Poiščite več jezikov uporabniških priročnikov na naši spletni strani
www.gys.fr
Originalna navodila
IDENTIFIKACIJA IZDELKA
Ta uporabniški priročnik vključuje navodila za delovanje te naprave in varnostne
ukrepe, ki jih morate upoštevati za vašo varnost. Prosimo, da ga pred prvo uporabo
natančno preberete in ga skrbno shranite za prihodnje branje. Pred kakršnim koli
posegom morate natančno prebrati in razumeti ta navodila. Kakršnih koli sprememb
ali vzdrževanja, ki niso navedeni v priročniku, se ne sme izvajati. Za morebitne
telesne poškodbe ali materialno škodo zaradi uporabe, ki ni v skladu z navodili
v tem priročniku, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Če pride do težave ali
negotovosti, se obrnite na usposobljeno osebo za pravilno ravnanje z napravo. To
napravo smete uporabljati samo za segrevanje železnih materialov v mejah, ki so
navedene na napravi in priročniku. Upoštevati je treba varnostna navodila. V primeru
nepravilne ali nevarne uporabe proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Kakršna koli
druga uporaba, ki ni omenjena v tem obvestilu, je strogo prepovedana in potencialno
nevarna. Izdelek je polavtomatski in zahteva prisotnost operaterja.
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi
zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali
znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli navodila v zvezi z varno
uporabo naprave in če so razumeli vpletena tveganja. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Naprave ne uporabljajte, če je napajalni kabel ali vtič poškodovan.
POWERDUCTION
SL
Naprave ne prekrivajte.
Nevarnost eksplozije in požara!
• Naprave ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi.
• ZRAČNE BLAZINE, aerosolne pločevinke in druge posode pod pritiskom hranite proč
od opreme za indukcijsko ogrevanje.
Previdno nevarnost vročine in plamena
• Ne pregrevajte delov in lepil.
• BODITEpozorni na ogenj, imejte v bližini gasilni aparat.
• Naprave ne postavljajte na ali blizu površin
vnetljiv.
• Naprave ne nameščajte v bližino vnetljivih snovi.
Pozor! Zelo vroča površina. Nevarnost opeklin.
• Vroči deli in oprema lahko povzročijo opekline.
• Ne dotikajte se vročih delov z golimi rokami.
• Počakajte, da se deli in oprema ohladijo, preden jih lotite.
• Zagotovite, da se nakit (zlasti poročni prstan) ali kovinski deli med delovanjem ne
približajo indukcijskemu sistemu in induktorju.
• Pred uporabo te opreme s telesa odstranite ves nakit in druge kovinske predmete
• Ljudje s kovinskimi vsadki v telesu ne smejo uporabljati te opreme.
• V primeru opeklin izperite z obilo vode in takoj poiščite zdravnika.
2
Originalna navodila
POWERDUCTION
SL
Nevarnost hlapov in plinov
• Zaščitite glavo stran od hlapov, ne vdihavajte hlapov.
• Ko delate v zaprtih prostorih, prezračite območje in/ali uporabite sesalnik zraka za
odvajanje hlapov in plinov.
• Indukcijsko segrevanje nekaterih materialov, lepil in talil lahko povzroči hlape in
pline. Vdihavanje teh hlapov in plinov je lahko nevarno za vaše zdravje. Na primer,
pri segrevanju uretana se sprosti plin: vodikov cianid, ki je lahko usoden za ljudi.
• Če prezračevanje ni zadostno, uporabite odobren respirator.
• Preberite varnostne liste (MSDS) in navodila proizvajalca za lepila, talila, kovine,
potrošni material, premaze, čistila in odstranjevalce.
• Delajte v zaprtem prostoru samo, če je dobro prezračen ali z uporabo odobrenega
respiratorja. Ne pozabite imeti usposobljene osebe za nadzor. Hlapi in plini, ki nastanejo zaradi segrevanja, lahko nadomestijo kisik v zraku in povzročijo poškodbe ali
smrt. Poskrbite za kakovost zraka, ki ga dihate.
• Ne uporabljajte segrevanja delov, ki jih razmaščujete ali škropite. Toplota lahko
reagira s hlapi in tvori zelo strupene in dražilne pline.
• Ne pregrevajte kovin, kot je pocinkano jeklo, prevlečeno s svincem ali kadmijem,
razen če je premaz odstranjen s površine, ki jo želite segreti, če je delovno območje dobro prezračeno in če je potrebno, nosite odobren respirator. Odlitki in vse kovine, ki vsebujejo te elemente, lahko ob pregrevanju sproščajo strupene hlape.
• Za podatke o temperaturi glejte MSDS.
Pozor električna nevarnost
Pozor! Močno magnetno polje. Osebe z aktivnimi ali pasivnimi vsadki morajo biti obveščene.
Pri samostojni uporabi niso potrebni dodatni zaščitni ukrepi. V drugih primerih bodo
morda potrebne dodatne omejitve in/ali zaščitni ukrepi.
Med vzdrževanjem je treba pred ponovnim zagonom opreme preveriti nivoje na terenu.
Med delovanjem induktorja nikoli ne približujte glavi ali vitalnim organom.
Pozor, nevarnost optičnega sevanja, ko se segreti kovinski elementi zlijejo.
Nosilci srčnega spodbujevalnika se ne smejo približati manj kot en meter celotnemu
aparatu, ko ta deluje. Nevarnost motenj v delovanju srčnih spodbujevalnikov v bližini
naprave.
Preden se približate indukcijskemu ogrevalnemu sistemu, se posvetujte z zdravnikom
in ocenite tveganja.
Tveganje štrleče kovine ali lepila
• Nosite odobrena zaščitna očala s stranskimi ščitniki ali uporabite ščitnik za obraz.
• Nosite delovna oblačila
• Nosite rokavice.
Ne ovirajte prezračevalnih odprtin. Pred uporabo naprave preberite poglavje o namestitvi.
3
Originalna navodila
POWERDUCTION
Povezava:
• Ta naprava mora biti priključena na ozemljeno vtičnico.
• Ta oprema, namenjena industrijskim okoljem (razred A), ni namenjena uporabi v
stanovanjskih prostorih, kjer se električni tok napaja iz javnega nizkonapetostnega
omrežja. Pri zagotavljanju elektromagnetne združljivosti na teh mestih lahko pride
do morebitnih težav zaradi prevodnih in sevanih radiofrekvenčnih motenj.
Ta oprema je v skladu z IEC 61000-3-12.
Ta oprema je v skladu z IEC 61000-3-11.
Intervju:
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova poprodajna služba ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
• Opozorilo! Pred delom na napravi vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice.
V izdelku so napetosti in tokovi visoki in nevarni.
• Če notranja varovalka pregori, jo mora zamenjati proizvajalec, njegova poprodajna
služba ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
• Redno odstranite pokrov in s pihalnikom pobrišite prah. Izkoristite to možnost, da
usposobljeno osebje preveri celovitost električnih povezav z izoliranim orodjem.
• V nobenem primeru ne uporabljajte topil ali drugih agresivnih čistil
SL
• Očistite površine naprave s suho krpo.
Uredba:
• Naprava skladna z evropskimi direktivami
• Izjava o skladnosti je na voljo na naši spletni strani.
• Oznaka skladnosti EAC (Evroazijska gospodarska skupnost).
• Material je v skladu z britanskimi zahtevami. Izjava o skladnosti za Združeno
kraljestvo je na voljo na naši spletni strani (glejte naslovnico).
• Naprava je skladna z maroškimi standardi.
• Izjava o skladnosti Cم (CMIM) je na voljo na naši spletni strani.
Odstranjevanje:
To gradivo je predmet selektivnega zbiranja. Ne mečite v gospodinjske smeti.
Simbol TRIMAN:
„Proizvod, ki ga je mogoče reciklirati, spada pod navodila za sortiranje v skladu z
odlokom 2014-1577. »
4
Originalna navodila
8 vis M8x12 - 41281
6 vis M5x16 - 41072
41214
41214
42032
42032
MONTAŽA
50 LG
POWERDUCTION
SL
1 vis tôle - 41086
6 vis M6x20 - 41026
5
Originalna navodila
2 vis M5x16 - 41072
POWERDUCTION
SL
6
Originalna navodila
2 vis M5x10 - 41025
2 vis M8x40 - 42066
39 LG
POWERDUCTION
SL
6 vis M6x16 - 41032
1 vis tôle - 41086
39LG
7
37 LG
Originalna navodila
POWERDUCTION
SL
8
Originalna navodila
POLNJENJE REZERVOARJA Z VODO
37LG
4
Press
5
POWERDUCTION
Press x 2
6
11
SL
Adjust if necessary
MAX
MIN
3
2
BIP BIP
5 sec
Press x 2
10
MAX
MIN
89
1
7
8
go to
or
or
press
A
wait
5 sec
BIP BIP
6
return to
5x maxif NOK
B
7
9
39LG
Originalna navodila
POWERDUCTION
BIP BIP
5 sec
SL
3
Press x 2
4
Press
MAX
3
go to
or
A
5
go to
B
6
Adjust if necessary
MIN
10
12
Keep for transport
5
Originalna navodila
50LG
4
5
POWERDUCTION
Press x 2
6
11
SL
Adjust if necessary
MAX
MIN
12
BIP BIP
3
5 sec
Press x 2
9
MAX
MIN
27
7 Nm max
10
8
12
7
8
go to
or
or
press
A
wait
5 sec
BIP BIP
6
return to
5x maxif NOK
B
7
11
Originalna navodila
POWERDUCTION
SL
I
50LG
39LG
1
2
5
21
8
7
6
37LG
2
2
11
12
4
3
9
15
16
10
11
12
13
14
12
17
Originalna navodila
II
Reakcija indikatorskih luči
%
10800 W1 kW
37LG39LG50LG
Power (W)
POWERDUCTION
SL
Stanje LED
Osvetljeno
Počasi utripa
Hitro utripa
Izklopljeno
201kW1,5 kW
301,25 kW2 kW
401,5kW2,5 kW
501,75 kW3 kW
602kW3,5 kW
702,5kW4 kW
803kW4,5 kW
903,5kW5 kW
1003,7kW5,2 kW
Hi-3.7 kW5,2kW
pri izbiri moči
ko je ogrevanje aktivno
13
Originalna navodila
POWERDUCTION
SPECIFIKACIJE IZDELKA
Na hrbtni strani izdelka je identikacijska ploščica, na kateri je pritrjena oznaka CE:
• Ime in naslov proizvajalca
• Datum izdelave
• Model
• Vrsta izdelka
• Delovna napetost
Te podatke je treba navesti vedno, ko posredujejo tehniki ali če se zahtevajo rezervni deli.
Nazivni vhodni tok21,2 - 13,2A25 - 20 A
Nazivna vhodna moč 3700 W3700 W5200 W
Pogostost obdelave
Nazivna izhodna moč
Dolžina napajalnega kabla2m6m8m
Dolžina kopja2m3m3m
Kapaciteta rezervoarja
Hladilno sredstvo
Indeks zaščiteIP21
specialno varilno hla-
15-30 kHz, nadzoruje
mikroprocesor.
Tekočina
jenje 2 l
(ref. 082212)
1800 W
1,5 litra
Tekočina
specialno varilno hla-
jenje 5 l
(ref. 062511)
20-60 kHz, krmiljen z mikroprocesorjem.
1800 W2800 W
7 litrov
Posebna hladilna tekočina za varjenje 10 l
(ref. 052246)
SL
Najmanjše dimenzije
generator
Teža
(s tekočimi dodatki)
70 kg 45 x 28,5 x 25 cmcm 53 x 70 x 37 cm88 x 59 x 59 cm
cm-T4 A - 250 VAC - 5x20 T4 A - 250 VAC - 5x20
15 kg52 kg 70 kg
4,5 kVA6,5 kVA
OPIS POLOŽAJA (SLIKA I)
1Splošno stikalo
2Osvetljen gumb za avtorizacijo ogrevanja
3Indikatorji ogrevalne moči (50 LG: 1 kW – 5 kW, 39LG – 37 LG: 800 W – 3,7 kW)
4Gumbi za nastavitev moči ogrevanja ali izbiro temperaturne enote
5Temperatura hladilne tekočine in nastavljena točka
6Indikator napake generatorja ali induktorja
7Opozorilna lučka hladilnega kroga
8Indikator toplotne zaščite generatorja ali hladilnega kroga
9Induktorska lučka za spremembo načina delovanja
10Gumb za aktiviranje načina spreminjanja induktorja
11Gumb za sulico: sproži ogrevanje
12LED osvetlitev ogrevalne točke
13Nastavek za kopje. Vdolbina za ključ 32 mm
14Vdolbina za ključ 27 mm
15Adapter
16Induktor
17Popoln induktor
14
Originalna navodila
POWERDUCTION
SL
PRVI ZAGON
THE POWERDUCTION 50LG je dobavljen z 8 m omrežnim kablom, opremljenim s 5-polno električno vtičnico 32 A
50/60 Hz. Da bi zagotovili optimalno delovanje izdelka, mora biti priključen na električno napeljavo z zaščito 32 A in
zaščiten v skladu z veljavnimi standardi. Izdelek je dobavljen z adapterjem 32 A na 16 A. Omogoča uporabo generatorja na vtičnici 16 A z zaščito v skladu s standardi za kratkotrajno delo, v glavnem z nezaščitnimi maticami. Za delovanje brez sprožitve omrežne zaščite nastavite moč na 3,5 kW 70 % (glejte navodila za priključitev).
THE POWERDUCTION 37LG in 39LG sta dobavljena z napajalnim kablom
(37LG:
2 m
, 39LG: 6 m),
opremljenim z
2-polno ozemljeno električno vtičnico 16 A 50/60 Hz
1. Ko je izdelek sestavljen, namestite sulico na nosilcu (50LG) ali tako, da je obrnjena navzgor (39 in 37LG). Odstranite pokrov šobe in pokrov rezervoarja.
2. Čim bolj napolnite rezervoar s posebno hladilno tekočino za varjenje.
3. Vzemite sulico in jo postavite nad vedro ali posodo za polnjenje.
4. Povežite izdelek z omrežjem.
Obrnite glavno stikalo (1) v položaj ON.
5. Izdelek se zažene in se sistematično vrne na napako 7 (" E-7 ").
6. Dvakrat pritisnite gumb za menjavo dodatne opreme (10). Cikel čiščenja traja 5 sekund in je prikazan z lučko za
zasledovanje na zaslonu. Dvojni zvočni signal označuje konec cikla.
7.
Takoj, ko tekočina priteče iz cevke, prekinite pretok s pritiskom na gumb cevke (11) ali počakajte, da se prikaže “ E-6 ".
Če se na zaslonu prikaže " E-7 », ponovite postopek od 6. koraka (največ 5-krat, sicer glejte » Odprava napake E-7 ").
8. Induktor privijte z zateznim momentom največ 7 Nm.
9. Pritisnite “ spodbujanje sprememb » (10). Cikel čiščenja traja 5 sekund in je prikazan z lučko za zasledovanje na
zaslonu. Dvojni zvočni signal označuje konec cikla.
10. Zaslon izmenično prikazuje temperaturo hladilne tekočine in nastavljeno moč.
11. Po potrebi dolijte hladilno tekočino.
12. Namestite priloženi pokrovček za gorivo v škatlo z dodatki. Izdelek je pripravljen za delo.
Odprava napake E-7
Po 5 neuspešnih poskusih cikla čiščenja je potrebno slediti naslednjemu postopku:
- Sulico držite nad izdelkom, tako da žepi vode odtečejo ven in omogočite, da se črpalka napolni.
- Nagnite izdelek za približno 30° proti strani sulice.
- Možno je pihati v konico kopja. Uporabite pihalnik s krpo, da zaprete in preprečite brizganje.
- Po vsakem dejanju znova zaženite enega ali dva cikla.
Če se težava nadaljuje, preverite, ali črpalka deluje pravilno oziroma ali cev ni stisnjena ali zamašena.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Obrnite glavno stikalo (1) v položaj ON.
Naprava izvaja fazo inicializacije 2 sekundi.
2. Pritisnite gumb za avtorizacijo ogrevanja (2). Indikatorska lučka na gumbu (2) in LED za osvetlitev induktorja (12)
zasvetita, kar pomeni, da je izdelek pripravljen za ogrevanje.
3. Postavite induktor (16 ali 17) ravno na del ali del, ki ga želite segreti (postavite odprti del ferita ob del).
4. Za začetek ogrevanja pritisnite gumb (11) na cevki ; po potrebi premaknite induktor, da ogrejete večjo površino.
Dva indikatorja kažeta, da je ogrevanje aktivno:
- Svetlost LED osvetlitve induktorja (12) se zmanjša*.
- Indikator minimalne moči na indikatorju moči gretja (3) hitro utripa (v načinu HI utripata indikatorja min in max).
Med segrevanjem je mogoče spremeniti nastavitev moči.
Točko ogrevanja je mogoče nastaviti na vrednost Hi. Moč je enaka 100-odstotnemu načinu, vendar
se Powerduction obnaša drugače:
- Pri 100 %: prostor osvetli rdeče in vzdržuje ustrezno moč nekaj sekund, preden počasi doseže
POWERDUCT 39LG
& 50LG
največjo moč.
- V načinu Hi: dvigne se na največjo moč, pri čemer se ne upošteva stanja prostora, ki ga želite ogrevati. Bodite zelo previdni, segrevanje je močno in hitro in obstaja nevarnost poškodbe dela.
Zaslon stalno prikazuje temperaturo hladilne tekočine (največ 60 °C/140 °F).
- V fazi inicializacije črpalka in ventilator hladilnega kroga delujeta nekaj sekund, da preverita, ali sta v dobrem stanju.
- Po prenehanju ogrevanja pustite, da hladilni tokokrog ohladi induktor, preden izklopite izdelek.
- Če želite spremeniti enoto prikaza temperature hladilne tekočine, pritisnite in držite oba gumba za nastavitev (4),
dokler se ne prikaže želena enota (»-F-« = Fahrenheit/»-C-« = Celzij). Spustite gumbe, sprememba je shranjena in
učinkovita.
15
Originalna navodila
POWERDUCTION
Stroj je bil zasnovan za zmanjšanje tveganj zaradi elektromagnetnih polj. Tveganja ostajajo in priporočljivo je upoštevati najmanjšo varnostno razdaljo 30 cm med induktorjem in glavo ali trupom ope-
raterja.
SL
Ogrevanje v pripravljenosti
Iz varnostnih razlogov izdelek deaktivira avtorizacijo ogrevanja po 5 minutah nedejavnosti generatorja. Zelena indikatorska
lučka na tipki za avtorizacijo ogrevanja (2) in LED na nosilcu sulice (12) ugasneta.
Za ponovni zagon generatorja pritisnite in držite gumb sulice (11) 1 sekundo.
Po 20 minutah nedejavnosti le pritisk na tipko za avtorizacijo ogrevanja (2) omogoča ponovni vklop generatorja.
OHRANJENOST INDUKTORJA
Segreta kovina oddaja toploto induktorju kot kvadrat temperature, na katero je dvignjena. Induktor je zato močno
izpostavljen. Ko je kovina temno rdeča, je temperatura pod 850 °C. Če se obarva svetlo rdeče/oranžno, temperatura
presega 1000 °C. Če postane belo, temperatura preseže 1200°C
(spodnja barvna tabela je na voljo v barvah v navodilih na spletni strani).
600°C900°C1300°C
Če želite ohraniti induktor in podaljšati njegovo življenjsko dobo, se morate čim dlje zadrževati pri temperaturah okoli
850 °C in se izogibati dolgotrajni uporabi.
Ferit, vključen v induktor, ima koecient raztezanja večji od njegove mehanske podpore. Prekomerno segrevanje induktorja povzroči poslabšanje ferita. Na uporabniku je, da se temu čezmernemu segrevanju izogne.
Zato so induktorji potrošni material, za katerega garancija ne velja.
OPOZORILNE LUČKE
- LED 6 označuje napako induktorja ali generatorja.
- Lučka 7 označuje napako pretoka v tekočinskem hladilnem krogu.
- LED 8 signalizira, da je bil pogonski agregat postavljen v termično zaščito ali da je presežena zgornja meja tempera-
ture hladilne tekočine .
Počakajte, da lučka ugasne, izdelek je ponovno pripravljen za delovanje.
Zaslon 5 vrne kodo napake:
Koda
Razlog
napake
E - 1
Tipka za avtorizacijo ogrevanja (2) ostane pritisnjena.
Kratek stik ali mehanska blokada.
E - 2Gumb za sulico je ostal pritisnjen (11).Kratek stik ali mehanska blokada.
E - 3Gumbi na tipkovnici so ostali pritisnjeni (4) ali (10). Kratek stik ali mehanska blokada.
E - 4*Tok induktorja je previsok ali ni združljiv.Okvarjena cev ali kratkostični induktor.
E - 5*Intenzivnost induktorja je prenizkaInduktor slabo privit ali okvarjena cev.
E - 6Previsok pretok >6 l/minPreluknjana cev ali odsotnost induktorja.
E - 7Pretok prenizek <4 l/min
Cev je preščipnjena ali zamašena, črpalka ne deluje.
E - 8*Notranja napakaKrmilni kabel je odklopljen.
E - 9
Napaka omrežne napetostiOmrežna napetost je prenizka pod 165 V.
- - -Prenapetostna napakaOmrežna napetost večja od 300 V.
*V primeru napak E-4, E-5 in E-8 ponovno zaženite napravo, da ponastavite napako
Napaka E5
Težava pri vijačenju induktorja:
(preverite privijanje, pazite, da ne zategnete premočno!)
Napaka E6
Napaka pretoka glejte strani 10, 11, 12, 16
Napaka E7
Napaka pretoka glejte strani 10, 11, 12, 16
16
Originalna navodila
POWERDUCTION
SL
Opomba: V primeru alarma se naprava ne segreje.
Naprava je opremljena z več elektronskimi zaščitnimi sistemi za električne preobremenitve in hlajenje. Toplotna zaščita induktorja se pojavi predvsem pri segrevanju delov
iz nerjavečega jekla, bakra ali aluminija. Za ponovni zagon preprosto počakajte, da
Press x 2
se hlajenje konča. Za vse ostale zaščite izklopite napravo z glavnim stikalom in jo
ponovno vklopite.
Za alarme napak E-6 in E-7 preverite:
- prisotnost morebitnega puščanja,
- da cev ni zamašena ali stisnjena,
- da črpalka ni blokirana ali nenapolnjena,
- da je dovolj hladilne tekočine.
Če se zdi, da je napaka odpravljena, dvakrat pritisnite "gumb". menjava induktorja » (10). Izdelek gre skozi cikel čiščenja. Pripravljen je za odhod.
MODA “ ČASOVNI ZAMIK »
*
Funkcija »Timer« vam omogoča nadzor časa ogrevanja Powerduction.
Čas je nastavljiv od 1 do 30 s.*
(Trajanje je nastavljivo od 1 do 120 s, od Soft V6.50)*.
Za vstop v ta način:
1. Pritisnite gumb za avtorizacijo ogrevanja (2). Njegova indikatorska lučka se prižge.
2. Nato hkrati pritisnite dva gumba za nastavitev moči (4). Na zaslonu se prikaže "SEC" in nato "T 00"
ali “SEC” in nato “ON”, če je čas že nastavljen.
3. Gumbi za nastavitev moči (4) postanejo gumbi za nastavitev časa. Po želji spremenite nastavljeno časovno točko.
Če po 3 sekundah časovna vrednost ni bila spremenjena in še vedno kaže »T 00«, se Powerduction vrne v običajni
način.
Uporaba v načinu »Timer«:
Ko je nastavljena časovna točka izbrana, je izdelek pripravljen za delovanje. LED za osvetlitev (12) sveti.
4. Pritisnite gumb sulice (11). Intenzivnost LED (12) se zmanjša, kar pomeni, da je ogrevanje aktivno.
5. Ogrevanje se ustavi ob koncu dodeljenega časa. Dokler je gumb za sulico (11) pritisnjen, LED (12) in gumb za avtor-
izacijo ogrevanja (2) utripata, da opozorita, da je napajanje prekinjeno. Po potrebi prilagodite naavitev časa.
6. Pritisnite gumb za sulico (11) za nov cikel ogrevanja.
Zapustite način »Timeout«.
Način ostane ves čas aktiven, tudi ko izklopite in znova vklopite Powerduction.
7. Za izhod iz načina nastavite časovno nastavitev na ∞ ali pritisnite oba gumba za nastavitev hkrati
moč (4). Powerduction se vrne v običajni način uporabe. Na zaslonu se prikaže "SEC" in nato "OFF".
Posebnost nastavitve moči v tem načinu
Kot je razloženo, v običajnem načinu uporabe gumbi za prilagajanje omogočajo spreminjanje moči, medtem ko v tem
načinu spreminjajo časovno nastavljeno točko. Če želite spremeniti moč brez izhoda iz načina:
8. Pritisnite gumb za avtorizacijo ogrevanja (2). Njegova zelena indikatorska lučka ugasne.
10. Ponovno pritisnite gumb (2). Njegova indikatorska lučka se ponovno prižge. Gumbi za nastavitev (4) se vrnejo na
nastavitev časa.
MODA" MENJAVA DODATNE OPREME »
1345
STOP
A
B
OK
izdelek za sitotisk
Največji zatezni moment = 7 Nm
Ta način je dostopen samo, če ogrevanje ni vključeno (zeleni gumb izklopljen).
17
Originalna navodila
POWERDUCTION
1. Pritisnite gumb (10), črpalka se ustavi in LED (9) zasveti.
2. Sulico postavite na njeno oporo (50LG & 39LG) ali tako, da je obrnjena navzgor (37LG), kabel
položite na tla, da preprečite izgubo tekočine.
3. Če je Powerduction opremljen s popolnim induktorjem, ga odvijte s ključem 27 (priložen izdelku). Če je opremljen s preprostim induktorjem, ga odvijte ročno in po potrebi odvijte adapter.
Powerduction 37LG je opremljen s fiksnim S priključkom, ki ga ni mogoče odviti.
SL
4. Odvisno od izbire novega induktorja: privijte celoten induktor s priloženim ključem ali privijte
2
ustrezen adapter (največ 7 Nm), nato pa ročno privijte nov induktor.
5. Ponovno pritisnite gumb (10).
Črpalka začne delovati za 5 sekund. Pojavi se lov.
Če je pretok pravilen, se oglasi dvojni signal in izdelek je pripravljen za delovanje.
V nasprotnem primeru se prikaže napaka (glejte tabelo kod napak).
Induktorji in adapterji
Powerduction 37LG je opremljen s ksnim priključkom S in standardno dobavljen z induktorjem S90 ali S180/B3W.
(odvisno od modela).
Powerduction 39LG in 50LG sta standardno dobavljen s celotno tuljavo C20/B1 ali adapterjem 28S S90.
(odvisno od modela).
Drugi dodatki so neobvezni in vam omogočajo, da razširite možnosti ogrevanja na več aplikacij.
Odkrijte ponudbo
popolna
Popolni induktorjiAdapterji
C20/B1
Ref. 056862
28S
Ref. 064485
28L
Ref. 064492
C180/B1
Ref. 056879
C180/B2
Ref.056886
Induktorji
S90
Ref. 058927
S180
Ref. 059269
S180/B1
Ref. 064881
S70
Ref. 061569
S20/B1
Ref. 064874
S180/B3 W
Ref. 067899
L90
Ref. 059788
L70
Ref. 059771
L180
Ref. 059795
L180 ŠPIRALA
Ref. 065000
L20/B4
Ref. 067882
L20 ALU
ROK AVICE
Ref. 069114
L180 D80
Ref. 069121
18
Originalna navodila
POWERDUCTION
MODA" PRAZNJENJE » (39LG IN 50LG)
Težo sulic so merili z iztegnjenimi rokami. (Te meritve so samo orientacijske in ne morejo biti 100 % natančne, saj so
odvisne od položaja sulice na lestvici)
37LG39/50LG110LG160/220LG
induktor S90
(brez tekočine)
Induktor S90 (s
kroženjem tekočine)
Induktor S180B3W
(brez tekočine)
Induktor S180B3W
(s kroženjem tekočine)
Induktor C20B1
(brez tekočine)
1,4 kg1,5 kgIzključen žarek
1,6 kg1,7 kgIzključen žarek
1,4 kgIzključen žarek
1,6 kgIzključen žarek
1,4 kgIzključen žarek
SL
Induktor C20B1 (s
kroženjem tekočine)
Induktor L90
(brez tekočine)
Induktor L90
(s kroženjem tekočine)
Induktor L20B4
(brez tekočine)
Induktor L20B4 (s
kroženjem tekočine)
MODA" PRAZNJENJE » (37LG)
Ta način je dostopen samo, če ogrevanje ni vključeno (zeleni gumb izklopljen).
1. Pritisnite gumb (10), črpalka se ustavi in LED (9) zasveti.
2. Postavite sulico na njeno oporo. Kabel položite na tla, da preprečite izgubo tekočine.
3. Odvijte induktor s ključem 27 (priložen izdelku).
4. Tipko za avtorizacijo ogrevanja (2) držite pritisnjeno 3 sekunde, dokler ne zasveti.
5. Sulico namestite nad posodo s prostornino najmanj 10 l.
6. Pritisnite gumb sulice (11). Črpalka se zažene, dokler pretok ne pade pod 1 l/min ali za 2 minuti. Zaslon prikazuje
pretok v decilitrih na minuto. Če želite zaustaviti črpalko sredi cikla, pritisnite kateri koli gumb.
7. Za popolno izpraznitev krogotoka hladilne tekočine pihajte (30 PSI ≈ 2 bara) na konici cevke, dokler ne zaslišite
zraka ali vidite brizgov hladilne tekočine, ki prihaja iz rezervoarja.
8. Za izčrpavanje tekočine, ki ostane na dnu rezervoarja, uporabite vakuumsko črpalko ali nagnite izdelek na sprednjo
stran.
1,6 kgIzključen žarek
4,8 kg3,4 kg
4,6 kg4,5 kgIzključen žarek
5,3 kg3,6 kg
5 kg5,1 kgIzključen žarek
4,7 kg2,9 kg
4,5 kg4,3 kgIzključen žarek
5,1 kg3,2 kg
4,9 kg4,7 kgIzključen žarek
Diagram na steblu (110)
diagram na balanserju
Diagram na steblu (110)
diagram na balanserju
Diagram na steblu (110)
diagram na balanserju
Diagram na steblu (110)
diagram na balanserju
39 LG50 LG
9. Za ponovno polnjenje hladilne tekočine glejte navodila za začetni zagon.
19
Originalna navodila
POWERDUCTION
SL
Priporočljivo je, da hladilno tekočino zamenjate vsako leto, če jo redno uporabljate, sicer se lahko poškoduje cev Powerduction.
Dajte prednost uporabi posebne hladilne tekočine za varjenje, ki je na voljo pri Powerduction (glejte § Vzdrževanje).
VARNOSTNA NAVODILA
Ta način je dostopen samo, če ogrevanje ni vključeno (zeleni gumb izklopljen).
1. Sulico postavite tako, da bo obrnjena navzgor. Kabel položite na tla, da preprečite izgubo tekočine.
2. Ročno odvijte induktor.
3. Sulico nagnemo nad 10 l posodo.
4. Za izčrpavanje tekočine v rezervoarju postavite izdelek nad 10-litrsko posodo in ga nagnite nazaj.
37 LG
Priporočljivo je, da hladilno tekočino zamenjate vsako leto, če jo intenzivno uporabljate, sicer se lahko poškoduje cev Powerduction.
HLADILNI SISTEM IN NAČIN " PRISILNO HLAJENJE » (39LG IN 50LG)
Ko temperatura hladilne tekočine doseže 35 °C (95 °F), se vklopi ventilator. Takoj, ko pade pod 35°C, se izklopi.
Med dolgimi obdobji ogrevanja ima POWERDUCTION način prisilnega hlajenja. Za vklop:
1. Obrnite glavno stikalo (1) v položaj ON.
Naprava izvaja fazo inicializacije 2 sekundi.
2. Pritisnite gumb za aktiviranje (2), opisan na strani 11. Indikatorska lučka na gumbu (2) in LED na nosilcu sulice (12)
zasvetita, kar pomeni, da je izdelek pripravljen za segrevanje.
3. Pritisnite in držite gumb (10) dalj časa (>3 sekunde). Način " Prisilno hlajenje » je aktiviran.
Ventilator se nato samodejno zažene. Sporočilo " Ventilator VKLOP » se prikaže na zaslonu.
Za zaustavitev načina " Prisilno hlajenje «, ponovite 3. korak. Sporočilo » Ventilator IZKLOPLJEN » se nato pojavi na
zaslon.
VZDRŽEVANJE
Splošna priporočila
• Priporočljivo je, da hladilno tekočino zamenjate najpozneje vsaki 2 leti, ne glede na uporabo, sicer se lahko poškodu-
je cev POWERDUCTION. Pred dodajanjem tekočine potresite izdelek in preverite, ali pušča.
•
Dajte prednost uporabi posebne hladilne tekočine za varjenje, ki je na voljo pri Powerduction.
Ne uporabljajte avto-
mobilskih tekočin, ampak samo hladilne tekočine z nizko električno prevodnostjo.
• Redno preverjajte tesnost napajalnih vijakov in videz električnih priključkov.
Priporočen navor zategovanja električnih vijakov
Dimenzije vijakov M5M6M8M10
Zadevajeklo jeklomedeninamedeninabakerbakerbaker
Par4Nm6Nm7Nm7Nm2,5 Nm4Nm7 Nm maks7 Nm maks
objemka za
cev
Plin
3/8
Plin
1/4
M28M32
Induktor
16/22
ročno,
4 Nm maks
• Bistveno je, da vzdrževanje izdelka izvaja pooblaščeno, usposobljeno osebje, ki je obveščeno o priporočilih, opisanih
v tem priročniku.
• Nikoli ne čistite, podmazujte ali vzdržujte izdelka, medtem ko ta deluje.
• Pred vsakim vzdrževalnim postopkom postavite gumb za vklop/izklop (1) v “ 0 » da izklopite izdelek, ga nato izključite
iz električne napeljave, da se izognete električnemu udaru ali drugemu tveganju zaradi nepravilnega ravnanja.
• Ne nosite prstanov, ur, nakita, ohlapnih oblačil, kot so kravate, strgana oblačila, šali, odpeti suknjiči ali odprte zadrge,
ki bi se lahko med delom zataknile.
• Namesto tega nosite posebna oblačila za preprečevanje nesreč, kot so: nedrseči čevlji, glušniki, zaščitna očala, var-
nostne rokavice itd.
• Za čiščenje izdelka nikoli ne uporabljajte bencina ali vnetljivih topil. Namesto tega uporabite vodo in po potrebi nes-
trupena komercialna topila.
• Po delu vedno ponovno sestavite kovinsko ohišje izdelka, preden znova zaženete stroj.
• Če je ferit na induktorju poškodovan, ga je mogoče zamenjati.
20
Originalna navodila
Če ga želite zamenjati, morate:
- odstranite zaščito,
- odstranite ferit na bakru s toplotno pištolo, da olajšate odstranitev smole,
- dobro očistite baker,
- zlepite ferit s specično smolo,
- ponovno namestite ferit z njegovo zaščito,
- počakajte, da se lepilo popolnoma strdi, preden uporabite induktor.
DODATKI
39LG - 50LG37LG
Vislice
MOŽNOSTI
39LG - 50LG37LG
FeritZaščitaUNIVERZALNO 800 steblo
052284
POWERDUCTION
2 pritrdilni nosilci
(če možnost vozička)
SL
053823
053458
Komplet lepila za induktor
075948
2 litra10 litrov5 litrov
082212
056909
056916
054851
Lepilo Dvokomponentni POWER
EPOXY -
2 x 15 g
hladilne tekočine
052246
051331 052284
062511
Preventivno vzdrževanje
Natančni redni pregledi so nujni za hitro odkrivanje in odpravo okvar, da le te ne poškodujejo naprave.
Vsakič, ko morate uporabiti izdelek POWERDUCTION, najprej preverite varnostne naprave naprave in
morebitne nepravilnosti, ki bi lahko vplivale na pravilno delovanje naprave. Dnevno preverjajte, da prepoznate opozorilne znake obrabe.
Varnost delovanja izdelka je mogoče zagotoviti le, če se popravila izvajajo z uporabo originalnih nadomestnih delov in se upoštevajo navodila za vzdrževanje.
Po vsaki uporabi, ko je izdelek izklopljen, ga je treba takoj očistiti, da odstranite prah ali umazanijo, ki
bi lahko zmanjšala učinkovitost prezračevanja in vplivala na pravilno delovanje izdelka in njegovo življenjsko dobo.
Pred vsako uporabo preverite pravilnost delovanja krmilnih naprav, varnostnih naprav in vseh električnih
priključnih kablov.
Redno izvajajte vizualne preglede, da preverite morebitno puščanje tekočine, in preverite, ali prezračevalne odprtine niso blokirane.
21
Originalna navodila
POWERDUCTION
ELEKTRIČNE POVEZAVE
Izdelek je zasnovan za delovanje z enofazno omrežno napetostjo od 165 V do 265 V,
SL
GARANCIJSKI POGOJI
Garancija pokriva vse okvare ali proizvodne napake 2 leti od datuma nakupa (deli in delo).
Garancija ne zajema:
• Vse ostale poškodbe zaradi transporta.
• Normalna obraba delov (npr.: kabli, sponke, koncentratorji, ferit itd.).
• Nezgode zaradi nepravilne uporabe (napaka pri napajanju, padec, razstavljanje).
• Okvar, povezanih z okoljem (onesnaženje, rja, prah).
• Odstranljivi induktorji in feriti, ki so potrošni material.
• Uporaba nedoločenega hladilnega sredstva.
V primeru okvare vrnite napravo vašemu distributerju, vključno z:
- dokazilo o nakupu z datumom (izstopni račun, račun itd.)
- pojasnilo o napaki.
22
Originalna navodila
ELEKTRIČNI DIAGRAMI
12
37LG
14
POWERDUCTION
23
8
LANCE
11
ACT_LANCE
SL
17
19
10
20
20
20
16
44
GF
3
5
2
6
5
7
39LG
19
18
26
BP_LANCE
16
BP_ACT_LANCE
44
DEBITCTN_GF
23
13
8
20
28
20
20
20
14
6
17
27
41
FAN
9
15
7
18
23
Originalna navodila
POWERDUCTION
10
307
16
SL
50LG
21
DIAGRAM HLADILNEGA KROGA
44
BP_LANCE
FAN
9
12
14
18
BP_ACT_LANCE
DEBITCTN_GF
2
4
23
15
20
13
17
28
27
8
20
19
20
20
2
37LG
39LG
1
16
17
3
4
4
3
17
24
26
1
Originalna navodila
50LG
EMS RAZDALJE
POWERDUCTION
30
29
20
10
7
SL
POWERDUCTION 50 LG
Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 50LG selon la directive EMF 2013/35/EU
plan globale du produit
VA pour une exposition des membres
VA haute/basse
10cm
5cm
7cm
5cm
5cm
10cm
10cm
niveau de référence ICNIRP 1998
30cm
25
Originalna navodila
POWERDUCTION 39 LG
POWERDUCTION
VA pour une exposition des membres
VA haute/basse
7 cm
SL
Mesures effectuées sur un POWERDUCTION 39LG selon la directive EMF 2013/35/EU
POWERDUCTION 37 LG
VA pour une exposition des membres
VA haute/basse
100 mm
4 cm
65 mm
4 cm
7 cm
55 mm
95 mm
4 cm
7 cm
7 cm
105 mm
65 mm
130 mm
75 mm
45 mm
80 mm
* Velja samo za Powerduction 39LG / 50LG z različico programa V4. Prejšnje različice niso opremljene s to funkcijo.