GYS PROGYS FLEX 280 A CEL User guide [cz]

MADE IN FRANCE
CZ
73502_V1_20/11/2017
01-20
PROGYS FLEX 280 CEL PROGYS CEL 250 TRI
www.gys.fr
MADE IN FRANCE
CZ
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
VŠEOBECNÉ POKYNY
Před použítí tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze. Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu.
Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem. V případě problémů nebo dotazů ohledně správného používání tohoto přístroje se obracejte na příslušným způsobem kvalikovaný a vyškolený personál.
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
Přístroj je určen výlučně pro svářecí postupy uvedené na výkonovém štítku nebo v tomto návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny. Výrobce neručí za nedostatečné či nebezpečné použivání.
Při provozu, ale i při skladování dbejte na to, aby přístroj byl umístěn v prostředí, které neobsahuje kyseliny, plyny a další žíravé látky. Dbejte na dobrou ventilaci při použítí.
Teplotní rozmězí okolního vzduchu: Při svařování : -10 až +40°C (+14 až +104°F). Při přepravě a skladování -25 až +55°C (-13 až 131°F). Vlhkost vzduchu: ≥ 50% do teploty 40°C (104°F). ≥ 90% do teploty 20°C (68°F). Nadmořská výška do 1000 m.
OSOBNÍ OCHRANNÉ VYBAVENÍ
Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za určitých okolností i smrtelná. Při obloukovém svařování je uživatel vystaven řadě možných rizik, např.: záření vycházející z oblouku, elektromagnetické rušení (osoby s kardiostimulátorem nebo se sluchátkem by se před začátkem prací v blízkosti svařovacího agregátu měly poradit s lékařem), úraz elektrickým proudem, hluk a výpary generované při svařování. Bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Osoby musí nosit ochranné oblečení, které zakrývá celé tělo, dobře izoluje, je suché, nehořlavé, v dobrém stavu a nemá záložky.
Ochrana rukou vhodnými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránicimi před horkem).
Chraňte své očí speciální kuklou s dostatečnou ochranou (proměnná dle pouzítí). Chraňte své očí při operaci čištění. Při těchto pracích nenoste kontaktní čočky. Je případně nutno postavit kolem ochranné závěsy pro ochranu dalších osob proti oslnění oblouku a odletujícím jiskrám. Upozorněte další osoby na to, aby se nedívaly do oblouku ani do obrobku, a nosily vhodně ochranné oblečení.
Použivejte vhodnou sluchu v případě hluk překračuje maximální hodnotu (platí i pro osoby na pracovišti).
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. V žádném případě nedemontujte skříň přístroje v době, kdy je přístroj připojen na elektrickou napájecí síť. Výrobce neručí za zranění ani materiální škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
2
Svařenec je po skončení práce velmi horký, proto při manipulaci s ním buďte opatrní a zabraňte popálení. Hořák je třeba před každou opravou nebo čištěním, příp. po každém použití nechat dostatečně zchládnout (po dobu min. 10 minut). Chladící jednotka má být zapnuta při použítí vodochlazený hořák, aby kapalina nemohla způsobit popálení. Je důležité zabezpečit pracovišti před opuštěním pro bezpečnosti osob a majetek .
VÝPARY A PLYNY
Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary. Zajistit dostatek čerstvého vzduchu, může být nutné používat způsobilý dýchací přístroj. Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací kuklu s přívodem vzduchu. V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými limity.
MADE IN FRANCE
Pozor: při svarování v malých prostorách je nutno monitorovat práci v bezpečné vzdálenosti Svařování kovů obsahující olovo, kadmium, zinek, rtuť a berylium může být škodlivé. Odstraňte mastnoty, které pokrývají části určené ke svařování. Lahve lze uskladnit pouze v otevřených nebo dobře větraných prostorech. Mějte na paměti, že plynové láhve smí být pouze ve svislé poloze. Zajistěte je proti převrhnutí řádným upevněním k pojezdovému vozíku. Neprovádejte svařecí práce v blízkosti oleje nebo barvy.
CZ
NEBEZPEČÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Chraňte dostatečně celý prostor svařování. Bezpečnostní vzdálenost k hořlavým materiálům činí minimálně 11 m. Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru. Udržujte osoby, horlavé látky a zásobniky pod tlakem do dostatečné bezpečnostní vzdálenosti. Neprovádějte svářečské práce na uzavřených zásobnících nebo potrubních rozvodech, ve kterých by mohly být zbytky hořlavého obsahu (olej, palivo, plyn...). Tyto je nutno napřed vyprázdnit a důkladně vyčistit. Při broušení pracujte vždy na odvrácené straně od tohoto přístroje a od hořlavých materiálů.
LAHVE S OCHRANNÝM PLYNEM
Plyn unikající z tlakové láhve může ve vysoké koncentraci způsobit smrt udušením (prostor řádně větrejte). Bezpečnostní transport : uzavřte plynové lahve a vypněte svařovací zdroj. Plynové lahve musí stát vždy svisle a musí být zajištěny proti převržení. Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi. Dejte pozor na kolisání teploty a sluneční záření. Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem. Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů, a nikdy nesvařujte na lahve pod tlakem. Při otevírání ventilu na tlakové lahvi odvraťte obličej od vývodu plynu a zajistit, že použivaný plyn je vhodný pro svařovací proces.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Svařovací agregát smí být připojen pouze k uzemněné elektrické napájecí síti. Jako jisticí prvky používejte pouze doporučený typ pojistek.
Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za určitých okolností i smrtelná.
Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm (hořáky, klešti, obvody, elektrody), které jsou pod napětím. Před demontáží krytů odpojte zařízení od sítě. Po odpojení sítě vyčkejte asi 2 minuty, aby se mohly vybít kondenzátory. Nikdy se nedotýkejte současně hořáku a zemnicí svorky.
Poškozené kabely a hořák smí vyměňovat pouze kvalikovaný a vyškolený personál. Dimenzovat průrez kabelů podle aplikace. Noste vždy suchý ochranný oděv. Vždycky noste izolační boty.
KLASIFIKACE PŘÍSTROJE PODLE ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY
Přístroje patří třídě A a nejsou určeny k použití v obytných oblastech, ve kterých je elektrická energie odebírána z veřejné sítě, dodávající nízké napětí. Při zajišťování elektromagnetické kompatibility u přístrojů třídy A může v těchto oblastech dojít k problémům, jak z důvodu spojených s vodiči, tak i k problémům z důvodu vzniku rušivých signálů.
PROGYS FLEX 280 CEL : Zařízení odpovídá směrnici CEI 61000-3-12.
PROGYS CEL 250 TRI : Toto zařízení není v souladu s IEC 61000-3-12 a je určeno pro přípojení k nízkonapěťové soukromé sítě, napojená na soustavu vysokého a středního napětí. Když je připojeno k veřejnému nízkonapěťovému systému je odpovědnostní instalujícího nebo uživatele zařízení zajistit konzultací s operátorem distribuční sítě, je-li to nutné, že může být zařízení připojeno.
3
MADE IN FRANCE
CZ
ELEKTROMAGNETICKÁ POLE
Průchod elektrického proudu v některých vodivých částech způsobuje vznik lokalizovaných elektromagnetických polí (EMF). Svařovací proud způsobuje elektromagnetickou poli v okolí svařovacího obvodu.
Elektromagnetická pole mohou ovlivňovat činnost některých zdravotních zařízení (např. pacemakerů, respirátorů, kovových protéz apod.) Proto je třeba přijmout náležitá ochranná opatření vůči nositelům těchto zařízení. Například zakázat jejich přístup do prostoru použití svařovacího přístroje.
Obsluha musí používat následující postupy, aby snížila expozici vůči elektromagnetickým polím:
• Připevnit oba svařovací kabely společně co nejblíže;
• Udržovat hlavu a trup co nejdále od svařovacího obvodu;
• Nikdy si neovíjet svařovací kabely kolem těla;
• Nesvařovat s tělem nacházejícím se uprostřed svařovacího obvodu. Udržovat oba kabely na stejné straně těla;
• Připojit zemnicí kabel svařovacího proudu k dílu určenému ke svařování, co nejblíže k realizovanému spoji;
• Nesvařovat v blízkosti svařovacího přístroje ani na něm nesedět a neopírat se o něj;
• Nesvařovat při transportu svařovacího přístroje.
Osoby s kardiostimulátorem by neměly pracovat se zařízením bez souhlasu lékaře. Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé.
DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE POSOUZENÍ SVAŘOVACÍHO PROSTORU A SVAŘOVACÍHO PRACOVIŠTĚ
Obecně
Uživatel odpovídá za správné používání svařovacího agregátu a správný výběr materiálu, v souladu s údaji výrobce. Pokud se objeví elektromagnetické rušení, pak uživatel, s pomocí výrobce, odpovídá za nalezení správného řešení. V mnoha případech postačí svařovací pracoviště řádně uzemnit. V některých případech bude nutné elektromagneticky odstínit svařovací zdroj. Každopádně je nutné snížit úroveň elektromagnetického rušení na co nejnižší hodnotu.
Posouzení svařovacího prostoru
Před instalací svářečky musí uživatel zohlednit potenciální elektromagnetické problémy okolí musí vzít v úvahu následující body: a) Síťové, řídicí, signální a telekomunikační vodiče; b) Rádia a televizní přijímače; c) Počítače a jiná řídicí zařízení; d) Bezpečnostní zařízení; e) Zdraví osob v okolí, především pak osob s kardiostimulátory nebo naslouchadly; f) Kalibrační a měřicí zařízení; g) Odolnost proti rušení jiných zařízení v okolí. Uživatel musí zajistit, aby ostatní přístroje používané v místnosti byly kompatibilní. To si mùže vyžádat další ochranná opatření ; h. Denní doba, ve které musejí být prováděny svářečské práce.
Velikost prostoru, který je v těchto případech zapotřebí brát v úvahu, závisí na konstrukci budovy a ostatních činnostech, které zde budou provozovány. Hranice tohoto prostoru mohou zasahovat i mimo území podniku.
Kontrola svařovacího agregátu
Kromě kontroly svařovacího místa je možno kontrolou svařovacího agregátu vyřešit řadu dalších problémů. Kontrola by měla být prováděna podle čl. 10 normy IEC/CISPR 11:2009. Účinnost opatření na snížení rizika lze také potvrdit měřením na místě.
DOPORUČENÍ OHLEDNĚ METOD KE SNÍŽENÍ EMITOVANÝCH RUŠIVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH
POLÍ
a. Veřejná elektrická napájecí síť : svařovací agregát pro svařování elektrickým obloukem musí být připojen na veřejnou elektrickou napájecí síť podle pokynů výrobce. V případě, že se vyskytne rušení rozhlasového příjmu, je nutné provést další odrušovací opatření, jakým může být ltrace hlavního napájecího přívodu Přívodní kabel je zapotřebí kvůli odstínění uložit do kovového kanálu, nebo podobného zakrytování. Toto elektrické odstínění se musí provést po celé délce kabelu. je třeba zapojit odstínění do zdroje svařovacího proudu pro zajištění dobrého elektrického kontaktu mezi kovovou trubkou a krytem zdroje. b. Údržba přístroje a příslušenství: agregát pro obloukové svařování by měl procházet pravidelnou údržbou podle pokynů výrobce. Pokud je zařízení v provozu, musí být všechna přístupová dvířka uzavřena a krytky náležitě upevněny na svých místech. Na zařízení se nesmí provádět žádné změny s výjimkou změn a seřízení uvedených v pokynech výrobce. Údržba a seřizování podle doporučení výrobce se týká zejména dráhy oblouku a prvků pro jeho stabilizaci. c. Svařovací kabely : Použit co nejkratší svařovací kabely a vést kabely pohromadě u podlahy. d. Potenciálové vyrovnání : všechny kovové díly svařovacího pracoviště by měly být pospojovány a stát se součástí systému ekvipotenciálního vyrovnání. Přesto i v takovém případě existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem, pokud se dotkneme současně elektrody a kovového dílce. Uživatel musí být izolován od takových kovových předmětů. e. Uzemnění obrobku:V případech, kdy není obrobek z důvodů elektrické bezpečnosti připojený na uzemnění, nebo kdy není uzemněný z důvodů svých rozměrů či polohy, což je případ lodních trupů, anebo ocelových konstrukcí budov, může připojení obrobku
4
MADE IN FRANCE
na uzemnění v některých, avšak ne ve všech případech, snížit hladinu vyzařovaného rušení. Zde je však zapotřebí postupovat opatrně, aby se uzemněním obrobku nezvýšilo riziko úrazu obsluhy, anebo riziko poškození jiných elektrických zařízení. Pokud je uzemnění zapotřebí, lze uzemnit obrobek přímým připojením na zemnicí vodič. Spojení se zemí lze ve státech, kde není přímé připojení na zemnicí vodič dovoleno, docílit pomocí vhodného kondenzátoru, jehož kapacita odpovídá příslušným národním předpisům. f. Ochrana a fyzické oddělení : úroveň rušení je možno snížit také odstíněním dalších zařízení v okolí, nebo celé svařovací soupravy. V případech specických aplikací lze odstínit celé svařovací sestavy
CZ
TRANSPORT
Rukojeti a držáky jsou vhodné výhradně k ruční přepravě. Nesmíte však podcenit jeho vlastní hmotnost. Přístroj není určen k manipulaci pomocí jeřábu nebo k zavěšení. Při přesunu nikdy nevlečte přístroj uchopením za hořák nebo kabely. Přístroj smí být transportován pouze ve svislé poloze.
Netransportujte zařízení nad osobami nebo věcmi.
INSTALACE PŘÍSTROJE
• Přístroj stavte na podklad s náklonem do maximálního úhlu 10°.
• Chraňte přístroj před deštěm a přímým slunečním zářením.
• Přístroj má krytí IP23, a to znamená, že:
- je chráněn před průnikem cizích těles průměru > 12,5mm
- je chráněn před účinky vody stříkající vertikálně v úhlu 60 stupňů. Toto zařízení může tedy být použivan venku v souladu s třídou krytí IP23.
Vedení napájení, svařovacího proudu, svazky hadic svařovacích hořáků a svazky propojovacích hadic úplně odviňte.
Výrobce neručí za zranění nebo věcné škody způsobené neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
ÚDRŽBA / POKYNY
• Údržbu smí provádět pouze kvalikovaný personál. Doporučujeme provádět roční údržbu.
• Vypněte zařízení, odpojte je od napájecí sítě a vyčkejte 2 minuty před zahájením práce na zdroji. V zařízení je velmi vysoké napětí, které je nebezpečné.
• Je nutné provádět pravidelnou udržbu vyčistějící uvnitř zařízení tlakovým vzduchem. Nechejte provádět kvalikovaným personálem pravidelné kontroly elektrických spojení s izolovaným nástrojem.
• Pravidelně kontrolujte stav síťového připojovacího vedení. Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisem nebo kvalikovanou osobou, aby se zamezilo vzniku ohrožení.
• Neuzavírejte ventilační otvory zařízení, musí být zajištěna cirkulace vzduchu.
• Nepoužívejte přístroj pro čištění trubek, nabíjení akumulátorů nebo rozběh motorů.
5
MADE IN FRANCE
CZ
MONTÁŽ - POUŽITÍ VÝROBKU
Montáž tohoto přístroje smí provádět pouze a výhradně kvalikovaný personál, mající oprávnění k této činnosti od výrobce. Při montáži dbejte na to, aby přístroj byl odpojen od elektrické napájecí sítě. Je obecně zakázáno zapojovat generátory do série nebo paralelně.
POPIS ZAŘÍZENÍ (VIZ OBR. 1)
Tato zařízení jsou invertorové zdroje stejnosměrného proudu pro obloukové svařování obalenou elektrodou (MMA ­Manual Metal Arc Welding) a svařování metodou TIG -svařování netavící se elektrodou v ochranné atmosféře inertního plynu (WIG-Lift). V režimu MMA je možno svařovat všemi obvyklými elektrodami, tedy rutilovou, litinovou, bazickou a celulózovou elektrodami. Při svařování WIG DC použijete jako ochranný plyn argon.
Tato zařízení mohou být výbavena dálkovým ovládačdem ručním (obj. číslo. 045675) nebo pedalovým (obj. číslo 045682).
1. Ovladácí panel
2. Zdířka kladné polarity
3. Zdířka záporné polarity
4. Konektor dálkového ovládání (ovládač)
5. Přepínač ZAP / VYP
6. Napájecí kabel
NAPÁJENÍ, ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
PROGYS CEL 250A TRI je výbaven 5-pólovou zástrčkou 400V 16A typu EN 60309-1, která se připojuje k třifázové zásu­vce 400V (50-60Hz) s uzemněním. Toto zářízení je nutno připojit k 4-vodičovému třífázovému systému 400V (50-60 Hz) s uzemněným neutrálním vodičem.
PROGYS FLEX 280 CEL je dodávan bez zástrčky a má k dispozici technologii «Flexibilní napětí», která umožňuje připojení zařízení k napájecí síti jednofázové čí třifázové s napětím od 110 V do 480 V (50-60 Hz) s uzemněním. V případě použití třífázového napájení, je nutno připojit zástrčku k 4-vodičovému systému 400V (50-60 Hz) s uzemněným neutrálním vodičem.
SCHÉMA ZAPOJENÍ
1- fáze1
3 ~
+
*
2 ~
+
* POZOR ! V případě připojení k jednofázové zásuvce, nevyužitý vodič má být izolovaný, aby nebylo ve stýku s jinými.
2- fáze 2 3- fáze 3 4- uzemnění
1- fáze 1 2- fáze 2 nebo neutrální 3- uzemnění
Připojení k třifázové zásuvce
Připojení k jed­nofázové zásu-
vce
6
Proudový odběr (I1eff) při maximálním výkonu je uveden na typovém štítku stroje. Zkontrolujte, zda zdroj a jeho jištění odpovídají maximálnímu odebíranému proudu a tedy jsou vhodné pro provoz stroje. V některých zemích je třeba použít jiný typ zástrčky, při kterých je zajištěno, že přístroj bude fungovat i při maximálním zatížení. Uživatel zařízení by měl mít zajištěn volný přístup k síťové zásuvce. Pokud napájecí napětí je vyšší čí nižší než 15% specikovaných hodnot, zdroj automaticky vypne a kód defektu se zobrazí na displeje. Zapnutí otočením přepínače ZAP/ VYP (7) do polohy I, naopak vypnutí otočením do polohy O. Pozor! Nikdy nevypnout přístroj při zatížení svařovacího zdroje.
Fungování ventilátoru:
- V režimu MMA funguje ventilátor neustále.
- V režimu TIG funguje ventilátor pouze při svařování, a se zastaví po chlazením.
MADE IN FRANCE
PROVOZ NAPÁJENÍM Z GENERÁTORU
Tato svařovací zařízení je možno napájet ze generátoru s regulovatelným výstupním napětím, za předpokladu, že :
- Generátor je schopen dodávat střidavé napětí, s špičkovým napětí nižší než 700V
- Frekvence se pohybuje v rozmezí od 50 do 60Hz. Je nezbytné překontrolovat tyto předpoklady z tohoto důvodu, že v mnoha případech generátory mohou dodávat špičkové napětí, které mohou poškodit svařovací zdroj.
POUŽÍTÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU
Prodlužovací kabel musí mít velikost a průrez v souladu s napětím zařízení. Použit prodlužovací kabel v souladu s pokyny národních norem.
Napětí napájení Dělka a průrez prodlužovacího kabelu
- < 45 m > 45 m
PROGYS CEL 250 A TRI 400 V 2.5 mm²
400 V 1.5 mm²
PROGYS FLEX 280 A TRI
SVAŘOVÁNÍ OBALOVANÝMI TYČOVÝMI ELEKTRODAMI (REŽIM MMA)
PŘIPOJENÍ A POKYNY
• Připojte kabely, držák elektrody a zemnicí svorku k příslušným připojovacím bodům,
• Dodržte údaje ohledně polarity, uvedené na obalu elektrod,
• Jakmile svařovací agregát nepoužíváte, vyjměte elektrody z držáku.
• Přístroje jsou vybaveny speciálními funkcemi, které zlepšují vlastnosti svařování. Jedná se o tyto funkce :
- Hot Start: zvyšuje hodnotu svařovacího proudu v okamžiku zapálení elektrody.
- Arc Force: zvýší krátkodobě svařovací proud a brání tak přilepení (sticking) elektrody při jejím ponoření do svarové lázně.
- Anti Sticking: snížení hodnoty zkratového proudu a vyloučení možnosti, že by došlo k rozžhavení elektrody během jejího přilepení ke svařenci.
230 V 1.5 mm² 2.5 mm² 110 V 2.5 mm²
CZ
REŽIMY SVAŘOVÁNÍ OBALENOU ELEKTRODOU (MMA)
• MMA STANDARDNÍ
Režim MMA standardní je vhodný pro většinu aplikací. Ten se hodí pro svařování všemi běžnými rutilovými, nerezovými, litinovými a bazickými elektrodami na všechny materiály: ocel, nerez, litina.
Volba režimu MMA a nastavení proudu :
• Tlačítkem (5) navolíme režim MMA (2).
• Na displeji blíká každé 5 sekund hlásení «MMA» (displej (1)).
MMA
OK
Nastavení funkce Hot Start :
Doporučení :
- Nízká hodnota funkce Hot Start pro tenké kovové plechym
- Vyšší hodnota funkce Hot Start pro obtížně svařovatelné kovy se znečištěnými nebo oxidovanými místy
• Tlačítkem (4) nastavte požadovanou hodnotu.
• zařízení je hotové.
7
MADE IN FRANCE
Pokud je zdroj nastaven v režimu MMA standardní :
• Rychle stisknout tlačítko (5) pro nastavení ARC FORCE.
• Na displeji bliká hlášení «HS» (Hot Start) a objeví se jedna číslice (displej
0 - 90 %
(1)).
• Tlačítkem (4) nastavte požadovanou procentuální hodnotu.
CZ
OK
Nastavení funkce Arc Force: Pokyny:
Arc Force je nastavitelný v rozmezí od 0 do 90%. Pokračováním nad 90% nabízí přístroj synergie dle typu elektrody (Rutilové, Bazické čí Celulózové).
- Nizký Arc Force pro rutilové nebo nerezové elektrody,
- Vysoký Arc Force pro bazické, litinové a celulózové elektrody,
ARC FORCE
0 - 90 % rut - bAS - CEL
OK
• MMA PULZNÍ
Režim MMA Pulzní je určen pro svařování potrubí a ideální pro vertikální svařování směrem nahoru. Impulzním svařováním je možné udržovat chladnou tavnou lázně zlepšující přechod materiálu. Pro svislé soupavé svařování bez pulzací je nutná technika «stromečkem», co je těžký trojúhelníkový pohyb ruky. Díky režimu MMA Pulzní tento pohyb už není nutno udělat, a dle tloušt’ky obrobku může stačit jednoduše vedení elektrody směrem nahoru. Pokud je potřeba rozšírít tavnou lázně bude prostě stačit aplikovat kyvný pohyb. V tom případě lze upravit frekvenci pulzace. Tímto procesem je ovládání svislého svařování snadější.
• zařízení je hotové.
Pokud je zdroj nastaven v režimu MMA Pulzní :
• Rychle stisknout tlačítko (5) pro nastavení ARC FORCE.
• Na displeji blíká hlásení «AF» (ARC FORCE) a objeví se jedna číslice (displej (1)).
• Tlačítkem (4) nastavte požadovanou procentuální hodnotu (%) nebo typ elektrody.
• Zvolenou hodnotu potvrďte tlačítkem (5).
Volba režimu MMA pulzní a nastavení proudu:
Pokud je zdroj nastaven v režimu MMA standardní :
• Stisknout tlačítko (5) po dopu 3 sek. pro nastavení ARC FORCE.
PULSE
OK
Nastavení frekvence:
FREQUENCY
0,4 - 20 Hz
OK
• Na displeji bliká hlášení «PLS» (pulzní) a objeví se jedna číslice (displej (1)).
• Tlačítkem (4) nastavte požadovanou hodnotu.
• zařízení je hotové.
Pokud je zdroj nastaven v režimu MMA Pulzní a jste na funkci HOT START :
• Rychle stisknout tlačítko (5) pro nastavení frekvence.
• Na displeji bliká hlášení «FRE» (FREKVENCE) a objeví se jedna číslice (displej (1)).
• Tlačítkem (4) nastavte požadovanou frekvenci (Hz).
• zařízení je hotové.
8
MADE IN FRANCE
SVAŘOVÁNÍ WIG/TIG - NETAVÍCÍ SE ELEKTRODOU V OCHRANNÉ ATMOSFÉŘE INERTNÍHO PLYNU
Při svařování WIG DC použijete jako ochranný plyn Argon.
Postup při svařování WIG je následující :
1. Připojíme zemnicí svorku ke zdířce (+).
2. Hořák s ventilem připojíme ke zdířce (-). (obj. číslo 044623)
3. Vedení pro přívod plynu spojíme přes reduktor tlaku přímo s plynovou lahví. Pokud převlečná matice a příruba nesouhlasí s připojovací stranou tlakového redukčního ventilu odpojíme matici od příruby.
4. Zvolit režim TIG a nastavit proud.( viz sekci: TIG LIFT)
6. Tlakovým redukčním ventilem přímo na plynové láhvi nastavíme množství prou­dícího plynu a otevřeme plynový ventil na hořáku.
7. Zapálení: dotkneme se svařence elektrodou.
8. Na konci svařování: Zvedněte hořák dvakrát (nahoru-dolů-nahoru-dolů), aby se akti­vovala funkce «Automatické snížení proudu» (viznásledující odstavec). Proveďte tento pohyb během 4 sekund do vzdálenosti 5 – 10 mm nad svářeným dílem. Plynový ventil zavřeme až tehdy, až elektroda zchládne.
• TIG LIFT
Volba režimu TIG Lift a nastavení proudu:
Pokud je zdroj nastaven v režimu MMA Pulzní:
• Stisknout tlačítko (5) po dobu 3 sek.
CZ
TIG
(A)
OK
Funkce DOWNSLOPE (doběh): Na konci procesu svařování bude proud v denovaném čase plynule snižován. Tato funkce pomáhá zamezit vzniku trhlin a kráterů na konci housenky svaru.
Aktivace funkce downslope:
DOWNSLOPE
1 - 10 s / OFF
• Na displeji bliká hlášení «TIG» a objeví se jedna číslice (displej (1)).
• Tlačítkem (4) nastavte požadovanou procentuální hodnotu (displej (1)).
• zařízení je hotové.
Pokud je zdroj nastaven v režimu TIG Lift :
• Rychle stisknout tlačítko (5) pro nastavení čase doběhu.
• Na displeji bliká hlášení «DST» (downslope) a objeví se jedna číslice (displej (1)).
• Tlačítkem (4) lze nastavit čas od 1 do 10 sek, nebo deaktivovat funkce (OFF).
• Zvolenou hodnotu potvrďte tlačítkem (5).
• zařízení je hotové.
Doporučené nastavovací hodnoty pro svařování / broušení elektrody
Proud (A) Ø Elektrody (mm) Ø Trysky (mm)
0,3 - 3 mm 5 - 75 1 6,5 6 - 7
DC
2,4 - 6 mm 60 - 150 1,6 8 6 - 7
4 - 8 mm 100 - 200 2 9,5 7 - 8
6,8 - 8,8 mm 170 - 250 2,4 11 8 - 9
9 - 12 mm 225 - 280 3,2 12,5 9 - 10
Průtok (Argon
l/mn)
9
MADE IN FRANCE
Pro optimální průběh svařování používejte pouze elektrody, které byly vybroušeny podle následujícího vzoru :
CZ
d
L = 3 x d pro nizký proud L = d pro vysoký proud.
L
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Dálkové ovládání funguje v režimech TIG a MMA.
G
F
A
E
B
CD
ref. 045699 Pohled Elektrické schémy dle typu ovládáče.
Připojení:
1- Připojit ovládač na zadním panelu svařovacího zdroje. 2- Zařízení automaticky zjistí přítomnosti ovládače a nabízí vybrat typu potenciométrem:
Nožní ovládač.
D
045682
C
B
045675
A
Ruční ovládač s potenciometrem.
Ovládání přípojeno ale neaktívní.
Připojení
Produkt je výbaven konektorem k dálkovému ovládání. Prostřednictvím příslušného 7-pólového konektoru (obj. číslo 045699), je možné prípojit k přístroju odlišné druhy dál­kového ovládání. Pro kabelové spojení, dodržujte schému uvedenou níže.
TYPE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Označení drátu Odpovídající kolík konektoru
5V A
Pedál Ruční ovládač
Kurzor B
Společný / Uzemnění C
Spínač D
Provoz:
• Ruční dálkové ovládání (obj. číslo 045675).
Ruční dalkový ovládač umožňuje upravit proud od 50% do 100% nastavené hodnoty. V téta konguraci jsou všechny režimy a funkce zdroje dostupné a nastavitelné.
• Pedalový ovládač (volitelný, obj. číslo. 045682) :
Pedalový ovládač umožňuje upravit proud do 100% nastavené hodnoty. V režimu TIG zdroj funguje pouze s režimem hořáku 2T. Náběh a doběh nejsou řízené zdrojem (funkce jsou neaktivní), ale uživatelem přes pedálový ovládač.
10
MADE IN FRANCE
ZÁVADA, PŘÍČINA, ODSTRANĚNÍ
Závada Příčiny Odstranění
Zařízení nedodává žádný proud,
žlutá kontrolka (6) tepelného
přetížení svítí.
Displej je zapnutý, ale stroj nedává
žádný proud.
Při dotyku zapnutého přístroje
MMA-TIG
TIG
rukou ucítíte slabé brnění.
Přístroj nesvařuje správně Indikátor "chybné polarity"
Po zapnutí stroje se zobrazí
Nestabilní oblouk
Wolframová elektroda oxiduje
W.elektroda se taví Indikátor "chybné polarity"
Zapůsobila tepelná ochrana stroje.
Zemnící svorka, držák elektrod,
nebo hořák nejsou správně
připojeny.
Nesprávné uzemnění přístroje.
Napájecí napětí není v rozmezí
.
Vadná wolframová elektroda.
Příliš velké množství plynu. Zmenšete množství plynu.
Svařovací zóna.
Malé množství plynu, nebo byl plyn
zastaven předčasně.
CZ
Vyčkejte cca 2 minuty na zchlazení.
Kontrolka (6) potom zhasne.
Zkontrolujte přívody.
Nechejte překontrolovat uzemnění
svařovacího agregátu, síťové přípojky a zemnicí vodič sítě.
Zkontrolujte, zda polarita kabelů
odpovídá údajům na obalu
elektrod.
Zkontrolujte elektrickou instalaci
nebo generátor
Použijte wolframovou elektrodu
správných rozměrů
Použijte správně připravenou
w.elektrodu
Chraňte svařovací prostředí před
větrem nebo průvanem.
Zkontrolujte připojení plynu. Před
samotným odstavením plynu
počkejte, až elektroda zchládne.
Zkontrolujte zemnící kleště a jeho
připojení k polu +
11
MADE IN FRANCE
OBR I
CZ
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
Displej
Kontrolka režimu « svařování obalenou elektrodou» (MMA)
1
4 5
2 3
7
6
12
3
4
5
6
7
Kontrolka režimu « Svařování Wolframovou elektrodou» (TIG)
Tlačítko volby + nebo -
Tlačítko vyběru/potvrzení
Žlutá kontrolka tepelné ochrany
Tlačítko zapnutí/vypnutí
MADE IN FRANCE
NAHRÁDNÍ DÍLY
6
4
CZ
16
15
12
3
5
7
2
1
8
9
11
10
14
13
OZNAČENÍ FLEX CEL
1 Deska primární 97348 97116 2 Hlavní deska 97311 97256 3 Deska mikroregulátorová 97453 97261
4 Deska sekundárního napájení 97257 97075 5 3-stupňový přepínač třifázový 51069 51062 6 Kabelový průchod 71148 ­7 Napájecí kabel 3P+uzemnění 91499 21479 8 Kabelový svazek dálkového ovládání 71508 9 Ventilátor 24V 51021
10 Deska sekundární 97244 97137 11 HF transformátor 64643 12 Tlumivka PFC 63619 ­13 Gumová noha 56120
14 Mřížka ventilátoru 56094 + 56095 15 Zásuvka Texas 50 51468 16 Ovládácí panel 51924IND1
13
MADE IN FRANCE
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
PROGYS FLEX 280 CEL
97244
10
CZ
51468
91499
TERRE
71508
51021
51069
97311
97348
2
51924
20
97257
20
97453
64643
64643
63619
M
4
TERRE
51468
14
MADE IN FRANCE
PROGYS CEL 250 TRI
97137
10
CZ
51468
21479
TERRE
71508
51021
51062
97256
97116
2
51924
20
97075
20
97261
64643
64643
63619
M
4
TERRE
51468
15
MADE IN FRANCE
CZ
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
PROGYS FLEX 280 A PROGYS CEL 250 A
Primární
Napětí napájení
Počet fází 1 3 1 3 1 3 3
Frekvence napájení
Jistič
Sekundární
Napětí naprázdno
Jmenotivý výstupní proud
Jmenotivé výstupní napětí
Zatěžovatel při 40°C (10 min) dle standardu EN 60974-1
Provozní teplota -10°C > 40°C
Skladovací teplota -20°C > 55°C
Třída krytí IP 23
Rozměry (D*Š*V) 470 x 260 x 430 mm
Hmotnost
Imax 30% 60% 35% 100% 40% 80% 55% 100% 35% 55% 25% 40% 25% 35%
60% 115 A 140 A 125 A 140 A 180 A 200 A 190 A 200 A 220 A 250 A 200 A 225 A 180 A 200 A
100% 90 A 110 A 100 A 140 A 150 A 200 A 170 A 200 A 200 A 220 A 170 A 180 A 160 A 180 A
32 A 20 A 32 A 16 A 20 A 20 A 20 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A
MMA TIG MMA TIG MMA TIG MMA TIG MMA TIG MMA TIG MMA TIG
20,2 V
25,6 V
110 V +/- 15% 230 V +/- 15% 400 V +/- 15% 400 V +/- 15%
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
100 V 100 V
5 A - 140 A 5 A - 200 A 5 A - 280 A 5 A - 250 A
10,2 V
-
15,6 V
20,2 V
-
25,6 V
10,2 V
-
15,6 V
20,2 V
-
28,0 V
10,2 V
-
18,0 V
20,2 V
-
25,6 V
10,2 V
-
18,0 V
20,2 V
-
31,2 V
10,2 V
-
21,2 V
20,2 V
-
31,2 V
PROGYS FLEX 280 A PROGYS CEL 250 A
23 kg 21 kg
10,2 V
-
-
21,2 V
20,2 V
-
30,0 V
10,2 V
-
20,0 V
*Zatěžovately odpovídají normě EN60974-1 a jsou vztaženy k teplotě 40°C. Při intenzivním provozu (vyšší hodnota činitel využití) je agregát chráněn zabudovanou tepelnou ochranou. Při překročení určité vnitřní teploty uvnitř přístroje dojde k vypnutí oblouku a rozsvícení příslušné výstražné kontrolky. Nechte přístroj připojený, aby se mohl ochladit, až kontrolka zhasne. Zdroj s klesající výstupní charakteristikou.
16
MADE IN FRANCE
VYSVĚTLENÍ OZNAČOVÁNÍ A SYMBOLŮ ZAŘÍZENÍ
Varování! Přečtete si návod k obsluze před použítím
Svařovací invertor generující jednosměrný proud.
Svařovací invertor generující jednosměrný proud.
Svařování obalenou elektrodou - MMA (Manual Metal Arc)
Svařování TIG (Tungsten Inert Gaz)
Vhodné pro svářečské práce v oblasti se zvýšenými elektrickými riziky. Nicméně by svařovací zdroj nemusel být nutně provozo­ván v těchto oblastech.
Stejnosměrný svařecí proud
Uo
X(40°C)
I2
A
U2
V
Hz
Napětí naprázdno Doba zapnutí podle normy EN 60974-1 (10 minut – 40°C) Příslušný svařovací proud Ampér Příslušné svařovací napětí Volt Hertz
CZ
U1
I1max
I1eff
EN60974-1
EN60974-10
Class A
Jednofázové napájení 50 nebo 60Hz
Třifázové napájení 50 nebo 60Hz
Napětí napájení Maximální napájecí proud (efektivní hodnota) Maximální skutečný napájecí proud
Zařízení odpovídá evropským směrnicím. EC Prohlásení o shodě je dostupné na webu (viz. úvodní stranka).
Svařovací zdroj je v souladu s IEC 60974-1/-10 a patří třídě A.
Produkt pro tříděný sběr odpadu podle evropské směrníce 2012/19/UE. Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu!
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri - This product should be recycled appropriately - Produkt muss getrennt ensorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. - Producto reciclable que requiere una separación determinada.
- Этот аппарат подлежит утилизации - Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien - Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento
Výrobce účastní využítí obalů přispívající do globálního systému vytřídění, selektivního sběru, a recyklace obalových odpadů.
V souladu s normou EAC.
Informace o teplotě (tepelná ochrana)
Dálkové ovládaní
17
MADE IN FRANCE
18
MADE IN FRANCE
19
MADE IN FRANCE
MADE IN FRANCE
GYS SAS
134 bd des loges
53941 Saint-Berthevin
France
20
Loading...