Před prvním použitím zařízení zkontrolujte, zda nejsou k dispozici nové aktualizace.
1234
NEOPULSE 220 C XL
CZ
CZ
Před prvním použitím přístroje proveďte kalibraci svařovacích kabelů.
HMI
3
Návod k obsluze
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
VŠEOBECNÉ POKYNY
Před jakoukoli operací je nutné si tento návod přečíst a porozumět mu.
Jakékoli úpravy nebo údržba, které nejsou uvedeny v příručce, se nesmí provádět.
Výrobce nenese odpovědnost za zranění osob nebo materiální škody způsobené použitím, které není v souladu s pokyny uvedenými v této příručce.
V případě problémů nebo dotazů ohledně správného používání tohoto přístroje se obracejte na příslušným způsobem kvalikovaný a vyškolený
personál.
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
Toto zařízení se smí používat pouze ke svařování v mezích uvedených na výrobním štítku a nebo v návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní
pokyny. V případě nesprávného nebo nebezpečného použití nemůže výrobce nést odpovědnost.
Při provozu, ale i při skladování dbejte na to, aby přístroj byl umístěn v prostředí, které neobsahuje kyseliny, plyny a další žíravé látky. Totéž platí pro
jeho skladování. Dbejte na dobrou ventilaci a dostatečnou ochranu, příp. odpovídající vybavení prostoru.
Rozsah provozovní teploty:
Použití při teplotách od -10 do +40 °C (+14 až +104 °F).
Při přepravě a skladování -25 až +55°C (-13 až 131°F).
Vlhkost vzduchu :
≥ 50% do teploty 40°C (104°F).
≥ 90% do teploty 20°C (68°F).
Nadmořská výška:
Do 1000mt (3280 stop)
OSOBNÍ OCHRANNÉ VYBAVENÍ
Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za určitých okolností i smrtelná.
Při obloukovém svařování je uživatel vystaven řadě možných rizik, např.: záření vycházející z oblouku, elektromagnetické rušení (osoby s
kardiostimulátorem nebo se sluchátkem by se před začátkem prací v blízkosti svařovacího agregátu měly poradit s lékařem), úraz elektrickým
proudem, hluk a výpary generované při svařování.
Bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Osoby musí nosit ochranné oblečení, které zakrývá celé tělo, dobře izoluje, je suché, nehořlavé, v dobrém stavu a nemá záložky.
Ochrana rukou vhodnými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránicimi před horkem).
Chraňte své oči speciální kuklou s dostatečnou ochranou (proměnná dle použítí). Při čištění chraňte oči. Při těchto pracích nenoste
kontaktní čočky.
Je případně nutno postavit kolem ochranné závěsy pro ochranu dalších osob proti oslnění oblouku a odletujícím jiskrám.
Informujte osoby v prostoru svařování, aby se nedívaly na paprsky oblouku nebo roztavené části a aby nosily vhodný ochranný
oděv.
Pokud je při svařování překročena povolená hladina hluku, používejte sluchátka s potlačením hluku (platí i pro všechny osoby v
prostoru svařování).).
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí.
Nikdy neodstraňujte kryty chladicí jednotky, pokud je zapnutý zdroj svařovacího proudu, výrobce nemůže nést odpovědnost v
případě nehody…
Nově svařené díly jsou horké a při manipulaci mohou způsobit popáleniny. Hořák je třeba před každou opravou nebo čištěním,
příp. po každém použití nechat dostatečně zchladnout (po dobu min. 10 minut). Chladící jednotka má být zapnuta při použítí
vodochlazenýho hořáku, aby kapalina nemohla způsobit popálení.
Před opuštěním pracovního prostoru je důležité jej zabezpečit, aby byly chráněny osoby a majetek…
VÝPARY A PLYNY
Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary. Musí být zajištěno dostatečné větrání, pro přívod vzduchu…
Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými
limity.
Upozornění: Svařování v malém prostředí vyžaduje z bezpečnostních důvodů dálkový dohled. Svařování kovů obsahující olovo, kadmium, zinek, rtuť
a berylium může být škodlivé. Odstraňte mastnoty, které pokrývají části určené ke svařování.
Lahve lze uskladnit pouze v otevřených nebo dobře větraných prostorech. Mějte na paměti, že plynové láhve smí být pouze ve svislé poloze. Zajistěte
je proti převrhnutí řádným upevněním kpojezdovému vozíku.
Neprovádějte svářecí práce v blízkosti oleje nebo barvy.
4
Návod k obsluze
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
NEBEZPEČÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Chraňte dostatečně celý prostor svařování. Bezpečnostní vzdálenost k hořlavým materiálům činí minimálně 11 metrů.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění
nebo požáru.
Udržujte osoby, hořlavé látky a zásobniky pod tlakem v dostatečné bezpečnostní vzdálenosti.
Neprovádějte svářečské práce na uzavřených zásobnících nebo potrubních rozvodech, ve kterých by mohly být zbytky hořlavého obsahu (olej, palivo,
plyn…). Tyto je nutno napřed vyprázdnit a důkladně vyčistit.
Broušení nesmí směřovat ke zdroji svařovacího proudu nebo k hořlavým materiálům.
LAHVE S OCHRANNÝM PLYNEM
Plyn unikající z tlakové láhve může ve vysoké koncentraci způsobit smrt udušením (prostor řádně větrejte).
Transport musí probíhat bezpečně : uzavřete plynové lahve a vypněte svařovací zdroj. Plynové lahve musí stát vždy svisle a musí
být zajištěny proti převržení.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi. Dejte pozor na kolisání teploty a sluneční záření.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů, a nikdy nesvařujte lahev pod tlakem.
Při otevírání ventilu na tlakové lahvi odvraťte obličej od vývodu plynu a zajistěte, že použivaný plyn je vhodný pro svařovací proces.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Svařovací agregát smí být připojen pouze k uzemněné elektrické napájecí síti. Jako jisticí prvky používejte pouze doporučený
typ pojistek.
Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za určitých okolností i smrtelná.
Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm (hořáky, klešti, obvody, elektrody), které jsou pod napětím.
Před demontáží krytů odpojte zařízení od sítě. Po odpojení sítě vyčkejte asi 2 minuty, aby se mohly vybít kondenzátory.
Nikdy se nedotýkejte současně hořáku a zemnicí svorky.
Poškozené kabely a hořák smí vyměňovat pouze kvalikovaný a vyškolený personál. Průřez kabelu dimenzujte podle použití. Noste vždy suchý
ochranný oděv. Vždycky noste izolační boty.
KLASIFIKACE PŘÍSTROJE PODLE ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY
Přístroje patří třídě A a nejsou určeny k použití v obytných oblastech, ve kterých je elektrická energie odebírána z veřejné
sítě, dodávající nízké napětí. Při zajišťování elektromagnetické kompatibility u přístrojů třídy A může v těchto oblastech dojít k
problémům, jak z důvodu spojených s vodiči, tak i k problémům z důvodu vzniku rušivých signálů.
Za předpokladu, že impedance veřejné sítě nízkého napětí v místě společné vazby je menší než Zmax = 0,349 Ohmů, je
toto zařízení v souladu s IEC 61000-3-11 a může být připojeno k veřejné síti nízkého napětí. Instalatér nebo uživatel zařízení
je povinen zajistit, případně konzultovat s provozovatelem distribuční sítě, aby impedance sítě odpovídala impedančním
omezením.
Zařízení odpovídá směrnici CEI 61000-3-12.
CZ
ELEKTROMAGNETICKÁ POLE
Průchod elektrického proudu v některých vodivých částech způsobuje vznik lokalizovaných elektromagnetických polí (EMF).
Svařovací proud způsobuje elektromagnetickou poli v okolí svařovacího obvodu.
Elektromagnetická pole mohou ovlivňovat činnost některých zdravotních zařízení (např. pacemakerů, respirátorů, kovových protéz apod.) Proto je
třeba přijmout náležitá ochranná opatření vůči nositelům těchto zařízení. Například zakázat jejich přístup do prostoru při použití svářecího přístroje.
Všichni svářeči by měli používat následující postupy, aby minimalizovali expozici elektromagnetickým polím ze svařovacího obvodu:
• umístěte svařovací kabely k sobě - pokud možno je upevněte svorkou
• umístěte se (trup a hlava) co nejdále od svařovacího obvodu
• Dbejte na to, aby se Vám kabel induktoru nezamotal kolem těla
• neumisťujte tělo mezi svařovací kabely. Oba svařovací kabely držte na stejné straně těla
• Připojte zpětný kabel k obrobku co nejblíže svařovanému místu;
• nepracujte vedle zdroje svařovacího proudu, nesedejte si na něj ani se o něj neopírejte
• nesvařujte při přenášení zdroje svařovacího proudu nebo podavače drátu
Osoby s kardiostimulátorem by neměly pracovat se zařízením bez souhlasu lékaře.
Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé.
5
Návod k obsluze
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE POSOUZENÍ SVAŘOVACÍHO PROSTORU A SVAŘOVACÍHO PRACOVIŠTĚ
OBECNÁ OPATŘENÍ
Uživatel odpovídá za správné používání svařovacího agregátu a správný výběr materiálu, v souladu s údaji výrobce. Pokud se objeví elektromagnetické
rušení, pak uživatel, s pomocí výrobce, odpovídá za nalezení správného řešení. V mnoha případech postačí svařovací pracoviště řádně uzemnit. V
některých případech bude nutné elektromagneticky odstínit svařovací zdroj. Každopádně je nutné snížit úroveň elektromagnetického rušení na co
nejnižší hodnotu.
Posouzení svařovacího prostoru
Před instalací svářečky musí uživatel zohlednit potenciální elektromagnetické problémy okolí Je třeba vzít v úvahu následující skutečnosti:
a) přítomnost jiných napájecích, ovládacích, signálních a telefonních kabelů nad, pod a v blízkosti obloukového svařovacího zařízení
b) rozhlasové a televizní přijímače a vysílače
c) počítače a jiná řídicí zařízení
d) kritické bezpečnostní vybavení jako např. bezpečnostní kontroly průmyslového vybavení
e) Zdraví osob v okolí, především pak osob s kardiostimulátory nebo naslouchadly, atd…
f) zařízení používané pro kalibraci nebo měření
g) odolnost ostatních materiálů v životním prostředí
Uživatel musí zajistit, aby ostatní přístroje používané v místnosti byly kompatibilní. To si může vyžádat další ochranná opatření
h) Denní doba, ve které musejí být prováděny svářečské práce.
Velikost prostoru, který je v těchto případech zapotřebí brát v úvahu, závisí na konstrukci budovy a ostatních činnostech,které zde budou provozovány.
Hranice tohoto prostoru mohou zasahovat i mimo území podniku.
Posouzení svařovací instalace
Kromě posouzení prostoru lze k identikaci a řešení poruch použít posouzení zařízení pro obloukové svařování. Posouzení emisí by mělo zahrnovat
měření in situ, jak je uvedeno v článku 10 normy CISPR 11. Účinnost opatření na snížení rizika lze také potvrdit měřením na místě.
DOPORUČENÍ OHLEDNĚ METOD KE SNÍŽENÍ EMITOVANÝCH RUŠIVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH
POLÍ
a. Veřejná elektrická napájecí síť: Svařovací agregát pro svařování elektrickým obloukem musí být připojen na veřejnou elektrickou napájecí síť
podle pokynů výrobce. V případě, že se vyskytne rušení rozhlasového příjmu, je nutné provést další odrušovací opatření, jakým může být ltrace
hlavního napájecího přívodu Přívodní kabel je zapotřebí kvůli odstínění uložit do kovového kanálu, nebo podobného zakrytování. Toto elektrické
odstínění se musí provést po celé délce kabelu. je třeba zapojit odstínění do zdroje svařovacího proudu pro zajištění dobrého elektrického kontaktu
mezi kovovou trubkou a krytem zdroje.
b. Údržba zařízení pro obloukové svařování: Obloukové svařovací zařízení by mělo podléhat běžné údržbě podle doporučení výrobce. Pokud je
zařízení v provozu, musí být všechna přístupová dvířka uzavřena a krytky náležitě upevněny na svých místech. Na zařízení se nesmí provádět žádné
změny s výjimkou změn a seřízení uvedených v pokynech výrobce. Údržba a seřizování podle doporučení výrobce se týká zejména dráhy oblouku
a prvků pro jeho stabilizaci.
c. Svařovací kabely : Použit co nejkratší svařovací kabely a vést kabely pohromadě u podlahy.
d. Ekvipotenciální vazba : všechny kovové díly svařovacího pracoviště by měly být pospojovány. Přesto i v takovém případě existuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem, pokud se dotkneme současně elektrody a kovového dílce. Uživatel musí být izolován od kovových předmětů.
e. Uzemnění obrobku: V případech, kdy není obrobek z důvodů elektrické bezpečnosti připojený na uzemnění, nebo kdy není uzemněný z důvodů
svých rozměrů či polohy, což je případ lodních trupů, anebo ocelových konstrukcí budov, může připojení obrobku na uzemnění v některých, avšak ne
ve všech případech, snížit hladinu vyzařovaného rušení. Zde je však zapotřebí postupovat opatrně, aby se uzemněním obrobku nezvýšilo riziko úrazu
obsluhy, anebo riziko poškození jiných elektrických zařízení. Pokud je uzemnění zapotřebí, lze uzemnit obrobek přímým připojením na zemnicí vodič.
Spojení se zemí lze ve státech, kde není přímé připojení na zemnicí vodič dovoleno, docílit pomocí vhodného kondenzátoru, jehož kapacitaodpovídá
příslušným národním předpisům.
f. Ochrana a stínění : Selektivní ochrana a stínění ostatních kabelů a zařízení v okolí může omezit problémy s rušením. V případech specických
aplikací lze odstínit celé svařovací sestavy.
TRANSPORT
Při přesunu nikdy nevlečte přístroj uchopením za hořák nebo kabely. Přístroj smí být transportován pouze ve svislé poloze.
Netransportujte zařízení nad osobami nebo věcmi.
Pokud jsou ke svařovacímu agregátu připojeny plynové láhve, nesmíte s ním za žádných okolností pohybovat. Bezpodmínečně dodržujte pokyny
příslušných platných směrnic pro přepravu svařovacích zařízení a plynových lahví.
Před přesunem přístroje je vhodné odmontovat svařovací drát.
INSTALACE, UMÍSTĚNÍ
• Přístroj stavte na podklad s náklonem do maximálního úhlu 10°.
• Dbejte na dostatečný prostor kolem svařovacího zdroje pro dobré větrání a přístup k ovládacím prvkům.
• Nepouživejte zařízení v prostorách, ve kterých se nachází kovové prachové částečky, které by mohly být vodivé.
• Chraňte přístroj před deštěm a přímým slunečním zářením.
• Zařízení má krytí IP23S, což znamená, že :
- je chráněn před průnikem cizích těles průměru > 12,5mm
- ochrana proti dešti směřujícímu pod úhlem 60° ke svislici, pokud pohyblivé části spotřebiče ještě nejsou v provozu.
Toto zařízení lze proto skladovat ve venkovním prostředí v souladu s indexem krytí IP23S.
Bludné svařovací proudy mohou poškodit ochranné vodiče, přístroje a elektrická zařízení, způsobit přehřívání součástí a následně
vyvolat požár.
6
Návod k obsluze
- Vždy pamatujte na pevné upevnění všech vodičů svařovacího proudu a jejich pravidelnou kontrolu!
- Pamatujte na elektricky správné a pevné připojení obrobku!
- Všechny elektricky vodivé součásti proudového zdroje, jako jsou kryty, vozíky, jeřábové rámy apod. instalujte,upevněte nebo zavěste tak, aby byly
elektricky izolované!
- Nepokládejte na proudové zdroje, vozíky, jeřábové rámy apod. elektrické provozní prostředky, jako jsouvrtačky, úhlové brusky apod., bez elektrické
izolace!
- Svařovací hořáky nebo držáky elektrod vždy odkládejte na izolovaný povrch, pokud je nepoužíváte!
Vedení napájení, svařovacího proudu, svazky hadic svařovacích hořáků a svazky propojovacích hadic úplně odviňte.
Výrobce neručí za zranění nebo věcné škody způsobené neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
ÚDRŽBA / POKYNY
• Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalikovaný personál. Doporučujeme provádět roční údržbu.
• Vypněte zařízení, odpojte je od napájecí sítě a vyčkejte 2 minuty před zahájením práce na zdroji. V zařízení je velmi vysoké
napětí, které je nebezpečné.
• Pravidelně sundávejte kryt a vyfoukávejte prach. Využijte příležitosti a nechte zkontrolovat elektrické spoje pomocí izolovaného nástroje kvalikovaným
personálem.
• Pravidelně kontrolujte stav síťového připojovacího vedení. Je-li poškozeno, musí být vyměněno výrobcem, jeho servisem nebo kvalikovanou
osobou, aby se zamezilo vzniku ohrožení.
• Neuzavírejte ventilační otvory zařízení, musí být zajištěna cirkulace vzduchu.
• Nepoužívejte přístroj pro čištění trubek, nabíjení akumulátorů nebo rozběh motorů.
MONTÁŽ - POUŽITÍ VÝROBKU
Instalaci smí provádět pouze zkušený personál pověřený výrobcem. Během instalace se ujistěte, že je generátor odpojen od sítě. Sériové nebo
paralelní zapojení generátorů je zakázáno. Pro dosažení optimálního nastavení produktu se doporučuje používat svařovací kabely dodávané se
zařízením.
POPIS
Toto zařízení je zdrojem energie jednofázový pro poloautomatické „synergické“ svařování (MIG nebo MAG), svařování obalenou elektrodou (MMA) a
svařování žáruvzdornou elektrodou (TIG).< Toto zařízení přijímá cívky drátu Ø 200 a 300 mm.
Přečtěte si návod k obsluze rozhraní (IHM), který je součástí kompletní hardwarové dokumentace.
HMI
NAPÁJENÍ, UVEDENÍ DO CHODU
• Přístroje jsou vybaveny zástrčkou 16A s ochranným zemnicím kontaktem (typu EEC7/7), která se připojuje k jednofázové zásuvce 230V (50-60Hz) s
uzemněním. Proudový odběr (I1e) při maximálním výkonu je uveden na typovém štítku stroje. Zkontrolujte, zda je napájení a jeho ochrana (pojistka
a nebo jistič) kompatibilní s proudem potřebným k použití. V některých zemích je třeba použít jiný typ zástrčky, při kterých je zajištěno, že přístroj bude
fungovat i při maximálním zatížení. Uživatel zařízení by měl mít zajištěn volný přístup k síťové zásuvce.
• Zdroj je určen pro provoz při napětí 230 V -20 % +15 %. Pokud je napájecí napětí nižší než 185 Vrms nebo vyšší než 265 Vrms, přejde do ochrany.
(na displeji se zobrazí chybový kód).
- Zapnutí se provádí otočením přepínače zapnutí/vypnutí (I-3) do polohy I, naopak vypnutí se provádí otočením do polohy 0. Pozor! Nikdy nepřerušujte
napájení při zatížení svařovacího zdroje.
PŘIPOJENÍ NA GENERÁTOR
Tento svařovací agregát je možno napájet ze střídavého generátoru s regulovatelným výstupním napětím, za předpokladu, že:
- Napětí musí být střídavé, jeho efektivní hodnota musí být 230 V -20% +15% a jeho špičkové napětí musí být menší než 400 V,<
- Frekvence se pohybuje v rozmezí od 50 do 60Hz
Generátory s jinými výkonnostními a provozními parametry mohou stroj poškodit a tedy nejsou pro jeho provoz vhodné.
7
Návod k obsluze
a
b
c
a
a
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
POUŽÍTÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU
Prodlužovací kabel musí mít velikost a průřez v souladu s napětím zařízení. Použit prodlužovací kabel v souladu s pokyny národních norem.
Napětí napájeníDélka - úsek prodlužovacího kabelu (délka < 45 m)
230 V2.5 mm²
INSTALACE CÍVKY
ab
NAKLÁDÁNÍ DRÁTU
b
- Z hořáku MIG/MAG vyjměte trysku (a) a kontaktní trubku (b).
- Otevřete boční kryt zdroje.
- Umístěte cívku na její podpěru.
- Všimněte si hnacího kolíku (c) na stojanu cívky. Pro montáž cívky Ø 200 mm doporučujeme použít
adaptér (klín) dodávaný s výrobkem.
- Nastavte brzdové kolečko (b) tak, aby setrvačnost cívky zabránila zamotání drátu při zastavení
sváru. Všeobecně ji příliš neutahujte, to by mohlo způsobit přehřátí motoru.
Při výměně kladek postupujte následovně:
- Uvolněte knoík (a) na maximum a spusťte jej.
- Vyšroubujte upevňovací šrouby válečků (b).
- Namontujte válečky motoru podle svého použití a utáhněte upevňovací šrouby.<
Dodávané válečky jsou ocelové s dvojitým drážkováním (0,8 a 1,0).
- Zkontrolujte označení na válečku a ujistěte se, že jsou válečky vhodné pro průměr drátu a materiál
drátu (pro drát Ø 1,2 použijte drážku Ø 1,2).
- Pro ocelové a jiné tvrdé dráty používejte kladky s V-drážkami.
- Pro hliník a jiné měkké legované dráty používejte kladky s U-drážkami.
: viditelný nápis na kladce (příklad: 1.2 VT)
: drážka k použití
Při instalaci drátu postupujte následovně:
- Uvolněte knoík na maximum a spusťte jej.
- Vložte drát, zavřete cívku motoru a utáhněte knoík podle pokynů.
- Motor ovládejte spouští hořáku nebo tlačítkem ručního posuvu drátu (I-6).
Poznámky :
• Příliš úzký plášť může vést k problémům s odvíjením a přehříváním motoru.
• Konektor hořáku musí být také dobře utažený, aby nedošlo k jeho přehřátí.
• Zkontrolujte, zda se ani drát ani cívka nedotýkají mechaniky zařízení, v opačném případě hrozí zkrat.
TABULKA ÚRAZŮ SPOJENÝCH S POHYBLIVÝMI SOUČÁSTKAMI
Navijáky jsou vybaveny pohyblivými součástkami, které mohou zachytit ruce, vlasy, oblečení nebo nástroje a způsobit zranění!
• Nepokládejte ruku na rotující nebo pohybující se součástky nebo na hnací součástky!
•Dbejte na to, aby kryty krytu nebo ochranné kryty zůstaly během provozu zavřené!
Zařízení může svařovat ocelový a nerezový drát o průměru 0,6 až 1,0 mm (II-A).
Zařízení se standardně dodává pro použití s ocelovým drátem Ø 1,0 mm (Ø 0,8/1,0 válečku). Kontaktní trubice, drážka válečku a plášť hořáku jsou
určeny pro tuto aplikaci. Pro sváření drátem 0.6 použijte hořák ne delší než 3 m. Kontaktní trubku a válečky navíjecího motoru je třeba vyměnit za
model s drážkou 0,6 (viz. 042353). V tomto případě umístěte kladky tak, aby bylo viditelné 0,6.
Svařování ocele a nerezové ocele vyžaduje specickou plynnou směs (Ar + CO2). Množství CO2 se liší podle aplikace. Pro nerezevé ocele, použit
směs s 2% CO2. Při použití čistého CO2, je nutno připojit na lahvě zařízení určeno pro ohřátí plynu. Zeptejte se svého prodejce plynu na dopo-
ručení o potřebném plynu. Průtok plynu pro ocel se pohybuje mezi 8 a 15 litry za minutu v závislosti na prostředí.
POLOAUTOMATICKÉ SVAŘOVÁNÍ HLINÍKU (REŽIM MIG)
Zařízení může svařovat hliníkový drát o průměru 0,8 až 1,2 mm (II-B).
Použití na hliník vyžaduje speciální čistý argonový plyn (Ar). Při výběru plynu požádejte o radu distributora plynu. Správné průtočné množství plynu
u oceli činí 15 až 25 l/min. vždy podle prostředí a svářecí metody.
Rozdíly mezi ocelovými a hliníkovými aplikacemi jsou následující:
- Používejte speciální kladky pro svařování hliníku.
- Na přítlačné válečky navijáku vyvíjejte minimální tlak, aby nedošlo k rozdrcení drátu.
- Kapilární trubičku (pro vedení drátu mezi navíjecími válci a EURO konektorem) používejte pouze pro svařování oceli/nerezové oceli.
- Použíjte speciální hořák pro hliník. Tento hliníkový hořák má teonovou trysku, která snižuje tření. NEŘEZEJTE trysku na okraji spoje ! Tato tryska
se používá k vedení drátu z cívky.
- Kontaktní trubka : použijte SPECIFICKOU kontaktní trubičku na hliník odpovídající průměru drátu.
CZ
Při použití červeného nebo modrého pláště (svařování hliníku) doporučujeme použít příslušenství 90950 (II-C). Toto
vodítko pláště z nerezové oceli zlepšuje vystředění pláště a usnadňuje tok drátu.
Video
POLOAUTOMATICKÉ SVÁŘOVÁNÍ CUSI A CUAL (REŽIM PÁJENÍ)
Zařízení může svařovat CuSi a CuAl dráty o průměru 0,8 až 1,0 mm.
Stejně jako u oceli musí být nasazena kapilární špička a musí být použit hořák s ocelovým pláštěm. V případě pájení musí být použit čistý argon (Ar).
POLOAUTOMATICKÉ SVAŘOVÁNÍ DRÁTEM «BEZ PLYNU»
Zařízení může svařovat drát bez ochrany proti plynu (No Gas) od Ø 0,9 do 1,2 mm.< Svařování trubičkovým drátem se standardní tryskou může
způsobit přehřátí a poškození hořáku. Vyjměte původní trysku z hořáku MIG-MAG.
VOLBA POLARITY
Polarita +Polarita -
Svařování v ochranném plynu MIG/MAG obecně
vyžaduje kladnou polaritu.
Ve všech případech se při volbě polarity řiďte doporučením výrobce vodiče.
Svařování metodou MIG/MAG bez ochranného plynu (No Gas) obecně vyžaduje zápornou
polaritu.
PŘIPOJENÍ PLYNU
- Správný regulátor tlaku namontujte na plynovou lahev. Použijte plynovou hadici dodávanou se zařízením. Nasaďte 2 upevňovací svorky, aby
nedocházelo k únikům.
- Ujistěte se, že je plynová láhev bezpečně uchycena na místě a respektujte upevnění řetězu na generátoru.
- Nastavte průtok plynu nastavovacím kolečkem na redukčním ventilu.
POZN: pro usnadnění nastavení průtoku plynu aktivujte válečky motorového navijáku stisknutím spouště hořáku (uvolněte brzdové kolečko motorového navijáku, abyste zabránili tahání drátu). Maximální tlak plynu : 0.5 MPa (5 bars).
Tento postup se nevztahuje na svařování v režimu «Bez plynu».
Chování spouště2T, 4TVolba režimu řízení svařování na spoušti.
Režim bodování
1. nastavení
Energie
Přístup k některým parametrům svařování závisí na zvoleném režimu zobrazení: Nastavení/režim zobrazení : Snadné, Expert, Pokročilé.
Viz příručka HMI.
SVAŘOVACÍ PROCESY
Další informace o synergiích GYS a svařovacích procesech získáte naskenováním QR kódu :
REŽIM BODOVÁNÍ
- SPOT
Tento režim svařování umožňuje předsestavení dílů před svařováním. Bodování může být ruční pomocí spouště nebo načasované na předdenovanou dobu. Toto nastavení umožňuje lepší opakovatelnost a dosažení neoxidovaného svarového bodu (přístupné v rozšířené nabídce).
Aktivuje nebo neaktivuje modulaci svařovacího proudu
(Double Pulse)
-Volba režimu bodování
Výběr hlavního nastavení, které se má zobrazit (tloušťka
obrobku, průměrný svařovací proud nebo rychlost drátu).
Viz kapitola «Energie» na následujících stránkách.
- ČASOVÝ LIMIT
Jedná se o režim zaměřování podobný režimu SPOT, ale s dobou zaměřování a prodlevou denovanou po dobu držení spouště.
DEFINICE NASTAVENÍ
Jed-
notka
Rychlost drátum/min Množství naneseného přídavného kovu a nepřímo intenzita svařování a průvar.
NapětíVVliv na šířku šňůry.
Tlumivka-Více či méně tlumí svařovací proud. Nastavuje se podle polohy svařování.
PředplynsČas na propláchnutí hořáku a vytvoření plynové ochrany před vytvořením oblouku.
DofuksDoba trvání plynové ochrany po zhasnutí oblouku. Chrání součástky i elektrodu před oxidací.
Tloušťkamm
Proud A
Délka oblouku-Slouží k nastavení vzdálenosti mezi koncem drátu a roztavenou lázní (nastavení napětí).
Rychlost podávání%
Synergie umožňuje plně automatickou konguraci. Podle tloušťky svařovaného materiálu automaticky nastaví
vhodné napětí a rychlost nitě.
Svařovací proud se nastavuje podle typu použitého drátu a svařovaného materiálu
svařováním.
Progresivní rychlost posunu drátu. Před zaléváním se drát přivádí pomalu, aby se vytvořil první kontakt bez
trhnutí.
10
Návod k obsluze
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
Hot Start% & s
Crater Filler%
Soft Starts
Při Hot Startu dojde k navýšení proudu generovaného při svařování, aby se zabránilo přilepení drátu k
svařované součásti Nastavuje se podle intenzity (% svařovacího proudu) a podle času (sekundy).
Tento zbytkový proud je jednou z fází po dokončení fáze poklesu.
Nastavuje se podle intenzity (% svařovacího proudu) a podle času (sekundy).
Progresivní nárůst proudu. Aby se zabránilo náhlým vznikům oblouku, proud je mezi prvním kontaktem a
svařováním řízen.
UplsopesPostupné zesilování proudu.
Studený proud%Druhý svařovací proud zvaný „studený“
Pulzní frekvenceHzPulzní frekvence
Pracovní cyklus%V pulzním režimu se upravuje čas horkého proudu relativně k času studeného proudu.
Doběh proudusFáze poklesu proudu.
BodovánísDenovaná doba trvání.
Doba mezi 2 bodysDoba mezi dokončením jednoho bodu (kromě Dofuku) a zahájením nového bodu (včetně Předfuku).
BurnbacksFunkce zabraňující nebezpečí zaseknutí nitě na konci šňůry. Tato doba odpovídá nárůstu drátu z taveniny.
Přístup k některým svařovacím parametrům závisí na svařovacím procesu (ruční, standardní atd.) a na zvoleném režimu zobrazení (snadný,
expertní nebo pokročilý). Viz příručka HMI.
SVAŘOVACÍ CYKLY MIG/MAG
Standard proces 2T:
I
CZ
T hotstart
Istart
Dstart
Creep Speed
Gas Pre-Flow
Soft-start
I hot start
T burn-back
T crater Filler
I burn-back
I blackout
Gas post-Flow
I crater Filler
Stisknutím spouště se spustí předfuk. Když se drát dotkne dílu, pulz zahájí oblouk, pak začne svařovací cyklus. Po uvolnění spouště se drát přestane
odvíjet a proudový impulz čistě přestřihne drát, po kterém následuje následný plyn. Dokud není dokončen doplyn, umožňuje stisknutí spouště rychlé
opětovné spuštění svaru (ruční řetízkový steh) bez nutnosti projít fází HotStart. Do cyklu lze přidat funkci HotStart a/nebo výplň kráteru.
11
Návod k obsluze
Standard proces 4T:
T hotstart
Překlad původního návodu k použítí
I
NEOPULSE 220 C XL
Istart
Gas Pre-Flow
Soft-start
Dstart
Creep Speed
I hot start
4T
4T
Ve standardu 4T se doba trvání předplynu a následného plynu řídí časy. Výplň HotStart a Crater u spouště.
Pulzní proces 2T:
I
T hotstart
I burn-back
I Blackout
Gas post-Flow
T burn-back
T crater Filler
I crater Filler
Istart
Dstart
Creep Speed
Gas Pre-Flow
Soft-start
I hot start
T upslope
T downslope
T burn-back
T crater Filler
I burn-back
I blackout
Gas post-Flow
I crater Filler
Stisknutím spouště se spustí předfuk. Když se drát dotkne dílu, pulz zahájí oblouk. Poté stroj začne s HotStart, Upslope a nakonec se spustí svařovací
cyklus. Po uvolnění spouště se spustí Downslope, dokud nedosáhne ICrater ller. Potom koncový vrchol přeruší drát a následuje dofuk. Stejně jako
v „Standardním režimu“ má uživatel možnost rychle znovu zahájit svařování během dofuku, aniž by prošel fází HotStart.
12
Návod k obsluze
Pulzní proces 4T:
T hotstart
Překlad původního návodu k použítí
I
NEOPULSE 220 C XL
Istart
Gas Pre-Flow
Soft-start
U pulzního 4T se doba trvání předplynu a následného plynu řídí časem. HotStart a výplň kráteru pomocí spouštěče
Dstart
Creep Speed
I hot start
T upslope
4T
T downslope
4T
T burn-back
T crater Filler
I burn-back
I Blackout
Gas post-Flow
I crater Filler
REŽIM SVAŘOVÁNÍ TIG (GTAW)
PŘIPOJENÍ A POKYNY
• Svařování stejnosměrným proudem TIG vyžaduje ochranný plyn (argon).
• Zapojte zemnicí svorku do kladného (+) konektoru. Připojte hořák TIG (viz. 046108) do konektoru EURO generátoru a zpětný kabel do záporného
(-) konektoru.
• Překontrolovat vybavení hořáku a stav příslušenství (svěrák, držák límce, difuzor a tryska).
• Vyběr elektrody je závislý na svářecí proud TIG DC.
BROUŠENÍ ELEKTRODY
CZ
Pro optimální průběh svařování používejte pouze elektrody, které byly vybroušeny podle následujícího vzoru :
d
L
PARAMETRY PROCESU
Svařovací procesy
ParametryNastaveníSynergickéDC
Standard-Hladký proud
-
Typ materiáluFe, Al, etc.-Výběr svařovaného materiálu
Průměr wolframové
elektrody
Režim spouštění2T - 4T - 4T LOGVolba režimu řízení svařování na spoušti.
E.TIGON - OFFRežim svařování s konstantní energií a korekcí délky oblouku
Energie
Pulzní-Pulzní proud
Spot-Hladké bodování
Tack-Pulzní bodování
1 - 4 mmVolba průměru elektrody.
Podržte
Tepelný součinitel
-Viz kapitola «Energie» na následujících stránkách.
L = 3 x d pro slabý proud
L = d pro vysoký proud.
Přístup k některým parametrům svařování závisí na zvoleném režimu zobrazení: Nastavení/režim zobrazení : Snadné, Expert, Pokročilé.
13
Návod k obsluze
2 mm
D
10 mm
D
5 mm
D
2 mm
D
5 mm
D
10 mm
D
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
SVAŘOVACÍ PROCESY
- TIG DC
Je určena pro tok železných kovů, jako je ocel, nerezová ocel, ale také měď a její slitiny a titan.
- Synergy TIG
Již není založena na volbě typu stejnosměrného proudu a nastavení parametrů svařovacího cyklu, ale zahrnuje svařovací pravidla/synergie založené na zkušenostech. Tento režim proto omezuje počet nastavení na tři základní: Typ materiálu, svařovaná tloušťka a poloha svařování.
NASTAVENÍ
- Standardní
Svařovací proces TIG DC Standard umožňuje vysoce kvalitní svařování většiny železných materiálů, jako je ocel, nerezová ocel, ale také měď a její
slitiny, titan… Četné možnosti řízení proudu a plynu umožňují dokonale kontrolovat svařovací operace od začátku až po konečné ochlazení svaru.
- Pulzní
V tomto režimu se střídají pulzace hlavního proudu (I, pulzace svařování) a slabšího proudu (I_Froid, pulzace chlazení obrobku). Tento pulzní režim
umožňuje montáž dílů při omezení nárůstu teploty a deformace. Ideální také v poloze.
Příklad:
Svařovací proud I je nastaven na 100A a % (I_Cold) = 50%, tj. studený proud = 50% x 100A = 50A.
F(Hz) je nastaveno na 10Hz, perioda signálu bude 1/10Hz = 100ms -> každých 100ms bude následovat puls 100A a pak další 50A.
- SPOT
Tento režim svařování umožňuje předsestavení dílů před svařováním. Bodování může být ruční pomocí spouště nebo načasované na předdenovanou dobu. Tato doba bodování umožňuje lepší reprodukovatelnost a neoxidované body.
- Tack
Režim svařování lze použít také k předmontáži dílů před svařováním, tentokrát však ve dvou fázích: první fáze pulzního stejnosměrného proudu
soustředí oblouk pro lepší průnik, po níž následuje druhá fáze standardního stejnosměrného proudu, která rozšiřuje oblouk, a tím i lázeň pro zajištění
bodu.
Nastavitelné časy obou fází skórování umožňují lepší reprodukovatelnost a neoxidované skvrny.
• E-TIG
Tento režim umožňuje svařování s konstantním výkonem díky měření změn délky oblouku v reálném čase, čímž je zajištěna konzistentní šířka
a průnik svařovacích paprsků. V případech, kdy montáž vyžaduje kontrolu svařovací energie, zaručuje režim E.TIG, že svářeč bude dodržovat
svařovací výkon bez ohledu na polohu hořáku vůči dílu.
Standardní (konstantní proud)E-TIG (konstantní energie)
VÝBĚR PRŮMĚRU ELEKTROD
Ø Elektrody (mm)
Čistý wolframWolfram s oxydy
TIG DC
110 > 7510 > 75
1.660 > 15060 > 150
275 > 180100 > 200
2.5130 > 230170 > 250
3.2160 > 310225 > 330
4275 > 450350 > 480
Přibližně = 80 A na mm Ø
14
Návod k obsluze
t
t
T2
T1
Bouton principal
tt
t
t
T2
T1
Bouton principal
T3
T1
Bouton principal
T2
T4
tt
tt
t
t
T2
T1
Bouton principal
T3
T1
Bouton principal
T2
T4
T3
T1
Bouton principal
T2
T4
>0.5s<0.5s<0.5s
CHOVÁNÍ SPOUŠTĚ
• 2T
• 4T
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
T1 - Stiskněte a držte stlačené tlačítko => Předfuk, I_Start, narůst a
svařování.
T2 - Pusťte tlačítko => Pokles, I_Stop, Dofuk plynu.
Pro hořák s 2 tlačítky a pouze v režimu 2T, sekundární tlačítko
funguje jako hlavní tlačítko.
T1 - Stiskne se hlavní tlačítko, cyklus se spustí od fáze dofuku plynu
a zastaví se ve fázi I_Start.
T2 - Hlavní tlačítko je uvolněno, cyklus pokračuje v narůstu proudu
a svařování.
T3 - Stiskněte tlačítko 1 => Pokles, I_Stop.
T4 - Uvolněte tlačítko 1 => Dofuk plynu.
Pozn : pro svítilny, dvojité knoíky a dvojité knoíky + potenciometr
=> tlačítko «nahoru/svařovací proud» a potenciometr aktivní, tlačítko «dolů» neaktivní.
CZ
• 4T LOG
T1 - Stiskne se hlavní tlačítko, cyklus se spustí od fáze dofuku plynu
a zastaví se ve fázi I_Start.
T2 - Hlavní tlačítko je uvolněno, cyklus pokračuje v narůstu proudu
a svařování.
LOG : tento provozní režim se používá ve fázi svařování:
- krátkým stisknutím hlavního tlačítka (<0,5 s) se proud přepne ze
svařovacího I na studený I a naopak.
- sekundární tlačítko je stisknuté, proud se přepne ze svařovacího
na studený
- sekundární tlačítko je stisknuté, proud se přepne ze studeného na
svařovací
T3 - Dlouhý stisk hlavního tlačítka (>0,5 s), cyklus přejde do fáze
poklesu a zastaví se ve fázi I_Stop.
T4 - Pusťte hlavní tlačítko => Dofuk plynu.
U hořáků s dvojitým tlačítkem nebo dvojitou spouští má «vysoká» spoušť stejnou funkci jako hořák s jednoduchou spouští nebo lamelový hořák.
«Nízká» spoušť je neaktivní.
RUČNÍ PROPLACHOVÁNÍ PLYNEM
Přítomnost kyslíku v plameni může vést ke snížení mechanických vlastností a může mít za následek snížení odolnosti proti korozi. Chcete-li vyčistit
hořák od plynu, stiskněte a podržte tlačítko č. 1 a postupujte podle pokynů na obrazovce.
DEFINICE NASTAVENÍ
PředplynsČas na propláchnutí hořáku a vytvoření plynové ochrany před vytvořením oblouku.
Proud
spuštění
Doba
spuštění
Aktuální nárůstsUmožňuje postupné zvyšování svařovacího proudu.
Hlavní proudASvařovací proud.
EvisceratorsZabraňuje tvorbě kráterů na konci svařovacího procesu a riziku vzniku trhlin, zejména u lehkých slitin.
Zastavovací proud%Tento zbytkový proud je jednou z fází po dokončení fáze poklesu.
Zastavovací čassDoba zdržení v klidu je fáze po náběhu proudu.
TloušťkammTloušťka svařovaného obrobku
Pozice-Svařovací pozice
Dofuks
Jednotka
%Tento rozběhový proud je zahřívací fází před náběhem proudu.
sDoba prodlevy při spuštění před náběhem.
Doba trvání plynové ochrany po zhasnutí oblouku. Chrání obrobek a elektrodu před oxidací během
chlazení.
15
Návod k obsluze
Průběh vlny-Průběh pulzní části.
Studený proud%Druhý svařovací proud zvaný „studený“
Čas chladu %Časová bilance horkého proudu (I) impulzu
Pulzní
frekvence
SpotsRuční nebo nastavený čas.
Doba trvání PulzusManuální nebo časově závislá fáze pulzu
Doba trvání bez pulzusRuční nebo časově závislá hladká proudová fáze
Přístup k některým svařovacím parametrům závisí na svařovacím procesu (standardní, pulzní atd.) a na zvoleném režimu zobrazení (jednoduchý,
expertní nebo pokročilý)
Hz
Překlad původního návodu k použítí
Pulzní frekvence
TIPY PRO NASTAVENÍ :
• Pokud svařujete s ručně přidávným materiálem, tak F(Hz) se musí sladit s posunkem přidání
- Pokud je malá tloušťka bez vstupu (< 0.8 mm), F(Hz) >10Hz</0.8>
- Svařování v poloze, pak F(Hz) < 100Hz
NEOPULSE 220 C XL
REŽIM SVAŘOVÁNÍ MMA (SMAW)
PŘIPOJENÍ A POKYNY
- Zapojte kabely, držák elektrod a zemnicí svorku do připojovacích konektorů.
- Dodržujte polaritu a intenzitu svařování uvedenou na krabičkách elektrod.
- Pokud svařovací zdroj proudu nepoužíváte, vyjměte obalenou elektrodu z držáku elektrody.
- Zařízení je vybaveno 3 specickými funkcemi pro měniče:
- Hot Start: zvyšuje hodnotu svařovacího proudu v okamžiku zapálení elektrody.
- Arc Force: zvýší krátkodobě svařovací proud a brání tak přilepení (sticking) elektrody při jejím ponoření do svarové lázně.
- Anti Sticking: snížení hodnoty zkratového proudu a vyloučení možnosti, že by došlo k rozžhavení elektrody během jejího přilepení ke
svařenci.
PARAMETRY PROCESU
Svařovací procesy
ParametryNastaveníStandardPulzní
Typ elektrody
Ochrana proti
ulpívání
Energie
Přístup k některým parametrům svařování závisí na zvoleném režimu zobrazení: Nastavení/režim zobrazení : Snadné, Expert, Pokročilé.
SVAŘOVACÍ PROCESY
- Standardní
Režim MMA standard je vhodný pro většinu aplikací. Umožňuje svařování všemi typy obalených, rutilových, bazických a celulózových elektrod a na
všech materiálech: ocel, nerez, litina.
- Pulzní
Režim MMA Pulzní je určen pro svařování potrubí a ideální pro vertikální svařování směrem nahoru. Impulzním svařováním je možné udržovat chladnou tavnou lázeň zlepšující přechod materiálu. Bez režimu pulzního svařování vyžaduje svar svisle nahoru obtížný trojúhelníkový pohyb. Díky režimu
MMA Pulzní tento pohyb už není nutno udělat, a dle tloušt’ky obrobku může stačit jednoduše vedení elektrody směrem nahoru. Pokud však chcete
zvětšit šířku svaru, postačí jednoduchý pohyb do strany podobný klasickému svařování. V takovém případě můžete upravit frekvenci pulzního proudu
na obrazovce. Tento proces tak nabízí větší kontrolu nad vertikálním svařováním.
VÝBĚR OBALENÝCH ELEKTROD
Rutilová
Bazická
Celulózní
OFF - ON
Podržte
Tepelný součinitel
Typ elektrody určuje specické parametry v závislosti na typu použité
elektrody, aby se optimalizovala její svařitelnost.
Zařízení proti přilepení se doporučuje k bezpečnému odstranění
elektrody v případě přilepení na obrobek (proud se automaticky
přeruší).
Viz kapitola «Energie» na následujících stránkách.
Viz příručka HMI.
• Rutilová elektroda: velmi snadné použití ve všech polohách.
• Bazická elektroda: Je vhodný pro použití ve všech polohách a díky svým zvýšeným mechanickým vlastnostem je vhodný pro bezpečnostní práce.
• Celulózová elektroda : Velmi dynamický oblouk s vysokou rychlostí tavení, vhodný zejména pro práci v potrubí díky použití ve všech polohách.
DEFINICE NASTAVENÍ
Jed-
notka
procentech
Hot Start
Doba trvání horkého
startu
Hlavní proudASvařovací proud se nastavuje podle typu zvolené elektrody (viz obal elektrody).
Arc Force%Arc Force je nadproud, který má zabránit přilepení elektrody nebo kapky při dotyku se svarovou lázní.
%
Horký start je nadproud při zapalování, který zabraňuje přilnutí elektrody k obrobku. Nastavuje se podle intenzity (% svařovacího proudu) a podle času (sekundy).
s
16
Návod k obsluze
Procento I studený%
Čas chladu s
Frekvence
pulzace
Přístup k některým parametrům svařování závisí na zvoleném režimu zobrazení: Nastavení/režim zobrazení : Snadné, Expert, Pokročilé. Viz
příručka HMI.
NASTAVENÍ INTENZITY SVAŘOVÁNÍ
Následující nastavení odpovídají použitelnému rozsahu intenzity v závislosti na typu a průměru elektrody. Rozmezí jsou široká, protože jsou závislá
na aplikaci a svařovací polohy.
Při zahájení svařování se doporučuje nastavit Arc Force do střední polohy (0) a poté ji upravit podle výsledků a preferencí svařování. Poznámka:
rozsah nastavení síly oblouku je specický pro zvolený typ elektrody.
ENERGIE
Režim vyvinutý pro svařování s řízením energie pomocí DMOS. Tento režim umožňuje kromě zobrazení energie svarové lázně po svařování nastavit tepelný koecient podle použité normy: 1 pro normy ASME a 0,6 (TIG) nebo 0,8 (MMA/MIG-MAG) pro evropské normy. Zobrazená energie se
vypočítá pomocí tohoto koecientu.
VOLITELNÝ HOŘÁK PUSH-PULL
ReferencePrůměr drátuDélkaTyp chlazení
0462830.6 > 1.2 mm4 mVzduch
Svítilnu Push-Pull lze k napájecímu bloku připojit pomocí konektoru (I-9). Tento typ hořáku umožňuje použití drátu AlSi, a to i o průměru 0,8 mm.
Tento hořák lze používat ve všech režimech svařování MIG-MAG.
Detekce hořáku Push-Pull se provádí jednoduchým stisknutím spouště.
Při použití hořáku Push-Pull s potenciometrem umožňuje nastavení na rozhraní určit maximální hodnotu rozsahu nastavení.
Potenciometr pak umožňuje kolísat mezi 50 % a 100 % této hodnoty.
Motor neběží.Brzda cívky nebo válec jsou příliš utažené.Uvolněte brzdu a válce
Špatný posuv drátu.
Drát prokluzuje v posuvu.Přidejte antiadhezivní produkt.
Jeden z válců má patinu.Zkontrolujte utažení šroubu cívky.
Kabel hořáku je zkroucený.Kabel hořáku by měl být co nejrovnější.
Špinavá nebo poškozená podávací tryska.Vyčistěte nebo vyměňte.
Chybí klíč osy válečkůZnovu umístěte klíč do jeho pouzdra
Brzda cívky je příliš utažená.Uvolněte brzdu.
Vyčistěte kontaktní trubičku nebo ji vyměňte a
použijte anti-adhezivní přípravek.
17
Návod k obsluze
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
Špatné připojení síťové zástrčky.
Žádný proud nebo špatný svařovací proud.
Drát se dře o válce
Svarová lišta je porézní.
Přílíš velké jiskry.
Na výstupu hořáku není žádný plynŠpatné připojení plynu
Chyba při stahování
Problém se zálohovánímPřekročili jste maximální počet zálohování.
Automatické mazání JOB.
Chyba detekce hořáku Push Pull-Zkontrolujte připojení hořáku Push Pull
Problém s klíčem USB
Problém se souborem
Špatné uzemnění.
Žádný výkon.Zkontrolujte spoušť hořáku.
Podávací tryska drátu rozdrcená.Zkontrolujte trysku a tělo hořáku.
Drát zablokováný v hořáku.Vyměňte nebo vyčistěte.
Žádná kapilární špička.Zkontrolujte přítomnost kapilární špičky.
Rychlost podávání drátu příliš vysoká.Snižte rychlost podávání drátu.
Průtok plynu je nedostatečný.
Plynová láhev je prázdná.Vyměňte.
Neuspokojivá kvalita plynu.Vyměňte ho.
Cirkulace vzduchu nebo vliv větru.Zabraňte průvanu, chraňte oblast svařování.
Plynová tryska je příliš zanesená.Vyčistěte trysku nebo ji vyměňte.
Špatná kvalita drátu.Použijte drát vhodný pro svařování MIG-MAG.
Špatná kvalita svařovaného povrchu (rez atd.)Vyčistěte obrobek před svařováním
Plyn není přípojen
Napětí oblouku je příliš nízké nebo příliš
vysoké.
Špatné uzemnění.
Nedostatečná plynová ochrana.Upravte průtok plynu.
Data na USB klíči jsou nesprávná nebo poškozená.
Některé z vašich jobs byly smazány, protože
již nebyly platné s novými synergiemi.
Na USB klíči nebyl detekován žádný JOBŽádné paměti v produktuUvolněte místo na USB klíči.
Soubor „…“ neodpovídá synergiím staženým
v produktu
Podívejte se na připojení zástrčky a zkontrolujte, zda je zástrčka správně napájena.
Zkontrolujte uzemňovací kabel (připojení a
stav svorky).
Rozsah nastavení od 15 do 20 l / min.
Vyčistěte základní kov.
Zkontrolujte, zda je plyn připojen ke vstupu
generátoru.
Viz parametry svařování.
Zkontrolujte a umístěte uzemňovací svorku co
nejblíže svařované oblasti.
Zkontrolujte připojení přívodů plynu
Zkontrolujte, zda elektroventil funguje
Zkontrolujte svá data.
Musíte smazat programy.
Počet záloh je omezen na 500.
-
Soubor byl vytvořen se synergiemi, které na
stroji nejsou.
ZÁRUKA
Služby výrobce poskytnuté v záruční době se týkají výhradně výrobních vad a závad materiálu, které se objeví během 24 měsíců po zakoupení
zařízení.
Záruka se nevztahuje na :
• Poškození při transportu.
• Opotřebitelné díly (např. distanční podložky, : kabely, svorky, atd…).
• Poškození neodborným použítím (pád, tvrdý náraz, neautorizovaná oprava…).
• Poruchy v závislosti s prostředím (znečístění, rez, prach…).
V případě poruchy zašlete prosím aparát zpět k vašemu dodavateli a přiložte:
- kupní doklad (faktura, atd….)
- podrobný popis poruchy
18
Návod k obsluze
NÁHRADNÍ DÍLY
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
27
23
21
22
7
11
10
20
8
28
25
29
14
16
12
13
19
4
3
2
5
26
9
17
1
15
18
24
CZ
6
1Plastové pouzdro
2Černé knoík 28 mm
3Ovládácí panel
4Deska ovládání
5Plastové držadlo S
6Zásuvka Texas
7Panty
8Zámek
9Motocyklový naviják24V 50W
10Obvod navijáku
11Řídicí obvod
12Napájecí obvod
13Obvod kondenzátoru
14Deska elektromagnetické kompatibility
15Kompletní napájecí modul
16Snímač proudu 500 A
17Výkonový transformátor
18Výstupní tlumivka
19Ventilátor
20Elektromagnetický ventil
21Napájecí kabel
22Přepínač ZAP-VYP
23Rukojeť L
24Rohový suport
25Držák role
26Kabel s přepólováním
27Okno navijáku
28Okenní sklo
29Kabelová LED dioda
220 C XL
56199
73016
51973
97712C
56047
51468
56239
71003
51141
97777C
97776C
97781C
97479C
97369C
97555
64460
96138
96143
50999
71542
21462
51075
56014
56120
71613
71919
56231
56238
51990
19
Návod k obsluze
SCHÉMA OBVODU
21462
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
51075
51973
75045
63615
63616
97477C
97479C
10
97781
97712
52104
4 8 6
8
71542
2
M
50999M50999
4
4
4
97705
64674
96138
97478C
2
64460
+
96143
64673
97555
97369C
-
20
71919
63616
-
8
54
M
51141
97777
P.P
94392ST
97776
+
3
51468
+
51468
-
Návod k obsluze
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
TECHNICKÉ ÚDAJE
Primární
Napětí napájeníU1230 V +15%/-20%
Frekvence napájení50 / 60 Hz
Počet fází1
Jistič16 A
Maximální skutečný napájecí proudI1eff16 A
Maximální napájecí proudI1max35.5 A
Průřez síťového kabelu3 x 2.50 mm²
Maximální aktivní spotřeba energie7920 W
Spotřeba při volnoběhu28.8 W
Účinnost při I2max
Výkonový faktor při I2max
Třída EMCA
Sekundární
Napětí naprázdno
Charakter svařovacího proudu
Režimy svařováníMMA, TIG, MIG-MAG
Minimální svařovací proud
Jmenovitý výstupní proudI2
Jmenovité výstupní napětíU2
* Pracovní cyklus při 40 °C (10 min), norma EN60974-1
λ0.995
MMA
(SMAW)
U0
(TCO)
20.4 28.8 V14.5 25 V10.4 18.8 V
Imax20 %20 %25 %
60 %150 A150 A160 A
100 %120 A130 A150 A
81 %
MIG-MAG
(GMAW-FCAW)
80 V
DC
10 A
10 220 A
TIG
(GTAW)
CZ
Ocel / Steel
Nerezová ocel /
Minimální a maximální průměr plnicího drátu
Konektory hořáku
Typ kladekB
Rychlost odvíjení
Výkon motoru
Maximální průměr cívkyØ 300 mm
Maximální hmotnost cívky plnicího drátu15 kg
Maximální tlak plynuPmax0.5 MPa (5 bar)
Provozní teplota
Skladovací teplota
Třída krytíIP23S
Minimální třída izolace vinutíB
Rozměry (D x Š x V)61 x 32 x 49 cm
Hmotnost29.5 kg
*Pracovní cykly se provádějí v souladu s normou EN60974-1 při teplotě 40 °C během 10minutového cyklu.
Při intenzivním používání (nad pracovní cyklus) se může zapnout tepelná ochrana, v takovém případě oblouk zhasne a rozsvítí se kontrolka.
Nechte přístroj připojený, aby se mohl ochladit, až kontrolka zhasne.
Zdroj proudu má klesající výstupní charakteristiku
Zdroj s plochou výstupní charakteristikou.
Stainless
Hliník
Jádrový drát / Cored
CuSi / CuAl
0.6 1.0 mm
0.6 1.0 mm
0.8 1.2 mm
0.9 1.2 mm
0.8 1.0 mm
Euro
0.5 20 m/min
50 W
-10°C +40°C
-20°C +55°C
21
Návod k obsluze
SYMBOLY
CZ
Pozor! Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze před použítím.
CZ
Symbol návodu
CZ
Svařovací invertor generující jednosměrný proud.
CZ
Ruční svařování kovovým obloukem (MMA)
CZ
Svařování TIG (Tungsten Inert Gaz)
CZ
Svařování MIG / MAG
CZ
Vhodné pro svářečské práce v oblasti se zvýšenými elektrickými riziky. Nicméně by zdroj nemusel být nutně provozován v těchto oblastech.
CZ
Stejnosměrný svařecí proud
U0
CZ
Napětí naprázdno
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
X(40°C)
I2
A
U2
V
Hz
m/min
U1
I1max
I1eff
IEC 60974-1
IEC 60974-10
Třída A
IEC 60974-5
CZ
Doba zapnutí podle normy EN 60974-1 (10 minut – 40°C)
CZ
Příslušný svařovací proud
CZ
Ampér
CZ
Příslušné svařovací napětí
CZ
Volt
CZ
Hertz
CZ
Rychlost podávání drátu
CZ
Metr za minutu m/min
CZ
Jednofázové napájení 50 nebo 60Hz
CZ
Napětí napájení
CZ
Maximální napájecí proud (efektivní hodnota)
CZ
Maximální skutečný napájecí proud
CZ
Zařízení odpovídá evropským směrnicím. EU prohlášení o shodě je k dispozici na našich webových stránkách (viz titulní strana).
CZ
Zařízení odpovídá britským směrnicím. Prohlášení o shodě Spojeného království je k dispozici na našich webových stránkách (viz hlavní strana).
CZ
Zařízení odpovídá marockým směrnicím. Prohlášení o shodě Cم (CMIM) je k dispozici na našich webových stránkách (viz titulní strana).
CZ
Zařízení splňuje požadavky norem EN60974-1 a EN60971-10 třídy A.
CZ
Zařízení je v souladu s normou EN 60974-5.
22
CZ
Produkt pro tříděný sběr odpadu podle evropské směrnice 2012/19/UE. Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu!
CZ
Produkty pro tříděný sběr odpadu
CZ
V souladu s normou EAC.
CZ
I nformace o teplotě (tepelná ochrana)
CZ
Vstup plynu
Návod k obsluze
CZ
Polarita (+) / (-)
CZ
Zapnuto (zapnutí) / Vypnuto (vypnutí) <
CZ
Větrané zařízení
CZ
IP23S
Chráněno před přístupem k nebezpečným částem pevných těles o průměru > 12,5 mm a chráněno před deštěm směřujícím pod úhlem 60° ke svislici, pokud pohyblivé části
spotřebiče ještě nejsou v provozu.
CZ
Plynové proplachování
Překlad původního návodu k použítí
NEOPULSE 220 C XL
CZ
23
GYS France
Sídlo
1, rue de la Croix des Landes - CS 54159
n53941 Saint-berthevin Cedex
France