GYS POWERDUCTION 39LG, POWERDUCTION 50LG, POWERDUCTION 37LG User guide [sl]

SL
1-32
POWERDUCTION 37LG / 39LG / 50LG
73502_V7_21.10.2022
Poiščite več jezikov uporabniških priročnikov na naši spletni strani
www.gys.fr
IDENTIFIKACIJA IZDELKA
Ta uporabniški priročnik vključuje navodila za delovanje te naprave in varnostne ukrepe, ki jih morate upoštevati za vašo varnost. Prosimo, da ga pred prvo uporabo natančno preberete in ga skrbno shranite za prihodnje branje. Pred kakršnim koli posegom morate natančno prebrati in razumeti ta navodila. Kakršnih koli sprememb ali vzdrževanja, ki niso navedeni v priročniku, se ne sme izvajati. Za morebitne telesne poškodbe ali materialno škodo zaradi uporabe, ki ni v skladu z navodili v tem priročniku, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Če pride do težave ali negotovosti, se obrnite na usposobljeno osebo za pravilno ravnanje z napravo. To napravo smete uporabljati samo za segrevanje železnih materialov v mejah, ki so navedene na napravi in priročniku. Upoštevati je treba varnostna navodila. V primeru nepravilne ali nevarne uporabe proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Kakršna koli druga uporaba, ki ni omenjena v tem obvestilu, je strogo prepovedana in potencialno nevarna. Izdelek je polavtomatski in zahteva prisotnost operaterja.
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli navodila v zvezi z varno uporabo naprave in če so razumeli vpletena tveganja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora. Naprave ne uporabljajte, če je napajalni kabel ali vtič poškodovan.
POWERDUCTION
SL
Naprave ne prekrivajte. Nevarnost eksplozije in požara!
• Naprave ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi.
• ZRAČNE BLAZINE, aerosolne pločevinke in druge posode pod pritiskom hranite proč od opreme za indukcijsko ogrevanje.
Previdno nevarnost vročine in plamena
• Ne pregrevajte delov in lepil.
• BODITEpozorni na ogenj, imejte v bližini gasilni aparat.
• Naprave ne postavljajte na ali blizu površin vnetljiv.
• Naprave ne nameščajte v bližino vnetljivih snovi.
Pozor! Zelo vroča površina. Nevarnost opeklin.
• Vroči deli in oprema lahko povzročijo opekline.
• Ne dotikajte se vročih delov z golimi rokami.
• Počakajte, da se deli in oprema ohladijo, preden jih lotite.
• Zagotovite, da se nakit (zlasti poročni prstan) ali kovinski deli med delovanjem ne približajo indukcijskemu sistemu in induktorju.
• Pred uporabo te opreme s telesa odstranite ves nakit in druge kovinske predmete
• Ljudje s kovinskimi vsadki v telesu ne smejo uporabljati te opreme.
• V primeru opeklin izperite z obilo vode in takoj poiščite zdravnika.
2
POWERDUCTION
SL
Nevarnost hlapov in plinov
• Zaščitite glavo stran od hlapov, ne vdihavajte hlapov.
• Ko delate v zaprtih prostorih, prezračite območje in/ali uporabite sesalnik zraka za odvajanje hlapov in plinov.
• Indukcijsko segrevanje nekaterih materialov, lepil in talil lahko povzroči hlape in pline. Vdihavanje teh hlapov in plinov je lahko nevarno za vaše zdravje. Na primer, pri segrevanju uretana se sprosti plin: vodikov cianid, ki je lahko usoden za ljudi.
• Če prezračevanje ni zadostno, uporabite odobren respirator.
• Preberite varnostne liste (MSDS) in navodila proizvajalca za lepila, talila, kovine, potrošni material, premaze, čistila in odstranjevalce.
• Delajte v zaprtem prostoru samo, če je dobro prezračen ali z uporabo odobrenega respiratorja. Ne pozabite imeti usposobljene osebe za nadzor. Hlapi in plini, ki nas­tanejo zaradi segrevanja, lahko nadomestijo kisik v zraku in povzročijo poškodbe ali smrt. Poskrbite za kakovost zraka, ki ga dihate.
• Ne uporabljajte segrevanja delov, ki jih razmaščujete ali škropite. Toplota lahko reagira s hlapi in tvori zelo strupene in dražilne pline.
• Ne pregrevajte kovin, kot je pocinkano jeklo, prevlečeno s svincem ali kadmijem, razen če je premaz odstranjen s površine, ki jo želite segreti, če je delovno območ­je dobro prezračeno in če je potrebno, nosite odobren respirator. Odlitki in vse ko­vine, ki vsebujejo te elemente, lahko ob pregrevanju sproščajo strupene hlape.
• Za podatke o temperaturi glejte MSDS.
Pozor električna nevarnost
Pozor! Močno magnetno polje. Osebe z aktivnimi ali pasivnimi vsadki morajo biti ob­veščene.
Pri samostojni uporabi niso potrebni dodatni zaščitni ukrepi. V drugih primerih bodo morda potrebne dodatne omejitve in/ali zaščitni ukrepi. Med vzdrževanjem je treba pred ponovnim zagonom opreme preveriti nivoje na te­renu. Med delovanjem induktorja nikoli ne približujte glavi ali vitalnim organom.
Pozor, nevarnost optičnega sevanja, ko se segreti kovinski elementi zlijejo.
Nosilci srčnega spodbujevalnika se ne smejo približati manj kot en meter celotnemu aparatu, ko ta deluje. Nevarnost motenj v delovanju srčnih spodbujevalnikov v bližini naprave. Preden se približate indukcijskemu ogrevalnemu sistemu, se posvetujte z zdravnikom in ocenite tveganja.
Tveganje štrleče kovine ali lepila
• Nosite odobrena zaščitna očala s stranskimi ščitniki ali uporabite ščitnik za obraz.
• Nosite delovna oblačila
• Nosite rokavice.
Ne ovirajte prezračevalnih odprtin. Pred uporabo naprave preberite poglavje o na­mestitvi.
3
POWERDUCTION
Povezava:
• Ta naprava mora biti priključena na ozemljeno vtičnico.
• Ta oprema, namenjena industrijskim okoljem (razred A), ni namenjena uporabi v stanovanjskih prostorih, kjer se električni tok napaja iz javnega nizkonapetostnega omrežja. Pri zagotavljanju elektromagnetne združljivosti na teh mestih lahko pride do morebitnih težav zaradi prevodnih in sevanih radiofrekvenčnih motenj.
Ta oprema je v skladu z IEC 61000-3-12. Ta oprema je v skladu z IEC 61000-3-11. Intervju:
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova popro­dajna služba ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
• Opozorilo! Pred delom na napravi vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice. V izdelku so napetosti in tokovi visoki in nevarni.
• Če notranja varovalka pregori, jo mora zamenjati proizvajalec, njegova poprodajna služba ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
• Redno odstranite pokrov in s pihalnikom pobrišite prah. Izkoristite to možnost, da usposobljeno osebje preveri celovitost električnih povezav z izoliranim orodjem.
• V nobenem primeru ne uporabljajte topil ali drugih agresivnih čistil
SL
• Očistite površine naprave s suho krpo.
Uredba:
• Naprava skladna z evropskimi direktivami
• Izjava o skladnosti je na voljo na naši spletni strani.
• Oznaka skladnosti EAC (Evroazijska gospodarska skupnost).
•  Material je v skladu z britanskimi zahtevami. Izjava o skladnosti za Združeno kraljestvo je na voljo na naši spletni strani (glejte naslovnico).
• Naprava je skladna z maroškimi standardi.
• Izjava o skladnosti Cم (CMIM) je na voljo na naši spletni strani.
Odstranjevanje:
To gradivo je predmet selektivnega zbiranja. Ne mečite v gospodinjske smeti.
Simbol TRIMAN:
„Proizvod, ki ga je mogoče reciklirati, spada pod navodila za sortiranje v skladu z odlokom 2014-1577. »
4
8 vis M8x12 - 41281
6 vis M5x16 - 41072
41214
41214
42032
42032
MONTAŽA
50 LG
POWERDUCTION
SL
1 vis tôle - 41086
6 vis M6x20 - 41026
5
2 vis M5x16 - 41072
POWERDUCTION
SL
6
2 vis M5x10 - 41025
2 vis M8x40 - 42066
39 LG
POWERDUCTION
SL
6 vis M6x16 - 41032
1 vis tôle - 41086
39LG
7
37 LG
POWERDUCTION
SL
8
POLNJENJE REZERVOARJA Z VODO
37LG
4
Press
5
POWERDUCTION
Press x 2
6
11
SL
Adjust if necessary
MAX
MIN
3
2
BIP BIP
5 sec
Press x 2
10
MAX
MIN
8 9
1
7
8
go to
or
or
press
A
wait
5 sec
BIP BIP
6
return to
5x max if NOK
B
7
9
39LG
POWERDUCTION
BIP BIP
5 sec
SL
3
Press x 2
4
Press
MAX
3
go to
or
A
5
go to
B
6
Adjust if necessary
MIN
10
1 2
Keep for transport
5
50LG
4
5
POWERDUCTION
Press x 2
6
11
SL
Adjust if necessary
MAX
MIN
12
BIP BIP
3
5 sec
Press x 2
9
MAX
MIN
27
7 Nm max
10
8
1 2
7
8
go to
or
or
press
A
wait
5 sec
BIP BIP
6
return to
5x max if NOK
B
7
11
POWERDUCTION
SL
I
50LG
39LG
1
2
5
21
8
7
6
37LG
2
2
11
12
4
3
9
15
16
10
11
12
13
14
12
17
II
Reakcija indikatorskih luči
%
10 800 W 1 kW
37LG 39LG 50LG
Power (W)
POWERDUCTION
SL
Stanje LED
Osvetljeno
Počasi utripa
Hitro utripa
Izklopljeno
20 1kW 1,5 kW
30 1,25 kW 2 kW
40 1,5kW 2,5 kW
50 1,75 kW 3 kW
60 2kW 3,5 kW
70 2,5kW 4 kW
80 3kW 4,5 kW
90 3,5kW 5 kW
100 3,7kW 5,2 kW
Hi - 3.7 kW 5,2kW
pri izbiri moči
ko je ogrevanje aktivno
13
POWERDUCTION
SPECIFIKACIJE IZDELKA
Na hrbtni strani izdelka je identikacijska ploščica, na kateri je pritrjena oznaka CE:
• Ime in naslov proizvajalca
• Datum izdelave
• Model
• Vrsta izdelka
• Delovna napetost Te podatke je treba navesti vedno, ko posredujejo tehniki ali če se zahtevajo rezervni deli.
SPECIFIKACIJE IZDELKA
37LG 39LG 50LG
Nazivna vhodna napetost 165V - 265V Dodeljena frekvenca 50Hz - 60Hz Število vodnikov 1 zemeljska faza
Nazivni vhodni tok 21,2 - 13,2A 25 - 20 A Nazivna vhodna moč 3700 W 3700 W 5200 W
Pogostost obdelave Nazivna izhodna moč
Dolžina napajalnega kabla 2m 6m 8m Dolžina kopja 2m 3m 3m Kapaciteta rezervoarja
Hladilno sredstvo
Indeks zaščite IP21
specialno varilno hla-
15-30 kHz, nadzoruje
mikroprocesor.
Tekočina
jenje 2 l
(ref. 082212)
1800 W
1,5 litra
Tekočina
specialno varilno hla-
jenje 5 l
(ref. 062511)
20-60 kHz, krmiljen z mikroprocesorjem.
1800 W 2800 W
7 litrov
Posebna hladilna tekočina za varjenje 10 l
(ref. 052246)
SL
Najmanjše dimenzije generator
Teža
(s tekočimi dodatki)
70 kg 45 x 28,5 x 25 cm cm 53 x 70 x 37 cm 88 x 59 x 59 cm cm - T4 A - 250 VAC - 5x20 T4 A - 250 VAC - 5x20
15 kg 52 kg 70 kg
4,5 kVA 6,5 kVA
OPIS POLOŽAJA (SLIKA I)
1 Splošno stikalo 2 Osvetljen gumb za avtorizacijo ogrevanja 3 Indikatorji ogrevalne moči (50 LG: 1 kW – 5 kW, 39LG – 37 LG: 800 W – 3,7 kW) 4 Gumbi za nastavitev moči ogrevanja ali izbiro temperaturne enote 5 Temperatura hladilne tekočine in nastavljena točka
6 Indikator napake generatorja ali induktorja 7 Opozorilna lučka hladilnega kroga 8 Indikator toplotne zaščite generatorja ali hladilnega kroga
9 Induktorska lučka za spremembo načina delovanja 10 Gumb za aktiviranje načina spreminjanja induktorja 11 Gumb za sulico: sproži ogrevanje 12 LED osvetlitev ogrevalne točke 13 Nastavek za kopje. Vdolbina za ključ 32 mm 14 Vdolbina za ključ 27 mm 15 Adapter
16 Induktor
17 Popoln induktor
14
POWERDUCTION
SL
PRVI ZAGON
THE POWERDUCTION 50LG je dobavljen z 8 m omrežnim kablom, opremljenim s 5-polno električno vtičnico 32 A 50/60 Hz. Da bi zagotovili optimalno delovanje izdelka, mora biti priključen na električno napeljavo z zaščito 32 A in zaščiten v skladu z veljavnimi standardi. Izdelek je dobavljen z adapterjem 32 A na 16 A. Omogoča uporabo genera­torja na vtičnici 16 A z zaščito v skladu s standardi za kratkotrajno delo, v glavnem z nezaščitnimi maticami. Za delo­vanje brez sprožitve omrežne zaščite nastavite moč na 3,5 kW 70 % (glejte navodila za priključitev).
THE POWERDUCTION 37LG in 39LG sta dobavljena z napajalnim kablom
(37LG:
2 m
, 39LG: 6 m),
opremljenim z
2-polno ozemljeno električno vtičnico 16 A 50/60 Hz
1. Ko je izdelek sestavljen, namestite sulico na nosilcu (50LG) ali tako, da je obrnjena navzgor (39 in 37LG). Odstra­nite pokrov šobe in pokrov rezervoarja.
2. Čim bolj napolnite rezervoar s posebno hladilno tekočino za varjenje.
3. Vzemite sulico in jo postavite nad vedro ali posodo za polnjenje.
4. Povežite izdelek z omrežjem.
Obrnite glavno stikalo (1) v položaj ON.
5. Izdelek se zažene in se sistematično vrne na napako 7 (" E-7 ").
6. Dvakrat pritisnite gumb za menjavo dodatne opreme (10). Cikel čiščenja traja 5 sekund in je prikazan z lučko za
zasledovanje na zaslonu. Dvojni zvočni signal označuje konec cikla.
7.
Takoj, ko tekočina priteče iz cevke, prekinite pretok s pritiskom na gumb cevke (11) ali počakajte, da se prikaže “ E-6 ". Če se na zaslonu prikaže " E-7 », ponovite postopek od 6. koraka (največ 5-krat, sicer glejte » Odprava napake E-7 ").
8. Induktor privijte z zateznim momentom največ 7 Nm.
9. Pritisnite “ spodbujanje sprememb » (10). Cikel čiščenja traja 5 sekund in je prikazan z lučko za zasledovanje na
zaslonu. Dvojni zvočni signal označuje konec cikla.
10. Zaslon izmenično prikazuje temperaturo hladilne tekočine in nastavljeno moč.
11. Po potrebi dolijte hladilno tekočino.
12. Namestite priloženi pokrovček za gorivo v škatlo z dodatki. Izdelek je pripravljen za delo.
Odprava napake E-7
Po 5 neuspešnih poskusih cikla čiščenja je potrebno slediti naslednjemu postopku:
- Sulico držite nad izdelkom, tako da žepi vode odtečejo ven in omogočite, da se črpalka napolni.
- Nagnite izdelek za približno 30° proti strani sulice.
- Možno je pihati v konico kopja. Uporabite pihalnik s krpo, da zaprete in preprečite brizganje.
- Po vsakem dejanju znova zaženite enega ali dva cikla.
Če se težava nadaljuje, preverite, ali črpalka deluje pravilno oziroma ali cev ni stisnjena ali zamašena.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Obrnite glavno stikalo (1) v položaj ON.
Naprava izvaja fazo inicializacije 2 sekundi.
2. Pritisnite gumb za avtorizacijo ogrevanja (2). Indikatorska lučka na gumbu (2) in LED za osvetlitev induktorja (12) zasvetita, kar pomeni, da je izdelek pripravljen za ogrevanje.
3. Postavite induktor (16 ali 17) ravno na del ali del, ki ga želite segreti (postavite odprti del ferita ob del).
4. Za začetek ogrevanja pritisnite gumb (11) na cevki ; po potrebi premaknite induktor, da ogrejete večjo površino.
Dva indikatorja kažeta, da je ogrevanje aktivno:
- Svetlost LED osvetlitve induktorja (12) se zmanjša*.
- Indikator minimalne moči na indikatorju moči gretja (3) hitro utripa (v načinu HI utripata indikatorja min in max).
Med segrevanjem je mogoče spremeniti nastavitev moči.
Točko ogrevanja je mogoče nastaviti na vrednost Hi. Moč je enaka 100-odstotnemu načinu, vendar se Powerduction obnaša drugače:
- Pri 100 %: prostor osvetli rdeče in vzdržuje ustrezno moč nekaj sekund, preden počasi doseže
POWERDUCT 39LG
& 50LG
največjo moč.
- V načinu Hi: dvigne se na največjo moč, pri čemer se ne upošteva stanja prostora, ki ga želite ogre­vati. Bodite zelo previdni, segrevanje je močno in hitro in obstaja nevarnost poškodbe dela.
Zaslon stalno prikazuje temperaturo hladilne tekočine (največ 60 °C/140 °F).
- V fazi inicializacije črpalka in ventilator hladilnega kroga delujeta nekaj sekund, da preverita, ali sta v dobrem stanju.
- Po prenehanju ogrevanja pustite, da hladilni tokokrog ohladi induktor, preden izklopite izdelek.
- Če želite spremeniti enoto prikaza temperature hladilne tekočine, pritisnite in držite oba gumba za nastavitev (4), dokler se ne prikaže želena enota (»-F-« = Fahrenheit/»-C-« = Celzij). Spustite gumbe, sprememba je shranjena in učinkovita.
15
POWERDUCTION
Stroj je bil zasnovan za zmanjšanje tveganj zaradi elektromagnetnih polj. Tveganja ostajajo in pripo­ročljivo je upoštevati najmanjšo varnostno razdaljo 30 cm med induktorjem in glavo ali trupom ope-
raterja.
SL
Ogrevanje v pripravljenosti
Iz varnostnih razlogov izdelek deaktivira avtorizacijo ogrevanja po 5 minutah nedejavnosti generatorja. Zelena indikatorska lučka na tipki za avtorizacijo ogrevanja (2) in LED na nosilcu sulice (12) ugasneta. Za ponovni zagon generatorja pritisnite in držite gumb sulice (11) 1 sekundo. Po 20 minutah nedejavnosti le pritisk na tipko za avtorizacijo ogrevanja (2) omogoča ponovni vklop generatorja.
OHRANJENOST INDUKTORJA
Segreta kovina oddaja toploto induktorju kot kvadrat temperature, na katero je dvignjena. Induktor je zato močno izpostavljen. Ko je kovina temno rdeča, je temperatura pod 850 °C. Če se obarva svetlo rdeče/oranžno, temperatura presega 1000 °C. Če postane belo, temperatura preseže 1200°C
(spodnja barvna tabela je na voljo v barvah v navodilih na spletni strani).
600°C 900°C 1300°C
Če želite ohraniti induktor in podaljšati njegovo življenjsko dobo, se morate čim dlje zadrževati pri temperaturah okoli 850 °C in se izogibati dolgotrajni uporabi. Ferit, vključen v induktor, ima koecient raztezanja večji od njegove mehanske podpore. Prekomerno segrevanje in­duktorja povzroči poslabšanje ferita. Na uporabniku je, da se temu čezmernemu segrevanju izogne.
Zato so induktorji potrošni material, za katerega garancija ne velja.
OPOZORILNE LUČKE
- LED 6 označuje napako induktorja ali generatorja.
- Lučka 7 označuje napako pretoka v tekočinskem hladilnem krogu.
- LED 8 signalizira, da je bil pogonski agregat postavljen v termično zaščito ali da je presežena zgornja meja tempera- ture hladilne tekočine .
Počakajte, da lučka ugasne, izdelek je ponovno pripravljen za delovanje. Zaslon 5 vrne kodo napake:
Koda
Razlog
napake
E - 1
Tipka za avtorizacijo ogrevanja (2) ostane pritisn­jena.
Kratek stik ali mehanska blokada.
E - 2 Gumb za sulico je ostal pritisnjen (11). Kratek stik ali mehanska blokada. E - 3 Gumbi na tipkovnici so ostali pritisnjeni (4) ali (10). Kratek stik ali mehanska blokada. E - 4* Tok induktorja je previsok ali ni združljiv. Okvarjena cev ali kratkostični induktor. E - 5* Intenzivnost induktorja je prenizka Induktor slabo privit ali okvarjena cev. E - 6 Previsok pretok >6 l/min Preluknjana cev ali odsotnost induktorja. E - 7 Pretok prenizek <4 l/min
Cev je preščipnjena ali zamašena, črpalka ne deluje.
E - 8* Notranja napaka Krmilni kabel je odklopljen. E - 9
Napaka omrežne napetosti Omrežna napetost je prenizka pod 165 V.
- - - Prenapetostna napaka Omrežna napetost večja od 300 V.
*V primeru napak E-4, E-5 in E-8 ponovno zaženite napravo, da ponastavite napako
Napaka E5
Težava pri vijačenju induktorja: (preverite privijanje, pazite, da ne zategnete premoč­no!)
Napaka E6
Napaka pretoka glejte strani 10, 11, 12, 16
Napaka E7
Napaka pretoka glejte strani 10, 11, 12, 16
16
POWERDUCTION
SL
Opomba: V primeru alarma se naprava ne segreje.
Naprava je opremljena z več elektronskimi zaščitnimi sistemi za električne preobremeni­tve in hlajenje. Toplotna zaščita induktorja se pojavi predvsem pri segrevanju delov iz nerjavečega jekla, bakra ali aluminija. Za ponovni zagon preprosto počakajte, da
Press x 2
se hlajenje konča. Za vse ostale zaščite izklopite napravo z glavnim stikalom in jo ponovno vklopite. Za alarme napak E-6 in E-7 preverite:
- prisotnost morebitnega puščanja,
- da cev ni zamašena ali stisnjena,
- da črpalka ni blokirana ali nenapolnjena,
- da je dovolj hladilne tekočine.
Če se zdi, da je napaka odpravljena, dvakrat pritisnite "gumb". menjava induktor­ja » (10). Izdelek gre skozi cikel čiščenja. Pripravljen je za odhod.
MODA “ ČASOVNI ZAMIK »
*
Funkcija »Timer« vam omogoča nadzor časa ogrevanja Powerduction. Čas je nastavljiv od 1 do 30 s.*
(Trajanje je nastavljivo od 1 do 120 s, od Soft V6.50)*.
Za vstop v ta način:
1. Pritisnite gumb za avtorizacijo ogrevanja (2). Njegova indikatorska lučka se prižge.
2.  Nato hkrati pritisnite dva gumba za nastavitev moči (4). Na zaslonu se prikaže "SEC" in nato "T 00"
ali “SEC” in nato “ON”, če je čas že nastavljen.
3.  Gumbi za nastavitev moči (4) postanejo gumbi za nastavitev časa. Po želji spremenite nastavljeno časovno točko. Če po 3 sekundah časovna vrednost ni bila spremenjena in še vedno kaže »T 00«, se Powerduction vrne v običajni
način.
Uporaba v načinu »Timer«: Ko je nastavljena časovna točka izbrana, je izdelek pripravljen za delovanje. LED za osvetlitev (12) sveti.
4.  Pritisnite gumb sulice (11). Intenzivnost LED (12) se zmanjša, kar pomeni, da je ogrevanje aktivno.
5.  Ogrevanje se ustavi ob koncu dodeljenega časa. Dokler je gumb za sulico (11) pritisnjen, LED (12) in gumb za avtor-
izacijo ogrevanja (2) utripata, da opozorita, da je napajanje prekinjeno. Po potrebi prilagodite naavitev časa.
6. Pritisnite gumb za sulico (11) za nov cikel ogrevanja.
Zapustite način »Timeout«. Način ostane ves čas aktiven, tudi ko izklopite in znova vklopite Powerduction.
7.  Za izhod iz načina nastavite časovno nastavitev na ∞ ali pritisnite oba gumba za nastavitev hkrati
moč (4). Powerduction se vrne v običajni način uporabe. Na zaslonu se prikaže "SEC" in nato "OFF".
Posebnost nastavitve moči v tem načinu Kot je razloženo, v običajnem načinu uporabe gumbi za prilagajanje omogočajo spreminjanje moči, medtem ko v tem načinu spreminjajo časovno nastavljeno točko. Če želite spremeniti moč brez izhoda iz načina:
8. Pritisnite gumb za avtorizacijo ogrevanja (2). Njegova zelena indikatorska lučka ugasne.
9. Gumbi za prilagajanje (4) vam omogočajo spreminjanje moči. Prilagodite vodnjaksejo.
10. Ponovno pritisnite gumb (2). Njegova indikatorska lučka se ponovno prižge. Gumbi za nastavitev (4) se vrnejo na
nastavitev časa.
MODA" MENJAVA DODATNE OPREME »
1 3 4 5
STOP
A
B
OK
izdelek za sitotisk
Največji zatezni moment = 7 Nm
Ta način je dostopen samo, če ogrevanje ni vključeno (zeleni gumb izklopljen).
17
POWERDUCTION
1. Pritisnite gumb (10), črpalka se ustavi in LED (9) zasveti.
2. Sulico postavite na njeno oporo (50LG & 39LG) ali tako, da je obrnjena navzgor (37LG), kabel
položite na tla, da preprečite izgubo tekočine.
3. Če je Powerduction opremljen s popolnim induktorjem, ga odvijte s ključem 27 (priložen izdel­ku). Če je opremljen s preprostim induktorjem, ga odvijte ročno in po potrebi odvijte adapter.
Powerduction 37LG je opremljen s fiksnim S priključkom, ki ga ni mogoče odviti.
SL
4. Odvisno od izbire novega induktorja: privijte celoten induktor s priloženim ključem ali privijte
2
ustrezen adapter (največ 7 Nm), nato pa ročno privijte nov induktor.
5. Ponovno pritisnite gumb (10).
Črpalka začne delovati za 5 sekund. Pojavi se lov.
Če je pretok pravilen, se oglasi dvojni signal in izdelek je pripravljen za delovanje. V nasprotnem primeru se prikaže napaka (glejte tabelo kod napak).
Induktorji in adapterji
Powerduction 37LG je opremljen s ksnim priključkom S in standardno dobavljen z induktorjem S90 ali S180/B3W. (odvisno od modela).
Powerduction 39LG in 50LG sta standardno dobavljen s celotno tuljavo C20/B1 ali adapterjem 28S S90. (odvisno od modela). Drugi dodatki so neobvezni in vam omogočajo, da razširite možnosti ogrevanja na več aplikacij.
Odkrijte ponudbo
popolna
Popolni induktorji Adapterji
C20/B1
Ref. 056862
28S
Ref. 064485
28L
Ref. 064492
C180/B1
Ref. 056879
C180/B2
Ref.056886
Induktorji
S90
Ref. 058927
S180
Ref. 059269
S180/B1
Ref. 064881
S70
Ref. 061569
S20/B1
Ref. 064874
S180/B3 W
Ref. 067899
L90
Ref. 059788
L70
Ref. 059771
L180
Ref. 059795
L180 ŠPI­RALA
Ref. 065000
L20/B4
Ref. 067882
L20 ALU ROK AVICE
Ref. 069114
L180 D80
Ref. 069121
18
POWERDUCTION
MODA" PRAZNJENJE » (39LG IN 50LG)
Težo sulic so merili z iztegnjenimi rokami. (Te meritve so samo orientacijske in ne morejo biti 100 % natančne, saj so odvisne od položaja sulice na lestvici)
37LG 39/50LG 110LG 160/220LG
induktor S90 (brez tekočine)
Induktor S90 (s kroženjem te­kočine)
Induktor S180B3W (brez tekočine)
Induktor S180B3W (s kroženjem te­kočine)
Induktor C20B1 (brez tekočine)
1,4 kg 1,5 kg Izključen žarek
1,6 kg 1,7 kg Izključen žarek
1,4 kg Izključen žarek
1,6 kg Izključen žarek
1,4 kg Izključen žarek
SL
Induktor C20B1 (s kroženjem te­kočine)
Induktor L90 (brez tekočine)
Induktor L90 (s kroženjem te­kočine)
Induktor L20B4 (brez tekočine)
Induktor L20B4 (s kroženjem te­kočine)
MODA" PRAZNJENJE » (37LG)
Ta način je dostopen samo, če ogrevanje ni vključeno (zeleni gumb izklopljen).
1. Pritisnite gumb (10), črpalka se ustavi in LED (9) zasveti.
2. Postavite sulico na njeno oporo. Kabel položite na tla, da preprečite izgubo tekočine.
3. Odvijte induktor s ključem 27 (priložen izdelku).
4. Tipko za avtorizacijo ogrevanja (2) držite pritisnjeno 3 sekunde, dokler ne zasveti.
5. Sulico namestite nad posodo s prostornino najmanj 10 l.
6. Pritisnite gumb sulice (11). Črpalka se zažene, dokler pretok ne pade pod 1 l/min ali za 2 minuti. Zaslon prikazuje
pretok v decilitrih na minuto. Če želite zaustaviti črpalko sredi cikla, pritisnite kateri koli gumb.
7. Za popolno izpraznitev krogotoka hladilne tekočine pihajte (30 PSI 2 bara) na konici cevke, dokler ne zaslišite zraka ali vidite brizgov hladilne tekočine, ki prihaja iz rezervoarja.
8. Za izčrpavanje tekočine, ki ostane na dnu rezervoarja, uporabite vakuumsko črpalko ali nagnite izdelek na sprednjo stran.
1,6 kg Izključen žarek
4,8 kg 3,4 kg
4,6 kg 4,5 kg Izključen žarek
5,3 kg 3,6 kg
5 kg 5,1 kg Izključen žarek
4,7 kg 2,9 kg
4,5 kg 4,3 kg Izključen žarek
5,1 kg 3,2 kg
4,9 kg 4,7 kg Izključen žarek
Diagram na steblu (110) diagram na balanserju
Diagram na steblu (110) diagram na balanserju
Diagram na steblu (110) diagram na balanserju
Diagram na steblu (110) diagram na balanserju
39 LG 50 LG
9. Za ponovno polnjenje hladilne tekočine glejte navodila za začetni zagon.
19
POWERDUCTION
SL
Priporočljivo je, da hladilno tekočino zamenjate vsako leto, če jo redno uporabljate, sicer se lahko poškoduje cev Powerduction. Dajte prednost uporabi posebne hladilne tekočine za varjenje, ki je na voljo pri Powerduction (glejte § Vzdrževanje).
VARNOSTNA NAVODILA
Ta način je dostopen samo, če ogrevanje ni vključeno (zeleni gumb izklopljen).
1. Sulico postavite tako, da bo obrnjena navzgor. Kabel položite na tla, da preprečite izgubo tekočine.
2. Ročno odvijte induktor.
3. Sulico nagnemo nad 10 l posodo.
4. Za izčrpavanje tekočine v rezervoarju postavite izdelek nad 10-litrsko posodo in ga nagnite nazaj.
37 LG
Priporočljivo je, da hladilno tekočino zamenjate vsako leto, če jo intenzivno uporabljate, sicer se lahko poškoduje cev Powerduc­tion.
HLADILNI SISTEM IN NAČIN " PRISILNO HLAJENJE » (39LG IN 50LG)
Ko temperatura hladilne tekočine doseže 35 °C (95 °F), se vklopi ventilator. Takoj, ko pade pod 35°C, se izklopi. Med dolgimi obdobji ogrevanja ima POWERDUCTION način prisilnega hlajenja. Za vklop:
1. Obrnite glavno stikalo (1) v položaj ON. Naprava izvaja fazo inicializacije 2 sekundi.
2. Pritisnite gumb za aktiviranje (2), opisan na strani 11. Indikatorska lučka na gumbu (2) in LED na nosilcu sulice (12) zasvetita, kar pomeni, da je izdelek pripravljen za segrevanje.
3. Pritisnite in držite gumb (10) dalj časa (>3 sekunde). Način " Prisilno hlajenje » je aktiviran.
Ventilator se nato samodejno zažene. Sporočilo " Ventilator VKLOP » se prikaže na zaslonu.
Za zaustavitev načina " Prisilno hlajenje «, ponovite 3. korak. Sporočilo » Ventilator IZKLOPLJEN » se nato pojavi na zaslon.
VZDRŽEVANJE
Splošna priporočila
• Priporočljivo je, da hladilno tekočino zamenjate najpozneje vsaki 2 leti, ne glede na uporabo, sicer se lahko poškodu-
je cev POWERDUCTION. Pred dodajanjem tekočine potresite izdelek in preverite, ali pušča.
Dajte prednost uporabi posebne hladilne tekočine za varjenje, ki je na voljo pri Powerduction.
Ne uporabljajte avto-
mobilskih tekočin, ampak samo hladilne tekočine z nizko električno prevodnostjo.
• Redno preverjajte tesnost napajalnih vijakov in videz električnih priključkov.
Priporočen navor zategovanja električnih vijakov
Dimenzije vijakov M5 M6 M8 M10
Zadeva jeklo jeklo medenina medenina baker baker baker
Par 4Nm 6Nm 7Nm 7Nm 2,5 Nm 4Nm 7 Nm maks 7 Nm maks
objemka za
cev
Plin
3/8
Plin
1/4
M28 M32
Induktor
16/22
ročno,
4 Nm maks
• Bistveno je, da vzdrževanje izdelka izvaja pooblaščeno, usposobljeno osebje, ki je obveščeno o priporočilih, opisanih
v tem priročniku.
• Nikoli ne čistite, podmazujte ali vzdržujte izdelka, medtem ko ta deluje.
• Pred vsakim vzdrževalnim postopkom postavite gumb za vklop/izklop (1) v “ 0 » da izklopite izdelek, ga nato izključite
iz električne napeljave, da se izognete električnemu udaru ali drugemu tveganju zaradi nepravilnega ravnanja.
• Ne nosite prstanov, ur, nakita, ohlapnih oblačil, kot so kravate, strgana oblačila, šali, odpeti suknjiči ali odprte zadrge,
ki bi se lahko med delom zataknile.
• Namesto tega nosite posebna oblačila za preprečevanje nesreč, kot so: nedrseči čevlji, glušniki, zaščitna očala, var-
nostne rokavice itd.
• Za čiščenje izdelka nikoli ne uporabljajte bencina ali vnetljivih topil. Namesto tega uporabite vodo in po potrebi nes-
trupena komercialna topila.
• Po delu vedno ponovno sestavite kovinsko ohišje izdelka, preden znova zaženete stroj.
• Če je ferit na induktorju poškodovan, ga je mogoče zamenjati.
20
Če ga želite zamenjati, morate:
- odstranite zaščito,
- odstranite ferit na bakru s toplotno pištolo, da olajšate odstranitev smole,
- dobro očistite baker,
- zlepite ferit s specično smolo,
- ponovno namestite ferit z njegovo zaščito,
- počakajte, da se lepilo popolnoma strdi, preden uporabite induktor.
DODATKI
39LG - 50LG 37LG
Vislice
MOŽNOSTI
39LG - 50LG 37LG
Ferit Zaščita UNIVERZALNO 800 steblo
052284
POWERDUCTION
2 pritrdilni nosilci
(če možnost vozička)
SL
053823
053458
Komplet lepila za induktor
075948
2 litra 10 litrov 5 litrov
082212
056909
056916
054851
Lepilo Dvokom­ponentni POWER EPOXY - 2 x 15 g
hladilne tekočine
052246
051331 052284
062511
Preventivno vzdrževanje
Natančni redni pregledi so nujni za hitro odkrivanje in odpravo okvar, da le te ne poškodujejo naprave.
Vsakič, ko morate uporabiti izdelek POWERDUCTION, najprej preverite varnostne naprave naprave in morebitne nepravilnosti, ki bi lahko vplivale na pravilno delovanje naprave. Dnevno preverjajte, da pre­poznate opozorilne znake obrabe.
Varnost delovanja izdelka je mogoče zagotoviti le, če se popravila izvajajo z uporabo originalnih nado­mestnih delov in se upoštevajo navodila za vzdrževanje. Po vsaki uporabi, ko je izdelek izklopljen, ga je treba takoj očistiti, da odstranite prah ali umazanijo, ki bi lahko zmanjšala učinkovitost prezračevanja in vplivala na pravilno delovanje izdelka in njegovo živl­jenjsko dobo. Pred vsako uporabo preverite pravilnost delovanja krmilnih naprav, varnostnih naprav in vseh električnih priključnih kablov.
Redno izvajajte vizualne preglede, da preverite morebitno puščanje tekočine, in preverite, ali prezrače­valne odprtine niso blokirane.
21
POWERDUCTION
ELEKTRIČNE POVEZAVE
Izdelek je zasnovan za delovanje z enofazno omrežno napetostjo od 165 V do 265 V,
SL
GARANCIJSKI POGOJI
Garancija pokriva vse okvare ali proizvodne napake 2 leti od datuma nakupa (deli in delo). Garancija ne zajema:
• Vse ostale poškodbe zaradi transporta.
• Normalna obraba delov (npr.: kabli, sponke, koncentratorji, ferit itd.).
• Nezgode zaradi nepravilne uporabe (napaka pri napajanju, padec, razstavljanje).
• Okvar, povezanih z okoljem (onesnaženje, rja, prah).
• Odstranljivi induktorji in feriti, ki so potrošni material.
• Uporaba nedoločenega hladilnega sredstva.
V primeru okvare vrnite napravo vašemu distributerju, vključno z:
- dokazilo o nakupu z datumom (izstopni račun, račun itd.)
- pojasnilo o napaki.
22
ELEKTRIČNI DIAGRAMI
12
37LG
14
POWERDUCTION
2 3
8
LANCE
11
ACT_LANCE
SL
17
19
10
20
20
20
16
44
GF
3
5
2
6
5
7
39LG
19
18
26
BP_LANCE
16
BP_ACT_LANCE
44
DEBITCTN_GF
23
13
8
20
28
20
20
20
14
6
17
27
41
FAN
9
15
7
18
23
POWERDUCTION
10
307
16
SL
50LG
21
DIAGRAM HLADILNEGA KROGA
44
BP_LANCE
FAN
9
12
14
18
BP_ACT_LANCE
DEBITCTN_GF
2
4
23
15
20
13
17
28
27
8
20
19
20
20
2
37LG
39LG
1
16
17
3
4
4
3
17
24
26
1
50LG
EMS RAZDALJE
POWERDUCTION
30
29
20
10
7
SL
POWERDUCTION 50 LG
Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 50LG selon la directive EMF 2013/35/EU
plan globale du produit
VA pour une exposition des membres
VA haute/basse
10cm
5cm
7cm
5cm
5cm
10cm
10cm
niveau de référence ICNIRP 1998
30cm
25
POWERDUCTION 39 LG
POWERDUCTION
VA pour une exposition des membres
VA haute/basse
7 cm
SL
Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 39LG selon la directive EMF 2013/35/EU
POWERDUCTION 37 LG
VA pour une exposition des membres
VA haute/basse
100 mm
4 cm
65 mm
4 cm
7 cm
55 mm
95 mm
4 cm
7 cm
7 cm
105 mm
65 mm
130 mm
75 mm
45 mm
80 mm
* Velja samo za Powerduction 39LG / 50LG z različico programa V4. Prejšnje različice niso opremljene s to funkcijo.
26
REZERVNI DELI
POWERDUCT 50LG
POWERDUCTION
4
12
13
17
21
5
6
27
29
30
9 14 15 28 19 8 16
18
10
24
26
25
23
22
2
20
SL
7
11
1 3
št. Imenovanje Ref
1 Kolesna os 91100ST 2 Plastični ročaj 56014 3 kolo 71375 4 ventilator 51021 5 Kabelska uvodnica 71164
6 Navijalec kabla - klešče 56131 7 Črpalka 71746 8 Tipkovnica 51967INDX
9 Stikalo za vklop/izklop 51075 10 Senzor pretoka 81100 11 Vrtljivo kolo z zavoro 71360 12 Sebe 63691 13 Transformator 96175 14 Napajanje in EMC vezje 97367C
Če je mfg < 21.01: S97788
15 Kartica naročila
Če je fob = 21,01: Posvetujte se s
poprodajno službo
Če je izdelano > 21.01: 97788C
16 Zeleno osvetljen gumb 51403 17 EMC vezje 97472C 18 Primarni krog 97447C
19 Vezje za prilagajanje vmesnika tipkovnice 97782C 20 Lance 94196 21 Napajalni kabel 21556 22 Noga za podporo stebla 56023 23 Visoka opora stebla 56024 24 Nosilec kabla fab050ST 25 Mat vislice 91025ST
26 Nosilec kabla za steblo 56019 27 Resonančni kondenzator 52250 28 Namizni prt 63781
29 Vodni kondenzator 71777 30 ventilator 51004
*
27
1
POWERDUCTION
SL
5
4
3
2
št. Imenovanje Ref
Komplet gumbov
1
Induktorsko tesnilo
2
Celotna tuljava C20B1*
3
Ferit B1
4
Feritna zaščita B1*
5
3* Nosilec, združljiv z 39LG
MOČ 39LG
9
7
25
23
24
22
21
2
18
6
27
15
13
28
20
14
16
10
9
11
8
19
S81109
55263 056862 053823 056909
28
3
26
1
5
4
17
12
Št. Oznaka Ref
1 Črpalka 71746 2 ventilator 51048 3 3 redni vodni radiator 71778 4 Ventilator hladilnika 51014 5 Vrtljivo kolo z zavoro 71360
6 Transformator 96175 7 O-ring dušilka 63691 8 Tipkovnica 51967INDX
9 Stikalo za vklop/izklop 52460 10 Plastični ročaj 56048 11 Pokrov gumbov 52463
POWERDUCTION
12 Fiksna kolesa 71368
Če je mfg < 21.12: S97788
13 Kartica naročila
14 Kondenzatorsko vezje 97426C 15 Napajanje in EMC vezje 97367C 16 Zeleno osvetljen gumb 51403 17 kopje 94196
18 Primarni krog 97447C
19 Napajalni kabel 21584INDX 20 Vezje za prilagajanje vmesnika tipkovnice 97782C 21 Oporna noga stebla 56023 22 Visoka opora stebla 56024 23 Nosilec kabla fab050ST 24 Mat vislice 91025ST 25 Nosilec kabla za steblo 56019
26 Senzor pretoka 81100 27 EMC vezje 97472C 28 Namizni prt 63781
C20 B1
5
S90
1
1
Če je fob = 21.12: Posvetujte se s
poprodajno službo
Če je mfg > 21.12: 97788C
5
SL
*
3
4
3
št. Imenovanje Ref
C20 B1
Komplet gumbov
1
Induktorsko tesnilo
2
Celotna tuljava C20B1
3
Ferit B1
4
Feritna zaščita B1*
5
S90
Komplet gumbov
1
Celoten adapter 28S*
2
Adapterski spoj
3
Celoten induktor S90*
4
Induktorsko tesnilo
5
2 4* Nosilec, združljiv s 50LG
2
2
4
S81109
55263 056862 053823 056909
S81109 064485
55263 058927
55216
29
MOČ 37LG
POWERDUCTION
SL
15
14
12
4
1
13
2
7
6
19
20
10
11
8
5
3
9
18 1617
št. Oznaka Ref
Vodni kondenzator
1
ventilator
2
Črpalka
3
Rezervoar
4
Transformator
5
Kartica naročila
6
Kondenzatorsko vezje
7
Napajalni krog
8
Skate - kot
9
Tipkovnica
10
Zeleno osvetljen gumb
11
Napajalni kabel
12
Plastični ročaj 56288-1
13
Stikalo za vklop/izklop 52460
14
Pokrov gumbov 52463
15
kopje 95398
16
Senzor pretoka 81100
17
EMC Powerduction vezje 97472C
18
Namizni prt 63781
19
Vezje za prilagajanje vmesnika tipkovnice 97782C
20
71751
51021
71776 91138 96133
Če je mfg < 21.07: S97418
Če je fob = 21.07: Posvetujte
se s poprodajno službo
Če je izdelano > 21.07:
97418C
97473C
97419C 64674
56120
51967IND1
51403
21468
C51138 (UK)
21554 (AU)
56288-2
*
30
POWERDUCTION
1
2
4
3
5
št. Imenovanje Ref
Komplet gumbov
. 1
Induktorsko tesnilo
2
Celoten induktor S90
3
Zračnica
4
Adapterski spoj
5
Adapter
6
6
S81109
55216 058927
95543
55266
96509
SL
31
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
France
Loading...