbunden ist.
7. Stellen Sie einen sicheren Stand sicher. Achten Sie
4
darauf Ihr Gleichgewicht nicht zu verlieren.
8. Stellen Sie sicher, dass Sie ihre Hände bei der Arbeit am Gerät frei bewegen können damit, die Arbeit sicher verrichtet werden kann.
9. Betreiben Sie das Gerät nur mit der Geschwindigkeit für das es ausgelegt ist.
10. Warten Sie das Gerät ordentlich und befolgen Sie alle Anweisungen zur Schmierung und Gerätewartung.
11. Schädigen Sie die Schläuche und Verbindungsstücke nicht dadurch, dass Sie das Gerät am Schlauch tragen oder den Schlauch durch Zerren von der Luftzufuhr trennen. Verhindern Sie, dass der Schlauch mit Hitze, Öl oder scharfen Kanten in Kontakt kommt. Der Schlauch sollte ausgetauscht werden, wenn er beschädigt oder verschlissen ist.
12. Bewahren Sie Putztücher und anderes leicht entflammbares Material in gesicherten Metallbehältern auf. Diese Behälter müssen gemäß örtlicher, staatlicher oder regionaler Bestimmungen entsorgt werden.
13. Betreiben Sie das Gerät NIE mit einem Luftdruck von mehr als 9 Bar. Setzen Sie einen Druckregler ein, der den Luftdruck auf 6 Bar reduziert.
14. Betreiben Sie das Gerät IMMER in sicherer Entfernung zu Menschen oder Tieren.
15. Stellen Sie sicher, dass die Umdrehungsgeschwindigkeit der Zubehörteile der Umdrehungsgeschwindigkeit des Excenterschleifers entspricht oder diese übersteigt.
Vor dem Start Luftzufuhr
Wichtige Informationen über das Gerät finden Sie in den Modellspezifikationen. Schmieren Sie das Gerät bevor Sie
es in Betrieb nehmen (siehe Wartung). Montage
Trennen Sie immer den Luftzufuhrschlauch ab bevor Sie Schleifscheiben oder Aufsätze an das Gerät montieren oder sie abnehmen.
1. Schrauben Sie den geschlitzten Adaptereinraster von der Mitte der Spindel am Ende des Geräts ab und montieren Sie dann den Schleifteller.
2. Drücken Sie den Adaptereinraster durch die Mitte des Sandpapiers.
3. Schrauben Sie den geschlitzten Adaptereinraster wieder an die Spindel.
4. Montieren Sie eine selbstklebende Sandpapierscheibe an den Excenterschleiferaufsatz indem Sie die Schutzfolie abziehen und die Sandpapierscheibe an den runden Schleiferaufsatz kleben. (Klettschleifscheiben sind bei Güde als Zubehör erhältlich.) HINWEIS: Entfernen Sie gebrauchte Sandpapierscheiben bevor Sie den Excenterschleifer einlagern, denn es ist schwierig gebrauchtes Sandpapier nach längerer Zeit zu entfernen.
5. Drehen Sie den versetzten, geriffelten Knopf an der Spindelachse bis die geriffelte Kante die flache Seite der Antriebsspindel berührt. So rastet die Spindel ein. Greifen Sie nun den Spindelbereich mit einer Hand und drehen Sie den Excenterschleiferaufsatz mit der anderen Hand sicher auf die Spindel.
Betrieb
Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie einen Gehörschutz! Tragen Sie eine Atemschutzmaske!
Sicherheitshinweis! Betreiben Sie den Excenterschleifer niemals im einge­rasteten Modus. Dies kann zu Ver­letzungen bei Ihnen oder anderen Personen führen. Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie einen Gehör-schutz! Tragen Sie eine Atemschutz­maske!
Vor dem täglichen Betrieb bitte immer Wasser aus dem Luftkompressortank ablassen und das Kondensationswasser aus dem Luftschlauch blasen.
1. Starten Sie nun Ihren Luftkompressor. Die Betriebsluftdruck liegt bei 6 Bar.
2. Der Excenterschleifer ist mit einem Kontrollregler ausgestattet, der die Schleifergeschwindigkeit reguliert. Er befindet sich unterhalb des Druckluftanschlußes.
3. Drücken Sie den Bedienhebel vorsichtig. Starten Sie den Excenterschleifer. Setzen Sie ihn am äußeren Rand des Sandpapiers auf indem Sie das Gerät im leichten Winkel zur Arbeitsoberfläche halten. Bewegen Sie den Schleifer in weit überlappenden Bereichen langsam vor und zurück. Lassen Sie den Excenterschleifer arbeiten. Üben Sie nicht zusätzlich Druck auf das Schleifgerät aus. Dies führt dazu, dass die Geschwindigkeit des Schleifaufsatzes reduziert wird, was die Schleifleistung verringert. Außerdem wird so der Motor des Luftgeräts zusätzlich belastet.
4. Heben Sie das Schleifgerät an, bevor Sie den Bedienhebel lösen, nachdem das Schleifen beendet ist.
5. HINWEIS: Um ordentliche Schleifergebnisse zu
erzielen, sollte man mit Sandpapier beginnen, das so rau ist, dass es erhöhte Stellen und eine raue Oberfläche entfernen kann. Dann sollte man immer feineres Sandpapier wählen bis die gewünschte Oberflächenstruktur erreicht wurde.
Wartung und Pflege Schmierung
1. Trennen Sie den Excenterschleifer von der Luftzufuhr.
2. Fügen Sie 4 – 6 Tropfen des GÜDE-Druckluftöls, Art.-Nr. 40060 (wir empfehlen GÜDE-Nebelöler, Art.-Nr. 41354) oder ein entsprechendes Öl in den Lufteinlass während der Auslöser zusammengedrückt wird.
3. Verbinden Sie nun das Vibrationsschleifgerät wieder mit der Luftzufuhr und lassen Sie es zirka 30 Sekunden laufen um überschüssiges Öl zu entfernen
Dieser Schmierungsprozess trägt dazu bei, dass Feuchtigkeit, Staub und Schmutz reduziert werden, die sich bei Gebrauch mit der Zeit in jedem Luftgerät absetzen und so dessen Leistung mindern. Den besten Schutz dagegen bietet der Einsatz eines integrierten Ölbehälters.
Sicherheitshinweis! Ausgetretenes Öl kann zu
schweren Verletzungen führen. Decken Sie die Ölaustrittsklappe nach dem Schmierprozess mit einem Tuch ab und lassen Sie das Schleifgerät einige Sekunden laufen um überschüssiges Öl sicher zu entfernen. Das Tuch bitte von beweglichen Teilen fern halten!
Alle drei Monate, oder wenn das Schleifgerät nur selten läuft, sollten Sie den Luftschlauch entfernen und eine größere Menge an DL-Öl in den Lufteinlass einfüllen. Schließen Sie dann wieder den Luftschlauch an und lassen Sie den Excenterschleifer zirka 30 Sekunden laufen um den Motor des Luftgeräts zu reinigen. Befolgen Sie nach der Reinigung die Anweisungen zur Schmierung.
Störungsbeseitigung
Problem Mögliche Ursache Lösung des Problems
Unzureichender Luftdruck Prüfen Sie den Luftdruck am Lufteinlass. Er muss 6 Bar betragen.
Das Schleifgerät funktioniert nicht oder läuft langsam
Niedrig eingestellter Luftdruck Stellen Sie den Regler am Schleifgerät auf die höchste Stufe ein Schleifgerät muss geölt werden Siehe Schmierung Schleifgerät muss gereinigt werden Siehe Wartung Der Luftschlauch ist undicht Ziehen Sie alle Schlauchbefestigungen an
GB
5
Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation
A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved.
Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needless bureaucracy at our home page www.guede.com in the Service part. Please help us be able to
GB
help you. In order to be able to identify your appliance in case of claim, we need the serial No., Order No. and year of production. All this data can be found on the type label. Please enter the data below for future reference.
Serial No.: Order No.: Year of production:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com
Marking: Product safety, Prohibitions:
Illustrative pictures! Translation of original operating instructions.
Product corresponds to appropriate
standards of the E U
General prohibition
(in connection with any other icon)
Warning, Commands:
Warning/Attention
Read the Operating Instructions
before use
Commands, Environment protection:
Wear a respirator!
Dispose the waste professionally in
order not to pollute the environment.
Package, Technical data:
This side up
Weight
Supply includes (picture 1)
1. Control lever
2. Exhaust throat
3. Compressed air inlet
4. Eccentric sheave
5. Control regulator
Appliance
Pneumatic Eccentric grinder
Professional pneumatic eccentric grinding machine with a foul air hose suitable for grinding of jointing and enamel material and fine grinding of wood pr plastic material.
GB
EU Declaration of Conformity
We, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany, hereby declare the conception and construction of the below­mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives.
In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires.
Marking of appliances:
Date/producer signature: 12.04.2010 Signed by: Mr Arnold, Managing Director
Appropriate EU Directives:
2006/42/EG
Harmonised standards used:
DIN EN 792-8+A1:2008 EN 28662-1:1993 DIN EN 15744:2008
Pneumatic Eccentric grinder Order No. 40026
Wearing loose clothes prohibited!
Wear earphones! Wear protective glasses!
Packing cardboard material may be
delivered to collecting centres for
recycling.
Any damaged or disposed electric delivered to appropriate collection
No jewellery
or electronic devices must be
centres.
Technical data Air connector-thread:
Service pressure: Air consumption: Max. free-running revs: Grinding surface Ø: Weight:
1/4 “ 6 bar 340 l/min. 5000-10000 U/min. 150 mm ca. 2 kg
Order No.: 40026
General safety instructions
Safety notice! Failing to follow these instructions
can cause an injury to you or other persons.
1. Read the following Operating Instructions for using the pneumatic appliance and follow the safety instructions for using the pneumatic appliance.
2. ALWAYS wear approved protective glasses, earphones and a respirator.
3. Take off your watch, rings and other disturbing items. Loose clothes or jewellery can get caught in the compressor and can lead to serious injuries.
4. Use hose piping.
5. The control lever MUST be in the “OFF“ position if the appliance is connected with the air supply.
6. Disconnect the appliance from air supply if not used. NEVER replace any parts of the accessories or SERVICE them if the appliance is connected with the air supply.
7. Ensure a safe distance. Make sure you did not lose balance.
8. Ensure that your hands could freely move while working on
6
the appliance to be able to execute the work safely.
9. Use the appliance only at a speed for which it has been designed.
10. Properly maintain the appliance and follow all instructions for appliance lubrication and maintenance.
11. Do not damage the hoses and connecting pieces by carrying the appliance with its hose or by disconnecting the hose from the air supply by pulling. Prevent the hose from coming into contact with high temperatures, oil and sharp edges. The hose should be replaced if damaged or worn out.
12. Store cleaning cloths and other combustible materials in secured metal containers. The containers must be disposed according to local, national or regional regulations.
13. NEVER operate the appliance with an air pressure higher than 9 bar. Use the pressure regulator that will reduce the air pressure to 6 bar.
14. ALWAYS work with the appliance in a safe distance from people and animals.
15. Make sure the speed of turning of accessory parts corresponded to the speed of turning of the eccentric grinding machine or was higher.
Before starting
Air supply
Important information on the appliance can be found in model specifications.
Lubricate the appliance before putting it into operation (see the Maintenance).
Assembly
Always disconnect the hose for air supply before assembly or disassembly of grinding wheels and extensions.
Before everyday use, please empty the water from the compressor tank and blow the condensation from the air hose.
1. Now you can start the compressor. Service pressure of 6 bar.
2. The eccentric grinding machine is fitted with a regulator controlling the speed of the grinding machine. It can be found under the compressed air connector.
3. Carefully press the control lever down. Start the eccentric grinding machine. Put it on the outer edge of the emery paper while holding the appliance at a slight angle towards the working surface. Move the grinding machine slowly forward and backward so that passes overlapped each other. Let the grinding machine work. Do not apply too much pressure on the grinding machine. That would mean the grinding machine extension speed would be decreased, which would reduce the grinding output. Moreover, it would load the compressor engine.
4. When you are finished with grinding, loosen the control lever and only after that, lift the grinding machine.
NOTICE: To reach proper results with grinding, you need to start with an emery paper that is as rough as possible to be able to remove any elevation and rough surface. After that it is necessary to take a finer emery paper to reach the required surface structure.
Maintenance and treatment
1. Unscrew the locking adaptor with a groove from the spindle centre at the device end, and then fit on the grinding disk.
2. Push the locking adaptor through the centre of the abrasive paper disk.
3. Fit the locking adaptor back on the spindle.
4. Fit a disc of self-adhesive abrasive paper on the eccentric grinder attachment: first, pull off the protective foil and place the abrasive paper disc on the grinder disc attachment. (You can obtain self-adhesive abrasive discs as an accessory from Güde.) NOTE: Before storing away your eccentric grinder, please remove the used self-adhesive abrasive disc, because after some time, it becomes difficult to remove.
5. Turn the protruding, grooved knob on the spindle axis until the grooved edge touches the flat side of the driving spindle. The spindle will latch in. Reach with one hand into the space of the spindle and with your other hand, screw securely the eccentric grinder attachment onto the spindle.
Operation
Wear protective glasses! Wear earphones! Wear a respirator!
Safety instructions! Never operate an eccentric grinder in the latched mode. It could present the hazard of injury to you or to other people. Wear protective goggles! Use personal protection aids to protect your hearing! Wear protective respiratory mask!
Lubrication
1. Disconnect the eccentric grinding machine from air supply.
2. Add 4 – 6 drops of pneumatic GÜDE oil, Order No. 40060 (we recommend the GÜDE mist lubricator, Order No. 41354) or corresponding oil to the air intake while the starter is pressed down.
3. Now connect the vibration grinding machine again with air supply and leave it run for app. 30 seconds to ensure that the surplus oil runs out.
This lubrication process contributes to the reduction of humidity, dust and dirt that deposit over time in the compressor and thus reduce its output. The best protection against this is the use of an integrated oil tank.
Safety instructions! Oil run out can lead to
serious injuries. After cloth lubrication, cover the oil run-out top and let the grinding machine run for several seconds to ensure the surplus oil safety ran out. Please hold the cloth out of mobile parts!
The air hose must be removed and more pneumatic oil poured in the air intake every three months or when the grinding machine is used less often. Reconnect the air hose and let the eccentric grinding machine run for app. 30 seconds so that the compressor engine was cleaned. After cleaning, follow all lubrication instructions.
Failure removal
Problem Possible cause Solving the problem
Grinding machine is not working or is running slowly
Insufficient air pressure Check the air pressure on the air intake. It must be 6 bar. Air pressure set too low Set the grinding machine regulator to the highest level. Grinding machine must be oil-lubricated See the Lubrication part Grinding machine must be cleaned See the Maintenance part Air hose untight Tighten all fixing connections of the hose.
Loading...
+ 12 hidden pages