GYS NEOSTART 420 -, NEOSTART 620 -, NEOSTART 320 - 12/24V, CHARGER STARTER NEOSTART 620 - 12/24V, CHARGER STARTER NEOSTART 420 - 12/24V User guide [da]

SV
2-7 / 26-27
FI
NO
DA
C51335_V1_05/12/2016
8-13 / 26-27
14-19 / 26-27
20-25 / 26-27
www.gys.fr
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Denna bruksanvisning innehåller riktlinjer för hantering av din enhet och de försiktighetsåtgärder att följa för din egen säkerhet. Se till att läsa den noggrant innan första användningen och ha det nära till hands för framtida referens. Dessa instruktioner bör läsas och förstås av varje person innan produkten används. Modifieringar eller underhåll som inte anges i bruksanvisningen bör inte göras. Tillverkaren är inte ansvarig för personskada eller materialskada som uppstår p.g.a. användning som inte överensstämmer med bruksanvisningen. Vid problem eller oklarheter, konsultera en kvalificerad person som kan hantera enheten korrekt. Denna apparat bör endast användas för laddning och / eller starthjälp och / eller strömförsörjning inom gränserna som anges i bruksanvisningen och på enheten. Säkerhetsinstruktionerna måste följas. Vid felaktig eller farlig användning kan tillverkaren inte hållas ansvarig.
NEOSTART 320 / 420 / 620
SV
Enheten lämpar sig endast för inomhusbruk. Utsätt den inte för regn eller fukt.
Denna enhet kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller bristande erfarenhet och kunskap förutsatt att de har handledning eller har fått veta hur man använder enheten säkert och är medvetna om de potentiella riskerna. Barn får inte använda enheten som en leksak. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn såvida de inte har handledning.
Använd inte enheten för laddning av icke-uppladdningsbara batterier
Använd inte enheten med en skadad nätsladd eller en skadad nätkontakten.
Ladda aldrig ett fruset eller skadat batteri.
Täck inte över enheten Placera inte enheten nära eld eller utsätt den för värme eller för
långvariga temperaturer över 50°C . Täck inte över kylningens ventiler. Se installationsavsnittet innan du
använder maskinen. Det automatiska läget och användningsbegränsningar förklaras
2
nedan i denna bruksanvisning.
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
NEOSTART 320 / 420 / 620
SV
Risk för explosion och brand!
Ett batteri som laddas kan avge explosiva gaser.
• Under laddningen måste batteriet placeras i ett väl ventilerat utrymme.
• Undvik flammor och gnistor. Rök inte.
• Skydda de elektriska kontakterna på batteriet mot kortslutning.
Risk för syrastänk!
• Använd skyddsglasögon och skyddshandskar
• Om dina ögon eller hud kommer i kontakt med batterisyra, skölj
den drabbade kroppsdelen i rikligt med vatten och uppsök omedelbart läkare.
Anslutning / frånkoppling:
• Koppla bort strömförsörjningen innan du ansluter eller frånkopplar enheten till/från batteriet.
• Polen på batteriet som inte är ansluten till bilchassit måste anslutas
först. Den andra anslutningen måste göras i bilchassit och långt ifrån batteriet och bränsleledningen. Batteriladdaren måste vara ansluten till elnätet.
• Efter laddningen, frånkoppla batteriladdaren från elnätet och
ta bort kopplingen i bilens chassi och sedan kopplingen från batteriet, i denna ordning.
Anslutning:
• Denna enhet måste vara ansluten till en jordad strömkälla.
• Denna maskin är säkringsskyddad.
Denna maskinvara överensstämmer med IEC 61000-3-12. Denna utrustning är överensstämmer med IEC 61000-3-11.
Underhåll:
• Om nätkabeln är skadad får den endast bytas ut mot en
kabel specificerad eller levererad av tillverkaren eller dess efterförsäljningsservice.
• Service ska utföras av en kvalificerad person
3
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
NEOSTART 320 / 420 / 620
SV
• Varning! Ta alltid bort nätkabelns kontakt från vägguttaget innan
du utför något arbete på enheten.
• Ta av locket regelbundet och avlägsna damm med ett
tryckluftsverktyg. Passa på att låta en kvalificerad person kontrollera de elektriska anslutningarna med ett isolerat verktyg.
Under inga omständigheter bör lösningsmedel eller andra
aggressiva rengöringsmedel användas.
• Rengör enhetens ytor med en mjuk, torr trasa.
Förordningar :
• Enheten överensstämmer med EU:s direktiv.
• Intyget om överensstämmelse finns tillgängligt på vår hemsida.
• EAC överensstämmelsemärke (Eurasian Economic Commission)
Bortskaffande:
• Denna produkt ska bortskaffas till en lämplig
återvinningsanläggning. Får inte slängas i hushållsavfallet.
• Produkt vars tillverkare är involverad i förpackningens återvin-
ningsprocessen genom att bidra till ett globalt system för källsor­tering, insamling och återvinning av hushållens förpackningsav­fall.
• Återvinningsbar produkt som faller inom rekommendationerna för avfallssortering (according to Decree n° 2014-1577).
ALLMÄN BESKRIVNING
Produktlinjen NEOSTART är utformad för att ladda och starta syrabaserade blybatterier, 12V (6 celler) och 24V (12 celler) :
Ladda om Starta Neostart 320 40 - 400 Ah 35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah
Montering av handtaget och hjulen (endast för NEOSTART 420 och 620 ) :
4
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
NEOSTART 320 / 420 / 620
STRÖMFÖRSÖRJNING
Kontrollera att elnätet och skydd (säkring och/eller effektbrytare) är kompatibel med den ström som krävs. Apparaten måste placeras så att stickkontakten är tillgänglig. De måste anslutas till ett enfas 230V JORDAT uttag som skyddas av en 16A effektbrytare.
ANSLUTNING OCH FRÅNKOPPLING
VIKTIGT! Innan du ansluter till ett batteri, kontrollera att enheten inte är ansluten till elnätet och strömbrytaren är satt
till AVSTÄNGD (om nnes).
Kontrollera därefter polariteten på ditt batteri. Varning: Kablar får inte komma i kläm eller i kontakt med heta eller vassa ytor.
• Disconnect any electronic system from the battery during the charge (do not charge the battery when it’s connectd to the vehicle).
Starta och ladda ett batteri på plats :
I fall den negativa polen är ansluten till bilens chassi :
• Anslut den röda klämman till batteriets positiva + pol.
• Anslut den svarta klämman till fordonets chassi, samt kontrollera att det är på ett säkert avstånd från batteriet och
bränsle/avgasröret.
• Anslut enheten till elnätet.
• Ställ strömbrytaren till AV efter användning. Koppla bort laddaren från elnätet och ta sedan bort den svarta
klämman, följt av den röda klämman.
SV
Vissa fordon har den positiva polen ansluten till chassit, i detta fall :
• Anslut den svarta klämman till batteriets negativa - pol.
• Anslut den röda klämman till fordonets chassi, samt kontrollera att det är på ett säkert avstånd från batteriet och
bränsle/avgasröret (eventuella brännbara rörledningar).
• Anslut enheten till elnätet.
• Ställ strömbrytaren till AV efter användning. Koppla bort laddaren från elnätet och ta sedan bort den röda klämman,
följt av den svarta klämman.
Laddning av batteri som inte är anslutet till fordonet :
• Anslut den röda klämman till batteriets pluspol och den svarta klämman till batteriets minuspol.
• Ställ strömbrytaren till AV efter användning. Koppla bort laddaren från elnätet och ta sedan bort den röda klämman,
följt av den svarta klämman.
ANVÄNDNING I LÄGET CHARGE
Preliminära försiktighetsåtgärder
• Välj ett skyddat och välventilerat utrymme, eller ett utrymme dedikerat för batteriladdning.
• Avlägsna batterilocken (i tillämpliga fall) och kontrollera att vätskenivån (elektrolyt) är tillräcklig. Om inte, fyll på
demineraliserat vatten och rengör försiktigt batteriklackarna och poler.
• Kontrollera att batteriets kapacitet (Amperetimme Ah) och spänningen (Volt V) är kompatibla med din laddare.
• Vi rekommenderar frånkoppling av hela det elektroniska systemet under laddning (att inte ladda batteriet när det är
anslutet till fordonet). Risk för skada på fordonets elektronik.
Övervakning av laddning och laddningstillstånd
VARNING: Dessa är traditionella laddare. Batteriets laddning kräver övervakning och laddningen avbryts inte förrän operatören ställer strömbrytaren till «AV» eller kopplar från laddaren från elnätet. När batteriet väl är fulladdat kommer vätskan (elektrolyt) i batteriet att börja koka. När detta börjar rekommenderas det att stoppa laddningen för att förhindra skador på batteriet. Om batteriet dessutom är anslutet till fordonet (på plats) kan en långvarig oövervakad laddning orsaka skada på fordonets elektronik. Ett sulfaterat batteri som inte kan laddas kan potentiellt leda till skada på fordonets elektronik, så snart som anslutningen börjar. Laddningen är klar när den amperemätarens visare anger ett värde mellan 0 och 10 A, eller efter en laddningstid på 10 h.
Förslutet batteri
Med ett slutet batteri är det nödvändigt att vara extra försiktig. Laddningen måste utföras under ständigt övervakning av spänningen på batteripolerna. Det rekommenderas att stoppa laddningen när spänningen når 14,4V för ett 12V batteri och 28,8V för ett 24V batteri. Denna spänning kan mätas med en voltmätare.
5
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
NEOSTART 320 / 420 / 620
Laddning
När laddaren är ansluten till fordonets batteri medan du följer instruktionerna (se anslutning och frånkoppling),
För NEOSTART 320 :
- Ställ väljaren till CHARGE eller BOOST 1 med avseende på batteriets kapacitet.
Varning: I läget Boost 1 kan värmeskyddet aktiveras om batteriet är djupurladdat.
CHARGE (12-24V) BOOST 1 (12-24V)
Neostart 320 40 - 160 Ah (11A) 90 - 400 Ah (27A)
För NEOSTART 420 och 620 :
- Sätt väljaren till CHARGE 1 eller CHARGE 2, beroende på batteriets kapacitet.
CHARGE 1 (12-24V) CHARGE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A)
Följ rekommenderad procedur för frånkoppling efter användning.
Laddning av era batterier samtidigt.
Det är möjligt att ladda era batterier samtidigt genom att parallellansluta dem. De positiva polerna ansluts till den röda
klämman och de negativa polerna ansluts till den svarta klämman. Dessa batterier eller batterigrupper måste vara av samma spänning, 12V eller 24V. Laddning av seriekopplade batterier rekommenderas inte.
SV
ANVÄNDNING I STARTLÄGET
Preliminära försiktighetsåtgärder
• Koppla inte bort batteri från fordonet. Anslutning av batteriet kan leda till minnesförlust hos fordonets och potentiellt göra en omstart omöjlig.
Starta
När laddaren väl är ansluten till fordonets batteri, medan du följer instruktionerna (se anslutning och frånkoppling), kan det vara nödvändigt att utföra en förladdning för att starta fordonet. För att utföra en förladdning, sätt väljaren till «BOOST 2» för NEOSTART 320 och «BOOST» för NEOSTART 420 och 620.
NEOSTART 320 :
Omedelbart 5 min förladdning
Neostart
320
NEOSTART 420 och 620 :
Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah
För att starta fordonet, sätt väljaren till «START». Därefter med fordonets reglage. Genom att vrida om nyckeln aktiveras startläget. Detta läge måste stoppas så fort fordonet har startat. Det rekommenderas att utföra detta med 2 personer så att personen vid NEOSTART kan välja START i exakt rätt ögonblick och stoppa enheten omedelbart när fordonet har startat.
12 V 35 - 60 Ah 60 - 120 Ah 24 V 35 - 45 Ah 45 - 90 Ah
Omedelbart 5 min förladdning
Om din motor inte startar, vänta 2 minuter mellan varje startförsök. Försöket får inte pågå längre än 3 sekunder. Obs : Om fordonet inte startar kan det vara ett annat problem än ett defekt batteri t.ex. generator, tändstift ...
Följ proceduren för frånkoppling efter användning.
SKYDD
Dessa klämmor har utformats för maximalt skydd :
• Laddningsklämmorna är fullt isolerade.
6
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
NEOSTART 320 / 420 / 620
SV
• En säkring garanterar skydd mot omvänd polaritet och kortslutning.
- NEOSTART 420 och 620 : Ref. 054547, kaliber 200 A (typ SIBA V-Fuse / öppen typ)
- Neostart 320 : Ref. 054639, kaliber 150 A (typ Littlefuse BF1 / 32 V) Utbyte kräver manuellt ingripande.
• En brytare på frontpanelen garanterar skydd mot överbelastning på transformatorn och startförsök i laddningsläge. Om brytaren löser ut måste den aktiveras manuellt.
• Överhettningsskyddet övervakas av en termostat (kylning under ungefär 15 min.). Den gröna indikatorn slår av i händelse av överhettning.
SULFATERADE ELLER SKADADE BATTERIER
NEOSTART detekterar inte sulfaterade eller skadade batterier.
• Om batteriet är skadat när det laddas gå amperemätarens visare snabbt upp till mycket hög intensitet. Batteriet är permanent skadad.
• I händelse av ett sulfaterat batteri : Sätt enheten till «BOOST» för Neostart 420 och 620 eller «BOOST 2» för Neostart 320 och kontrollera regelbundet att amperemeter indikerar en laddström. Så snart laddningsströmmen stiger, ställ in en laddning som motsvarar batteriets kapacitet. Om ingen förbättring märks efter 5 timmar är batteriet permanent skadat. Varning - detta måste göras med batteriet bortkopplat från fordonet !
FELSÖKNING
Symtom Orsaker Åtgärder
Kontrollera din nätanslutning. Kontrollera att enheten är i laddningsläge.
Kontrollera att säkringarna inte har gått och att effektbrytaren inte löst ut
Kontrollera batteripolernas spänning med en voltmeter. Om denna spänning omedelbart hoppar till 2.5V per cell kan batteriet vara sulfaterat eller skadat.
Vänta 15 min. så att enheten kan svalna.
Rengör batteripoler och klämmor. Kontrollera kablars och klämmors kondition.
Kontrollera att den valda spänningen motsvarar batterispänningen.
Vänta 15 min. så att enheten kan svalna.
Maskinens amperemätare ändrar sig inte.
Laddaren är korrekt ansluten men den laddar inte batteriet
Amperemätarens visare går över högsta tillåtna märkning medan enheten är inställt på lägsta intensitet.
Problem med kraftförsörjningen.
Klämmorna är kortslutna eller har omvänd polaritet.
Batteriet som du försöker ladda är felaktigt.
Spänningsfel (12 - 24V) Kontrollera att väljaren är rätt inställd (12 eller 24V) Till följd av intensiv användning har enheten
växlat till termiskt skyddsläge. Trasig säkring Ersätt säkringen med en ny.
En klämma har dålig anslutning.
Felaktiga inställningar för laddning
Till följd av intensiv användning har enheten växlat till termiskt skyddsläge.
Batteriet är djupurladdat. Fortsätt ladda med den minimala inställningen.
Spänningsfel (12 - 24V) Kontrollera att väljaren är rätt inställd (12 eller 24V)
Ditt batteri har celler som är kortslutna. Skadat batteri Ersätt batteriet.
Säkringen går varje gång den ersätts
Säkringen går.
Indikatorn som visar att batteriet är fullt slår inte på efter en hel dags laddning.
Omvänd polaritet
Felaktiga inställningar för laddning
Överkonsumtion av ström från batteriet Låt ingenting dra ström från batteriets under laddningen
Maskinen laddar ett 12V batteri i 24V-läget Sätt väljaren till 12V.
Startförsök görs medan enheten är i laddningsläge.
Du laddar ett 12V batteri i 24V-läget Sätt väljaren till 12V.
Batteriet är skadat Byt ut batteriet.
Maskinen laddar ett 24V batteri i 12V-läget Sätt väljaren till 24V.
Anslut + klämman till batteriets (+) pol och - klämman till batteriets (-) pol.
Kontrollera att den valda spänningen motsvarar batterispänningen.
Se till väljaren är satt till «start» att förhindra skador på maskinen. Återställ effektbrytaren.
7
Alkuperäisen ohjekirjan käännös
TURVALLISUUSOHJEET
Tässä ohjekirjassa neuvotaan laitteen käyttö. Noudata ohjekirjan varoituksia oman turvallisuutesi vuoksi. Lue ohjekirja huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se käsillä vastaisen varalle. Kaikkien tuotteen käyttäjien on luettava ja ymmärrettävä ohjeet ennen tuotteen käyttöä. Älä muuta tai huolla laitetta tavalla, jota ei neuvota ohjekirjassa. Valmistaja ei vastaa vammoista tai vaurioista, joiden syynä on ohjekirjan noudattamatta jättäminen. Jos sinulla on ongelmia tai olet epävarma, pyydä apua henkilöltä, joka osaa käyttää laitetta oikein. Laitetta saadaan käyttää vain lataamiseen ja / tai käynnistämiseen ja / tai tehonsyöttöön laitteeseen ja ohjekirjaan merkityissä rajoissa. Turvallisuusohjeita on noudatettava. Valmistaja ei vastaa väärästä tai epäturvallisesta käytöstä.
NEOSTART 320 / 420 / 620
FI
Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Suojaa sateelta tai liialta kosteudelta.
Yli 8 vuoden ikäiset lapset ja fyysisesti tai psyykkiset vajavaiset henkilöt saavat käyttää laitetta vain valvottuna tai kun heille on opetettu laitteen turvallinen käyttö ja he tietävät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa käyttää laitetta leikkikaluna. Lapset saavat puhdistaa ja huoltaa vain aikuisen valvonnassa.
Älä käytä kertakäyttöisten paristojen lataamiseen Älä käytä laitetta, jos kaapeli tai pistoke on vaurioitunut.
Älä lataa jäätynyttä tai vaurioitunutta akkua. Älä lataa liikaa.
Älä sijoita laitetta lähelle tulta tai paikkaan, jossa se alistuu kuumuudelle tai pitkäaikaisille yi 50 °C lämpötiloille.
Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja. Katso asennusohjeet ennen koneen käyttöä.
Automaattinen käyttö ja käytön rajoitukset selostetaan jäljempänä.
Räjähdyksen ja tulipalon vaara!
Ladattava akusta voi purkautua räjähtävää kaasua.
• Sijoita akku latauksen ajaksi tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto.
• Vältä liekkejä ja kipinöitä. Älä tupakoi.
8
Alkuperäisen ohjekirjan käännös
NEOSTART 320 / 420 / 620
FI
• Suojaa akun navat oikosululta.
Varo vuotavaa happoa!
• Käytä suojalaseja ja -käsineitä
• Jos akkuhappoa joutuu silmiin tai iholle, huuhtele runsaalla vedellä ja hakeudu viipymättä lääkäriin.
Liittäminen / irrottaminen:
• Irrota laite sähköverkosta ennen akun liittämistä / irrottamista.
• Kytke ensin akun napa, jota ei ole kytketty auton runkoon. Kytke toinen kaapeli auton runkoon, kauas akusta ja polttoaineputkesta. Akkulaturi on kytkettävä sähköverkkoon.
• Kun lataus on päättynyt, erota laturi sähköverkosta, irrota kaapeli auton rungosta ja sitten akun navasta tässä järjestyksessä.
Kytkentä:
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Kone on suojattu varokkeella.
Tämä laitteisto on IEC 61000-3-12 vaatimusten mukainen. Tämä laitteisto on IEC 61000-3-11 vaatimusten mukainen.
Huolto:
Jos tehonsyöttökaapeli on vaurioitunut, se on korvattava valmistajan tai sen jälkimarkkinointipalvelun hyväksymällä tai toimittamalla kaapelilla.
• Vain ammattitaitoinen henkilö saa huoltaa laitteen.
• Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta ennen työskentelyä laitteen
parissa.
• Poista kansi säännöllisesti ja poista pöly ilmapistoolilla. Pyydä ammattihenkilöä tarkastamaan sähköliitännät eristetyllä välineellä.
• Puhdistamiseen ei saa käyttää liuottimia tai muita aggressiivisia puhdistusaineita.
9
Alkuperäisen ohjekirjan käännös
NEOSTART 320 / 420 / 620
FI
• Puhdista pinnan pehmeällä, kuivalla rievulla.
Säännökset :
• Laite täyttää eurooppalaisten direktiivien vaatimukset.
• Vaatimuksenmukaisuustodistus on ladattavissa sivustostamme.
• EAC vaatimuksenmukaisuusmerkki (Eurasian Economic
Commission)
Hävittäminen:
• Tuote on kierrätettävä asianmukaisesti. Älä hävitä kotitalousjätteen mukana.
• Tuotteen valmistaja on liittynyt kotitalouksien pakkausjätteen globaalin lajittelu-, keräily- ja kierrätysjärjestelmään.
• Jätteenlajittelusuositusten mukainen kierrätettävä tuote
(according to Decree n° 2014-1577).
YLEISKUVAUS
NEOSTART-mallisto on suunniteltu lyijyakkujen lataamiseen ja käynnistysavuksi, 12 V (6 kennoa) ja 24 V (12 kennoa):
Lataaminen Käynnistäminen Neostart 320 40 - 400 Ah 35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah
Kahvan ja pyörien kokoaminen (vain NEOSTART 420 ja 620):
TEHONSYÖTTÖ
Tarkasta, että tehonsyöttö ja sen suojaus (varoke ja/tai johdonsuojakatkaisin) kestävät koneen tarvitseman virran. Laite on sijoitettava niin, että pistorasia on aina ulottuvilla. Kone on liitettävä 16 A johdonsuojakatkaisimella suojattuun MAADOITETTUUN 230 V pistorasiaan.
LIITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
TÄRKEÄÄ! Tarkasta ennen liittämistä akkuun, että laitetta ei ole yhdistetty virtalähteeseen ja että katkaisin AUKI (jos asennettu). Tarkasta myös akun napaisuus. Varoitus: Kaapeleita eivät saa olla puristuksissa eivätkä koskettaa kuumia tai teräviä pintoja.
10
Alkuperäisen ohjekirjan käännös
NEOSTART 320 / 420 / 620
• Disconnect any electronic system from the battery during the charge (do not charge the battery when it’s connectd to the vehicle).
Käynnistys ja lataaminen akku paikalleen asennettuna:
Mikäli miinusnapa on yhdistetty auton runkoon:
• Kiinnitä punainen liitin akun positiivisen napaan (+).
• Kiinnitä musta liitin ajoneuvon runkoon turvalliselle etäisyydelle akusta ja polttoaine-/pakoputkesta.
• Kytke laite sähköverkkoon.
• Katkaise virta (OFF) käytön jälkeen, irrota latauslaite sähköverkosta, poista musta liitin ja sitten punainen liitin.
Joidenkin ajoneuvojen positiivinen napa on kytketty runkoon, jolloin:
• Kiinnitä musta liitin akun negatiivisen napaan (–).
• Kiinnitä punainen liitin ajoneuvon runkoon turvalliselle etäisyydelle akusta ja polttoaine-/pakoputkesta (ja muista
palavista putkista).
• Kytke laite sähköverkkoon.
• Katkaise virta (OFF) käytön jälkeen, irrota latauslaite sähköverkosta, poista punainen liitin ja sitten musta liitin.
Ajoneuvosta poistetun akun lataaminen:
• Kiinnitä punainen liitin akun positiivisen napaan ja musta liitin akun negatiivisen napaan.
• Katkaise virta (OFF) käytön jälkeen, irrota latauslaite sähköverkosta, poista punainen liitin ja sitten musta liitin.
FI
KÄYTTÖ LATAUSTILASSA
Varoituksia
• Valitse suojattu ja hyvin tuuletettu tila tai erillinen tila akkujen lataukseen.
• Irrota tulpat (tarvittaessa) ja varmista, että nestettä (elektrolyyttiä) on riittävästi. Lisää akkuvettä tarvittaessa ja
puhdista akun navat sekä napakengät huolellisesti.
• Tarkasta, että akun kapasiteetti (ampeeritunti Ah) ja jännite (voltti V) sopivat yhteen laturin kanssa.
• Suosittelemme, että elektroniikkajärjestelmän akku irrotetaan kokonaan latauksen ajaksi (älä lataa ajoneuvoon
liitettyä akkua). Ajoneuvon elektroniikka voi vaurioitua.
Latauksen valvonta ja lataustila
VAROITUS: Nämä on perinteisiä latureita. Akun lataamista on valvottava ja lataaminen päättyy, kun virta katkaistaan (”OFF”) tai laturi irrotetaan sähköverkosta. Kun akku on ladattu, akun neste (elektrolyytti) kiehuu. Lataaminen on pysäytettävä silloin, jotta akku ein vahingoitu. Jos akku on paikallaan ajoneuvossa, valvomaton lataaminen voi vahingoittaa ajoneuvon elektroniikkaa. Jos akku on sulfatoitunut eikä sitä voida ladata, ajoneuvon elektroniikka voi vaurioitua heti, kun laturi kytketään. Lataus on päättynyt, kun ampeerimittarin neula on 0 ja 10 A välillä tai lataus on kestänyt 10 h.
Ilmatiivis akku
Ilmatiivis akku edellyttää erityistä varovaisuutta. Akun napojen jännitettä on valvottava jatkuvasti latauksen aikana. Lopeta lataaminen, kun jännite on 14,4 V (12 V akku) tai 28,8 V (24 V akku). Jännite voidaan mitata volttimittarilla.
Lataaminen
Kun laturi liitetään ajoneuvon akkuun seuraavien ohjeiden mukaisesti (katso liittäminen ja irrottaminen):
NEOSTART 320:
- Aseta kytkin akun kapasiteetin perusteella asentoon CHARGE tai BOOST 1.
Varoitus: Lämpösuojaus voi laueta Boost 1 -tilassa, jos akku on erittäin purkautunut.
CHARGE (12-24V) BOOST 1 (12-24V)
Neostart 320 40 - 160 Ah (11A) 90 - 400 Ah (27A)
NEOSTART 420 ja 620:
- Aseta kytkin akun kapasiteetin perusteella asentoon CHARGE 1 tai CHARGE 2.
CHARGE 1 (12-24V) CHARGE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A)
Noudata irrotusohjeita, kun lopetat lataamisen.
11
Alkuperäisen ohjekirjan käännös
NEOSTART 320 / 420 / 620
Usean akun lataaminen samanaikaisesti.
Useita akkuja voidaan ladata samanaikaisesti kytkemällä ne rinnakkain. Positiiviset navat yhdistetään punaiseen liittimen ja negatiiviset navat mustaan liittimeen. Akkujen tai akkuryhmien jännitteen on oltava sama, 12 V tai 24 V. Akkujen lataamista sarjaan kytkettynä ei suositella.
KÄYTTÖ KÄYNNISTYSTILASSA
Varoituksia
• Älä irrota akkua ajoneuvosta. Akun irrottaminen voi johtaa ajoneuvon muistin tyhjenemiseen ja mahdollisesti estää uudelleenkäynnistyksen.
Käynnistäminen
Kun laturi on liitetty ajoneuvon akkuun seuraavien ohjeiden mukaisesti (katso liittäminen ja irrottaminen), akkua on mahdollisesti esiladattava, jotta ajoneuvo voidaan käynnistää. Aseta kytkin esilatausta varten asentoon «BOOST 2» (NEOSTART 320) ja «BOOST» (NEOSTART 420 ja 620).
NEOSTART 320 :
Välittömästi 5 min esilataus
Neostart
320
12 V 35 - 60 Ah 60 - 120 Ah 24 V 35 - 45 Ah 45 - 90 Ah
FI
NEOSTART 420 ja 620 :
Välittömästi 5 min esilataus Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah
Käynnistä ajoneuvo asettamalla kytkin asentoon «START». Tartu ajoneuvon hallintalaitteisiin. Käynnistystila aktivoidaan kääntämällä virta-avainta. Päätä käynnistystila ajoneuvon käynnistyttyä. Tähän tehtävään suositellaan 2 henkilöä, jotta NEOSTARTin lähellä seisova henkilö voi valita asennon START juuri samalla hetkellä ja kytkeä laitteen pois, kun ajoneuvo käynnistyy.
Jos moottori ei käynnisty, odota 2 minuuttia ennen jokaista käynnistysyritystä. Yritä käynnistystä enintään 3 sekunnin ajan. Huom: Jos ajoneuvo ei käynnistys, syynä voi olla jokin muu ongelma kuin viallinen akku, esim. generaattori, hehkutulppa..
Irrota laite käynnistyksen jälkeen ohjeiden mukaan.
SUOJAUKSET
Nämä liittimet on suunniteltu maksimaalisen suojaaviksi:
• Latausliittimet ovat täysin eristetyt.
• Varoke suojaa napaisuuden kääntymiseltä ja oikosuluilta.
- Neostart 420 ja 620 : ref. 054547, virta 200 A (tyyppi SIBA V-Fuse / avoin tyyppi)
- Neostart 320 : ref. 054639, virta 150 A (tyyppi Littlefuse BF1 / 32 V) Varoke on vaihdettava manuaalisesti.
• Etupaneelin katkaisin suojaa muuntajan ylikuormitukselta ja käynnistysyrityksiltä lataustilassa. Jos katkaisin laukeaa, se on suljettava manuaalisesti.
• Termostaatti valvoo lämpösuojausta (jäähdytys noin 1/4 h). Vihreä merkkivalo sammuu, jos laite kuumenee liikaa.
SULFATOITUNEET TAI VAURIOITUNEET AKUT
NEOSTART ei tunnista sulfatoituneita tai vaurioituneita akkuja.
• Jos ladattava akku on erittäin vaurioitunut, ampeerimittarin osoitin nopeasti erittäin suuriin lukemiin. Akku on pysyvästi vaurioitunut.
• Jos akku on sulfatoitunut: Aseta kytkin esilatausta varten asentoon «BOOST» (NEOSTART 420 ja 620) tai «BOOST 2» (NEOSTART 320) ja tarkasti säännöllisesti. että ampeerimittarin lukema on latauksen puolella. Kun latausvirta nousee, aseta lataus akun kapasiteettia vastaavaksi. Jos paranemista ei havaita 5 tunnin kuluttua, akku on pysyvästi vaurioitunut. Varoitus - Akun on oltava tällöin pois ajoneuvosta!
12
Alkuperäisen ohjekirjan käännös
VIANETSINTÄ
Oireet Syyt Korjaukset
Kone ampeerimittarin neula ei heilu
Laturi on liitetty oikein, mutta ei lataa akkua.
NEOSTART 320 / 420 / 620
Tehonsyöttöongelma
Liittimen oikosulussa tai napaisuuden kääntyminen.
Ladattava akku on viallinen.
Väärä jännite (12 - 24 V)
Laitteen lämpösuojaus on lauennut raskaassa käytössä.
Varoke palanut Korvaa varoke uudella.
Liitinten huono kosketus.
Väärät latausasetukset
Tarkasta sähköverkko. Tarkasta, että laite on lataustilassa. Tarkasta, että varokkeet eivät palaneet eikä
katkaisin ole lauennut.
Tarkasta napojen jännite volttimittarilla. Jos jännite hyppää heti 2,5 V:iin per kenno, akku voi olla sulfatoitunut tai vioittunut.
Tarkasta, että kytkin on oikeassa asennossa (12 tai 24 V)
Anna laitteen jäähtyä 1/4 h.
Puhdista navat ja liittimet. Tarkasta kaapelien ja liitinten kunto.
Tarkasta, että valittu jännite on sama kuin akun jännite.
FI
Ampeerimittarin osoitin ylittää maksimimerkin, kun laitteen teho on asetettu minimiin.
Varoke palaa aina, kun se vaihdetaan
Sulake palaa
Latauksen päättymisen merkkivalo ei syty, kun lataaminen on jatkunut koko päivän.
Laitteen lämpösuojaus on lauennut raskaassa käytössä.
Akku on syväpurkautunut. Jatka lataamista minimiasetuksella.
Väärä jännite (12 - 24 V)
Akun kennoissa on oikosulkuja. Vaurioitunut akku Vaihda akku.
Napaisuus kääntynyt
Väärät latausasetukset
Akusta otetaan liikaa virtaa Älä ota virtaa akusta latauksen aikana
Kone lataa 12 V akkua 24 V tilassa Aseta kytkin asentoon 12 V.
Käynnistystä yritetään latauksen aikana
Kone lataa 12 V akkua 24 V tilassa Aseta kytkin asentoon 12 V.
Akku on vaurioitunut. Vaihda akku.
Kone lataa 24 V akkua 12 V tilassa Aseta kytkin asentoon 24 V.
Anna laitteen jäähtyä 1/4 h.
Tarkasta, että kytkin on oikeassa asennossa (12 tai 24 V)
• Kiinnitä liitin + akun napaan (+) ja liitin (–) akun napaan (–).
Tarkasta, että valittu jännite on sama kuin akun jännite.
Aseta kytkin asentoon «start», jotta kone ei vaurioidu. Sulje katkaisin.
13
Oversetting av originalmanualen
VEILEDNING ANG. SIKKERHET
Denne manualen inneholder retningslinjer for drift av enheten og forholdsregler å følge for din egen sikkerhet. Sørg for at den blir lest nøye før første gangs bruk og oppbevar den lett tilgjengelig for fremtidig bruk. Disse instruksjonene må leses og forstås før noen bruker produktet. Det får ikke foretas modifiseringer eller vedlikehold som ikke er nevnt i denne manualen. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller skader som følge av manglende overholdelse av bruksanvisningen. I tilfelle problemer eller usikkerhet, ta kontakt med en kvalifisert person som vet å håndtere enheten på riktig måte. Denne enheten skal kun brukes til lading og/eller oppstart og/eller strømtilførsel innenfor de begrensningene som er angitt på enheten og i bruksanvisningen. Sikkerhetsinstruksene må følges. I tilfelle feil eller usikker bruk, kan produsenten ikke holdes ansvarlig for dette.
NEOSTART 320 / 420 / 620
NO
Enheten er kun egnet til innendørs bruk. Får ikke utsettes for regn eller overdreven fuktighet.
Denne enheten kan brukes av barn fra åtte år og oppover, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, forutsatt at de er under tilsyn eller har fått beskjed om hvordan du bruker enheten trygt og er klar over de potensielle risikoene. Barn får ikke bruke enheten som et leketøy. Rengjøring og service oppgaver får ikke utføres av barn uten tilsyn.
Får ikke brukes til lading av ikke-oppladbare batterier Ikke bruk apparatet med en skadet strømledning eller en skadet
stikkontakt. Lad aldri et frossent eller skadet batteri.
Dekk ikke til enheten.
14
Plasser ikke apparatet i nærheten av ild og utsett det ikke for varme eller for lengre tid for temperaturer på over 50 °C.
Ikke blokker luftespaltene. Se installasjonsdelen før du bruker maskinen.
Det automatiske moduset for drift og bruk av begrensninger er forklart nedenfor i denne bruksanvisningen .
Fare for eksplosjon og brann!
Et batteri som lades kan avgi eksplosiv gass.
Oversetting av originalmanualen
NEOSTART 320 / 420 / 620
NO
• Under lading må batteriet plasseres på et godt ventilert sted.
• Unngå flammer og gnister. Ikke røyk.
• Beskytt de elektriske kontaktene på batteriet mot kortslutning.
Fare for syresprut!
• Bruk vernebriller og -hansker.
• Hvis øynene eller huden kommer i kontakt med batterisyre, skyll den berørte delen av kroppen med store mengder vann og oppsøke lege umiddelbart.
Til-/frakobling:
• Koble fra strømforsyningen før du kobler til/fra enheten til/fra
batteriet
• Klemmen på batteriet som ikke er koblet til bilrammen må kobles til først. Den andre tilkoblingen må gjøres på bilens ramme, langt fra batteriet og drivstofflinjen. Batteriladeren må være koblet til strømnettet.
• Etter ladingen, koble du laderen fra strømnettet og tar ut kontakten fra bilrammen og deretter kontakten fra batteriet, i denne rekkefølgen.
Tilkobling:
• Denne enheten må være koblet til en jordet strømforsyning
• Dette apparatet er sikringsbeskyttet
Denne maskinvaren er i samsvar med IEC 61000-3-12. Dette utstyret er i samsvar med IEC 61000-3-11.
Vedlikehold:
• Hvis strømledningen er skadet, får den kun skiftes ut med en kabel som er spesifiser t eller levert av produsenten eller ettersalgstjenesten.
• Tjenesten skal utføres av en kvalifisert person
15
Oversetting av originalmanualen
NEOSTART 320 / 420 / 620
• Advarsel! Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten før du utfører arbeid på enheten.
• Ta jevnlig av dekselet og fjern støv med en luftkanon. Benytt anledningen til å la en kvalifisert person kontrollere elektriske forbindelser med et isolert verktøy.
• Under ingen omstendigheter skal det brukes løsemidler eller andre sterke rengjøringsmidler.
• Rengjør enhetens overflater med en myk, tørr klut.
Reguleringer :
• Enheten er i samsvar med EU-direktivet.
• Sertifikatet for etterlevelse er tilgjengelig på våre nettsider.
NO
• EAC-samsvarsmerke (Den eurasiske økonomiske kommisjon).
Avhending:
• Dette produktet skal leveres inn på egnet miljøstasjon. Får ikke kastes i husholdningsavfall.
• Produkt fra en produsent som er tilknyttet emballasjeresirkule­ringsprosessen ved å bidra til et globalt system for sortering, innsamling og gjenvinning av husholdningenes emballasjeavfall.
• Resirkulerbart produkt som faller innenfor anbefalingene ang.
kildesortering (according to Decree n° 2014-1577).
GENERELL BESKRIVELSE
NEOSTART-serien er laget for å lade og starte bly-/syre-batterier, 12 V (seks elementer) og 24 V (12 elementer):
Lad opp på nytt Start Neostart 320 40 - 400 Ah 35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah
Å montere håndtak og hjul (gjelder kun NEOSTART 420 og 620) :
16
Oversetting av originalmanualen
NEOSTART 320 / 420 / 620
STRØMFORSYNING
Kontroller at strøm og beskyttelse (sikring og/eller kretsbryter) er kompatible med strømmen som behøves. Apparatet må plasseres slik at stikkontakt er tilgjengelig. Det må kobles til en enfaset 230 V stikkontakt med jording beskyttet av en 16 A strømbryter.
TIL- OG FRAKOBLING
VIKTIG! Før du kobler til et batteri, må du kontrollere at enheten ikke er koblet til strømnettet og at bryteren (hvis noen) er AV For det andre; sjekk polariteten på batteriet.
Advarsel: Kablene må ikke komme i klem eller i kontakt med varme eller skarpe overater.
• Disconnect any electronic system from the battery during the charge (do not charge the battery when it’s connectd to the vehicle).
Start og lad et batteri på stedet:
I tilfelle minuspolen er plugget til bilens chassis:
• Koble klemmen til batteriets pluss-(+)pol.
• Koble den svarte klemmen til bilens chassis, idet du ser til at det er trygg avstand fra batteriet og drivstoff-/
eksosrøret.
• Koble enheten til strømnettet.
• Still etter bruk bryteren inn på AV, koble laderen fra strømnettet og ta så løs den svarte klemmen, fulgt av den røde
klemmen.
NO
Enkelte biler har plusspolen koblet til chassis. I så fall gjør du følgende:
• Koble den svarte klemmen til batteriets minuspol.
• Koble den røde klemmen til bilens chassis, idet du ser til at det er trygg avstand fra batteriet og drivstoff-/eksosrøret
(alt av brenbare rør).
• Koble enheten til strømnettet.
• Still etter bruk bryteren inn på AV, koble laderen fra strømnettet og ta så løs den røde klemmen, fulgt av den svarte
klemmen.
Å lade et batteri ved frakobling fra bilen:
• Koble den røde klemmen til batteriets plusspol og den svarte klemmen til batteriets minuspol.
• Still etter bruk bryteren inn på AV, koble laderen fra strømnettet og ta så løs den røde klemmen, fulgt av den svarte
klemmen.
BRUK I LADEMODUS
Foreløpige forholdsregler
• Velg et skjermet sted med god lufting, evt. et sted som brukes spesielt til batterilading.
• Ta av batteriets lokk (dersom dette er aktuelt) og sjekk at væskenivået (elektrolytt) er tilstrekkelig. Er det ikke det,
så tilfør demineralisert vann og rengjør forsiktig batteriører og -poler.
• Sjekk at batteriets kapasitet (amperetime = Ah) og spenning (Volt = V) er kompatible med laderen.
• Vi anbefaler deg å koble fra batteriet til hele det elektroniske systemet mens lading pågår (lad ikke batteriet mens
du er tilkoblet bilen). Det er fare for at bilens elektronikk skal kunne komme til skade.
Overvåking av lading og status for ladingen
ADVARSEL: Dette er tradisjonelle ladere. Batteriladingen vil kreve oppsyn og ladingen vil stoppe når brukeren stiller bryteren inn på «STOPP» eller koble laderen fra strømnettet.
Når batteriet er ladet, vil væsken (elektrolytten) som nnes i batteriet koke. Når dette settes i gang, anbefales det at
ladingen stanses for å forhindre skade på batteriet. Dessuten - hvis batteriet er koblet til kjøretøyet (på stedet) - vil en langvarig uovervåket lading kunne skade bilens elektronikk. Et sulfatert batteri som ikke kan lades kan potensielt føre til skader på elektronikken i bilen så snart forbindelsen opprettes. Ladingen opphører når amperemåler-pilen indikerer en verdi på mellom 0 og 10 A, eller ved en ladetid på 10 timer.
Plombert batteri
Ved plombert batteri er det nødvendig å være ekstra forsiktig. Ladingen må utføres under konstant overvåking av spenningen på batteripolene. Det anbefales å avslutte ladingen når spenningen når 14,4 V for et 12 V-batteri og 28,8 V for et 24 V-batteri. Denne spenningen kan måles med et voltmeter.
Lading
Når laderen er koblet til bilens batteri mens du følger instruksjonene (se tilkoblinger og frakoblinger)
17
Oversetting av originalmanualen
NEOSTART 320 / 420 / 620
For NEOSTART 320:
- Still bryteren inn på LADE eller ØKE 1 alt etter batteriets kapasitet.
NB! I Øke 1-modus vil beskyttelsen mot varme kunne bli aktivert, dersom batteriet lades helt ut.
LADE (12-24V) BOOST 1 (12-24V)
Neostart 320 40 - 160 Ah (11A) 90 - 400 Ah (27A)
For NEOSTART 420 og 620:
- Still bryteren inn på LADE 1 eller LADE 2 mht. batterikapasiteten.
LADE 1 (12-24V) LADE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A)
Følg den anbefalte prosedyren for frakobling etter bruk.
Å lade ere batterier samtidig.
Det er mulig å lade ere batterier samtidig ved å koble dem parallelt. Plusspolene er koblet til den røde klemmen og
minuspolene til den svarte klemmen. Disse batteriene eller -gruppene må være av samme spenning, 12 V eller 24 V. Det anbefales ikke å lade batterier i serie.
NO
BRUK I STARTMODUS
Foreløpige forholdsregler
• Ikke koble batteriet fra kjøretøyet. Å koble fra batteriet kan føre til at bilen mister hukommelse og at det oppstår en potensiell umulighet til å starte den på nytt.
Start
Når laderen er koblet til kjøretøyets batteri mens du følger instruksjonene (se tilkoblinger og frakoblinger), kan det være nødvendig å utføre en forhåndslading for å starte bilen. For å utføre en forhåndsladning, stiller du bryteren inn på «ØKE 2» for NEOSTART 320 og «ØKE» for NEOSTART 420 og 620.
NEOSTART 320 :
Øyeblikkelig 5 min forlading
Neostart
320
NEOSTART 420 og 620 :
Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah
For å starte bilen, sett bryteren i «START». Nå bilens styremekanismer. Ved å vri om nøkkelen, aktiveres startmodus. Dette moduset må stoppes når bilen startes. Det anbefales å gjøre dette med to personer, slik at personen nær NEOSTART kan bytte til START akkurat på øyeblikket og stoppe enheten når kjøretøyet har startet.
12 V 35 - 60 Ah 60 - 120 Ah 24 V 35 - 45 Ah 45 - 90 Ah
Øyeblikkelig 5 min forlading
Hvis motoren ikke starter, vent i to minutter mellom hver startforsøk. Forsøket får vare i maks. tre sekunder. NB! Dersom kjøretøyet ikke starter, kan problemet være et annet enn et defekt batteri, f.eks, dynamo, tenningsplugg e.a.
Etter bruk, følger du frakoblingsprosedyren.
BESKYTTELSE
Disse klemmene er laget for maksimal beskyttelse:
• Ladeklemmene er helt isolerte.
• En sikring garanterer beskyttelse mot gal polaritet og kortslutning.
- Neostart 420 og 620 : Ref. 054547, kaliber 200 A (type SIBA V-sikring/åpen type)
- Neostart 320 : Ref. 054639, kaliber 150 A (type Littlefuse BF1/32 V) Å skifte den ut, krever manuelt inngrep.
18
Oversetting av originalmanualen
NEOSTART 320 / 420 / 620
NO
• En bryter på frontpanelet garanterer beskyttelse mot transformatoroverbelastning og startforsøk i lademodus. Hvis bryteren utløses, må den aktiveres manuelt.
• Beskyttelse mot varme overvåkes av en termostat (kjøling i ca. 1/4 t). Den grønne indikatoren slår seg på av seg selv ved overoppheting.
SULFATERTE ELLER SKADEDE BATTERIER
NEOSTART oppdager ikke sulfaterte eller ødelagte batterier.
• Batteriet er sterkt skadet - når det lades, kommer amperemåler-viseren raskt opp i svært høye verdier. Batteriet er permanent skadet.
• I tilfelle batteriet er sulfatert: Still enheten inn på «ØK» for Neostart 420 og 620 eller «ØK 2» for Neostart 320 og sjekk jevnlig at amperemåleren indikerer ladestrøm. Så snart ladestrømmen stiger, stiller du inn en lading som samsvarer med batterikapasiteten. Hvis det ikke skjer noen forbedring etter fem timer, er batteriet permanent skadet. Advarsel - Dette må gjøres med batteriet koblet fra bilen!
PROBLEMLØSING
Symptomer Årsaker Løsninger
Problem med strømtilførselen.
Kortsluttede klemmer eller omvendt polaritet.
Sjekk tilførselen fra strømnettet. Sjekk at enheten er i lademodus. Kontroller at sikringene ikke har smeltet og at
kretsbryteren ikke er utløst.
Apparatets amperemåler-pil beveger seg ikke.
Laderen er koblet riktig til, men den lader ikke batteriet.
Amperemålerens pil går over maksimumsmerket, mens enheten er stilt inn på minimumsintensitet.
Sikringen går hver gang den skiftes ut.
Det er noe galt med det batteriet du prøver å lade.
Spenningsfeil (12-24 V)
Etter intensiv bruk har enheten gått inn i modus for beskyttelse mot varme.
Sikring har gått Skift sikringen.
Dårlig klemmekontakt. Gjør polene og klemmene rene. Sjekk deres tilstand.
Gale ladeinnstillinger
Etter intensiv bruk har enheten gått inn i modus for beskyttelse mot varme.
The battery is deeply discharged. Fortsett å lade, idet du bruker minimumsinnstilling.
Spenningsfeil (12-24 V)
Batteriet har elementer av kortslutning. Batteriet er skadet. Skift ut batteriet.
Omvendt polaritet
Gale ladeinnstillinger
For øyeblikket overforbruk av batteriet Bruk ikke strøm fra batteriet under lading.
Sjekk polenes spenning med et voltmeter. Hvis denne spenningen umiddelbart stiger til 2,5 V pr. element, kan batteriet være sulfatert eller skadet.
Sjekk at bryteren er stilt inn slik den skal være (12 eller 24 V)
Vent 1/4 t, slik at enheten får kjølt seg ned.
Sjekk at den valgte spenningen er den samme som batterispenningen.
Vent 1/4 t, slik at enheten får kjølt seg ned.
Sjekk at bryteren er stilt inn slik den skal være (12 eller 24 V)
Koble + -klemmen til batteriets (+) og - -klemmen til batteriets (-)
Sjekk at den valgte spenningen er den samme som batterispenningen.
Sikringen utløses.
Etter å ha ladet en hel dag, slås ikke indikatoren for at ladingen er avsluttet, på.
Apparatet lader et 12 V-batteri i 24 V-modus
Det gjøres forsøk på start mens enheten er i lademodus.
Du lader et 12 V-batteri i 24 V-modus Still bryteren inn på 12 V.
Batteriet er skadet Skift batteri.
Apparatet lader et 24 V-batteri i 12 V-modus
Still bryteren inn på 12V.
Se til at bryteren er stilt inn på «start» for å unngå skade på maskinen. Nullstill kretsbryteren.
Still bryteren inn på 24 V.
19
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Denne vejledning omfatter retningslinjer for brugen af enheden og forholdsregler, der bør følges aht. din egen sikkerhed. Sørg for at læse den omhyggeligt før første brug, og opbevar den i nærheden for fremtidig reference. Disse instruktioner skal læses og forstås, før nogen betjener produktet. Det må ikke foretages nogen ændringer eller vedligeholdelse, der ikke er specificeret i vejledningen. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af manglende overholdelse af brugsanvisningen. I tilfælde af problemer eller usikkerhed, skal du kontakte en kvalificeret person, der er i stand til at håndtere enheden korrekt. Denne enhed bør kun bruges til opladning og / eller opstart og / eller strømforsyning inden for de grænser, der er angivet på enheden og i manualen. Sikkerhedsforskrifterne skal følges. I tilfælde af forkert eller usikker brug, kan ikke producenten holdes ansvarlig.
NEOSTART 320 / 420 / 620
DA
Enhed egner sig kun til indendørs brug. Må ikke udsættes for regn eller fugt.
Denne enhed må bruges af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, forudsat at de overvåges, eller har fået at vide, hvordan man bruger enheden sikkert, og er bevidst om de potentielle risici. Børn må ikke bruge enheden som et legetøj. Rengøring og vedligeholdelsesopgaver må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.
Må ikke bruges til opladning af ikke-genopladelige batterier Betjen ikke enheden med en beskadiget strømforsyningsledning,
eller et beskadiget netstik. Oplad aldrig et frosset eller beskadiget batteri. Tildæk ikke enheden Placer enheden i nærheden af en brand og undgå tillige at udsætte
20
det for varme eller længerevarende temperaturer over 50 °C. Bloker ikke ventilationsåbningerne. Gennemgå afsnittet om
installation før værket bruges. Automatisk driftstilstand og brugsrestriktioner er forklaret nedenfor
i denne betjeningsvejledning.
Risiko for eksplosion og brand!
Et batteri kan udsende eksplosiv gas mens det oplades.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
NEOSTART 320 / 420 / 620
DA
• Under opladning, skal batteriet placeres i et godt ventileret område.
• Undgå flammer og gnister. Undgå at ryge.
• Beskyt batteriets elektriske kontakter mod kortslutning.
Fare for syrestænk!
• Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker.
• Hvis dine øjne eller hud kommer i kontakt med batterisyren, skal
du skylle den berørte del af kroppen med masser af vand og søge øjeblikkelig lægehjælp.
Tilslutning/afbrydelse:
• Frakobl strømforsyningen før tilslutning/frakobling af enheden til/fra batteriet,
• Terminalen på det batteri, der ikke er tilsluttet bilens chassis, skal
forbindes først. Den anden forbindelse skal oprettes til bilens chassis, langt fra batteriet og brændstoflinjen. Batteriopladeren skal tilsluttes strømforsyningens netværk.
• Efter opladningen, fjernes batteriopladeren fra fra stikkontakten,
og stikket fjernes fra bilens chassis, hvorefter stikket fjernes fra batteriet, i den nævnte rækkefølge.
Tilslutning:
• Denne enhed skal tilsluttes en jordet strømforsyning
• Denne maskine er beskyttet af en sikring.
Denne hardware er kompatibel med IEC 61000-3-12. Dette udstyr overholder IEC 61000-3-11.
Vedligeholdelse:
• Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, må det kun udskiftes
med et kabel, som er angivet eller leveret af producenten eller dennes eftersalgsservice.
• Service skal udføres af en kvalificeret person.
• Advarsel! Fjern altid strømkablet fra stikkontakten før man udfører
noget arbejde på enheden.
21
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
NEOSTART 320 / 420 / 620
DA
• Fjern regelmæssigt dækslet og fjern støv med trykluft. Benytte
lejligheden til at få en kvalificeret person til at tjekke de elektriske forbindelser med et isoleret værktøj.
• Brug under ingen omstændigheder opløsningsmidler eller andre
aggressive rengøringsmidler.
• Rengør enhedens overflade med en blød, tør klud.
Forordninger :
• Enheden overholder EU-direktivet.
• Overensstemmelsesattesten er tilgængelig på vores hjemmeside.
• EØK overensstemmelsesmærke (Eurasiske Økonomiske
Kommission)
Bortskaffelse:
• Dette produkt skal bortskaffes på en relevant genbrugsstation.
Må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.
• Dette er et produkt, hvis producent er involveret i emballage-
genbrugsprocesser ved at bidrage til et globalt system for sorte­ring, indsamling og genanvendelse af husholdningernes embal­lageaffald.
• Dette er et genanvendeligt produkt, som allerede fra første er underlagt affaldssorteringsanbefalinger (according to Decree n° 2014-1577).
GENEREL BESKRIVELSE
NEOSTART-serien er designet til at oplade og starte blybatterier, 12V (6 elementer) og 24V (12 elementer):
Oplader Starter Neostart 320 40 - 400 Ah 35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah
Montering af håndtag og hjul (kun på NEOSTART 420 et 620):
22
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
NEOSTART 320 / 420 / 620
STRØMFORSYNING
Tjek at strømmen og beskyttelsen (sikring og/eller afbryder) er kompatibel med den krævende spænding. Apparatet skal placeres, så stikkontakten er tilgængelig. Det skal tilsluttes en enkelt-faset, 230V stikdåse med JORD, som erbeskyttet af en 16A sikring.
TILSLUTNING OG AFBRYDELSE
VIGTIGT! Før tilslutning til et batteri, skal du kontrollere, at enheden ikke er tilsluttet til strømforsyningen og at kontakten er SLUKKET (hvis der er en sådan). For det andet, skal du tjekke batteriets polaritet.
Advarsel: Kablerne må ikke klemmes eller komme i kontakt med varme eller skarpe overader.
• Disconnect any electronic system from the battery during the charge (do not charge the battery when it’s connectd to the vehicle).
Start og opladning af batteriet på stedet:
I tilfælde af, at den negative terminal sluttes til bilens chassis:
• Forbind den røde klemme til batteriets positive + terminal.
• Tilslut den sorte klemme til køretøjets chassis, og sørg for at der er en sikker afstand mellem batteriet og brændstof/ udstødningsrøret.
• Slut enheden til lysnettet.
• Efter brugen sættes kontakten på OFF, opladeren tages ud af stikkontakten og den sorte klemme fjernes nu, efterfulgt af den røde klemme.
DA
Nogle bilers positive terminal er forbundet til chassiset. I så fald:
• Forbind den sorte klemme til batteriets negative - terminal.
• Tilslut den røde klemme til køretøjets chassis, og sørg for at der er en sikker afstand mellem batteriet og brændstof/
udstødningsrøret.
• Slut enheden til lysnettet.
• Efter brugen sættes kontakten på OFF, opladeren tages ud af stikkontakten og den røde klemme fjernes nu, efterfulgt
af den sorte klemme.
Opladning af et batteri, når der er frakoblet køretøjet:
• Forbind den røde klemme til batteriets positive terminal og den sorte klemme til batteriets negative terminal.
• Efter brugen sættes kontakten på OFF, opladeren tages ud af stikkontakten og den røde klemme fjernes nu, efterfulgt
af den sorte klemme.
BRUG I OPLADNINGSTILSTAND
Indledende forberedelser
• Vælg et beskyttet og godt ventileret område, eller en dedikeret område til batteriopladningen.
• Fjern batteriets hætter (hvis det er relevant), og sørg for, at væskeniveauet (elektrolytten) er tilstrækkelig. Hvis ikke,
tilsættes demineraliseret vand og batteriets stik og terminaler rengøres forsigtigt.
• Kontrollér, at batteriets effekt (Amperetimer Ah) og spænding (volt V) er kompatibel med din oplader.
• Vi anbefaler at frakoble hele det elektroniske system fra batteriet under opladningen (Oplad ikke batteriet, når det er
forbundet med køretøjet). Dette medfører fare for skader på køretøjets elektronik
overvågning af opladning og ladetilstand
ADVARSEL:. Dette er traditionelle opladere. Opladning af batteriet kræver at overvågning og opladning stopper, når operatøren sætter kontakten på «OFF» eller tager opladeren ud af stikkontakten. Når batteriet er opladet, vil væsken (elektrolytten) i batteriet koge. Når det starter, anbefales det at stoppe opladningen, for at forhindre eventuelle skader på batteriet. Desuden, hvis batteriet er forbundet med køretøjet (in situ), kan længerevarende, ikke-overvåget opladning beskadige bilens elektronik. En sulfateret batteri, der ikke kan oplades, kan potentielt beskadige bilens elektronik, så snart forbindelsen oprettes. Opladningen slutter, når amperemetrets nål viser en værdi mellem 0 og 10 A, eller efter en opladningstid på 10 timer.
Forseglet batteri
Mht. et forseglet batteri, er det nødvendigt at være ekstra forsigtig. Opladningen skal udføres, under konstant overvågning af spændingen ved batteriets terminaler. Det anbefales at stoppe opladningen, når spændingen når 14,4 V på en 12 V batteri og 28,8 V på et 24 V batteri. Denne spænding kan måles med et voltmeter.
Opladning
Når opladeren er sluttet til bilens batteri, jfr. anvisningerne (se forbindelser og afbrydelser),
23
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
NEOSTART 320 / 420 / 620
Til NEOSTART 320 :
- Indstil kontakten til CHARGE eller BOOST 1 med hensyn til batteriets kapacitet ..
Advarsel: I Boost 1-tilstand, kan den termiske beskyttelse aktiveres, hvis batteriet er fuldstændigt aadet.
OPLAD (12-24V) BOOST 1 (12-24V)
Neostart 320 40 - 160 Ah (11A) 90 - 400 Ah (27A)
Til NEOSTART 420 og 620 :
- Sæt kontakten til at CHARGE 1 eller CHARGE 2 med hensyn til batteriets kapacitet.
OPLAD 1 (12-24V) OPLAD 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A)
Efter brugen, skal du følge den anbefalede afbrydelses-procedure.
Opladning af ere batterier samtidigt.
Det er muligt at oplade ere batterier samtidigt ved at forbinde dem parallelt. De positive terminaler forbindes til den
røde klemme, og de negative terminaler sluttes til den sorte klemme. Batterierne eller batteri-grupperne skal have samme spænding, 12V eller 24V. Opladning af batterier i serie kan ikke anbefales.
DA
BRUG I START-TILSTAND
Indledende forberedelser
• Fjern ikke batteriet fra køretøjet. Tilslutning af batteriet kan føre til sletning af køretøjets hukommelse og potentiel gøre det umuligt at genstarte den.
Start
Når opladeren er sluttet til bilens batteri jfr. anvisningerne (se forbindelser og afbrydelser), kan det være nødvendigt at udføre en indledende opladning, for at starte bilen. For at udføre en indledende opladning, skal kontakten sættes til «BOOST 2» på NEOSTART 320 og «BOOST» på NEOSTART 420 og 620.
NEOSTART 320 :
Omgående 5 min for-ladning
Neostart
320
NEOSTART 420 og 620 :
Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah
For at starte køretøjet, sættes kontakten på «START». Benyt køretøjets startpanel. Ved at dreje nøglen, aktiveres startfunktionen. Denne tilstand skal stoppes, når køretøjet er startet. Det anbefales, at gøre dette med 2 personer, således personen tættest på NEOSTART kan skifte til START på det nøjagtige tidspunkt og stoppe enheden, når køretøjet er startet.
12 V 35 - 60 Ah 60 - 120 Ah 24 V 35 - 45 Ah 45 - 90 Ah
Omgående 5 min for-ladning
Hvis din motor ikke starter, så vent 2 minutter mellem hver start-forsøg. Forsøget bør højst vare tre sekunder. NB: Hvis bilen ikke starter, kan det skyldes noget andet, end et defekt batteri, fx. et problem med generator, gløderør ...
Efter brugen, følges frakoblingsproceduren.
BESKYTTELSER
Disse klemmer er designet til maksimal beskyttelse:
• Ladeklemmerne er fuldt isoleret.
24
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
NEOSTART 320 / 420 / 620
DA
• En sikring garanterer beskyttelse mod vending af polariteten samt kortslutninger.
- Neostart 420 og 620: ref. 054.547, kaliber 200 A (type SIBA V-sikring / åben type)
- Neostart 320: ref. 054.639, kaliber 150 A (type Littlefuse BF1 / 32 V) Udskiftning af disse kræver manuel indgriben ..
• En afbryder, på frontpanelet, garanterer beskyttelse mod overbelastning af tranformeren, og startforsøg i opladningstilstand. Hvis afbryderen udløses, skal den aktiveres igen manuelt.
• Den termiske sikring overvåges af en termostat (afkøling varer ca. 15 min). Den grønne indikator slukker i tilfælde af overophedning.
SULFATEREDE ELLER BESKADIGEDE BATTERIER
NEOSTART registrerer ikke sulfaterede eller beskadigede batterier.
• Batteriet er stærkt beskadiget, under opladning, ampeteremeters nål når hurtigt meget høje intensiteter. Batteriet er permanent beskadiget.• I tilfælde af en sulfateret batteri: sæt enheden til «BOOST» på Neostart 420 og 620 eller «BOOST 2» på Neostart 320 og tjek regelmæssigt, at amperemeteret viser en ladestrøm. Så snart ladestrømmen stiger, sættes en opladning, der matcher batteriets kapacitet. Hvis der ikke er nogen forbedring efter 5 timer, er batteriet permanent beskadiget. Advarsel - Dette skal gøres mens batteriet er koblet fra køretøjet!
FEJLFINDING
Symptomer Årsager Løsninger
Kontroller strømforsyningen. Kontroller, at enheden er i opladningstilstand
Kontrollér at sikringerne ikke er sprunger, og at afbryderen ikke er udløst
Tjek terminalernes spænding med et voltmeter. Hvis denne spænding øjeblikkeligt springer til 2.5V pr. element, kan batteriet blive sulfaterede eller beskadiget.
Vent 15 min så enheden kan køle ned.
Rengør polerne og klemmerne. Kontroller tilstanden af kabler og klemmer.
Maskinens amperemeter viser intet
Opladeren er korrekt tilsluttet, men oplade ikke batteriet
Strømforsyningsproblem.
Klemmer er kortsluttet eller har forkert polaritet.
Det batteri, du forsøger at oplade er defekt.
Spændingsfejl (12 -24V) Tjek at kontakten er sat til rette indstilling (12 eller 24V) Efter intensiv brug, er din enhed gået i
termisk beskyttelsestilstand. Sprunget sikring Udskift sikringen med en ny.
Dårlige klemmeforbindelser.
Ladeindstillinger er forkerte Kontroller, at den valgte spænding svarer batterispændingen.
Amperemeret viser mere end den maksimale mærkning, mens enheden er indstillet til minimum intensitet.
Sikringen springer hver gang den skiftes ud
Sikringen springer
Efter en hel dags opladning, tænder ladelampen stadig ikke.
Efter intensiv brug, er din enhed gået i termisk beskyttelsestilstand.
Batteriet er totalt aadet. Bliv ved med at oplade på den mindste indstilling. Spændingsfejl (12 -24V) Tjek at kontakten står på den rette indstilling (12 eller 24V)
Dit batteri har kortsluttede elementer. Beskadiget batteri Udskift batteriet.
Polaritetsbeskyttelse Forbind + klemme til batteriets (+) og - klemme til batteriets (-).
Ladeindstillinger er forkerte Kontroller, at det valgte spænding svarer til batterispændingen.
overforbrug af spænding fra batteriet Brug ikke noget af batteriets strøm under opladningen
Maskinen oplader et 12V batteri i 24V tilstand
Start forsøges, mens enheden er i opladningstilstand.
Du oplader et 12V batteri i 24V tilstand Sæt kontakten til 12V.
Batteriet er beskadiget Udskift batteriet.
Maskinen oplader et 24V batteri i 12V tilstand
Vent 15 min så enheden kan køle ned.
Sæt kontakten til 12V.
Sørg for at sætte kontakten til "start" at forhindre beskadigelse af maskinen. Nulstil sikringen.
Sæt kontakten til 24V.
25
Translation of the original instructions
51019
LE D
input 230AV 50Hz
N1
N2
N3
N4
S1
S2
T1
AC1
AC2+-
D1
F3
+24V
0V
+12V
Cicuit CEM
PCB 63993
JP1
JP2
JP3 M6
+
~
~
-
12
34
56
78
910
S1
N
P
GND
thermal protector 51358
circuit Breaker 52342
F1
F2
2
10
A
4
0
3
0
2
0
1
0
0
5
0
S
T
A
R
T
2
10
A
4
0
3
0
2
0
1
0
0
5
0
S
T
A
R
T
NEOSTART 320 / 420 / 620
KOPPLINGSSCHEMA / PIIRIKAAVIO / KRETSSKJEMA / KREDSLØBSDIAGRAM
NEOSTART 420/620
NEOSTART 320
26
KONTROLLPANELEN / OHJAUSPANEELI / STYRINGSPANEL / KONTROLPANEL
Effekt för 24V batteri / 24 V latausliitäntä
1
1
24V
12V
NEOSTART
6
230V 50/60Hz 3100W • IP21 Charge: 12V 8.5/25/Boost 60A • Start: 6V 330A Charge: 24V 10/30/Boost 60A • Start: 12V 300A
2
620
FUSE 200 A
CHARGE 2
OFF OFF
STOP
3
120 s
3 s
START
INSTANT
4
CHARGE 1
OFF
BOOST
BOOST 5 MIN.
100Ah45Ah 200Ah
MADE IN P.R.C.
ON
OFF
5
OK
/ Utgang for 24 V-batteri / Udgang til 24V batteri
Amperemätare / Ampeerimittari /
2
Amperemåler / Amperemeter
3 Väljare / Kytkin / Bryter / Kontakt
Effektbrytare / Katkaisin / Kretsbryter /
4
Afbryder
Lysdiod för termiskt skydd / Lämpösuojauksen
5
LED / LED til beskyttelse mot varme / Termisk beskyttelse LED
1
6
24V
12V
FUSE 150 A
2
230V 50/60Hz 1200W • IP21 Charge: 12V 10/27/Boost 40A • Start: 6V 160A Charge: 24V 9/19/Boost 30A • Start: 12V 120A
BOOST 1
320
4
OFF
OFFOFF
ON
OK
MADE IN P.R.C.
5
OFF
NEOSTART
CHARGE
STOP
120 s3 s
START
INSTANT
BOOST 2
3
BOOST 5 MIN.
60Ah35Ah 120Ah
Effekt för 12V batteri / 12 V latausliitäntä
6
/ Utgang for 12 V-batteri / Udgang til 12V batteri
Translation of the original instructions
NEOSTART 320 / 420 / 620
SYMBOLER / SYMBOLIT / SYMBOLER / SYMBOLER
Försiktighet ! Läs bruksanvisningen. / Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. / Huomio! Lue ohjekirja. / Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. / NB! Les brukermanualen. / Forsigtig! Læs brugervejledningen.
Endast för användning inomhus. / Vain sisäkäyttöön. / Kun til innendørs bruk. / Kun til indendørs brug.
Varning! innehåller explosiv gas. / Varoitus! Sisältää räjähtävää kaasua. / Advarsel! Inneholder eksplosiv gass. / Advarsel! indeholder eksplosiv gas.
Undvik ammor och gnistor. / Vältä liekkejä ja kipinöitä. / Unngå ammer og gnister. / Undgå ammer og
gnister.
Under laddningen måste batteriet placeras i ett väl ventilerat utrymme. / Sijoita akku latauksen ajaksi tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. / Mens det lades, må batteriet være plassert på et sted med god lufting. / Under opladning af batteriet skal det placeres i et godt ventileret område.
Koppla bort strömförsörjningen innan du ansluter enheten till/från batteriet. / Irrota laite sähköverkosta ennen akun liittämistä / irrottamista. / Koble fra strømforsyningen før du kobler enheten til/fra batteriet. / Afbryd strømforsyningen, før du slutter enheden til / fra batteriet.
Enheten överensstämmer med EU:s direktiv. / Laite täyttää eurooppalaisten direktiivien vaatimukset. / Enheten er i samsvar med EU-direktivet. / Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiv.
Överensstämmelsemärke EAC (Eurasian Economic Commission). / EAC vaatimuksenmukaisuusmerkki (Eurasian Economic Commission) / EAC-samsvarsmerke (Eurasiske økonomiske kommisjon). / Typegodkendelse i EØK (Eurasiske Økonomiske Kommission).
Avfall - elektrisk och elektronikutrustning, separat avfallsinsamling krävs, får inte slängas med hushållets sopor. / Erikseen kerättävää sähkölaite- ja elektroniikkaromua (WEEE). Ei saa hävittää sekajätteenä. / Avfall som hører til elektrisk og elektronisk utstyr, avfallshåndtering nødvendig, får ikke kastes sammen med husholdningsavfall. / Affald i form af elektrisk og elektronisk udstyr kræver separat affaldsindsamling. Smid ikke i en afaldsspand
Skyddad från regn och ngeråtkomst till farliga delar. / Suojattu sateelta, vaarallisten osien koskettaminen sormilla estetty. / Beskyttet mot regn og mot ngrenes tilgang til farlige deler. / Beskyttet mod regn og mod ngres adgang til farlige dele.
GYS SAS
134 Boulevard des Loges – BP 4159
53940 SAINT BERTHEVIN – FRANCE
27
Loading...