1- ÚVOD, BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A OBECNÁ OPATŘENÍ ................................................................................. 2
2- POPIS STROJE ...................................................................................................................................................... 3-4
3- INSTALACE STROJE ............................................................................................................................................. 5-6
4- ČINNOST PRODUKTU ........................................................................................................................................... 7
Doporučení pro použití režimů svařování ........................................................................................................ 8
Použití pneumatických kleští C ........................................................................................................................ 9-12
Použití pistole ................................................................................................................................................... 12
Paměťová karta SD ......................................................................................................................................... 17
5- POKYNY PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU ...................................................................................................................... 22
Množství a účinnost chladicí kapaliny .............................................................................................................. 22
Čištění / výměna svařovacích nástrojů a dalšího vybavení .............................................................................. 22
Instalace a použití pistole ................................................................................................................................. 23
Výměna ramen C ............................................................................................................................................. 24
Nastavení ramen C .......................................................................................................................................... 25-27
6- PROBLÉMY / PŘÍČINY / ŘEŠENÍ .......................................................................................................................... 28
7- PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ....................................................................................................................................... 29
12- TECHNICKÉ SPECIFIKACE ................................................................................................................................. 32
Návody v dalších jazycích jsou k dispozici na SD kartě.
Page 2
VAS 821 101
CZ
Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt GYS. Před prováděním instalace, obsluhy nebo údržby tohoto produktu si prosím pečlivě
přečtěte tento návod, abyste zabránili případným nehodám. Uchovávejte návod na bezpečném místě pro případ budoucí potřeby.
Společnost GYS nenese odpovědnost za škody nebo poranění způsobená použitím stroje v následujících případech:
- Byly provedeny úpravy nebo deaktivace bezpečnostních prvků.
- Nebyly dodrženy bezpečnostní doporučení uvedená v tomto návodu.
- Bylo použito příslušenství, které neodpovídá specifikacím uvedeným v tomto návodu.
- Nebyly dodrženy národní předpisy státu, ve kterém je stroj používán.
1. ÚVOD, BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A OBECNÁ OPATŘENÍ
Tento produkt byl navržen pro provádění následujících činností v autodílnách a lakovnách:
- Bodové svařování kovových plechů pomocí pneumatických kleští.
- Svařování kovových plechů jednostrannou pistolí
- Svařování cvoků, nýtů, podložek a čepů
- Oprava vyboulených a promáčklých míst (malé promáčkliny od krup nebo malých kamenů pomocí funcke „quick repair“).
OBECNÁ OPATŘENÍ
1. Pracovníci obsluhy musí absolvovat odpovídající školení.
2. Opravy a údržbu smí provádět pouze kvalifikovaný personál.
3. Pracovník obsluhy je odpovědný za dodržování doporučení výrobce automobilu týkající se ochrany elektrického a elektronického
vybavení (palubní počítač, rádio, alarm, airbagy atd.).
4. Před prováděním jakýchkoliv oprav nebo údržby se ujistěte, že je přívod stlačeného vzduchu odpojený a bez tlaku.
5. Elektrody, ramena a další sekundární vodiče mohou dosahovat velmi vysokých teplot a zůstávají horké dlouhou dobu po zastavení
stroje. Dávejte velký pozor na nebezpečí vážného popálení.
6. Je nutné provádět pravidelnou preventivní údržbu stroje.
ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ
1. Jednotka musí být připojena do uzemněného elektrického zdroje – ujistěte se, že je zemnicí vodič v dobrém stavu.
2. Ujistěte se, že je pracovní stůl uzemněn.
3. Při práci s kovy používejte suchý ochranný oděv a vybavení. Zajistěte, aby se pracovník obsluhy nedotýkal kovů bez použití
ochranného vybavení nebo ve vlhkém pracovním oděvu.
4. Vyvarujte se kontaktu se svárovou lázní.
5. Neprovádějte svařování ani neumisťujte stroje ve vlhkých prostředích nebo na vlhké podlaze.
6. Před prováděním jakékoliv práce se ujistěte, že jsou všechny kabely ve vynikajícím stavu. Před prací se strojem zkontrolujte, zda
izolace, kabely nebo konektory nevykazují poškození a zda z vybavení neuniká žádný plyn nebo chladicí kapalina.
7. Před prováděním jakékoliv kontroly nebo údržby vypněte jednotku a odpojte ji ze zdroje elektrické energie.
OCHRANA OČÍ A TĚLA
1. Během svařování se musí pracovník obsluhy chránit před odlétajícími úlomky kovu použitím kožených rukavic, svařovací zástěry,
bezpečnostní obuvi, svařovací helmy nebo brýlí pro ochranu před zářením a odlétajícími úlomky. Stejně tak během broušení nebo
práce s kladivem musí pracovník obsluhy používat chrániče sluchu.
2. Síla dotažení kleští by měla být 550 daN. Nepřibližujte části těla k pohyblivým prvkům kleští, aby nedošlo k poranění. Obzvláště dávejte pozor na prsty a končetiny.
3. Nenoste prsteny, hodinky nebo jiné šperky, protože kovové vodivé předměty mohou způsobit vážné popálení.
4. Všechny ochranné kryty musí být v dobrém stavu a na svém místě.
5. Nikdy se nedívejte do svařovacího oblouku bez ochrany očí.
6. Chraňte okolí pracoviště před odlétajícími úlomky a zářením.
POŽÁR
1. Neprovádějte svařování vblízkosti hořlavého materiálu, protože jiskry by mohly způsobit požár.
2. Ujistěte se, že se v těsné blízkosti pracovníka obsluhy nachází hasicí přístroj.
3. Ujistěte se, že je stroj používán v místnosti s dostatečnou ventilací.
4. Neprovádějte svařování na nebo poblíž nádob s hořlavými látkami nebo mazivy nebo nádob určených na uchovávání hořlavých materiálů, třeba že jsou nádoby prázdné.
5. Neprovádějte svařování vprostředích nasycených hořlavými plyny nebo palivovými výpary.
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Při používání svařovacího vybavení se ujistěte, že:
- V blízkosti stroje se nenachází žádné další napájecí kabely, řídicí vedení nebo citlivá elektronická zařízení (mobilní telefony, rádia,
počítače, zdravotnické vybavení atd.).
- Osoby používající elektronická zdravotnická zařízení (jako například kardiostimulátory nebo naslouchátka) se před prací s tímto
zařízením poradili se svým lékařem. Pokud mají být vblízkosti stroje použity další produkty, učiňte speciální opatření.
- Baterie je odpojená od vozidla.
Doporučujeme Vám používat stroje v maximální vzdálenosti od veškerých zařízení vozidla (výpočetní přístroje,
relé, vestavěné počítače…).
Před použitím stroje je nutné provést několik kontrol pro zajištění jeho správné činnosti.
- Zkontrolujte napětí elektrického vedení: napětí by mělo být 400V, 3 fáze s vypínačem s časovým zpožděním 32A,
křivkou D (nebo pojistkou typu aM).
- Zkontrolujte průřez kabelu vedoucího z hlavního elektrického rozvaděče do zásuvky, ke které bude stroj připojen:
průřez by měl být 4x6 mm
kabel, používejte vodič 6 mm
používejte vodič 10 mm
- Připojte třífázovou zástrčku s uzemněním (minimálně 32A) k napájecímu kabelu.
2
. Pokud je kabel delší než 10 m, používejte vodič 10 mm
2
(pokud je celkové délka elektrického vedení + prodlužovacího kabelu větší než 10 m,
2
).
2
. Pokud používáte prodlužovací
- Upozornění: Aby nedošlo k poklesu napětí, což by mělo za následek špatné provedení svárů, nepřetěžujte zdroj
elektrické energie a nepoužívejte kabely s nevhodným průměrem/průřezem. Nepoužívejte zásuvku, která se nachází příliš daleko od jističe.
- Pokud není zajištěno správné napáj ení stro je, nebu de možné zajistit správnou kvalitu sváru.
- Zkontrolujte, zda síť stlačeného vzduchu dodává vzduch o tlaku minimálně 7 barů (suchý vzduch), a poté připojte síť
stlačeného vzduchu kzadní části stroje.
Stroj nesmí být používán se sítěmi stlačeného vzduchu s tlakem menším než 3 bary.
Montáž madla kleští a konektoru vzduchu
Našroubujte konektor vzduchu na
5
Page 6
VAS 821 101
CZ
Doplnění chladicí kapaliny do nádrže
Společnost GYS doporučuje při doplňování nádrže používat chladicí kapalinu CORAGARD CS330 (nebo ekvivalentní
produkt). Více informací naleznete na internetové adrese http://www.aqua-concept-gmbh.eu
Použití jiných chladicích kapalin, a obzvláště běžných chladicích kapalin, může způsobit hromadění pevných částic uvnitř
chladicího systému (kvůli elektrolýze), což bude mít negativní vliv na výkonnost chlazení a může dojít ke kompletnímu
zablokování systému. Na jakékoliv poruchy stroje způsobené použitím jiných chladicích kapaliny než CS330 (nebo
ekvivalentního produktu) se nevztahuje záruka.
CORAGARD CS330 poskytuje při nezředěném použití ochranu proti zamrznutí až do -20°C, Pokud je potřeba chladicí
kapalinu zředit, používejte výhradně destilovanou vodu; VODA Z KOHOUTKU SE pro ředění CS330
NEDOPORUČUJE!
POZN.: pro zajištění minimální ochrany chladicího systému se musí v nádrži nacházet alespoň 10 litrů kapaliny.
30 litrů čisté kapaliny CS330 ochrana proti zamrznutí až do -20°C.
20 litrů kapaliny CS330 + 10 litrů destilované vody ochrana proti zamrznutí až do -13°C.
10 litrů kapaliny CS330 + 20 litrů destilované vody ochrana proti zamrznutí až do -5°C.
Na jakékoliv škody na stroji způsobené zamrznutím chladicí kapaliny se nevztahuje záruka.
Při doplňování chladicí kapaliny do nádrže postupujte podle následujících pokynů:
- Umístěte pneumatické kleště na jejich stojan.
- Naplňte nádrž 30 litry chladicí kapaliny – hladina kapaliny by se měla nacházet ve středu ukazatele min/max na
boční straně stroje.
Bezpečnostní doporučení týkající se chladicí kapaliny CS330:
- V případě kontaktu s očima si oči ihned důkladně propláchněte větším množstvím vody (pokud používáte kontaktní
čočky, před proplachováním si je sundejte). V případě potřeby vyhledejte lékaře.
- V případě kontaktu s pokožkou si ji důkladně umyjte mýdlem a vodou. Sundejte si veškerý kontaminovaný oděv, a
pokud dojde k podráždění vaší pokožky (zarudlost atd.), poraďte se s lékařem.
- V případě pozření si důkladně vypláchněte ústa a vypijte větší množství vody – ihned kontaktujte lékaře pro konzultaci.
Údržba:
Je doporučeno měnit chladicí kapalinu každé 2 roky. Pro vyprázdnění nádrže na chladicí kapalinu postupujte podle
následujících pokynů:
POZN.: Ujistěte se, že máte po ruce prázdnou nádobu pro zachycení vytékající chladicí kapaliny.
- Ujistěte se, že je rameno připevněno ke kleštím C.
- Zvolte režim nastavení kleští C v menu stroje.
- Odšroubujte pohyblivou elektrodu z kleští
- Zvolte normální režim v menu stroj e.
- Stiskněte tlačítko pro svařování na kleštích pro aktivaci čerpadla.
- Použijte nádobu pro zachycení chladicí kapaliny vytékající z kleští.
- V případě chodu na prázdno se čerpadlo automaticky zastaví po uplynutí 2 minut. Z toho důvodu je nutné opakovaně
stisknout toto tlačítko pro kompletní vyprázdnění nádrže.
- Když je nádrž prázdná, vstupte do režimu nastavení kleští C v menu stroje a namontujte zpět pohyblivou elektrodu ke
kleštím.
Naplňte nádrž novou chladicí kapalinou.
Spuštění stroje
Zapněte jistič. Elektronická deska spustí test a inicializaci parametrů, což trvá přibližně 10 sekund. Po skončení tohoto
cyklu je stroj připraven k provozu.
Když se stroj spustí, začne v hadicích cirkulovat kapalina. Zkontrolujte, zda nedochází k unikání kapaliny.
.
6
Page 7
VAS 821 101
CZ
4. ČINNOST PRODUKTU
Definice kláves
Klávesa
Tato klávesa slouží pro volbu požadovaného nástroje:
kleště, jednostranná pistole nebo „nastavení kleští“.
- Stiskněte a držte 2 sekundy: pro návrat do normálního
režimu z jakéhokoliv jiného režimu.
- Pro vynulování počítadla svařování (když je zobrazena
jeho hodnota): stiskněte a držte tuto klávesu 2 sekundy.
- V režimu zobrazení: stiskněte tuto klávesu dvakrát pro
vymazání zprávy zobrazené na displeji.
- V režimu uložení programu: krátce stiskněte tuto
klávesu pro vymazání zvoleného programu.
Uložení zprávy
Více podrobností o této funkci naleznete v odpovídající
kapitole.
Klávesa „rekord“ aktivuje nebo deaktivuje uložení
zprávy.
Klávesa „view“ umožňuje uživateli zobrazení provedených svárů.Použití pokročilých režimů
Tlačítko MODE umožňuje volbu mezi 7 různými režimy:
STANDARDNÍ REŽIM, REŽIM MULTISHEET,
MANUÁLNÍ REŽIM, AUTOMATICKÝ REŽIM, VÝROBCE
VOZIDLA a ENERGIE. Stisknutím a držením tlačítka
MODE vstoupíte do režimu konfigurace, kde je možné
nastavit jazyk a datum a aktivovat zvukovou výstrahu
pro hlášení „příliš nízký proud“ nebo „nízký tlak“. Šipkové
klávesy nahoru a dolů slouží pro procházení parametrů,
které je možné upravit (tloušťka plechu, typ oceli,
použité rameno). Klávesy + a – slouží pro úpravu
každého parametru.
Uložení uživatelských parametrů svařování
Tlačítko „save“ umožňuje uživateli uložit zvolené
parametry svařování (režim, tloušťka plechu, proud
svařování, doba svařování nebo síla elektrody). Tlačítko
„open“ slouží pro obnovení předešle uložených
nastavení svařování. Stroj automaticky přejde do
manuálního režimu a vyvolá uložené parametry (proud,
doba svařování, síla) a použitý nástroj (kleště nebo
pistole).
Volba tloušťky plechu
Tloušťka plechu může být nastavena pomocí kláves + a
–. Tloušťku je možné zvolit z následujících předvolených
hodnot: 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0 mm.
Volba typu oceli
Zde je možné zvolit typ oceli, kterou budete svařovat. Na
výběr jsou 4 možnosti: chromovaná ocel, ocel HTS, ocel
UHTS, borová ocel. Nastavení typu oceli se provádí
pomocí kláves + a –.
Nastavení použitého ramena
Když používáte kleště (C nebo X), musíte spe cifikovat délku ramen připevněných ke kleštím, aby stroj mohl
automaticky nastavit tlak vzduchu pro dosažení
požadované síly elektrody.
7
Page 8
VAS 821 101
CZ
Doporučení týkající se použití režimů svařování
Svářečku smí používat pouze kvalifikovaný a speciálně vyškolený personál. Před prováděním svařování
postupujte podle pokynů uvedených v servisních návodech výrobců příslušných automobilů. Uživatel je
odpovědný za správné použití pokynů uvedených v návodu k obsluze a dodržování pokynů výrobce stejně jako
za potřebnou přípravu, implementaci a testování činností svařování.
U bodových svářeček VAS 821 101 je k dispozici několik režimů svařování.
Režimy STANDARD, MULTI a GYSTEEL umožňují programování stroje nastavením tloušťky plechu a typu oceli.
Režim MANUAL umožňuje programování každého parametru svařování jednotlivě v závislosti na specifikacích výrobce
automobilu: proud svařování, doba svařování, síla upnutí.
Režim AUTO umožňuje svařování bez nastavování parametrů ve stroji. Tento režim je možné použít u všech typů
svařování, které jsou výrobci automobilů specifikovány jako nekritické. U typů svařování označených výrobci automobilů
jako kritické si přečtěte servisní pokyny výrobců automobilů a použijte buď režim MANUAL, nebo režim VÝROBCE
AUTOMOBILU. V manuálním režimu můžete přesně nastavit parametry svařování podle specifikace servisu. V režimu
výrobce automobilu jsou uloženy parametry svařování schválené a někdy i požadované výrobci automobilů a je možné
tyto parametry vyvolat.
Pro zajištění vysoké kvality každého sváru vám doporučujeme provést 2 zkušební sváry a test odtržení u stejných typů
oceli a při svařování ve stejné vzdálenosti podle požadavků zakázky. Svár je akceptovatelný tehdy, když má jeho
odtržení za následek vyjmutí nugetu a poškození oceli, při minimálním průměru nugetu podle specifikací výrobce
automobilů.
8
Page 9
VAS 821 101
CZ
Použití pneumatických kleští C
- Dotáhněte kleště C použitím pojistné páky a zkontrolujte, zda je šroub mezi ramenem a kleštěmi řádně dotažený.
- Upínací síla je vypočítána strojem v závislosti na nastavení síly nebo zvolené tloušťce plechu.
REŽIM NASTAVENÍ KLEŠTÍ
Klávesa slouží pro vstup do režimu nastavení kleští, který
umožňuje uživateli uzavřít kleště a aplikovat naprogramovanou sílu
na elektrody bez přítomnosti proudu. Tento režim slouží pro
nastavení ramen. Kleštězůstanou uzavřené, dokud je tlačítko
stisknuté, aby mohl uživatel zkontrolovat vyrovnání elektrod a
umístění krytek.
Stiskněte klávesu a drže ji stisknut ou déle než 2 sekundy
pro návrat do režimu STANDARD.
Režim STANDARD
Toto je standardní režim při spuštění stroje. Zvolením následujících
parametrů je možné rychle a snadno provádět svařování:
- Použité rameno C
- Tloušťka plechu: lze ji nastavit od 0,6 mm do 3,0 mm v krocích
po 0,05 mm.
Když svařujete 2 ocelové plechy, vložte tloušťku podle tenčího
- Šipkové klávesy nahoru a dolů slouží pro procházení parametrů,
které je možné upravit (tloušťka plechu, typ oceli, použité rameno).
Klávesy + a – slouží pro úpravu každého parametru.
Upozornění: při výběru ramena se otevře okno, které vám
umožňuje zvolit požadované rameno a potvrdit volbu stisknutím
klávesy MODE. U kleští C je možné rameno zvolit krátkým
stisknutím tlačítka „B“ (přečtěte si stranu 3 – Kleště C). Dlouhým
stisknutím tlačítka potvrdíte volbu ramena.
Tlačítko (B) na kleštích umožňuje uživateli vzdáleně změnit tloušťku plechu určeného ke svařování.
Tlačítko (A) na kleštích umožňuje uživateli provádět svařování podle zvolených parametrů.
Před svařováním: Pokud je tlak přiváděného vzduchu příliš nízký pro dosažení požadované síly elektrody, ozve se
akustický signál a stroj zobrazí chybové hlášení „Pressure too low“ (Příliš nízký tlak). Opětovným stisknutím tlačítka bude
bodové svařování nuceně provedeno při dostupném tlaku vzduchu.
Po svařování: Pokud je proud svařování měřený během svařování o 6% menší než nastavená hodnota, stroj zobrazí
chybové hlášení „current too low“ (Příliš nízký proud). V takovém případě proveďte kontrolu sváru.
Po dokončení každého sváru se na displeji zobrazí hlášení uvádějící naměřený proud svařování a sílu elektrody. Toto
hlášení je zobrazeno do doby, než stisknete klávesu na ovládacím panelu nebo než začnete provádět nové svařování
stisknutím tlačítka (A) na kleštích.
9
Page 10
VAS 821 101
CZ
Režim MULTI-sheet
Tento režim umožňuje uživateli specifikovat tloušťku a typ každého plechu při svařování 2 nebo 3 plechů.
Pomocí šipkových kláves nahoru a dolů (schéma definice kláves
(5)) můžete zvolit parametry každého plechu. Když jsou parametry
plechu zvýrazněny, můžete nastavit tloušťku plechu a typ oceli
použitím kláves + a – (schéma definice kláves (3)).
Jednotlivé parametry plechu, které je možné nastavit v tomto
režimu, jsou následující:
- Tloušťka plechu: lze ji nastavit od 0,6 mm do 3,0 mm v krocích po
0,05 mm.
- Typ oceli pro každý plech: standardní ocel, HSS ocel, UHSS ocel,
borová ocel.
- Pro aktivaci požadovaného plechu stiskněte šipkové klávesy
nahoru a dolů pro zvýraznění požadovaného plechu a poté použijte
klávesy + a – pro volbu tloušťky plechu a typu oceli.
Před svařováním: Pokud je tlak přiváděného vzduchu příliš nízký pro dosažení požadované síly elektrody, ozve se
akustický signál a stroj zobrazí chybové hlášení „Pressure too low“ (Příliš nízký tlak). Opětovným stisknutím tlačítka bude
bodové svařování nuceně provedeno při dostupném tlaku vzduchu.
Po svařování: Pokud je proud svařování měřený během svařování o 6% menší než nastavená hodnota, stroj zobrazí
chybové hlášení „current too low“ (Příliš nízký proud). V takovém případě proveďte kontrolu sváru.
Po dokončení každého sváru se na displeji zobrazí hlášení uvádějící naměřený proud svařování a sílu elektrody. Toto
hlášení je zobrazeno do doby, než stisknete klávesu na ovládacím panelu nebo než začnete provádět nové svařování
stisknutím tlačítka (B) na kleštích.
Stiskněte klávesu a drže ji stisknutou déle než 2 sekundy pro návrat do režimu STANDARD.
Režim GYSTEEL
Režim GYSTEEL je volitelný a je možné ho konfigurovat v menu nastavení, které se zobrazí stisknutím a držením
klávesy mode 2 sekundy (zapnutí / vypnutí režimu GYSTEEL).
Automatický režim je stejný jako normální režim s tím rozdílem, že
uživatel musí vložit mez průtažnosti oceli. Mez průtažnosti zjistíte
použitím tvrdoměru, jako je například Gysteel Vision.
1-10 odpovídá měkké oceli
11-18 odpovídá oceli HSS/THSS
19-35 odpovídá oceli U HSS
36-99 odpovídá borové oceli
- Tloušťka plechu: lze ji nastavit od 0,6 mm do 3,0 mm v krocích po
0,05 mm.
- Rameno C použité na kleštích.
Šipkové klávesy nahoru a dolů (schéma definice kláves (3)) slouží
pro procházení parametrů (tloušťka plechu, mez průtažnosti, použité
rameno). Klávesy + a – slouží pro úpravu každého parametru.
Tlačítko (A) na kleštích umožňuje uživateli vzdáleně změnit tloušťku plechu určeného ke svařování.
Tlačítko (B) na kleštích umožňuje uživateli provádět svařování podle zvolených parametrů.
Stiskněte klávesu a drže ji stisknutou déle než 2 sekundy pro návrat do režimu STANDARD.
Režim MANUAL
Tento režim umožňuje uživateli manuálně zvolit parametry svařování, například za účelem dodržení pokynů od výrobce.
Předdefinované nastavení v manuálním režimu odpovídá
automaticky zvolenému nastavení ve standardním režimu (tloušťka
a typ plechu, síla elektrody, rameno).
Parametry je možné nastavit použitím kláves + a – (schéma
definice kláves (3)). Klávesy nahoru a dolů slouží pro procházení
od jednoho parametru ke druhému.
- Proud svařování (2000 až 13000 A, po krocích 100 A) zobrazený
v kA.
- Doba svařování (100 až 8 50 ms, po krocích 10 ms)
- Síla elektrody (100 až 550 daN, po krocích 5 daN)
- Použité rameno na kleštích (číslo a délka)
10
Page 11
VAS 821 101
CZ
Před svařováním: Pokud je tlak přiváděného vzduchu příliš nízký pro dosažení požadované síly elektrody, ozve se
akustický signál a stroj zobrazí chybové hlášení „Pressure too low“ (Příliš nízký tlak). Opětovným stisknutím tlačítka bude
bodové svařování nuceně provedeno při dostupném tlaku vzduchu.
Po svařování: Pokud je proud svařování měřený během svařování o 6% menší než nastavená hodnota, stroj zobrazí
chybové hlášení „current too low“ (Příliš nízký proud). V takovém případě proveďte kontrolu sváru.
Po dokončení každého sváru se na displeji zobrazí hlášení uvádějící naměřený proud svařování a sílu elektrody. Toto
hlášení je zobrazeno do doby, než stisknete klávesu na ovládacím panelu nebo než začnete provádět nové svařování
stisknutím tlačítka (B) na kleštích.
Stiskněte klávesu a drže ji stisknutou déle než 2 sekundy pro návrat do režimu STANDARD.
Režim Výrobce automobilů
Režim Výrobce automobilů je volitelný a je možné ho konfigurovat v menu nastavení, které se zobrazí stisknutím a
držením klávesy mode 2 sekundy (zapnutí / vypnutí režimu Výrobce automobilů).
Tento režim umožňuje vyvolání (jmenovitého charakter u) před-uložených bodových svárů na základě servisních
specifikací výrobce automobilů. Zvolte Režim Výrobce automobilů v levém sloupci a poté stiskněte klávesu (+) pro
zobrazení seznamu svárů v pravém sloupci. Zvolte požadovaný svár (zvýrazněný řádek) a stroj je připravený provádět
svařování.
Uživatelem naprogramované bodové sváry je možné vyvolat zvolením možnosti USER v seznamu výrobců automobilů.
Programování svárů je možné použitím modulu pro programování svárů v softwaru GYSPOT.
Režim AUTO
Režim AUTO je volitelný a je možné ho konfigurovat v menu nastavení, které se zobrazí stisknutím a držením klávesy
mode 2 sekundy (zapnutí / vypnutí režimu AUTO).
Tento režim je možné použít s rameny C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7 a C9, ale nelze ho použít s rameny C8 a C10, při
jejichž zvolení se zobrazí chybové hlášení „ARM NOT COMPATIBLE“ (Rameno není kompatibilní). Tento režim
umožňuje svařování ocelových plechů bez specifikování parametrů na displeji stroje. Stroj určí přizpůsobené parametry
svařování.
Pro použití tohoto režimu je nejprve nutné provést kalibraci uzavřením kleští, aniž by se mezi elektrodami nacházel
plech. Stiskněte tlačítko pro „uzavření kleští / svařování“. Na displeji se zobrazí hlášení „Close clamp without steel“
Stiskněte tlačítko znovu pro provedení kalibrace. Jakmile je kalibrace provedena, stroj zobrazí u všech parametrů
hodnotu nula a je připraven ke svařování. Uzavřete kleště v místě provádění sváru a provádějte automatické svařování
bez nastavování parametrů ve stroji. Každých 30 svárů bude požadováno provedení nové kalibrace.
Režim ENERGY
Režim AUTO je volitelný a je možné ho konfigurovat v menu nastavení, které se zobrazí stisknutím a držením klávesy
mode 2 sekundy (zapnutí / vypnutí režimu ENERGY). Tento režim umožňuje kontrolu přenosu energie během svařování. Tento režim není navržen pro provádění oprav, ale je určený pro výrobce automobilů a nezávislé kontrolní laboratoře.
11
Page 12
VAS 821 101
CZ
Pro použití tohoto režimu je nejprve nutné provést kalibraci uzavřením kleští, aniž by se mezi elektrodami nacházel
plech. Stiskněte tlačítko pro „uzavření kleští / svařování“. Na displeji se zobrazí hlášení „Close clamp without steel“
Stiskněte tlačítko znovu pro provedení kalibrace. Jakmile je kalibrace provedena, stroj zobrazí poslední parametry
zvolené pro proud a energii svařování.
Uživatel poté může upravit proud, energii a impedanci svařování. Stroj bude provádět svařování po dobu potřebnou pro
dosažení zvolené energie. Pokud je svařování příliš dlouhé, stroj zobrazí chybové hlášení „Timeout (ms)“.
Režim NASTAVENÍ
Režim NASTAVENÍ je zpřístupněn stisknutím a držením klávesy
MODE 2 sekundy.
Na řádku 1 j možné zvolit jazyk menu.
Na řádku 2 je možné zvolit datum a čas.
V tomto menu je rovněž možné deaktivovat režimy GYSTEEL,
VÝROBCE AUTOMOBILŮ, AUTO a ENERGY.
Režim GLUE
V menu NASTAVENÍ uvedeném výše je možné zvolit specifický režim pro případ, kdy se mezi plechy určenými ke
svařování nachází lepidlo. V tomto menu je možné režim GLUE aktivovat nebo deaktivovat. Pokud je režim GLUE
aktivován, je provedeno před-svařování a poté samotné bodové svařování. Doba trvání před-svařování je zvolena
v milisekundách, od 0 do 400 ms, po krocích 50 ms. Když je zvolen tento režim, je v režimech STANDARD, MANUAL,
MULTI, GYSTEEL na displeji zobrazen text „GLUE“.
Použití jednostranné pistole
- Připojte měděnou desku k zemnícímu kabelu generátoru.
- Pevně namontujte zemnicí desku co nejblíže k oblasti svařování.
V případě bodového svařování jednostrannou pistolí vždy připevňuje zemnící desku k plechu, který nepřijde ke kontaktu se svařovací elektrodou (tak, aby proud svařování procházel skrz dva plechy, které mají být svařeny).
- Zvolte pistoli použitím klávesy nebo stisknutím spouště pistole.
- Je spuštěn standardní režim se „svařováním pomocí hvězdice“.
- Pistole může být použita ve standardním i manuálním režimu.
12
Page 13
VAS 821 101
CZ
- Ve standardním režimu může pistole svařovat plechy o tloušťce
maximálně 1,5 mm.
Při používání pistole může pracovník obsluhy vybírat z několika
nástrojů (jeden svár, smršťování uhlíku, svařování pomocí hvězdice,
cvoky, nýty, podložky, stehové sváry). Volba nástroje se provádí
pomocí kláves + a –.
- V manuálním režimu je maximální povolený proud svařování 9 kA po dobu, která nepřekročí 600 ms. Ztoho důvodu není možné tyto
parametry nastavit na vyšší hodnoty.
Nastavte tloušťku plechu pomocí kláves + a –. V manuálním režimu
je možné upravit parametry proudu a času.
Když je parametr zvýrazněný, můžete ho nastavit pomocí kláves + a –. Šipkové klávesy nahoru a dolů umožňují přechod
z jednoho parametru na druhý.
Chybová hlášení
Různé události mohou způsobit zobrazení chybových hlášení, která
mohou být rozdělena do tří kategorií:
- Obecná varování: např. přehřátí, nedostatečná síla elektrody nebo
proud svařování atd. Tato hlášení se zobrazí na obrazovce a zůstávají
zobrazena, dokud není stisknuta klávesa.
- Chyby instalace (tlak vzduchu, elektrické napájení).
- Závažné chyby: Tyto vady způsobí zobrazení chybového hlášení, které
zablokuje stroj.
- Tepelná ochrana používá termostat umístěný na diodovém můstku a při aktivaci zablokuje stroj a zobrazí hlášení „overheating“ (přehřátí).
Vybitá baterie (hodiny)
Hlášení „Low battery (clock)“ (Vybitá baterie (hodiny)) se zobrazí po zapnutí
stroje a upozorňuje uživatele, že je napětí baterie na řídicí desce příliš nízké. Tato
baterie uchovává datum a čas, když je stroj vypnutý.
Nástroj je mimo provoz
Hlášení „Tool out of order“ (Nástroj je mimo provoz) se zobrazí po zapnutí stroje
a upozorňuje uživatele, že je tlačítko nebo spoušť nepřetržitě stisknuté nebo
došlo k trvalému zkratu. Zkontrolujte spoušť pistole a tlačítka na kleštích.
13
Page 14
VAS 821 101
CZ
Příliš nízký proud
Pokud je proud svařování měřený během svařování o 6% menší než nastavená
hodnota, stroj zobrazí chybové hlášení „current too low“ (Příliš nízký proud).
V takovém případě proveďte kontrolu sváru. Po dokončení každého sváru se na
displeji zobrazí hlášení uvádějící naměřený proud svařování. Toto hlášení je
zobrazeno do doby, než stisknete klávesu na ovládacím panelu nebo než
začnete provádět nové svařování stisknutím tlačítka (B) na kleštích.
Pokud stroj není schopen dodat požadovaný proud, zobrazí se následující
hlášení. Svařování nebude provedeno a hlášení musí být potvrzeno pro
Nedostatečný tlak vzduchu
Před svařováním: Pokud je tlak přiváděného vzduchu příliš nízký pro dosažení požadované síly elektrody, ozve se
akustický signál a stroj zobrazí chybové hlášení „Insufficient pressure“ (Příliš nízký tlak).
Opětovným stisknutím tlačítka bude bodové svařování nuceně provedeno při dostupném tlaku vzduchu. Pokud je
naměřená síla upnutí příliš nízká, stroj zobrazí následující hlášení „Low pressure“ (Nízký tlak).
pokračování ve svařování.
Počítadlo svárů
Počítadlo svárů bude zaznamenávat počet svárů provedených pomocí stejných krytek. Pokud je svařování provedeno
bez nějakého problému, zobrazí se hlášení znázorněné na spodním levém obrázku. Počítadlo je zobrazené v levém
horním rohu displeje. Po provedení výměny krytek stiskněte tlačítko pro vynulování počítadla.
Pokud je pomocí stejných krytek provedeno více než 200 svárů, stroj zobrazí následující chybové hlášení. V tomto
případě je hlášení „Change tips“ (Vyměňte krytky) zaznamenáno do hlášení událostí.
Upozornění: Když je zobrazeno toto hlášení a není provedena výměna krytek před vynulováním počítadla, může
dojít k poškození krytek a následnému snížení kvality sváru.
Záznam událostí
Režim „Identification“ je volitelný a je možné ho konfigurovat v menu nastavení, které se zobrazí stisknutím a držením
klávesy mode 2 sekundy (zapnutí / vypnutí režimu Identification). Pokud je režim identifikace vypnutý, vložte název
souboru a aktivujte ho pro uložení informací o svařování do paměti. Knihovna ukládá provedené sváry do paměti a je
dostupná ve všech režimech stisknutím dvou tlačítek, které se nachází pod ikonou „záznamu“.
Uživatelský program je dostupný ve všech režimech stisknutím tlačítek, které se nachází pod ikonou „paměť“
Záznam (knihovna)
Při uložení záznamu dojde k odeslání dat svařování na paměťovou kartu, aby
bylo možné jejich budoucí vyvolání např. na počítači. Společnost GYS dodává
software nazývaný GYSPOT, který slouží pro čtení SD karet a návodu k obsluze.
Režim záznamu není standardně aktivovaný při spuštění stroje.
Stisknutím tlačítka pro uložení (on/off) a tlačítka mode dojde k aktivaci
procesu zaznamenávání do zvoleného souboru. Pro přerušení ukládání
informací stiskněte tlačítko pro uložení znovu.
14
Page 15
VAS 821 101
CZ
Nový záznam obsahuje: identifikační číslo vložené uživatelem, všechny provedené sváry, použité rameno a kleště,
nastavení (napětí, tlak) včetně všech hlášení zobrazených během zaznamenávání: LOW I, LOW P, CAPS PB. Můžete
vložit identifikační číslo pomocí 4 tlačítek.: +, –, nahoru, dolů. Pokud vložíte identifikační číslo, které je již používáno,
jednotka uloží nové informace o svařování, aniž by došlo ke smazání starého souboru.
Tlačítko pro zobrazení umožňuje uživateli vyhledat dříve uložený záznam a zobrazit ho na displeji.
Pro zobrazení záznamu zastavte aktuálně prováděné zaznamenávání stisknutím tlačítka . Pro ukončení zobrazení
záznamu stiskněte tlačítko mode.
Pro vymazání obsahu záznamu ho musíte zobrazit na
Pro vymazání zobrazeného záznamu stiskněte tlačítko
displeji stisknutím tlačítka pro zobraz ení .
Když se zobrazí výstražné hlášení, stiskněte tlačítko znovu a záznam bude vymazán. Výstražné hlášení zmizí po
uplynutí 3 sekund.
a na obrazovce se zobrazí následující hlášení:
Režim identifikace uživatele
Pokud je režim identifikace nastaven na „ON“ (aktivováno), musí být vyplněna všechna pole objednávky opravy, jinak
stroj zobrazí hlášení „i dentification defect“ (Chyba identifikace). Pro aktivaci nebo deaktivaci režimu identifikace je nutné
vložit Identifikační SD kartu do portu BP namísto SD karty programu. Po stisknutí tlačítka mode na 2 sekundy se zobrazí
obrazovka s nastavením znázorněná níže.
Když je identifikační SD karta vložena do portu a režim identifikace je
aktivní, zobrazí se následující obrazovka.
Tato obrazovka umožňuje volbu přednastavených polí „registrační
značka, značka automobilu, model automobilu, identifikační číslo
vozidla.
Pro odchod z obrazovky stiskněte tlačítko mode a držte ho stisknuté 2 sekundy. Poté vložte zpět SD kartu programu do portu BP.
Úprava objednávky opravy (průvodce)
Pro editaci nebo vymazání již vytvořené objednávky opravy použijte software GYSPOT na počítači (tuto činnost není
možné provést na stroji). Je možné vytvořit maximálně 100 objednávek opravy.
Obrazovka: Job number (Číslo zakázky) Obrazovka: User identification (Identifikace uživatele)
15
Page 16
VAS 821 101
CZ
Šipková klávesa doleva a doprava slouží pro pohyb kurzoru v poli.
Šipková klávesa nahoru a dolů slouží pro procházení mezi písmeny nebo znaky.
Stiskněte klávesu ESC pro vymazání pole.
Tlačítko mode slouží pro změnu pole.
Obrazovka: Registration number (registr. Značka) (volitelné) Obrazovka: Vehicle make (Značka automobilu) (volitelné)
Obrazovka: Vehicle model (model automobilu) (volitelné) Obrazovka: Chassis number (Číslo VIN) (volitelné)
Katalog
Tlačítko vám umožňuje zobrazit všechny objednávky opravy na obrazovce „Catalogue“ (Katalog).
V horní části obrazovky je zobrazeno číslo stránky (max. 13).
Šipková klávesa doleva a doprava slouží pro procházení stránek. Šipková klávesa nahoru a dolů slouží pro procházení
seznamu objednávek opravy.
Pro zobrazení zvolené objednávky opravy stiskněte tlačítko Mode.
Pro ukončení zobrazení objednávek opravy použijte tlačítko mode.
♦ Čtečka SD karet umožňuje použití SD karet > 2 Gb.
♦ Každá objednávka opravy je přiřazena k archivnímu souboru xxx.dat (kde xxx = identifikační číslo od 001 do 100).
V každém archívu je možné uložit maximálně 500 svárů. Na obrazovce jsou zobrazeny názvy a uživatelé objednávky
opravy.
♦ Číslo stránky je uvedeno v levém horním rohu.
♦ Všechny objednávky opravy jsou uloženy do souboru catalog.GYS.
♦ Tento soubor obsahuje celkový počet objednávek opravy, název každé objednávky opravy a jméno každého
uživatele. K dispozici je maximálně 100 objednávek opravy.
16
Page 17
VAS 821 101
CZ
Uživatelské programy
Funkce „Save“ (Uložit) umožňuje vstup do uživatelského programu a uložení informací pro budoucí použití. K dispozici je
20 pozic v paměti. Každý program obsahuje následující parametry: nástroj, rameno, intenzita svařování, doba svařování
a tlak svařování.
Program může být přiřazen ke kleštím nebo pistoli.
Tlačítko slouží pro uložení nastavení v manuálním režimu (intenzita, doba a tlak). 20 pozic paměti je označeno
identifikačním číslem (pokud jsou využity) nebo symbolem „---“. Pro vložení identifikačního čísla použijte 4 tlačítka: +, –,
nahoru, dolů. Když vložíte existující číslo uživatele, stroj vymaže předchozí parametry.
Tlačítko „recal“ umožňuje vyvolání dříve uložených nastavení.
Stisknutím tlačítka dojde k vymazání zvoleného programu ze seznamu programů.
Tlačítko „mode“ ukončení režim volby programu a stroj se přepne do manuálního režimu s nastavením parametrů a
nástroje uloženým v programu.
Pro deaktivaci programu jednoduše změňte hodnotu parametru v jednom ze tří režimů (manuální, normální nebo multi)
nebo změňte nástroj (kleště nebo pistole) použitím tlačítka .
Tlačítko vyvolá předešle uložený záznam a zobrazí ho na obrazovce.
Paměťová karta SD (ref 050914)
Tato karta je spojením mezi GYSPOT BP a počítačem a umožňuje uživateli:
- Vyvolat a tisknout záznamy pro evidenci zakázek a dokumentaci pro pojišťovny v případě potřeby.
- Aktualizovat parametry svařování nebo přidat nové jazyky.
- Editovat parametry na paměťové kartě SD.
- Zobrazit návod k obsluze uložení na paměťové kartě SD.
Do paměti je možné uložit informace o více než 65000 svárech.
Bez paměťové karty může jednotka pracovat pouze v manuálním
režimu. V ostatních režimech se v případě absence paměťové karty
zobrazí následující hlášení. Je nutné vypnout stroj a po vložení
paměťové karty ho restartovat.
Důležité: Před vkládáním nebo vyjímáním SD karty ze čtečky je
nutné vypnout stroj. Nedodržení těchto pokynů může způsobit ztrátu
dat na kartě.
17
Page 18
VAS 821 101
CZ
Software SPOTSAVE
Tento software umožňuje uživateli upravit a uložit záznamy o svařování vytvořené softwarem GYSPOT u strojů
vybavených čtečkou SD karet. Software SPOTSAVE je možné nainstalovat ze souborů, které se nachází na SD kartě,
v adresáři \SPOTSAVE V X.XX. Dvakrát poklepejte na soubor INSTALL.EXE a postupujte podle pokynů pro instalaci
softwaru ve vašem počítači. Na ploše vašeho počítače se automaticky vytvoří ikona SPOTSAVE.
1/ Volba jazyka
Software obsahuje několik jazyků: francouzština, angličtina, němčina, španělština, holandština, dánština, finština,
italština, švédština, ruština a turečtina. Pro volbu jazyka zvolte v menu položku Options a poté poklepejte na Languages.
Upozornění: jakmile zvolíte jazyk, vypněte a restartujte software SPOTSAVE pro provedení změn.
2/ Identifikace uživatele
Pro uvedení informací o vaší společnosti na záznamu je nutné vyplnit příslušná pole. V menu zvolte položku Options a
poté poklepejte na Identify. Na displeji se zobrazí nová obrazovka s následujícími informacemi:
Company name (Název společnosti)
Address / Post code / City (Adresa / poštovní směrovací číslo / město)
Phone / Fax / Email / Website (Telefon / Fax / Email / internetová adresa)
Logo (Logo)
Tyto informace se zobrazí na vy t isknutých záz name ch.
3/ Sledovatelnost
Standardně se software SPOTSAVE otevře v režimu „Traceability“ (sledovatelnost). V modulu programování svařování
poklepejte v menu „Options“ na možnost „Traceability“.
3.1/ Import záznamů svařování z SD karty
Pro import záznamů svařování vytvořených softwarem SPOTSAVE vložte SD kartu do čtečky v počítači nebo použijte
externí čtečku karet a spusťte software SPOTSAVE.
Zvolte název disku a poklepejte na ikonu Import . Po dokončení importu budou záznamy o svárech setříděny podle
identifikačního čísla objednávky zakázky. Identifikační číslo odpovídá názvu záznamu, který byl nastaven ve svářečce, a
je zobrazeno v okně „In progress“. Po provedení importu záznamů je možné je vyhledat, upravit a archivovat. Pro
zobrazení svárů provedených v záznamu zvolte příslušný záznam a sváry se zobrazí v tabulce.
Pro vyhledání záznamu vyplňte pole a poklepejte na ikonu .
Pro úpravu záznamu zvolte záznam a poklepejte na ikonu .
Pro archivaci záznamu zvolte záznam a poklepejte na ikonu .
Upozornění: Importované záznamy není možné zrušit, dokud nejsou archivované.
3.2/ Prohlížení archivovaných záznamů o svárech
Pro prohlížení archívů záznamů poklepejte na záložku „Archives“. Soubory jsou setříděny podle roku a měsíce. Pro
zobrazení informací o sváru zvolte příslušný záznam a informace se zobrazí v tabulce. V archívech záznamů je možné
vyhledat, upravit nebo vymazat každý záznam.
Upozornění! Když je provedena archivace nebo vymazání záznamu, je nutné SD kartu zformátovat, aby nebyl záznam
importován znovu.
Pro vyhledání záznamu vyplňte pole a poklepejte na ikonu .
Pro úpravu záznamu zvolte záznam a poklepejte na ikonu .
Pro vymazání záznamu zvolte záznam a poklepejte na ikonu .
3.3/ Vymazání SD karty
Tato činnost vymaže všechny záznamy uložené na kartě SD.
Pro vymazání SD karty vložte SD kartu do čtečky v počítači nebo externí čtečky karet a v menu poklepejte na položku
Options a Purge the SD card.
Upozornění: všechny reporty uložené na SD kartě, jejichž import ještě nebyl proveden. Budou automaticky importovány
před vymazáním.
3.4/ Vložení informací záznamu
Každý záznam může obsahovat následující informace:
Uživatel
Model automobilu
Objednávka opravy
Registrační značka
Uvedení do provozu
Zásahy
Poznámky
Pro vložené těchto informací zvolte příslušný záznam a vložte informace do záhlaví záznamu.
18
Page 19
VAS 821 101
CZ
3.5/ Tisk záznamu
Pro vytisknutí záznamu zvolte požadovaný záznam a poklepejte na klávesu . Zobrazí se náhled tisku. Poklepejte na
.
3.6/ Export záznamu jako soubor PDF
Pro export záznamu jako soubor PDF, zvolte požadovaný záznam a poklepejte na klávesu . Zobrazí se náhled tisku.
Poklepejte na .
Níže je uveden příklad parametrů uložených a vytisknutých pomocí softwaru SPOTSAVE.
4/ Modul programování bodového svařování
Pro vstup do režimu programování bodového svařování poklepejte na položku „Welding spot programming“ v menu
„Options“.
rovněž umožňuje uživateli programovat své vlastní profily svařování.
Vložte SD kartu, která je součástí vaší bodové svářečky VAS, do čtečky karet SD v počítači a poté zvolte odpovídající
název disku v menu počítače.
Bodové svářečky VAS 821 101 mají kapacitu pro maximálně 16 souborů, které mohou každý obsahovat až 48
naprogramovaných svárů.
První soubor nazývaný „User“ (Uživatel), nemůže být vymazán. Tento soubor umožňuje uživateli přidat, upravit nebo
vymazat naprogramovaný svár.
Další soubory jsou vyhrazené pro sváry definované výrobci automobilů. Je možné importovat soubory výrobce vozidel
z internetových stránek GYS (http://www.gys.fr). Není možné přidat, upravit nebo vymazat svár uložený v souboru
výrobce automobilu.
19
Page 20
VAS 821 101
CZ
4.1/ Import souboru sváru výrobce automobilů
Dvakrát poklepejte na první sloupec, aby došlo ke zvýraznění výrobce automobilu.
Poté dvakrát poklepejte na druhý sloupec pro volbu souboru výrobce automobilu staženého z našich internetových
stránek.
Seznam svárůdefinovaných výrobcem automobilů je zobrazen ve druhé tabulce znázorněné níže. Zvolte
naprogramovaný svár pro zobrazení profilu sváru na obrazovce.
4.2/ Přidání naprogramovaného sváru do souboru USER
Pro přidání sváru do souboru USER zvolte soubor USER v seznamu souboru a poté poklepejte na tlačítko na pravé
straně tabulky, jak je to znázorněno níže. Vložte název sváru a poté stiskněte klávesu TAB nebo poklepejte do oblasti
mimo seznam naprogramovaný ch svárů pro provedení programování parametrů svařování.
Při programování sváru je možné zvolit:
Délka trvání upnutí pro před-svařování.
Délka trvání a proud předehřívání.
Parametry impulzů (maximálně 4), doba, proud a délka trvání. Je rovněž možné zvolit mezi-impulzové parametry.
Rovněž je možné zvolit proud a délku trvání fází procesu kování (horká a studená).
Pro upravení parametrů poklepejte na tlačítka .
Když uživatel změní parametr, dojde k aktualizaci chronogramu profilu svařování.
Pro potvrzení naprogramovaného sváru poklepejte na tlačítko .
Pro zrušení naprogramovaného sváru poklepejte na tlačítko .
20
Page 21
VAS 821 101
CZ
4.3/ Úprava sváru naprogramovaného v souboru USER
Pro úpravu parametrů naprogramovaného sváru zvolte požadovaný svár v seznamu a poté upravte parametry
svařování.
Pro potvrzení úprav poklepejte na tlačítko .
Pro zrušení úprav poklepejte na tlačítko .
4.4/ Vymazání sváru naprogramovaného v souboru USER
Zvolte požadovaný naprogramovaný svár v seznamu a poté poklepejte na tlačítko na pravé straně seznamu.
21
Page 22
VAS 821 101
CZ
5. POKYNY PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
Školení uživatele
Každý pracovník obsluhy tohoto stroje musí absolvovat školení odpovídající jeho práci, aby byla zajištěna maximální
výkonnost jednotky (např. školení pro opravy karoserií).
Nastavení napnutí pružiny vyvažovacího mechanismu
Nastavte napnutí pružiny vyvažovacího mechanismu pomocí imbusového klíče, který je součástí dodávky. Nenechávejte
kleště příliš dlouho viset na vyvažovacím mechanismu, protože by mohlo dojít k jeho předčasnému opotřebování.
Nenechávejte kleště opakovaně padnout bez držení, protože by mohlo dojít k po šk oz ení vy v až ov acího me chan is mu.
Příprava dílce
Před svařováním důkladně obruste a očistěte dílec.
V případě použití ochrany se otestováním jednoho vzorku ujistěte, že jsou části vodivé.
Svařování jednostrannou pistolí
Před opravováním automobilu zkontrolujte, zda výrobce automobilu povoluje tento proces svařování.
Hladina a účinnost chladicí kapaliny
Hladina chladicí kapaliny je důležitá pro zajištění správné funkce jednotky. Hladina chladicí kapaliny by se měla vždy
nacházet mezi minimální a maximální hladinou uvedenou na nádrži. Pravidelně kontrolujte hladinu a účinnost chladicí
kapaliny a v případě potřeby kapalinu vyměňte. Je doporučeno provádět výměnu chladicí kapaliny každé 2 roky .
Čištění vzduchového filtru
Zajistěte pravidelné čištění filtru v zadní části stroje.
Údržba generátoru
Údržbu a opravy generátoru smí provádět pouze technik společnosti GYS. Jakékoliv opravy/údržba na generátoru
provedené neoprávněným personálem budou znamenat zrušení záruky. Společnost GYS nepřebírá žádnou
odpovědnost za nehody nebo incidenty způsobené těmito okolnostmi.
Čištění / výměna svařovacích nástrojů a dalších komponentů
Všechny svařovací nástroje jsou spotřební materiál a během použití dochází k jejich opotřebení.
Pro prodloužení životnosti a efektivity nástrojů zajistěte jejich pravidelnou kontrolu a čištění.
V případě používání pneumatických kleští zkontrolujte, zda elektrody/krytky (ploché, kulaté, zkosené) vykazují dobrý stav
a v případě nedostatečné kvality je vyčistěte jemným smirkovým papírem nebo vyměňte (prohlédněte si referenční čísla
na stroji).
V případě používání pistole zkontrolujte stav nástrojů: hvězdice, jednobodová elektroda, uhlíková elektroda. Vyčistěte
nástroje a v případě potřeby je vyměňte. Ujistěte se, že je vzduchový filtr čistý, aby nedocházelo kpřehřívání stroje.
Výměna krytek/elektrod
- Pro zajištění efektivního bodového svařování je nutné provádět výměnu krytek každých 200 svárů. Odstraňte krytky
pomocí klíče.
- při provádění výměny krytek použijte mazivo (ref: 050440)
- Typ krytky A (ref: 049987)
- Typ krytky F (ref: 049970)
- Zkosené krytky (ref: 049994)
Upozornění: Krytky musí být dokonale vyrovnány. Pro kontrolu vyrovnání elektrod si přečtěte pokyny pro výměnu ramen
na stranách 18 a 19.
22
Page 23
VAS 821 101
CZ
Instalace a použití pistole
Pistole a zemnicí kleštějsou volitelným příslušenstvím. Ref: 051010.
- Zvolte režim nastavení kleští v menu pro zastavení čerpadla a proudění chladicí kapaliny.
- Připevněte zemnicí kabel na vyjímatelnou elektrodu. Umístěte kleště na své místo a dotáhněte páku.
- Odstraňte rameno zhorní části stroje a umístěte kabel pistole na své místo.
Připojte hadice pro chladicí kapalinu ke 2 konektorům.Připojte kabel ovládání ke kon ektor u typu jac k.
- Zkontrolujte, zda je šroub propojující zemnicí desku se svorkou kleští řádně dotažený.
23
Page 24
VAS 821 101
CZ
Pečlivě si přečtěte následující pokyny.
následné poškození. Na škody způsobené nesprávnou montáží se nevztahuje záruka.
Speciální pokyny pro instalaci ramen C2 a C8
U těchto ramen je rovněž nutné vyměnit
šroubováku a odstraňte trysku. Vycentrujte trysku s
musí směřovat směrem ven) a ručně ji vložte dovnitř (1). Umístěte dlouhé objímky na přední
část a přišroubujte j
Dlouhá tryska
Krátká tryska
Dlouhá objímka
Krátká objímka
Typy objímek:
Krátké:
Dlouhé: C2, C8
Výměna ramen C
Nesprávné dotažení nebo nastavení ramen kleští C může způsobit přehřívání ramena a kleští a
(A)
- Vypněte stroje a přepněte ho do režimu „nastavení kleští“.
- Odšroubujte šroub (1), který připevňuje rameno ke kleštím.
Nechte šroub na ramenu, aby nedošlo k jeho ztrátě.
(B)
- Odpojte hadice chladicí kapaliny.
- Odšroubujte šroub (2) a povolte páku (3) na boční straně kleští.
(C)
- Odstraňte rameno kleští.
- Namažte nové rameno i držák mazivem na kontakty (ref:
050440).
objímky. Odšroubujte krátké objímky pomocí plochého
osou kleští (upozornění: zkosená strana
e k ose kleští (maximální kroutívá síla 15Nm) (2).
C1, C3, C4, C5, C6, C7, C9, C10
24
Page 25
VAS 821 101
CZ
Obrázek 1
Obrázek 2
Nastavení ramen C
(D)
- Našroubujte a ručně dotáhněte šroub (4), který připevňuje rameno ke kleštím.
- Ručně dotáhněte kroužek (5) a poté dotáhněte šroub (6) pomocí imbusového klíče.
(E)
- Ručně dotáhněte páku a zkontrolujte, zda nedosedá na doraz (prohlédněte si následující obrázky), a pokud ano, vraťte
se ke kroku (D).
Varování: Pokud páka není řádně dotažena, může dojít k poškození kleští a ramena.
(F)
- Zkontrolujte hladinu chladicí kapa liny .
- Zkontrolujte šrouby a páky. Nesprávné dotažení může způsobit poškození materiálu.
- Zapněte stroj.
25
Page 26
VAS 821 101
CZ
Kontrola kleští C:
Kontrola dotažení následujících šroubů musí být prováděna každý měsíc.
Šrouby mezi ramenem a kleštěmi:
Tyto 4 šrouby připevňují rameno ke kleštím a musí být
řádně dotaženy pro zajištění správného přenosu proudu.
Nesprávné dotažení vede ke ztrátě proudu a v nejhorším
případě může způsobit nevratné poškození vašeho
ramena nebo kleští.
Šroub mezi svorkami měděného kabelu:
Tento šroub připevňuje svorky měděného kabelu ke
kleštím. Kontrola dotažení tohoto šroubu je nezbytná,
protože jeho nesprávné dotažení vede ke ztrátě proudu
a v nejhorším případě může způsobit nevratné
poškození stroje.
26
Page 27
VAS 821 101
CZ
Typy ramen kleští C:
Kontrola sváru Spotřební materiál
27
Page 28
VAS 821 101
CZ
PROBLÉMY
PŘÍČINY
ŘEŠENÍ
Používané krytky jsou
opotřebované / vadné
Nesprávné obroušení / příprava
dílce
Znovu obruste a vyčistěte kovový
dílec
Zvolené rameno neodpovídá
nainstalovanému ramenu
Zkontrolujte rameno a nastavení
softwaru
Používané krytky jsou
opotřebované / vadné
Zkontrolujte síť stlačeného
vzduchu (min. 7 bar)
Znovu obruste a vyčistěte kovový
dílec
Problém s e zdrojem elektrické
energie
Zkontrolujte stabilitu přiváděného
napětí
Postupujte podle pokynů pro
dotažení ramena C
Používané krytky jsou
opotřebované / vadné
Jednotka se rychle přehřívá /
zduření napájecího kabelu
Zkontrolujte připojen ramena C ke
chlazení na kleštích
Svařovací pistole
Pouzdro pistole se musí nacházet
chlazení vnitřku pistole
Zkontrolujte dotažení trnu a
držáku hvězdice a stav pouzdra
Zkontrolujte, zda je uzemnění
desce
Nesprávný kontakt uzemnění
kleští
6. PROBLÉMY / PŘÍČINY / ŘEŠENÍ
Svár nedrží / není správný
Vyměňte krytky
Vyměňte krytky
Svářečka způsobuje v oce li dír y
Kleště
Nedostatečný výkon kleští
Přehřívání pistole
Svár nedrží
Svár není správný
Nedostatečný výkon pistole
Nedostatečný tlak
Nesprávná příprava dílce
Nesprávné dotažení ramena C
Nesprávné chlazení ramena C
Pouzdro pistole je mimo pistoli
Nesprávné dotažení trnu
Nesprávný kontakt uzemnění
kleští
Vyměňte krytky
uvnitř pistole, aby bylo zajištěno
kleští správně připojeno ke kovové
Zkontrolujte připojení uzemnění
28
Page 29
VAS 821 101
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
Razítko prodejce:
Číslo jednotky:………………………………
Datum zakoupení:…………………………..
Prodejce:…………………………………….
Platný po dobu jednoho roku od data zakoupení
7. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost GYS potvrzuje, že produkt popsaný vtomto návodu splňuje následující směrnice:
- Směrnice nízkého napětí 2006/95/CE a harmonizační norma EN 62135-1
- Směrnice elektromagnetické kompatibility EMC 2004/108/CE a harmonizační nor ma EN6 2135-2
- Strojní směrnice 2006/42/EC a harmonizační norma EN 60204-1
- Směrnice vystavení personálu elektromagnetickému poli 2004/40/CE ze dne 29. Dubna 2004 a harmonizační norma
EN50445 z roku 2008.
8. ZÁRUKA
1) Záruka je platná jeden rok v případě, že je prodejcem správně vyplněn záruční list.
2) Záruka se vztahuje na každou poruchu nebo výrobní vadu, ke které dojde během jednoho roku od data zakoupení
produktu (náhradní díly a náklady na práci).
3) ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PORUCHY NAPĚTÍ, poruchy způsobené použitím jiné chladicí kapaliny než
CORAGARC CS 330 nebo jejího ekvivalentu, škody způsobeným nesprávným použitím, poškození způsobené pádem
produktu nebo jeho demontáží a škody způsobené během přepravy.
4) Záruka se nevztahuje na poruchy způsobené při provádění údržby kleští nebo generát or u.
5) Záruka se nevztahuje na běžné opotřebování náhradních dílů (např. kabely, kleště atd.).
V případě poruchy zašlete prosím jednotku zpět do továrny společnosti GYS a přiložte:
- následující záruční list potvrzený prodejcem a
- podrobný popis poruchy
Po uplynutí záruky poskytuje naše poprodejní servisní oddělení opravy na základě potvrzené cenové nabídky.
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PRO Českou republiku a Slovensko zajišťuje
Siems & Klein spol. s r. o.
Krajní 1230, 252 42 Jesenice u Prahy, Praha - západ
Tepelná ochrana pomocí termistoru na diodovém můstku
70 °C
MECHANICKÉ VLASTNOSTI
Stupeň krytí
IP21
Šířka
610 mm
Hloubka
720 mm
Výška
2260 mm
Hmotnost
100 kg
Délka síťového kabelu
8.000 mm
Délka kabelu kleští, reference 019614
4.000 mm
Délka kabelu kleští, reference 020320
6.000 mm
PNEUMATICKÉ VLASTNOSTI
Maximální tlak vzduchu P1
10 bar
Rychlost proudění kapaliny
2L/min
Minimální usměrněná síla: F min
100 daN
Maximální usměrněná síla skleštěmi C: F max
550 daN
V
Volty
A
Ampéry
3 ~
Třífázové elektrické napájení
U 1n
Jmenovité vstupní napětí
S p
Trvalý příkon
S max
Maximální příkon svařování
U 20
Střídavý proud definující snížení zatížení
I 2 cc
Sekundární zkratový proud
IP 21
Ochrana proti dešti a vlhkosti. Zákaz přibližování se knebezpečným komponentům.
Nepoužívejte stroj v otevřeném prostranství. Nepoužívejte stroj ve vlhkých/ mokrých prostředích. Krytí stroje je IP21.
Informujte osoby používající aktivní nebo pasivní implantáty.
Při svařování vždy používejte vhodný ochranný oděv a vybavení pro ochranu zraku, rukou a
pokožky.
12. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
13. IKONY
Upozornění: před použitím stroje si přečtěte návod k obsluze.
Při likvidaci roztřiďte jednotlivé materiály. Nevyhazujte části stroje do komunálního odpadu.
Nebezpečí rušení nebo poškození elektronických lékařských zařízení (např.
kardiostimulátorů) v blízkosti produktu.
- Appareil(s) conforme(s) aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
- Machine(s) compliant with European directives The declaration of conformity is available on our website.
- Die Anlage entspricht den folgenden europäischen Bestimmungen: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und EMV-2014/30/EU. Dieses Gerät entspricht den harmonisierten Normen EN60974-1, EN60974-10 und EMV-2014/30/EU.
- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web.
- Аппарат соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии есть в наличии на нашем сайте.
- Appara(a)t(en) conform de Europese richtlijnen. Het certicaat van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.
- Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).
- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).
- Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).
- EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstemming.
- Marchio di conformità EAC (Comunità economica Eurasiatica).
- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
- Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).
- Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу).
- Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina).
- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).
- Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).
- Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).
- Товар соответствует нормам Марокко. Декларация Cم (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице).
- Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).
- Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto)
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
- Producto reciclable que requiere una separación determinada.
- Этот продукт подлежит утилизации.
- Product recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien.
- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta dierenziata.
- Recyclebares Produkt, das sich zur Mülltrennung eignet
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.