GYS NEOCUT 125, NEOCUT 105 User guide [da]

DA
2 - 25
NEOCUT 105 NEOCUT 125
Trefaset plasmaskærer
73502_V4_22/06/2022
www.gys.fr
1
FIG.-1
NEOCUT 105 / 125
3 4
6 5
10
11
2
NEOCUT 105 / 125
DA
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
GENERELLE INSTRUKTIONER
Læs og forstå følgende sikkerhedsinstruktioner før brug. Eventuelle ændringer eller opdateringer, der ikke er speciceret i brugsanvisningen, bør ikke fore­tages.
Producenten er ikke ansvarlig for skader eller skader som følge af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
I tilfælde af problemer eller usikkerheder, kontakt venligst en kvaliceret person for at håndtere installationen korrekt.
MILJØ
Dette udstyr skal bruges til skæreoperationer i overensstemmelse med de grænser, der er angivet på det beskrivende panel og/eller i brugervejledningen. Sikkerhedsanvisninger skal følges. I tilfælde af ukorrekt eller usikker brug kan producenten ikke holdes ansvarlig.
Dette udstyr skal bruges og opbevares i et rum frit for støv, syre, brændbar gas eller andre ætsende stoer. Betjen maskinen i et åbent eller godt
ventileret område.
Driftstemperatur:
Brug mellem -10 og 40°C (14 og 104°F).
Opbevaring mellem -20 og 55°C (-4 og 131°F).
Luftfugtighed:
Lavere eller lig med 50 % ved 40°C (104°F).
Lavere eller lig med 90 % ved 20°C (68°F).
Højde:
Op til 1000 meter over havets overade (3280 fod).
INDIVIDUEL BESKYTTELSE OG ANDRE
Skæring kan være farligt og forårsage alvorlige kvæstelser.
Skæring udsætter personer for en farlig varmekilde, lysbuestråler, elektromagnetiske felter (særlige forholdsregler skal tages af personer, der har en pacemaker), risiko for elektrisk stød, støj og gasdampe. For at beskytte dig selv såvel som andre skal du sørge for, at følgende sikkerhedsforanstaltninger er taget:
For at beskytte dig mod forbrændinger og stråling, skal du bære tøj uden opskruninger eller manchetter. Dette tøj skal være
isolerende, tørt, brandsikkert, i god stand og dække hele kroppen.
Bær beskyttelseshandsker, som giver elektrisk og termisk isolering.
Brug tilstrækkeligt skærebeskyttelsesudstyr til hele kroppen: hætte, handsker, jakke, bukser...(varierer afhængigt af anvendelsen/ operationen) Beskyt øjnene under rengøringsoperationer. Kontaktlinser er forbudt under brug.
Det kan være nødvendigt at installere brandsikre svejsegardiner for at beskytte mod sikkerhedsrisici såsom lysbuestråler, svejsesprøjt og gnister. Sørg for, at folk omkring skæreområdet ikke ser på buen eller det smeltede metal og bærer beskyttende tøj.
Sørg for, at operatøren bærer høreværn, hvis arbejdet overskrider den tilladte støjgrænse (det samme gælder for enhver person i skæreområdet).
Hold hænder, hår og tøj væk fra bevægelige dele såsom ventilatorer og motorer.
Fjern aldrig sikkerhedsdækslerne fra køleenheden, når maskinen er tilsluttet. Producenten er ikke ansvarlig for skader eller skader
forårsaget af manglende overholdelse af sikkerhedsforanstaltningerne.
Dele, der tidligere er blevet skåret over, vil være varme og kan forårsage forbrændinger, hvis de berøres. Hvis der er behov for vedligeholdelse af brænderen, skal du sørge for, at den får tilstrækkelig tid til at køle ned ved at vente mindst 10 minutter. Når du bruger en vandkølet brænder, skal du sørge for, at køleenheden er tændt for at undgå forbrændinger, der potentielt kan være forårsaget af væsken. Det er vigtigt at sikre arbejdsområdet, inden det forlades, for at sikre beskyttelse af godset og personers sikkerhed.
SVEJSERØG OG GAS
Røg, gas og støv, der dannes ved skæring, er en potentiel sundhedsfare. Det er obligatorisk at sikre tilstrækkelig ventilation og/ eller udsugning for at holde røg og gas væk fra arbejdsområdet. Det anbefales at bruge en luftforsynet svejsehjelm i tilfælde af utilstrækkelig ventilation på arbejdspladsen.
Kontroller, at lufttilførslen er eektiv ved at henvise til de anbefalede sikkerhedsforskrifter.
Ved skæring i små områder skal operatører overvåges fra sikker afstand. At skære visse materialer, der indeholder bly, cadmium, zink, kviksølv eller
beryllium, kan være særligt farligt. Det anbefales også at aedte delene, inden de skæres til. Gasasker skal opbevares i et åbent eller ventileret område. De skal opbevares lodret og holdes af en støtte eller vogn for at begrænse risikoen for
fald. Skær ikke i områder, hvor fedt eller maling opbevares.
3
NEOCUT 105 / 125
DA
BRAND- OG EKSPLOSIONSRISICI
Beskyt hele arbejdsområdet og sørg for, at brændbare genstande opbevares i en afstand på mindst 11 meter. Brandslukningsudstyr skal holdes i umiddelbar nærhed ved skæring af materialer.
Vær forsigtig med svejsesprøjt og gnister, selv gennem revner. Hvis du ikke er forsigtig, kan dette potentielt føre til en brand eller en eksplosion. Hold personer, brændbare materialer/genstande og beholdere, der er under tryk, på sikker afstand.
Skæring i beholdere eller rør bør undgås, og hvis de er åbne, skal brændbare eller eksplosive materialer fjernes (olie, brændstof, gas...).
Slibeoperationer bør ikke udføres tæt på strømforsyningen eller brændbare materialer.
ELEKTRISK SIKKERHED
Det anvendte elnet skal have en jordklemme. Brug den anbefalede sikringsstørrelse.
Et elektrisk stød kan forårsage alvorlige kvæstelser eller potentielt endda dødelige ulykker.
Rør ikke ved nogen strømførende del af maskinen (indvendig eller udvendig), når den er tilsluttet (brændere, kabler, klemmer), fordi de er forbundet
til skærekredsløbet.
Før du åbner enheden, er det bydende nødvendigt at koble den fra lysnettet og vente 2 minutter, så alle kondensatorerne er aadet. Rør ikke ved
brænderen eller elektrodeholderen og jordklemmen på samme tid.
Beskadigede kabler og brændere skal udskiftes af en kvaliceret tekniker. Sørg for, at kabeltværsnittet er tilstrækkeligt til brugen (forlænger- og svejsekabler). Bær altid tøj, der er tørt og i god stand for at beskytte dig selv mod skærekredsløbet. Brug isolerende sko, uanset hvilken arbejdsplads/
miljø du arbejder i.
EMC MATERIALE KLASSIFIKATION
Denne klasse A-maskine er ikke beregnet til at blive brugt på et boligområde, hvor den elektriske strøm leveres af lavspændingsnettet i hjemmet. Der kan være potentielle vanskeligheder med at sikre elektromagnetisk kompatibilitet på disse steder på grund af ledningsinterferens såvel som stråling.
Dette udstyr er ikke i overensstemmelse med IEC 61000-3-12 og er beregnet til at blive tilsluttet private lavspændingssystemer, der forbinder med det oentlige elnet, kun på mellem- eller højspændingsniveau. Hvis den er tilsluttet et oentligt
lavspændingsnet, skal installatøren eller brugeren af maskinen sikre, ved at tjekke med netværksoperatøren, at enheden kan tilsluttes.
Dette udstyr overholder IEC 61000-3-11 standarden.
ELEKTROMAGNETISKE FORSTYRRELSER
Den elektriske strøm, der strømmer gennem enhver leder, forårsager elektriske og magnetiske felter (EMF). Skærestrømmen genererer en EMF omkring skærekredsløbet og skæreudstyret.
EMF elektromagnetiske felter kan forstyrre visse medicinske implantater, såsom pacemakere. Der skal træes beskyttelsesforanstaltninger for personer, der har medicinske implantater. For eksempel ved at begrænse adgangen til forbipasserende eller foretage en individuel risikovurdering for brugerne.
Alle brugere bør tage følgende forholdsregler for at minimere eksponeringen for de elektromagnetiske felter (EMF) genereret af skærekredsløbet:
• placer skærekablerne sammen - fastgør dem om muligt;
• hold dit hoved og overkrop så langt som muligt fra klippekredsløbet;
• Vikl aldrig kablet rundt om din krop;
• Placer aldrig din krop mellem kablerne. Hold begge skærekabler på samme side af din krop;
• Tilslut jordklemmen så tæt som muligt på det område, der skæres;
• Arbejd ikke for tæt på, læn dig ikke og sæt dig ikke på skæremaskinen ;
• skær ikke, når du bærer maskinen.
Personer, der bærer pacemakere, rådes til at konsultere deres læge, før de bruger denne enhed.
Udsættelse for elektromagnetiske felter under svejsning kan have andre sundhedseekter, som endnu ikke er identiceret.
ANBEFALINGER TIL VURDERING AF SVEJSEAREAL OG SKÆRING
Generelle pointer
Brugeren er ansvarlig for installation og brug af lysbueskæringsudstyret i henhold til producentens anvisninger. Hvis der opdages elektromagnetiske
forstyrrelser, er brugeren ansvarlig for at løse situationen med producentens tekniske support. I visse tilfælde kan denne korrigerende handling være
4
NEOCUT 105 / 125
så simpel som at jorde skærekredsløbet. I andre tilfælde kan det være nødvendigt at konstruere et elektromagnetisk skjold omkring skærestrømkilden
og rundt om hele stykket ved at montere inputltre. I alle tilfælde skal elektromagnetiske interferenser reduceres, indtil de ikke længere er et problem.
Vurdering af skæreareal
Før maskinen installeres, skal operatøren vurdere de mulige elektromagnetiske problemer, der kan opstå i det område, hvor installationen er planlagt. Følgende elementer bør overvejes: a) tilstedeværelsen (over og ved siden af lysbueskæringsmaskinen) af andre strømkabler, fjernkabler og telefonkabler; b) tv-sendere og -modtagere; c) computere og anden hardware d) kritisk sikkerhedsudstyr såsom industriel maskinbeskyttelse; e) sundheden og sikkerheden for mennesker i området, såsom mennesker med pacemakere eller høreapparater; f) kalibrerings- og måleudstyr; g) isolering af andet udstyr, der bender sig i samme område.
Operatøren skal sikre, at enheder og udstyr, der anvendes i samme område, er kompatible med hinanden. Dette kan kræve ekstra forholdsregler;
h) tidspunktet på dagen under klipningen eller andre aktiviteter skal udføres.
Dimensionen af skæreområdet, der skal tages i betragtning, afhænger af bygningens størrelse og form og typen af udført arbejde. Det areal, der tages i betragtning, kan gå ud over installationens grænser.
Vurdering af skæreinstallation
Udover svejseområdet kan vurderingen af selve lysbueskæringssystemets installation bruges til at identicere og løse tilfælde af forstyrrelser. Vurderingen af emissioner skal omfatte in situ målinger som speciceret i artikel 10 i CISPR 11. In situ målinger kan også bruges til at bekræfte eektiviteten af afværgeforanstaltninger.
DA
ANBEFALEDE METODER TIL AT REDUCERE ELEKTROMAGNETISKE EMISSIONER
en. Nationalt elnet: Plasmaskæremaskinen skal tilsluttes det nationale elnet i overensstemmelse med producentens anbefaling. I tilfælde af
interferens kan det være nødvendigt at tage yderligere forholdsregler, såsom ltrering af strømforsyningsnetværket. Det bør overvejes at afskærme
strømforsyningskablet i en metalramme eller tilsvarende fra en permanent skæreinstallation. Det er nødvendigt at sikre den elektriske kontinuitet af rammen langs hele dens længde. Rammen skal forbindes med skæremaskinen for at sikre god elektrisk kontakt mellem ledningen og kappen på skæremaskinen. b. Vedligeholdelse af lysbueskæringsudstyret: lysbueskæremaskinen bør underkastes en rutinemæssig vedligeholdelseskontrol i henhold til producentens anbefalinger. Alle adgange, servicedøre og dæksler skal være lukkede og korrekt låst, når lysbuesvejseudstyret er tændt. Lysbueskæringsudstyret må ikke ændres på nogen måde, undtagen de ændringer og indstillinger, der er beskrevet i producentens instruktioner. Gnistgabet for lysbuestarter og lysbuestabiliseringsanordninger skal justeres og vedligeholdes i henhold til producentens anbefalinger.
c. Skæring af kabler: Kabler skal være så korte som muligt, tæt på hinanden og tæt på jorden, hvis ikke på jorden. d. Potentialudligning: Det bør overvejes at binde alle metalgenstande i det omkringliggende område. Men metalgenstande forbundet med emnet øger
risikoen for elektrisk stød, hvis operatøren rører både metaldelene og elektroden. Det er nødvendigt at isolere operatøren fra sådanne metalgenstande. e. Jording af metaldelen, der skal skæres : Når delen ikke er jordet - på grund af elsikkerhedsmæssige årsager eller på grund af dens størrelse
og placering (f.eks. skibsskrog eller metalliske bygningskonstruktioner), kan delens jording i såfald men systematisk reducere emissionerne. Det er at
foretrække at undgå jordforbindelse af dele, der kan øge risikoen for personskade eller beskadigelse af andet elektrisk udstyr. Hvis det er nødvendigt, er det hensigtsmæssigt, at delens jording udføres direkte, men i nogle lande, der ikke tillader en sådan direkte forbindelse, er det hensigtsmæssigt, at forbindelsen foretages med en kondensator valgt i henhold til nationale regler. f. Beskyttelse og afskærmning: Den selektive beskyttelse og afskærmning af andre kabler og enheder i området kan reducere forstyrrelsesproblemer.
Beskyttelse af hele skæreområdet kan overvejes til specikke situationer.
TRANSPORT OG TRANSPORT AF SKÆREMASKINEN
Maskinen er udstyret med to håndtag for at lette transporten, hvilket kræver to personer. Pas på ikke at undervurdere maskinens
vægt. Håndtaget kan ikke bruges til at løfte produktet.
Brug ikke kablet eller brænderen til at ytte maskinen. Skæreudstyret skal yttes i opretstående stilling.
Anbring/bær ikke enheden over personer eller genstande.
INSTALLATION AF UDSTYR
• Sæt maskinen på gulvet (maksimal hældning på 10°)
• Sørg for et tilstrækkeligt område til at ventilere maskinen og få adgang til betjeningselementerne.
• Dette udstyr skal bruges og opbevares på et sted, der er beskyttet mod støv, syre, gas eller andre ætsende stoer. Udstyrets beskyttelse er klassiceret IP23, hvilket betyder, at:
- følsomme dele af udstyret er beskyttet mod genstande med en diameter >12,5 mm og,
- det er beskyttet igen nedbør med en 60° lodret hældning. Udstyret kan bruges udendørs i henhold til IP23-beskyttelsescerticeringen.
Strømkabler, forlængerledninger og svejsekabler skal rulles helt ud for at forhindre overophedning.
Producenten påtager sig intet ansvar i forbindelse med skader på genstande eller skader på personer som følge af forkert og/ eller farlig brug af maskinen.
5
NEOCUT 105 / 125
DA
VEDLIGEHOLDELSE / ANBEFALINGER
• Vedligeholdelse bør kun udføres af en kvaliceret person. En årlig vedligeholdelse anbefales.
• Sørg for, at maskinen er taget ud af stikkontakten, og vent derefter 2 minutter, før du udfører vedligeholdelsesarbejde. Indeni er spændinger og strømme høje og farlige.
• Fjern kabinettet 2 eller 3 gange om året for at fjerne overskydende støv. Benyt lejligheden til at få de elektriske forbindelser kontrolleret af en kvaliceret person med et isoleret værktøj.
• Kontroller jævnligt strømforsyningskablets tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes eftersalgsservice eller en lige så kvaliceret person for at undgå fare.
• Sørg for, at enhedens ventilationsåbninger ikke er blokeret for at tillade tilstrækkelig luftcirkulation.
• Kontroller, at brænderen ikke har revner eller blotlagte ledninger.
• Kontroller, at forbrugsstoerne er installeret korrekt og ikke er slidte.
Vedligeholdelse af luftlter:
Tømning af ltertanken:
• Afbryd lufttilførslen.
• Løsn ventilen i den nederste del af ltertanken ved at dreje den mod uret.
• Skub hanen opad for at dræne vandet fra tanken.
• Spænd ventilen i bunden af ltertanken ved at dreje den med uret.
Fjernelse af lterelementet:
• Afbryd lufttilførslen.
• Tag fat i tanken og skru den af kroppen ved at dreje den mod uret.
• Filterelementet (hvidt) kan blæses ud eller udskiftes afhængigt af dets tilstand. Genmontering af lterelementet:
• Sæt lterelementet tilbage i tanken, kontroller tilstedeværelsen af O-ringen i den øverste del.
• Skru tanken tilbage på kroppen ved at dreje den med uret.
INSTALLATION – PRODUKTBEDRIFT
Kun kvaliceret personale autoriseret af producenten bør udføre installationen af svejseudstyret. Under installationen skal operatøren sikre sig, at
maskinen er koblet fra lysnettet.
MASKINE LEVERET MED
NEOCUT 105 NEOCUT 125
Ref. 063044 Ref. 063112 Ref. 067431 Ref. 067448
4 m
Pneumatiske ttings
6 m
Startsæt
Tilbehør, der følger med generatoren, er kun designet til at blive brugt på denne maskine.
BESKRIVELSE
NEOCUT er en trefaset plasmaskære- og hulningsmaskine, den vil tillade:
- Skæring på alle metaltyper
- Fugning på alle metaltyper
- Mærkning på alle metaltyper Disse 3 processer kræver brug af passende forbrugsstoer samt trykluft eller nitrogen.
8 mm 10 mm 8 mm 10 mm 8 mm 10 mm 8 mm 10 mm
-
-
BESKRIVELSE AF UDSTYR (FIG. 1 - SIDE 2)
1- Display skærm 7- Transporthåndtag. 2- Justeringsknap 8- Erstatning for pneumatisk stik 3- Tilslutningsstik til jordklemme 9- Strømforsyningskabel 4- Plasma brænder stik 10- Tænd/sluk-knap
CNC 1 analog (valgfri, ref. 039988) eller CNC 2 digital (valgfri, ref.
5-
064737) konnektorinstallationsdør
11- Filter
6
Installationsdør til digital eftermontering af CNC 3-stik
6-
(option, ref. 068957)
NEOCUT 105 / 125
DA
STRØMFORSYNING / POWER UP
• NEOCUT 105 leveres med et 32A stik af type EN 60309-1.
• NEOCUT 125 leveres uden stik, det anbefales at bruge et 63A stik af type EN 60309-1. Disse strømkilder bør kun bruges på en re-leder, trefaset 400V (50-60 Hz) elektrisk installation med en nulleder forbundet til jord.
• Den eektive absorberede strøm (I1e) er angivet på enheden for maksimale driftsforhold. Kontroller, at strømforsyningen og dens beskyttelse (sikring og/eller afbryder) er kompatible med den strøm, der kræves i brug. I nogle lande kan det være nødvendigt at skifte stikket for at tillade brug
ved maksimale forhold.
• Maskinen er designet til at fungere på en 400V /- 15% strømforsyning. Hvis indgangsspændingen er under 340Ve eller over 460Ve, går maskinen
i beskyttelse, og skærmen viser en fejlkode.
• Tænd for maskinen ved at sætte hovedtænd/sluk-kontakten (FIG 1-10) til I-position, og stop den ved at sætte den på 0-position.
Advarsel! Afbryd aldrig strømforsyningen, mens maskinen er i drift.
FORBINDELSE TIL EN GENERATOR
Maskinen kan arbejde med generatorer, så længe hjælpestrømmen matcher disse krav:
- Spændingen skal være AC, altid være større end 400Vac ±15%, og spidsspændingen under 700V,
- Frekvensen skal være mellem 50 og 60 Hz.
Det er bydende nødvendigt at kontrollere disse krav, da mange generatorer genererer højspændingstoppe, der kan beskadige disse maskiner.
ANVENDELSE AF FORLÆGNINGSKADER
Alle forlængerledninger skal have en passende størrelse og snit i forhold til maskinens spænding.
Brug en forlængerledning, der overholder nationale sikkerhedsbestemmelser.
Spændingsindgang Forlængerledningssektion (<45m) NEOCUT 105 NEOCUT 125 6 mm²
400 V
4 mm²
LUFTTILFØRSEL
Lufttilførslen kan komme fra en kompressor eller højtryksasker. Et højtryksmanometer skal bruges på enhver form for lufttilførsel og skal kunne trans­portere gassen til plasmaskæreren. Disse maskiner leveres med et integreret luftlter (5μm), men et ekstra ltreringssystem kan være nødvendigt afhængigt af kvaliteten af lufttilførslen (valgfrit urenhedslter, ref. 039728).
Hvis den tilførte luft er af lav kvalitet, reduceres skærehastigheden, skærekvaliteten forringes, den maksimale skærekapacitet falder,
og forbrugsstoernes livscyklus reduceres.
For den bedste ydeevne skal trykluften overholde standarden ISO8573-1, klasse 1.2.2. Det maksimale damppunkt skal være -40 °C. Den maksimale mængde olie (aerosol, væske og damp) må være 0,1 mg/m3.
Tilslut gasforsyningen til strømkilden ved hjælp af et inertgasrør med en indvendig diameter på 9,5 mm og en hurtigkobling.
Trykket må ikke overstige 9 bar, ellers kan ltertanken
eksplodere.
Det anbefalede indgangstryk under luftcirkulation er 5 til 9 bar med en minimumsdebitering på 305 l/min.
VALG AF FORBRUGSSTOFFER
• Manuel skæring med brænder MT 125 (6 m : ref. 039506, 12 m : ref. 039513) :
7
NEOCUT 105 / 125
• Automatisk skæring med brænder AT 125 (6 m : ref. 038479, 12 m : ref. 039520, 15 m : ref. 069787, 20 m : ref. 069794):
DA
• Automatisk skæring med brænder AT 160 (6 m : ref. 067479, 12 m : ref. 067486, 15 m : ref. 069800, 20 m : ref. 069817):
• Fugning med brænder MT 125 (6 m : ref. 039506, 12 m : ref. 039513):
SKÆRING AF AKTUELLE INDSTILLINGER
For at opnå den forventede ydeevne og for at garantere en lang levetid for forbrugsstoerne, skal du sørge for, at strømmen er indstillet i overensstemmelse med den værdi, der er angivet på forbrugsmaterialet (f.eks. 45 A = 45 ampere).
Justering foretages ganske enkelt ved hjælp af drejeknappen på hovedskærmen.
8
NEOCUT 105 / 125
LUFTTRYKSJUSTERING
NEOCUT er udstyret med en elektronisk styret trykregulator, trykket justeres via HMI (se følgende sider). For at opnå optimal ydeevne og levetid for forbrugsstoerne er det meget vigtigt:
- At denere den rigtige brænderlængde
- At bruge den tilpassede tilstand til de valgte forbrugsstoer
- At bruge den passende strøm til de valgte forbrugsstoer
- Lad trykindstillingen stå på «auto».
Det anbefales at kontrollere, at de indtastede parametre på HMI'et stemmer overens med den faktiske konguration, især i tilfælde af:
- Tilslutningspunkt eller pneumatiske installationsændringer
- Længdeændring af fakkel
- Ændring af forbrugsmateriale
- Tvivl.
Det er muligt at kontrollere det pneumatiske kredsløb ved hjælp af «lufttest»-funktionen, dette giver blandt andet mulighed for at kontrollere, om
trykket leveret af kompressoren er tilstrækkeligt (se de følgende sider).
VALG AF SKÆRETILSTAND
Skæring/skæring med låst aftrækker
Brug en af disse to tilstande til at udføre dit skærearbejde på massivt metalplade.
Træk i aftrækkeren for at skabe buen, og slip den for at stoppe eller «låse op» (buen stopper af sig selv).
DA
Til lange snit er det muligt at bruge den låste udløsertilstand, i hvilket tilfælde aftrækkeren kan udløses under skæring. Denne tilstand forhindrer træthed og holder din hånd lidt længere væk fra skæreområdet.
Fugning / fugning med låst aftrækker
Brug en af disse to tilstande til at udføre dit gravearbejde. Træk i aftrækkeren for at skabe buen, og slip den for at stoppe eller «låse op» (buen stopper af sig selv).
Til lange snit er det muligt at bruge den låste udløsertilstand, i hvilket tilfælde aftrækkeren kan udløses under skæring. Denne tilstand forhindrer træthed og holder din hånd lidt længere væk fra skæreområdet.
Skæring af perforerede metalplader
Brug denne tilstand til at udføre skærearbejde på perforerede metalplader, der kræver gentagne skærestop/genstarter.
Dette er en skæretilstand, hvor lysbuen genoplader sig selv, så længe aftrækkeren holdes nede. Denne tilstand er mere beha­gelig at bruge, da den undgår konstant træk og slip af aftrækkeren.
Afmærkning
Denne tilstand, der er kompatibel med alle skæreforbrugsstoer, fungerer ved lav strøm og tillader overademærkning af
metalplader. Særligt nyttigt til automatisk skæring for at registrere f.eks. referencer, bundtnumre... denne tilstand er også tilgængelig med en manuel brænder.
FØRSTE OPSTART
Ved første opstart vil maskinen bede dig om at kongurere følgende parametre:
(DA) ENGELSK (FR) FRANCAIS
1
(DE) DEUTSCH (IT) ITALIANO
2
(ES) ESPANOL
m. /bar ft./psi
(NL) NEDERLANDS (RU) RUSSKIY
Sprog Enheder (m./bar eller ft./psi)
6,0 m/20 fod
3
MT/AT-125 MT/AT-160
4
7,6 m/25 fod 12,0 m/40 fod 15,2 m/50 fod
Lommelygtemodel
(kun NEOCUT 125)
Fakkel længde
3-4: Vigtig indstilling for korrekt drift af
produktet. Disse data bruges af strøm­kilden til at beregne og anvende det optimale driftstryk.
9
NEOCUT 105 / 125
Bemærk: I tilfælde af en indtastningsfejl kan disse parametre ændres (se menuen Setup).
HMI NAVIGATION
BRUG AF RULLEHJUL
Drejning af rullehjulet tillader
- en justering af en digital parameter (strøm, tryk)
- yt markøren for at foretage et valg
Tryk på rullehjulet
- gør det muligt at bekræfte et valg (peget med markøren)
- få adgang til værktøjslinjen fra hovedskærmen eller fra trykindstillingsskærmen
HOVEDSKÆRM (NUVÆRENDE INDSTILLING):
DA
Dette skærmbillede vises, så snart maskinen startes: 1- Driftstilstand 2- Nuværende tryk* 3- Valgt brænderlængde 4- Nuværende
1
105EN
6,0 m
3
5,2 bar
2
*En pil, der peger op eller ned, kan vises til højre for trykket, når trykket er blevet ændret forkert af brugeren, pilen forsvinder, når det indstillede tryk er optimalt, eller trykindstillingen er indstillet i «auto»-tilstand.
VÆRKTØJSLINJE (ADGANG VIA RULLEHJUL)
105A 5,2 bar
Opsætning
VALG AF TILSTAND
4
1
2
3
4
Den aktuelle indstilling foretages direkte fra denne skærm.
1- Adgang til skærmen til valg af tilstand
2- Adgang til hovedskærmen (aktuel indstilling)
3- Adgang til trykjusteringsskærmen 4- Adgang til opsætningsmenuen
TRYKJUSTERING
10
1
105 A
2
Skæring
AUTO
6,0 m
3
4
6 tilstande er tilgængelige. For at træe det rigtige valg henvises til kapitlet "valg af tilstand".
Som standard ser skærmen sådan ud: 1- Driftstilstand 2- Nuværende 3- Længde af fakkel 4- Tryk*
*Tryk er automatisk låst som standard (angivet med inskriptionen AUTO og den lukkede hængelås): maskinen sør­ger for at indstille den rigtige trykværdi i henhold til forskellige parametre (såsom strøm, tilstand, brænderlængde).
105 A
6,0m
AUTO
NEOCUT 105 / 125
For at skifte trykindstillingen til manuel tilstand kræves et langt tryk på rullehju-
3
let: en nedtælling starter ved siden af hængelåsen.
Slipning af rullehjulet under nedtællingen annullerer trykoplåsningshandlingen.
DA
6,0 m
105 A
5.2 bar
optimal
6,0 m
105 A
MENUEN "OPSÆTNING". (adgang via rullehjul)
5.2 bar
0,2
FORBRUGSVARER LUFTTEST
LæNGDE LæNGDE
LOGBOG EN FR DE IT... ENHEDER
LæSNING
AFSLUT
Ved afslutningen af nedtællingen vises følgende skærmbillede:
- hængelåsen er åben (symboliserer, at justeringen er mulig)
- det aktuelle tryk vises (værdien svarer til den værdi, der bruges i automatisk tilstand)
- Et søjlediagram med en værdi angiver tendensen (teksten «optimal» vises, når
den valgte værdi svarer perfekt til den værdi, der ville blive brugt i automatisk
tilstand).
Eksempel på en trykindstilling højere end den optimale værdi på 0,2bar
For at vende tilbage til automatisk indstilling skal du trykke på og holde rullehjulet
nede: en nedtælling starter ved siden af hængelåsen.
Ved slutningen af nedtællingen vil indstillingen være i «AUTO» med hængelåsen låst.
TÆLLERE
ELEKTRODE
TIP
NULSTILLER AFSLUT
0 cyklus/
0 cyklus/
NULSTILLING AF TÆLLERE
1
0H
2
.OH
3 4
Dette værktøj tæller antallet af cyklusser og dyse- og elektrodeskæringstiden: 1- Antal cyklusser og kumulativ brugstid for elektroden 2- Antal cyklusser og kumulativ brugstid for dysen
3- Meter reset menu
4- Gå tilbage til opsætningsmenuen
NULSTIL ELEKTRODE NULSTIL TIP GENSTART ALT AFSLUT
For at få en repræsentativ optælling er det nødvendigt at nulstille tælleren/tæl­lerne for det/de forbrugsstoer, der udskiftes.
1 2 3 4
Menuen til nulstilling af tæller tilbyder:
1- Nulstilling af elektrodetællerne 2- Nulstilling af dysetællere 3- Nulstilling af alle tællere 4- Gå tilbage til den forrige skærm
11
LUFTTEST
VæRDI
INPUT PRODUKTION
LÆNGELÆNGDE
NEOCUT 105 / 125
For at udføre en nulstilling skal du vælge den ønskede linje ved at dreje på rullehjulet og trykke og holde nede (en nedtælling vises til højre for den valgte linje), ved slutningen af nedtællingen nulstilles den valgte linje.
Hvis du slipper rullehjulet under nedtællingen, annulleres handlingen.
Bemærk: denne funktion er til at hjælpe med at overvåge forbrugsstoerne for slitage. Brugeren er ikke forpligtet til at bruge denne funktion og endnu mindre til at nulstille tællerne hver gang forbrugsmaterialet skiftes (maskinen låser ikke, hvis antallet af cyklusser eller driftstider er for højt).
Dette værktøj gør det muligt at tvinge luften ud af strømkilden til:
- tøm kredsløbet i tilfælde af tilstedeværelse af fugt i kredsløbet.
- kontroller, om kompressorens ydeevne er tilstrækkelig
1- Test trykjustering 2- Visning af trykket ved produktindløbet 3- Display for produktudløbstryk
Ved at trykke på rullehjulet slukkes luften og vender tilbage til opsætningsmenuen.
= 5 bar =-.-bar =-.-bar
1
2
3
DA
MT/AT-125 MT/AT-160
6,0 m/20 fod 7,6 m/25 fod 12,0 m/40 fod 15,2 m/50 fod
LOG
IND PCB: XX.XX EVO PCB1: XX EVO PCB2: XX SOFTWARE: XX.XX
TæND : XXX SKæRETID: XXX.XH
CUT COUNT: XXX
Vælger lommelygtemodellen (kun for NEOCUT 125)
Vigtig indstilling for den korrekte produktfunktion. Disse data bruges af strømkilden til at beregne
og anvende det optimale driftstryk.
Giver mulighed for at ændre længden af brænderen
Vigtig indstilling for den korrekte produktfunktion. Disse data bruges af strømkilden til at beregne
og anvende det optimale driftstryk.
1
2 3
4 5
Vist i logbogen: 1- Version af de elektroniske tavler 2- Version af softwaren 3- Antal gange maskinen blev tændt 4- Samlet skæretid 5- Antal skærecyklusser
12
SPROG
(DA) ENGELSK (FR) FRANCAIS (DE) DEUTSCH (IT) ITALIANO (ES) ESPANOL (NL) NEDERLANDS (RU) RUSSKIY
ENHEDER
Giver dig mulighed for at ændre det aktuelle sprog
NEOCUT 105 / 125
DA
m. /bar ft./psi
LÅSNING
LæSE
ADGANGSKODE AFSLUT
LæSNING
1
2
3
Valg af adgangskode
Giver dig mulighed for at ændre de aktuelle enheder:
- SI-enheder: brænderlængde udtrykt i meter og tryk i bar
- Imperial-enheder: brænderlængde i fod og tryk i PSI
1- Aktiverer HMI-låsen og vender tilbage til hovedskærmen
2- Adgang til ændring af adgangskode
3- Afslut menuen (uden låsning)
ADGANGSKODE
Drej drejeknappen for at vælge det første cier, og bekræft ved at trykke på
hjulet. Gentag processen for de resterende tre cifre.
0____
Når adgangskoden er blevet ændret, vender displayet tilbage til LÅS-menuen
med markøren placeret på 'LÅS'. Standardadgangskoden er 0000.
Låser op
6,0 m
5,2 bar
SKÆRESEKVENS
1- Når der trykkes på aftrækkeren, starter pilotbuen. Det er en lysbue med lav eekt, der genereres mellem elektroden og dysen, og den gør det
muligt for lysbuen at starte på det metalstykke, der skal skæres.
2- Når pilotbuen rører pladen, registrerer plasmaskæreren starten. Lysbuen yder så mellem elektroden og pladen, og maskinen øger strømmen op
til den værdi, som operatøren har indstillet.
3- Ved slutningen af skæringen (udløser udløser eller frigør blokering), stopper lysbuen, luften fortsætter med at komme ud i ere snesevis af sekunder for at køle brænderen og forbrugsstoerne ned.
VISES UNDER KÆRING
1
4 5
105A 5,0 bar
7,3 bar 152V
2 3
105EN
105A
6
1- Aktuel tilstand 2- Presset kommer ind 3- Lysbuespænding 4- Nuværende sæt 5- Tryk går ud 6- Strøm målt
Hængelåsen symboliserer, at skærmen er låst.
For at låse skærmen op skal du trykke på drejeknappen og holde den nede, indtil nedtællingen er færdig (tre sekunder). Indtast adgangskoden for at låse
maskinen op.
Efter at have indtastet din adgangskode forkert tre gange, vil grænseaden blive blokeret og vil bede om en sekscifret oplåsningskode (SUPER PASSWORD). Denne ikke-modicerbare kode er: 314159.
13
NEOCUT 105 / 125
MANUEL UDSKÆRING FRA KANTEN AF EMNET:
Jordklemmen fastgjort til metalstykket, hold brænderpuden i vinkelret position
1
(90°) til enden af emnet.
Træk i aftrækkeren på brænderen for at spæde lysbuen, indtil brænderen er helt
2
passeret gennem delen.
DA
Når skæringen er startet, skal du trække puden lidt på metalpladen for at fortsætte
3
skæringen. Prøv at opretholde en regelmæssig rytme.
BEGYND AT SKÆRE INDE I METALPLADEN:
Med jordklemmen fastgjort til metalstykket skal du holde brænderen i en vinkel på
1
ca. 30° i forhold til emnet.
Tryk på brænderudløseren for at starte lysbuen, mens du bibeholder en vinkel på
2
30° i forhold til delen. Drej langsomt brænderen mod en vinkelret position (90°).
14
Sæt brænderen i ro, mens du holder aftrækkeren nede. Kommer gnisterne nede fra
3
metalstykket, har buen skåret materialet over.
Når skæringen er startet, skal du trække puden lidt på metalpladen for at fortsætte skæringen. Prøv at opretholde en regelmæssig
4
rytme.
UDSKÆRING:
NEOCUT 105 / 125
Med jordklemmen fastgjort til delen skal du holde for brænderen i en 45° vinkel
1
i forhold til emnet, mens du holder det specielle udhulningsskjold omkring 2 mm væk fra delen, før du starter brænderen.
Tryk på brænderudløseren, før du starter lysbuen, mens du holder den i en vinkel
2
på 45° i forhold til emnet, mens du skærer gennem rillen
Skub plasmabuen i den retning, du ønsker at skære. Afstanden mellem brænderens
3
skjold og det smeltede metal skal være så lille som muligt for at undgå for tidligt slid på forbrugsmaterialerne eller beskadigelse af brænderen.
DA
Speed
Torch-part
distance
Angle
RILLEFORM
Du kan ændre prolen af rillen ved at justere hastigheden, vinklen eller afstanden af
brænderen på metalstykket, eller kraftudgangen på maskinen.
ÆNDRING AF RILLENS FORM
Bredde
Dybde
ØNSKET
Reducer
afstanden
mellem
brænders-
tykket
Øg vinklen
Reducer
vinklen
Forøg strøm-
men
Reducer
strømmen
Løsninger
Øg hastighe-
den
Reducer
hastigheden
Forøg afstan-
den mellem
brænders-
tykket
BESKYTTELSE
Sikkerhedsfunktioner forhindrer produktet i at virke, buDet skyldes normalt en betjeningsfejl, en forglemmelse fra brugerens side eller et miljøpro-
blem. Følgende tabel guider brugeren til selv at løse problemet.
Ikon ved begyndel-
sen af sikkerhed
Fakkel mangler
Ukendt fakkel
Mundstykke mangler
Påmindelsesikon Betydning Løsninger
Lommelygte afbrudt
Fakkel ikke genkendt
Afmonteret dyse Kontroller, at alle forbrugsstoer er til stede, og skru dysen på igen.
Tilslut en lommelygte. Hvis problemet fortsætter, når en brænder er tilsluttet, skal du kontrollere kablerne eller udskifte brænderen.
Tilslut en lommelygte, der er kompatibel med produktet. Hvis pro­blemet fortsætter, når en brænder er tilsluttet, skal du kontrollere kablerne eller udskifte brænderen.
15
Ingen luft
NEOCUT 105 / 125
Ingen luft Tilslut luft og kontroller kompressortrykket.
DA
Tryk for lavt
Indgangsovertryk
Overspænding
Underspænding
Manglende fase
Præve igen
Indløbstrykket utilstrækkeligt
Indløbstrykket for højt
Hvis ovenstående ikoner vises, er klipning forbudt, men navigation i HMI er stadig mulig.
Termisk beskyttelse
Overspænding
Under spænding
Fase mangler
Buepiloten har ikke etableret
sig
Tilslut trykluften, kontroller den anvendte lufttilslutnings kompatibi­litet, kontroller at kompressoren er elektrisk drevet.
Indgangstrykket er højere end 9 bar. Afbryd luftkilden, kontroller kompressortrykket, sænk kompres-
sortrykket. Tilføj om nødvendigt en trykregulator mellem kompres­sorudløbet og plasmaskærerens luftindtag.
Le poste est utilisé au-delà de son facteur de marche ou à une
température trop élevée ou dans un espace conné. Laisser-le
poste se refroidir, améliorer son aération.
Hvis overspændingen eller underspændingen er midlertidig, vil plasmaskæreren genstarte af sig selv efter 15 sekunder uden fejl. Hvis dette ikke er tilfældet, eller hvis der ikke er nogen fase, skal den elektriske installation kontrolleres af en elektriker.
Dette skyldes sandsynligvis forbrugsstoerne, tjek deres tilstand,
udskift dem evt. Prøv igen
Efter 3 mislykkede forsøg vises en fejlkode (E05 eller E06).
Aftrækker trykket ved opstart.
Slip brænderens aftrækker for at fortsætte. Hvis aftrækkeren ikke er fysisk trykket ned, skal du kontrollere brænderkablerne.
Aftrækker trykket
ANOMALIER, ÅRSAGER, LØSNINGER
Uregelmæssigheder resulterer i en øjeblikkelig nedlukning af plasmaskæreren, navigation i HMI er ikke tilladt.
Logo Kode Beskeder Mulige årsager Løsninger
E00
E01
E02
E03 E04
E05
E06
E24
NTC
Relæ
Blæserhastighed
Defekt luftregulator
Elektroden sidder fast æben
Elektr. sidder fast lukket
EEPROM/12C
Temperaturføleren er beskadiget eller afbrudt.
Strømrelæet lukker ikke. Returner produktet til reparation
Ventilatoren fungerer ikke
Ventilatoren kører ikke med den rigtige hastighed.
Trykregulatoren formår ikke at regulere trykket på trods af tils­trækkelig lufttilførsel.
Ingen kontakt mellem elektroden og dysen.
Elektroden kan ikke trækkes tilbage
Defekt relateret til den interne hukommelse.
Kontroller sensorforbindelserne, udskift
dem om nødvendigt
Tjek for fremmedlegemer, der forhin­drer normal rotation af ventilatoren
Kontroller stikkene, udskift blæseren om
nødvendigt
Udskift trykregulatoren. Returner produktet til reparation
Kontroller tilstedeværelsen af forbrugss­toer og deres tilstand. Skift dem om
nødvendigt. Genstart maskinen og prøv igen.
Tjek at elektroden ikke sidder fast på dysen, kontroller at elektroden er fri,
skift evt. forbrugsstoerne
Returner produktet til reparation
16
NEOCUT 105 / 125
DA
- -
- -
- - Kontroller, at afbryderen ikke er udløst.
- - Pilotbuen skærer ud for hurtigt Brugte forbrugsvarer
- -
- -
- - Klippehøjden for høj
- -
- - Uhensigtsmæssigt lufttryk Se kapitlet "Justering af lufttrykket".
- - Fugtig luft
Lysbuen stopper efter 3 sekunders skæring
Maskinen tænder ikke. Ingen strømforsyning
Buen stopper midtvejs gennem
skæringen
For tidlig slitage af forbrugsvarer
Ingen strømregistrering i jordklemmen
For lav skærehastighed på tynde
plader
Kontakt på jordklemmen af lav
kvalitet
Skærestrøm upassende for brugte
forbrugsstoer
Kontroller, at jordklemmen er forbundet til skæredelen på et rent område (ingen rust, maling eller fedt).
Kontroller, at produktets netledning er
sat i stikkontakten, og at afbryderen er i tændt position.
Kontroller tilstanden af forbrugsstof­ferne og udskift dem om nødvendigt.
Reducer strømmen / øg bevægelses­hastigheden.
Kontroller, at jordklemmen er forbundet til skæredelen på et rent område (ingen rust, maling eller fedt).
Brug en skærepude og hold den i
kontakt med den del, der skal skæres.
Se kapitlet "Indstilling af skærestrøm".
Tøm luftltrene fra stationen og trykluft­netværket. Tilføj det ekstra luftlter ref.
039728.
GARANTI
Garantien dækker fabrikationsfejl i 2 år fra købsdatoen (reservedele og arbejde).
Garantien dækker ikke:
• Transportskader.
• Normalt slid på dele (f.eks.: kabler, klemmer osv.).
• Skader på grund af forkert brug (strømforsyningsfejl, tab af udstyr, adskillelse).
• Miljørelaterede fejl (forurening, rust, støv).
I tilfælde af fejl returneres enheden til din forhandler sammen med:
- Købsbeviset (kvittering osv ...)
- En beskrivelse af den rapporterede fejl.
17
RESERVEDELE
23
24
NEOCUT 105 / 125
25
26
25
24
13
12
22
17
NEOCUT
125
19
18
17
20
NEOCUT
105
27
21
14
19
15
18
16
33
31 32
11
8/9
10
7
6 5 4
3
1
2
18
28
29
30
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT
105 125
1 Fødder 56120 2 Indvendig grill 56095 3 Ekstern grill 56094 4 Jordklemmestik 51469 51468 5 Lommelygtestik F0017 6 Knop knap 73020 7 Selvklæbende dekoration 75117
8 Skærmbeskyttelse af plastikstøtte
9 Skærm 51992 10 HMI-kort 97789C 11 Bundkort 97792C E0060C 12 Styrekredsløb E0050C 13 Strømforsyning printkort 97075C 14 USB-kort 97794C 15 EMC-kort og kondensatorer 97444C 16 Ventilator 60x60 51018 17 Sekundær bestyrelse 97793B E0068B 18 Sekundær diode 52206 19 Snubber modstand 52270 20 Transistor Mosfet - 52198 21 Kontakt 51061 22 Strømforsyningskabel 21470 ­23 Filter 71462 24 Pladehåndtag A 56190 25 Pladehåndtag B 56191 26 Håndtere 90951GF 27 Trykregulator 71548 28 IGBT kontrolkort 97791B E0069B 29 IGBT modul 52210 52208 30 Ventilator 120x120 51290 31 Transformator af puissance 63731 32 Selv de sortie 96161 96178 33 Pont de diodes triphasé 52196
Jordklemme med kabel 036932 075214
56175 56172
19
ELEKTRISK DIAGRAM
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT 105
-HT N
28
10
22
9
4
5
2
+HT R
31
29 29
TR TR
27
2
2 2
20
12
8
60 4 4
2
14
R N
11
4
TI N
TI R
12
13
4
4
7
32
N V Bc B B J J
2
17
10
3
18
16
4
TR1
PLUS PM
18
MOINS
18
TR2
19
20
TUYERE
15
33
30
30
-N
+R
21
22
ELEKTRISK DIAGRAM
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT 125
-HT N
28
10
22
9
1
23578
9
Blue
Yellow
Yellow
J
BBcV
J
+HT R
Blue
B
White
Green
4
Red
Black
N
6
Red
5
4
2
31
29 29
TR TR
27
2
2 2
20
12
8
60 4 4
2
14
R N
11
4
TI N
TI R
12
13
4
7
32
N V Bc B B J J
2
17
10
3
16
4
4
PLUS
18
18
TR1
18
19
MOINS
TUYERE
18
20
18
18
18
TR2
19
15
33
30
30
-N
+R
21
22
21
MANUEL BRÆNDERS KABELDIAGRAM
MT-125
A
B
NEOCUT 105 / 125
Udløser
AUTOMATISK KABEL-DIAGRAM
AT-125 / AT-160
B
B Sikkerhed
B Sikkerhed
22
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
NEOCUT 105 / 125
PLASMASKÆRER
Primær
Strømforsyningsspænding
Netfrekvens 50/60 Hz
Sikring
Sekundær
Ingen belastningsspænding
Normal strømudgang (I2)
Konventionel spændingsudgang (U2)
Driftscyklus ved 40°C (10 min)*
Standard EN60974-1.
Servicetryk
Luftdebet
Funktionstemperatur
Opbevaringstemperatur
Beskyttelsesniveau IP23
Dimensioner (Lxlxh)
Vægt
Imax 100 % 80 % 100 % 100 %
100
%
NEOCUT 105 NEOCUT 125
400 V /- 15 %
32 A 63 A
Skære De-gouging Skære De-gouging
356 V
20  105 A 20  125 A
88  122 V 108  142 V 88  130 V 108  150 V
105 A 90 A 125 A 125 A
5 > 9 bar
(72 > 130 psi)
305 l/min
(80 US gpm)
-10°  40°C
(14 > 104 °F)
-20°  55°C
(-4 > 131 °F)
69 x 40 x 61 cm
(27 x 16 x 24 tommer)
33 kg
(72,7 lb)
5 > 9 bar
(72 > 130 Psi)
305 l/min
(80 US gpm)
36 kg
(79,3 lb)
*Duty cycles er målt i henhold til standard EN60974-1 à 40°C og på en 10 min cyklus. Under intens brug (> til driftscyklus) kan den termiske beskyttelse tændes, hvilket slukker lysbuen og ikonet vises på skærmen.
Hold maskinens forsyning tændt for at muliggøre køling, indtil beskyttelsen annulleres.
Maskinen har en specikation med en "faldende strømudgang"
23
SYMBOLER
NEOCUT 105 / 125
Advarsel ! Læs brugermanualen.
Bølgende aktuel teknologi baseret kilde, der leverer jævnstrøm.
EN60974-1
EN60974-10
Klasse A
IP23
U0
X(40°C)
jeg2
EN
U2
V
Hz
Enheden er i overensstemmelse med standard EN60974-1 og EN60971-10 klasse A enhed.
Plasmaskæring
Plasmaudskæring
Velegnet til svejsning i omgivelser med øget risiko for elektrisk stød. En sådan strømkilde må dog ikke placeres i svejserummet eller i omgivelserne.
Beskyttelse mod adgang til farlige dele af faste stoer med en diameter >12,5 mm og beskyttelse mod regn rettet 60° fra lodret.
Jævn svejsestrøm.
O load spænding
Driftscyklus i henhold til standard EN 0974-1 (10 minutter – 40°C).
I2: tilsvarende konventionel svejsestrøm
Ampere
U2: Konventionel spænding i tilsvarende belastninger
Volt
Hertz
U1
jeg1max
jeg1e
Trefaset strømforsyning 50 eller 60Hz
Nominel strømforsyningsspænding.
. Maksimal nominel strømforsyningsstrøm (eektiv værdi).
Maksimal eektiv nominel strømforsyningsstrøm.
Enhed(er) er i overensstemmelse med europæiske direktiver. Overensstemmelsescertikatet er tilgængeligt på vores hjemmeside.
EAC-overensstemmelsesmærkning (Eurasian Economic Community).
Denne hardware er genstand for aaldsindsamling i henhold til de europæiske direktiver 2002/96/UE. Smid ikke ud i en husholdningsspand!
Udstyr i overensstemmelse med marokkanske standarder. Overensstemmelseserklæringen Cم (CMIM) er tilgængelig på vores hjemmeside (se forside).
Udstyr i overensstemmelse med britiske krav. Den britiske overensstemmelseserklæring er tilgængelig på vores hjemmeside (se hjemmesiden).
Recycelbares Produkt, das sich zur Müllsortierung eignet
24
Temperaturinformation (termisk beskyttelse).
Gasindtag
Kompatibel med generatorer.
NEOCUT 105 / 125
25
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
Frankrig
Loading...