GYS VENUS 9-13 G TRUE COLOR User guide [ro]

Page 1
VENUS 9-13G
RO 01-10
CULOARE ADEVĂRATĂ
V7 - 01/02/2024 - Ref. 064966 / 064973 / 064980 / 079748 / 079755
Găsiți mai multe limbi
de manuale de utilizare pe site-ul nostru web
www.gys.fr
Page 2
Traducerea instrucțiunilor originale
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Acest manual de utilizare include informații privind funcționarea echipamentului și precauțiile care trebuie respectate pentru siguranța utilizatorului. Vă rugăm să îl citiți cu atenție înainte de prima utilizare și să îl păstrați într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Aceste instrucțiuni trebuie citite și înțelese înainte de orice operațiune. Orice modicare sau întreținere care nu este indicată în manual nu trebuie efectuată. Orice pagubă cauzată persoanelor sau bunurilor prin utilizarea neconformă cu instrucțiunile din acest manual nu va  suportată de producător. În cazul unei probleme sau incertitudini, consultați o persoană calicată pentru a manipula corect produsul.
RO
Utilizați casca de sudură numai pentru protecția ochilor și a feței împotriva radiațiilor ultraviolete și infraroșii dăunătoare, a scânteilor și a stropilor de la sudură.
Nu priviți niciodată direct la arcul de sudură fără protecție pentru ochi atunci când arcul este inițiat. În caz contrar, se poate produce o inamație dureroasă a corneei și deteriorarea potențial ireversibilă a cristalinului care poate duce la apariția cataractei.
Atenție! Pericol de rănire în cazul în care o persoană care poartă mască și ochelari de protecție este lovită de particule aruncate cu viteză mare.
Masca, ltrul și ecranele nu garantează o protecție nelimitată împotriva șocurilor sau impacturilor majore, a mecanismelor explozive sau a lichidelor corozive. Evitați să sudați sau să tăiați în aceste medii severe.
Nu sudați și nu tăiați deasupra capului cu această mască. Îndepărtați fața de zona cu fum. Utilizați ventilația forțată
sau evacuarea locală pentru a îndepărta fumul. Nu este permisă sudarea și tăierea cu oxiacetilenă, laser
sau gaz cu această mască. Înainte de ecare utilizare :
- Inspectați cu atenție masca și ltrul UV/IR al acesteia.
- Înlocuiți imediat piesele uzate sau deteriorate.
- Înlocuiți lentilele ltrului sau ecranele faciale dacă sunt crăpate sau zgâriate pentru a preveni deteriorarea ochilor utilizatorului.
2
Page 3
Traducerea instrucțiunilor originale
Banda pentru cap poate provoca potențial alergii la persoanele sensibile.
Temperaturile de funcționare ale ltrului optoelectronic sunt cuprinse între -5°C și +55°C.
Filtrul optoelectronic din mască nu este rezistent la apă și nu va funcționa corespunzător dacă a intrat în contact cu apa.
Masca de sudură trebuie mutată cu atenție pentru a evita deteriorarea ltrului, a apărătorilor și/sau a învelișului de protecție.
Întreținere :
- Nu așezați obiecte grele sau unelte pe sau în mască pentru a evita deteriorarea ltrului sau a apărătorilor de protecție. Temperaturile de depozitare a măștii variază între -10°C și +60°C.
- Curățați ltrul optoelectronic cu o cârpă curată din bumbac sau cu o cârpă specială pentru lentile.
- Curățați și schimbați periodic ecranele de protecție.
- Curățați interiorul și exteriorul măștii cu un detergent­dezinfectant neutru. Nu utilizați solvenți.
- Asigurați-vă că senzorii și celula nu sunt obstrucționate de praf sau resturi.
- Vă recomandăm să utilizați masca și vizierele timp de 5 ani. Durata de utilizare depinde de diverși factori, cum ar  tipul de utilizare, curățarea, depozitarea și întreținerea.
RO
ÎNAINTE DE SUDURĂ
-Vericați dacă casca de sudură este în stare bună și reglarea benzii de protecție.
-Controlați dacă lentila capacului frontal, rama frontală și ltrul sunt introduse și xate la locul lor. În caz de anomalie, vă rugăm să procedați la recondiționarea acesteia.
-Asigurați-vă că senzorii (4) și celula (2) nu sunt obstrucționați de praf sau resturi.
-Asigurați-vă că sunt îndepărtate foliile de protecție de pe ambele ecrane.
-Vericați dacă nivelul de protecție corespunde proceselor dumneavoastră de sudare. Vă rugăm să consultați următorul tabel pentru a vă ajuta în alegerea dumneavoastră (cf. placa de procese de sudare)
FUNCȚIONARE
Casca de sudură cu autoîntunecare VENUS 9/13 TRUE COLOR trece din starea deschisă în cea întunecată atunci când este atins un arc de sudură. Casca de sudură cu autoîntunecare revine la starea de lumină atunci când se oprește arcul electric.
2
1
4
1. Placă de protecție
2. Celula solară
3. Filtru
3
4. Senzori
3
Page 4
Traducerea instrucțiunilor originale
RO
ÎNLOCUIREA BATERIEI MASCĂRII
Filtrul optoelectronic necesită 2 baterii cu litiu de 3V (CR2450). Urmați instrucțiunile de mai jos pentru a schimba bateriile:
- Trageți capacul (11) și apoi scoateți bateria.
- Puneți o baterie nouă în poziție. Polaritatea "+" trebuie să rămână vizibilă.
- Puneți capacul la loc (11).
- Vă recomandăm să înlocuiți bateria o dată pe an. ATENȚIE
- Reciclați bateriile cu litiu uzate. În Europa, bateriile sunt considerate deșeuri periculoase.
- Nu le aruncați la coșul de gunoi. A se depune numai la punctul de colectare pentru baterii uzate.
PRECAUȚII
•Casca de sudură este adecvată pentru utilizarea cu aproape toate procesele de sudare, cu excepția sudării cu oxi-acetilenă, a sudării cu laser și a sudării cu gaz.
•Ecranele de protecție standard trebuie să e instalate atât pe suprafețele interioare, cât și pe cele exterioare ale modulului. Neutiliza­rea ecranelor de protecție poate constitui un pericol pentru siguranță sau poate duce la deteriorarea iremediabilă a modulului.
Umbră transparentă 3
Umbră închisă 9-13
Dimensiunea ltrului 110 x 90 x 8 mm
Viteza de reacție 0,08 ms
Alimentarea solară + baterii (x2 CR2032)
Greutate 470 gr
Câmpul de vizibilitate 92 x 42 mm
Aplicații MMA 10>400 A / TIG 10>.300 A / MIG-MAG 10>400 A
Garanție 2 ani
Temperatura de aplicare -5°C / + 55°C
Temperatura de depozi­tare
-10°C / + 60°C
BANDĂ PENTRU CAP REGLAJ
VENUS 9/13 TRUE COLOR este echipat cu o bandă pentru cap care poate  ajustată în mai multe moduri pentru a se potrivi sudorului: lățime, înălțime (1), înclinare longitudinală (3) și ajustare (2).
1
3
ÎNTREȚINERE
• Data expirării : Nu există o dată de expirare pentru acest produs, dar starea căștii de sudură VENUS 9/13 TRUE COLOR trebuie vericată la înainte de ecare utilizare.
•Casca de sudură nu trebuie să cadă.
•Nu folosiți unelte sau alte obiecte ascuțite pentru a îndepărta orice componentă a ltrului sau a căștii. Procedând astfel, se poate dete­riora ltrul sau casca, împiedicând funcționarea corectă, putând provoca vătămări sau anularea garanției.
ÎNLOCUIREA ECRANULUI DE PROTECȚIE EXTERN
2
3
1
Ecranul exterior de protecție (2) poate  îndepărtat prin plasarea unui deget sub ecranul de pe (A) al căștii (1). Când schimbați ecranul, asigurați-vă că a fost îndepărtată folia de protecție (3). Această peliculă trebuie îndepărtată numai atunci când ecranul de protecție este în poziție în cască.
A
2
4
Page 5
Traducerea instrucțiunilor originale
ÎNLOCUIREA ECRANULUI DE PROTECȚIE INTERN (10)
RO
A
DEPANAREA
Filtrul optoelectronic nu funcționează Activați încărcătura solară prin expunerea celulei la lumină timp de 20-30
Filtrul rămâne întunecat după stingerea arcului de sudură sau atunci când nu este prezent niciun arc
Comutare necontrolată sau pâlpâire: Filtrul se întunecă și apoi se luminează în timp ce este prezent arcul de sudură
Partea laterală a ltrului este mai deschisă decât centrul zonei de vizualizare
ETICHETA DE SIGURANȚĂ
10
Ecranul de protecție intern (10) poate  îndepărtat glisându-l în jos prin plasarea unui deget pe (A).
11
Atunci când schimbați ecranul, asigurați-vă că ați îndepărtat ecranul de protecție (11)
de minute
Vericați și curățați detectoarele, dacă este necesar.
Vericați dacă detectoarele de arc nu sunt blocate de accesul direct la lumina arcului.
Este o caracteristică naturală a 's, acest simptom nu este periculos pentru ochi. Cu toate acestea, pentru un confort maxim, încercați să păstrați un unghi de vizualizare de aproximativ 90°
Această etichetă este așată în interiorul căștii de sudură. Este important ca utilizatorul să înțeleagă semnicația simbolurilor de siguranță. Numerele din listă se potrivesc cu numerele din imagine.
A
1
?
5
Legenda :
6
6.2
2
3
6.1
6.3
4
7
8
A. Atenție ! Atenție ! Există posibile pericole conform diferitelor simboluri.
1. Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a utiliza produsul sau înainte de a suda.
2. Nu îndepărtați eticheta de avertizare și nu vopsiți pe ea.
3. Respectați instrucțiunile de reglare și întreținere a ltrului, a ecranelor de protecție, a benzii pentru cap și a cagulei.
4. Inspectați cu atenție masca și ltrul UV/IR al acesteia. Înlocuiți imediat piesele uzate sau deteriorate. Crăpături, zgârieturi lentilele ltrelor sau ecranele faciale surate sau zgâriate reduc serios protecția. Înlocuiți-le imediat pentru a evita deteriorarea ochii dumneavoastră.
5. Atenție, dacă ltrul UV/IR nu se nuanțează în timpul sudării sau tăierii, opriți-vă imediat și consultați manualul de utilizare.
6. Radiațiile arcului electric pot provoca arsuri ale ochilor și ale pielii.
6.1. Folosiți o mască de sudură cu ltrare sau opacitate corectă. 6.2. Purtați îmbrăcăminte de protecție completă.
6.2. Masca, ltrul și scuturile de protecție nu garantează o protecție nelimitată împotriva șocurilor sau a impacturilor puternice, mecanismele explozive sau lichidele corozive. Evitați să sudați sau să tăiați în aceste medii severe.
6.3. Nu sudați și nu tăiați deasupra capului cu această mască.
7. Îndepărtați capul de fum. Folosiți ventilația forțată sau un sistem local de evacuare pentru a elimina fumul.
8. Nu este permisă sudarea/tăierea cu oxiacetilenă, laser sau cu gaz cu această mască.
5
Page 6
Traducerea instrucțiunilor originale
RO
MARCAREA FILTRELOR
Fiecare ltru optoelectronic este ștampilat în conformitate cu standardul EN 379.
3 9 9 13 WWH 1 1 1 1 2 379
Numărul de nuanță deschisă Numărul de nuanță închisă clară Numărul de nuanță închisă Numărul de nuanță închisă Identicarea producătorului Clasa optică Clasa de difuzie a luminii Variații în Clasa de transmisie luminoasă Dependența unghiulară a clasei de transmisie luminoasă (opțional) Număr de standard
MARCAREA ECRANELOR DE PROTECȚIE
Fiecare ecran de protecție este ștampilat în conformitate cu standardul EN 166.
Ecran de protecție extern WWH F Ecran de protecție intern WWH 1 Identicarea producătorului
Clasa optică (1: Muncă continuă / 2: Muncă intermitentă / 3: Muncă ocazională cu interdicție permanentă de purtare) Protecție împotriva particulelor de mare viteză - F : Impact cu energie redusă - B: Impact cu energie medie
F
MARCAREA CASCOTELOR DE SUDARE
Fiecare cască de sudură este ștampilată în conformitate cu standardul EN 175.
Identicarea producătorului Kennung des Herstellers Referință la standardul EN 175
Rezistență mecanică - F : Impact cu energie redusă - B: Impact energetic mediu
WWH 175 F
În cazul în care lentila și rama nu au același grad de protecție, F, B sau A, gradul de protecție al întregii ochelari protecție corespunde celui mai mic grad de protecție. Protecția ochilor trebuie folosită numai împotriva particulelor de mare viteză la temperatură.
PROCESUL DE SUDARE
Proces de
sudare
MMA
MAG
TIG 8 9 10 11 12 13
MIG pe metale
grele
1,5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600
8 9 10 11 12 13 14
8 9 10 11 12 13 14
9 10 11 12 13 14
Curent (A)
WIG aliaje ușoare
Arc air gouging
Tăiere cu plasmă
Sudură cu plasmă
NOTA : Termenul "metale grele" acoperă oțelurile, oțelurile aliate, cuprul și aliajele sale etc.
4 5 6 7 8 9 10 11 12
1,5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600
10 11 12 13 14
10 11 12 13 14 15
9 10 11 12 13
6
Page 7
Traducerea instrucțiunilor originale
LISTA DE PIESE
1 Lentile de protecție exterioară 2 Filtru 3 Lentile de protecție interioară 4 Cască de protecție 5 Bandă antiperspirantă pentru cap
5
Ref. 043466 (x2)
RO
110 x 90
4
(x5)
Ref. 040816
1
GARANȚIE
Garanția acoperă defectele de fabricație timp de 2 ani de la data achiziției (piese și manoperă). Garanția nu acoperă:
• Deteriorările cauzate de transport.
• Prezența racletelor: lucrul fără geam de protecție (ecran de protecție)
• Deteriorări datorate utilizării necorespunzătoare (căderea echipamentului, dezasamblare).
• ochelari sparți În caz de defecțiune, returnați aparatul la distribuitorul dvs. împreună cu:
• Dovada achiziției (chitanța etc...)
• O descriere a defecțiunii semnalate.
95,5 x 50,5
(x5)
Ref. 040854
2 3
7
Page 8
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Casca de sudură VENUS 9/13 TRUE COLOR este conformă cu (UE) 2016/425. Această conrmare este stabilită în conformitate cu EN 175 : 1997, EN 166 : 2001 și EN 379+A1 : 2009. Model de ltru : WH535 Modelul căștii : WH2000 Series
ORGANISME / ORGANIZAȚII NOTIFICATE
Celula și cagula de sudură / Ecran de protecție :
Nr. identicare : 1883
8
Page 9
Dispozitiv(e) în conformitate cu directivele europene. Certicatul de conformitate este disponibil pe site-ul nostru web.
Acest hardware este supus colectării deșeurilor în conformitate cu directivele europene 2002/96/UE. Nu aruncați la gunoiul menajer !
Acest produs trebuie reciclat în mod corespunzător
9
Page 10
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANȚA
Loading...