GYS NEOCUT 105, NEOCUT 125 User guide [ua]

UA
1-24
NEOCUT 105 NEOCUT 125
ТРИФАЗНИЙ ПЛАЗМОВИЙ РІЗАК
73502_V3_25/11/2021
www.gys.fr
1
МАЛ.1
NEOCUT 105 / 125
3 4
6 5
10
11
2
NEOCUT 105 / 125
UA
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ
Ці вказівки мають бути прочитані і зрозумілі до початку робіт. Зміни і ремонт, не вказані в цій інструкції, не мають бути зроблені.
Виробник не несе відповідальності за травми і матеріальні ушкодження пов’язані з невідповідним цій інструкції використанням апарату. У разі проблеми або сумнівів, зверніться до кваліфікованого фахівця щодо правильного використання установки.
НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
Це обладнання має бути використане виключно для операцій різання в межах, обмежуючись вказівками заводської таблички і/або інструкції. Необхідно дотримуватися директив по заходах безпеки. У разі неналежного або небезпечного використання виробник не несе відповідальності.
Апарат має бути встановлений у приміщенні без пилу, кислоти, займистих газів, або інших корозійних речовин. Такі ж умови мають бути дотримані для його зберігання. Переконайтеся у присутності вентиляції при використанні апарату.
Температурні межі: Використання від -10 до +40°Ц (+14 до +104°F). Зберігання: від -20 до +55°Ц (від -4 до 131°F). Вологість повітря: 50% або нижче при 40°Ц (104°F). 90% або нижче при 20°Ц (68°F). Висота над рівнем моря: До 1000 м висоти над рівнем моря (3280).
ІНДИВІДУАЛЬНИЙ ЗАХИСТ І ЗАХИСТ ОТОЧЕННЯ
Різання може бути небезпечним і привести до серйозних травм або смерті. Різання піддають користувача дії небезпечного джерела тепла, світлового випромінювання дуги, електромагнітних полів (особлива увага особам, що мають електрокардіостимулятор), сильному шуму, виділенням газу, а також можуть стати причиною поразки електричним струмом. Що б правильно захистити себе і захистити оточення, дотримуйтеся наступних правил безпеки:
Щоб захистити себе від опіків і опромінення при роботі з апаратом, надівайте сухий робочий захисний одяг (у доброму стані) з вогнетривкої тканини, без закотів, яка покриває повністю усе тіло.
Працюйте в захисних рукавицях, що забезпечують, електро та термоізоляцію..
Використовувайте засоби захисту для зварювання і/або шолом для зварювання відповідного рівня захисту (залежно від використання). Захищайте очі при операціях очищення. Носіння контактних лінз забороняється.
В деяких випадках необхідно оточити зону вогнетривкими шторами, щоб захистити зону зварювання від променів, бризок і розжареного шлаку. Попередьте оточення не дивитися на дугу і оброблювані деталі і надіти захисний робочий одяг.
Носіть навушники проти шуму, якщо зварювальний процес досягає звукового рівня вище за дозволене (це ж відноситься до усіх осіб, що знаходяться в зоні зварювання).
Тримайте руки, волосся, одяг подалі від рухливих частин (двигун, вентилятор.). Ніколи не знімайте захисний корпус з системи охолодження, коли джерело під напругою. Виробник не несе відповідальності у разі нещасного випадку.
Тільки що зварені деталі гарячі і можуть викликати опіки при контакті з ними. Під час техобслуговування пальника або електродоутримувача переконаєтеся, що вони досить охолодилися і почекайте якнайменше 10 хвилин перед початком робіт. При використанні пальника з рідинним охолодженням система охолодження має бути включена, щоб не обпектися рідиною. Дуже важливо убезпечити робочу зону перед тим, як її покинути, щоб захистити людей і майно.
ДИМ І ГАЗИ ПРИ РІЗАННІ
Що виділяються при зварюванні дим, газ і пил небезпечні для здоров’я. Вентиляція має бути достатньою, і може знадобитися додаткове подання повітря. При недостатній вентиляції можна скористатися маскою - респіратором. Перевірте, щоб всмоктування повітря було ефективним відповідно до норм безпеки.
Будьте уважні: різання в невеликих приміщеннях вимагає дотримання безпечної відстані. Крім того, різання деяких металів, що містять свинець, кадмій, цинк, ртуть або навіть берилій, може бути надзвичайно шкідливою. Слід очистити від жиру деталі перед зварюванням. Газові балони мають складувати у відкритих або добре провітрюваних приміщеннях. Вони мають бути у вертикальному положенні і закріплені на підпорі або візку. Різання слід заборонити поблизу жиру або фарби.
3
NEOCUT 105 / 125
UA
РИЗИК ПОЖЕЖІ ТА ВИБУХУ
Повністю захистите зону зварювання. Займисті матеріали мають бути видалені як мінімум на 11 метрів. Протипожежне обладнання повинне знаходитися поблизу проведення зварювальних робіт.
Бережіться бризок гарячого матеріалу або іскр, оскільки вони можуть викликати пожежу або вибух навіть через щілини. Видаліть людей, займисті предмети і усі місткості під тиском на безпечну відстань. Слід уникати різання у закритих контейнерах або трубах. У разі, якщо вони відкриті, то перед зварюванням їх треба звільнити від усіх вибухових або займистих речовин (олія, паливо, залишкові гази). Операції шліфування не повинні бути спрямовані на джерело струму різання або на легкозаймисті матеріали.
ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА
Використовувана електрична мережа має обов’язково бути заземленою. Дотримуйтеся калібру запобіжника вказаного на апараті. Електричний розряд може викликати поранення, і навіть смерть.
Ніколи не доторкайтеся до частин під напругою як усередині, так і зовні джерела, коли він під напругою (пальники, затиски, кабелі, електроди), оскільки вони підключені до зварювального ланцюга. Перед тим, як відкрити джерело, його треба відключити від мережі і почекати 2 хвилини для того, щоб усі конденсатори розрядилися. Ніколи не доторкайтеся одночасно до пальника або електродотримача і до затиску маси. Якщо кабелі, пальники пошкоджені, попросите кваліфікованих і уповноважених фахівців їх замінити. Розміри перерізу кабелів повинні відповідати застосуванню. Завжди носіть сухий одяг у хорошому стані для ізоляції. Носіть ізолююче взуття незалежно від робочого середовища.
КЛАСИФІКАЦІЯ ЕЛЕКТРОМАГНІТНОЇ СУМІСНОСТІ
Це обладнання класу A не підходить для використання в житлових кварталах, де електричний струм подається громадською системою живлення низької напруги. У таких кварталах можуть виникнути труднощі забезпечення електромагнітної сумісності із-за кондуктивних і індуктивних перешкод на радіочастоті.
Цей апарат не відповідає директиві CEI 61000-3-12 і призначений для роботи від приватних електромереж, підведених до громадських електромереж тільки середньої та високої напруги. Фахівець, що встановив апарат, або користувач, повинні переконатися, звернувшись при потребі до організації, що відповідає за експлуатацію системи живлення, в тому, що він може до неї підключитися.
Цей апарат відповідає нормі CEI 61000-3-11.
МАГНІТНІ ПОЛЯ
Електричний струм, що проходить через будь-який провідник викликає локалізовані електромагнітні поля (EMF). Струм різання створює навколо різального устаткування електромагнітне поле.
Електромагнітні поля EMF можуть створити перешкоди для деяких медичних імплантатів, наприклад електрокардіостимуляторів. Заходи безпеки мають бути вжиті для людей, що носять медичні імплантати. Наприклад: обмеження доступу для перехожих, або оцінка індивідуального ризику для користувачів.
Усі користувачі повинні використовувати наступні процедури, щоб мінімізувати вплив електромагнітних полів із ланцюга різання:
• розташуйте ріжучі троси разом - за можливості закріпіть їх стяжкою;
• тримайтеся якнайдалі від ланцюга різання;
• ніколи не намотуйте кабелі навколо корпусу;
• не розміщуйте корпус між ріжучими тросами. Тримайте обидва ріжучих троси на одній стороні корпусу;
• під’єднайте зворотний кабель до заготівлі якомога ближче до ділянки, яку потрібно вирізати;
• не працюйте біля джерела струму різання, не сідайте на нього і не спирайтесь на нього;
• не зварюйте під час транспортування джерела струму різання.
Особи, що використовують електрокардіостимулятори, повинні проконсультуватися у лікаря перед роботою з цим обладнанням Дія електромагнітного поля в процесі зварювання може мати і інші, ще не відомі науці, наслідки для здоров’я.
4
NEOCUT 105 / 125
UA
РЕКОМЕНДАЦІЇ ДЛЯ ОЦІНКИ СЕРЕДОВИЩА І УСТАНОВКИ ЗВАРЮВАЛЬНОГО ОБЛАДНАННЯ
Загальні положення
Користувач несе відповідальність за встановлення та використання обладнання для різання дуги відповідно до інструкцій виробника. У разі виявлення електромагнітних порушень користувач обладнання для розрізання дуги повинен нести відповідальність за вирішення ситуації за технічної допомоги від виробника. У деяких випадках це виправлення може бути таким самим простим, як заземлення ланцюга різання. В інших випадках може знадобитися спорудження електромагнітного екрану навколо джерела струму різання та всієї кімнати з монтажем вхідних фільтрів. У будь-якому разі електромагнітні випромінювання мають бути зменшені так, щоб вони більше не створювали перешкод.
Оцінка площі різання
Перед установкою джерела користувач повинен оцінити можливі електромагнітні проблеми, які можуть виникнути у довкіллі. При цьому слід враховувати наступне: a) наявність зверху, знизу та поруч з обладнанням інших силових, контрольних, сигнальних та телефонних кабелів; б) радіо- і телевізійні приймачі і передавачі; в) комп’ютери і інше контрольне обладнання; г) критичне обладнання безпеки, наприклад захист промислового обладнання; д) здоров’я людей, що знаходяться поблизу, наприклад, людей що використовують кардіостимулятори або слухові апарати; е) устаткування, використовуване для калібрування або виміру; ж) несприйнятливість інших матеріалів довкілля. Користувач повинен переконатися в тому, що усі пристрої в приміщенні сумісні один з одним. Це може зажадати додаткових заходів захисту; з) певний час дня, коли зварювання або інші роботи можна буде виконати.
Розмір прилеглої території, який слід враховувати, залежить від структури будівлі та інших видів діяльності, які там відбуваються. Навколишня територія може виходити за межі об’єктів.
Оцінка встановлення
Окрім оцінки площі, оцінка засобів дугового розрізання може бути використана для виявлення та вирішення порушень. Оцінка випромінювань повинна враховувати виміри в умовах експлуатації, як це вказано в Статті 10 CISPR 11. Виміри в умовах експлуатації можуть також дозволити підтвердити ефективність заходів по пом’якшенню дії.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЗА МЕТОДИКОЮ ЗНИЖЕННЯ ЕЛЕКТРОМАГНІТНОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ
а. Державна мережа постачання: Обладнання для плазмового різання повинно бути підключене до мережі загального постачання
відповідно до рекомендацій виробника. У разі виникнення перешкод може знадобитися вжити додаткових запобіжних заходів, таких як фільтрація мережі загального постачання. Слід розглянути можливість екранування кабелю живлення в металевому трубопроводі або еквіваленті стаціонарно встановленого обладнання для дугового різання. Слід забезпечити безперервність електричного захисту екрану по всій його довжині. Екран повинен бути підключений до джерела струму різання, щоб забезпечити хороший електричний контакт між трубопроводом та огинаючою частиною струму різання. б. Обслуговування устаткування для плазмового різання : Обладнання для дугового різання слід піддавати плановому технічному обслуговуванню відповідно до рекомендацій виробника. Необхідно, щоб усі доступи, люки і частини корпусу, що відкидаються, були закриті і правильно закріплені, коли апарат готовий до роботи або знаходиться у робочому стані. Обладнання для дугового різання не слід змінювати жодним чином, за винятком модифікацій та регулювань, зазначених у інструкціях виробника. Зокрема, іскровий проміжок дуги пристроїв запуску та стабілізації дуги слід регулювати та підтримувати відповідно до рекомендацій виробника.
в. Кабелі для різання: Кабелі мають бути якомога коротшими і розташовані один поряд з одним поблизу від підлоги або на підлозі. г. Вирівнювання потенціалів: Необхідно забезпечити з’єднання усіх металевих предметів навколишньої зони. Проте, металеві предмети,
з’єднанi із зварюваною деталлю, збільшують ризик для користувача удару електричним струмом, якщо він одночасно торкнеться цих металевих предметів і електроду. Оператор має бути ізольований від таких металевих предметів. д. Заземлення заготівлі: Якщо деталь, що підлягає вирізанню не заземлена з міркувань електричної безпеки або в силу своїх розмірів і свого розташування, як, наприклад, у разі корпусу судна або металоконструкції промислового об’єкту, те з’єднання деталі із землею, може в деяких випадках, але не систематично, скоротити викиди. Слід бути обережним, щоб уникнути заземлення, яке може збільшити ризик травмування користувачів або пошкодження іншого електричного обладнання. При необхідності з’єднання частини, яку потрібно обрізати, має здійснюватись безпосередньо, але в деяких країнах, які не допускають цього прямого підключення, з’єднання слід здійснювати за допомогою відповідного конденсатора, обраного відповідно до національних норм. е. Захист і екранування: Вибірковий захист та екранування інших кабелів та обладнання, що знаходяться у прилеглому робітнику ділянці, допоможе обмежити проблеми, пов’язані з перешкодами. Захист усієї площі різання може розглядатися в деяких особливих випадках.
ТРАНСПОРТУВАННЯ І ТРАНЗИТ ДЖЕРЕЛА ЗВАРЮВАЛЬНОГО СТРУМУ
Джерело зварювального струму оснащене ручками для транспортування, що дозволяють переносити апарат. Будьте уважні: не недооцінюйте вагу пристрою. Ручки не можуть бути використані для строповки.
Не користуйтеся кабелями або пальником для перенесення джерела зварювального струму. Можна переносити тільки у вертикальному положенні. Не переносити джерело струму над людьми або предметами.
УСТАНОВКА АПАРАТУ
• Поставте джерело зварювального струму на підлогу, максимальний нахил якої 10°.
• Передбачте досить великий простір для хорошого провітрювання джерела зварювального струму і доступу до управління.
• Не використовувати в середовищі що містить металевий пил-провідник. Пристрій має клас захисту IP23, що означає :
- Захист від доступу до небезпечних частин твердих тіл діаметром ≥12,5 мм і
5
NEOCUT 105 / 125
- захист від дощу спрямований на 60% від вертикалі. Це обладнання може бути використане поза приміщенням відповідно до класу захисту IP23. Щоб уникнути перегріву, живильні, подовжувальні та ріжучі кабелі повинні бути повністю розмотані.
Виробник не несе відповідальності відносно збитку, нанесеного особам або предметам, із-за неправильного і небезпечного використання цього обладнання.
UA
ОБСЛУГОВУВАННЯ / РЕКОМЕНДАЦІЇ
• Технічне обслуговування повинне робитися тільки кваліфікованим фахівцем. Радиться проводити щорічне техобслуговування.
• Відключить живлення, висмикнувши вилку з розетки, і почекайте 2 хвилини перед тим, як приступити до техобслуговування. Усередині апарату висока напруга - небезпечно.
• Регулярно відкривайте апарат і продувайте його, щоб очистити від пилу. Необхідно також перевіряти усі електричні з’єднання за допомогою ізольованого інструменту. Перевірка повинна здійснюватися кваліфікованим фахівцем.
• Регулярно перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджений, він має бути замінений виробником, його сервісною службою або кваліфікованим фахівцем щоб уникнути небезпеки.
• Залишайте отвори джерела зварювального струму вільними для проходження повітря.
• Перевірте корпус пальника на наявність тріщин і оголених дротів.
• Переконайтеся, що витратні матеріали добре встановлені і не занадто зношені.
• Не використати цей апарат для размороження труб, зарядки батарей/акумуляторів або запуску двигунів.
Технічне обслуговування повітряного фільтра:
Злив фільтруючого баку :
• Відключить подачу повітря.
• Ослабте хлипак в нижній частині чаші фільтру, повернувши його проти годинникової стрілки.
• Натисніть на кран вгору, щоб злити воду з резервуару.
• Ослабте хлипак в нижній частині чаші фільтру, повернувши його за годинникової стрілки.
Демонтаж елементу, що фільтрує :
• Відключить подачу повітря.
• Візьміться за чашу і відкрутіть її від корпусу, повернувши проти годинникової стрілки.
• Елемент(білий), що фільтрує, можна продути або замінити залежно від його стану. Зібрання елементу, що фільтрує :
•Замініть елемент, що фільтрує, у баку, перевірте наявність кільця ущільнювача у верхній частині.
• Прикрутіть чашу назад до корпусу, повертаючи за годинниковою стрілкою.
УСТАНОВЛЕННЯ І ПРИНЦИП ДІЇ
Встановлення може виконувати тільки досвідчений персонал, уповноважений виробником. Під час установки переконайтеся, що генератор відключений від мережі. Для отримання оптимальних налаштувань виробу рекомендується використати зварювальні кабелі, що поставляються разом з пристроєм.
У НАБОРІ ПОСТАВЛЯЮТЬСЯ
NEOCUT 105 NEOCUT 125
Арт. 063044 Арт. 063112 Арт. 067431 Арт. 067448
4 м
пневматична фурнітура
6 м
стартовий набір
8 мм + 10 мм 8 мм + 10 мм 8 мм + 10 мм 8 мм + 10 мм
-
-
Аксесуари, що поставляються з генератором, слід використовувати тільки з цим виробом.
ОПИС
NEOCUT - це трифазне джерело плазмового різання і стругання, він дозволяє :
- різання будь-якого металу
- стругання будь-якого металу
- маркіровку будь-якого металу Все три процесса требуют применения соответствующих расходных материалов и использования сжатого воздуха или азота.
6
NEOCUT 105 / 125
UA
ОПИС РОБОЧОГО МІСЦЯ (МАЛ. 1- СТОР 2)
1- Екран 7- Ручка для транспортування
2- Регулююче коліщатко 8- Простір для пневматичного з’єднання 3- Клема заземлення сполучна втулка 9- Кабель живлення 4- Роз’єм плазмового різака 10- Перемикач ВКЛ/ ВИМ
Люк для встановлення аналогового роз’єму ЧПУ 1
5-
(опційно арт. 039988) або ЧПУ 2 digital (optionnel, ref.С 064737) Люк для встановлення цифрового роз’єму ЧПУ 3 Digital Retrot
6-
(опційно арт. 068957)
11- Фільтр
ПОДАННЯ ЖИВЛЕННЯ / ЗАПУСК
• NEOCUT 105 поставляється з вилкою 32А типу EN 60309-1.
• Le NEOCUT 125 постачається без штекера, рекомендується використати штекер 63A типу EN 60309-1. Ці джерела живлення повинні використовуватися тільки в трифазній 400 В(50-60 Гц) чотирипровідній електропроводці із заземленою нейтраллю.
• Ефективне значення споживаного струму(I1e) для використання в максимальних умовах вказане на апараті. Перевірте що живлення і його захист (плавкий запобіжник і/або переривник) сумісні із струмом, необхідним для роботи апарату. У деяких країнах можливо знадобиться поміняти вилку для використання за максимальних умов.
• Пристрій призначений для роботи при напрузі 400 В +/- 15% електричного струму. Він переходить в режим захисту, якщо напруга живлення нижче 340 Вэфф або вище 460 Вэфф(на дисплеї з’явиться код несправності).
• Включення здійснюється поворотом перемикача включення/виключення(РИС. 1 - 10) в положення I, а виключення, навпаки, в положення O.
Увага! Ніколи не відключайте живлення, коли апарат заряджається.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОГЕНЕРАТОРА
Підстанція може працювати з генераторами за умови, що допоміжна потужність відповідає наступним вимогам:
- Напруга має бути змінним, з середньоквадратичним значенням 400 В +/- 15% і піковою напругою менше 700В
- Частота має бути у діапазоні від 50 до 60 Гц. Дуже важливо перевірити ці умови, оскільки багато електрогенераторів видають пік напруги, яка може пошкодити апарати.
ВИКОРИСТАННЯ ПОДОВЖУВАЧА
Подовжувачі повинні мати розмір і переріз відповідно до напруги апарату. Використайте подовжувач, що відповідає нормам вашої країни.
Напруга на вході Переріз подовжувача (<45м)
NEOCUT 105
NEOCUT 125 6 мм²
400 В
4 мм²
ПОДАННЯ ПОВІТРЯ
Подача повітря може забезпечуватися компресором або балонами високого тиску. Манометр високого тиску повинен використовуватися на будь-якому типі подання і має бути здатний подавати газ до повітряного входу плазмових різаків. Ці апарати оснащені вбудованим повітряним фільтром (5 мкм), але залежно від якості використовуваного повітря може знадобитися додаткова фільтрація (домішковий фільтр, опційно), арт. 039728),
При поганій якості повітря знижується швидкість та якість різання, зменшується товщина реза і скорочується термін служби витратних деталей.
Для оптимальної ефективності, стисле повітря повинне відповідати нормі ISO8573-1, клас 1.2.2. Максимальна точка випаровування має бути - 40 °C. Максимальна кількість олії (аерозоля, рідини і пари) повинна складати 0,1 мг/м3.
Підключіть подання газу до джерела живлення за допомогою шланга для інертного газу з внутрішнім діаметром 9,5 мм і швидкорознімним
з’єднанням.
Тиск не повинен перевищувати 9 барів, інакше бак фільтру може вибухнути.
Рекомендований тиск на вході при циркуляції повітря складає 5-9 барів при мінімальній витраті 305 л/хв.
7
NEOCUT 105 / 125
ВИБІР ВИТРАТНИХ МАТЕРІАЛІВ
• Ручне різання з різаком MT 125(6м : . арт. 039506, 12 м : арт. 039513) :
• Ручне різання з різаком AT 125 (6м : арт. 038479, 12 м : арт. 039520, 15 м : арт. 069787, 20 м : арт. 069794) :
UA
• Ручне різання з різаком AT 160 (6м : арт. 067479, 12 м : арт. 067486, 15 м : арт. 069800, 20 м : арт. 069817) :
• стругання з різаком MT 125 (6 м : арт. 039506, 12 м : арт. 039513) :
8
NEOCUT 105 / 125
UA
РЕГУЛЮВАННЯ СТРУМУ РІЗАННЯ
Щоб отримати очікувану продуктивність і гарантувати правильний термін служби витратних матеріалів, обов’язково встановите струм відповідно до значення, вказаного на витратному матеріалі(наприклад, 45 A = 45 ампер).
Налаштування здійснюється просто за допомогою коліщатка на головному екрані.
РЕГУЛЮВАННЯ ТИСКУ ПОВІТРЯ
NEOCUT оснащений регулятором тиску з електронним управлінням, тиск встановлюється за допомогою програмованого терміналу (див. наступні сторінки). Для досягнення оптимальної продуктивності і терміну служби витратних матеріалів дуже важливо :
- визначити потрібну довжину різака
- Використайте відповідний режим для вибраних витратних матеріалів
- Використайте відповідний струм для вибраних витратних матеріалів
- залиште налаштування «auto» Рекомендується перевірити відповідність параметрів, введених на програмованому терміналі, реальній конфігурації, особливо у випадку :
- зміна точки підключення або пневматичної установки
- зміна довжини пальника
- зміна виду витратних матеріалів
- сумнів Пневматичний контур можна перевірити за допомогою функції «air test», щоб переконатися, що тиск, що подається компресором, достатній(див. наступні сторінки).
ВИБІР МЕТОДУ РІЗАННЯ
Різання/ різання із заблокованим тригером
Використайте один з цих двох режимів для різання цілісного листового металу.
Натиснення на тригер створює дугу, зупинка робиться або відпусткою тригера, або «розстикуванням» (дуга зупиняється сама по собі).
Для довших резов можливо використати режим блокування курку, в цьому випадку курок можна відпустити під час різання. Цей режим дозволяє уникнути втоми і тримати руку трохи далі від зони різання.
Стругання/ стругання із заблокованим тригером
Використайте один з двох режимів, щоб здійснити стругання Натиснення на тригер створює дугу, зупинка робиться або відпусткою тригера, або «розстикуванням» (дуга зупиняється сама по собі).
Для довших резов можна використати режим блокування курку, в цьому випадку курок можна відпустити під час реза. Цей режим дозволяє уникнути втоми і тримати руку трохи далі від зони різання.
Різання перфорованих листів
Використайте цей режим для виконання робіт по різанню перфорованих листів, які вимагають зупинок, що повторюються, і повторних розрізів. Це режим різання, при якому дуга запускається наново, поки утримується натиснутою кнопка включення. Цей режим забезпечує комфортну роботу, оскільки виключає необхідність для оператора продовжувати відпускати і натискати на спусковий гачок повторно.
Маркіровка
Цей режим сумісний з усіма витратними матеріалами для різання і працює при низькому струмі. Він дозволяє наносити розмітку на поверхню листів. Особливо корисний при автоматичному різанні для написання посилань, номерів партій... цей режим також доступний при використанні ручного різака.
ПЕРШИЙ ЗАПУСК
(EN) ENGLISH (FR) FRANCAIS
1
(DE) DEUTSCH (IT) ITALIANO
2
(ES) ESPANOL
m. /bar ft./psi
(NL) NEDERLANDS (RU) RUSSKIY
Мова Одиниці виміру(м./бар або фт./
кв.дюйм)
9
NEOCUT 105 / 125
UA
6.0m/20ft
3
Обертання коліщатка переміщає курсор на потрібний вибір, натиснення на коліщатко підтверджує вибір.
Примітка: У разі помилки введення ці параметри можуть бути скоректовані(див. меню налаштування).
НАВІГАЦІЯ ПО HMI
ВИКОРИСТАННЯ КОЛІЩАТКА
ГОЛОВНИЙ ЕКРАН(ПОТОЧНЕ НАЛАШТУВАННЯ) :
MT/AT-125 MT/AT-160
Модель різака
(NEOCUT 125 виключно)
Прокрутка коліщатка дозволяє
- налаштування цифрового параметра(струм, тиск)
- переміщення курсора для вибору
Натиснення на коліщатко дозволяє
- підтвердити вибір(виділений курсором)
- доступ до панелі інструментів з головного екрану або з екрану налаштування тиску
4
7.6m/25ft
12.0m/40ft
15.2m/50ft
Довжина пальника
3-4 : Важливе налаштування для
правильного функціонування виробу. Ці дані використовуються генератором для розрахунку і застосування оптимального робочого тиску.
6.0m
1
5.2 bar
2
*Стрілка, що вказує вгору або вниз, може з’явитися праворуч від тиску, коли тиск був відрегульований користувачем, стрілка зникне, коли установка тиску буде оптимальною або буде встановлений режим «авто».
ПАНЕЛЬ ІНСТРУМЕНТІВ(ДОСТУП ЗДІЙСНЮЄТЬСЯ НАТИСНЕННЯМ НА КОЛІЩАТКО)
105A
5.2 bar Setup
ВИБІР РЕЖИМУ
3
105A
4
1
2
3
4
Цей екран відображається при запуску машини : 1 - Режими роботи. 2 - Поточний тиск* 3 - Вибрана довжина різака 4 - Струм
Поточне налаштування виконується безпосередньо з цього екрану.
1 - Доступ до екрану вибору режиму 2 - Головний екран(поточне налаштування) : 3 - Доступ до екрану налаштування тиску 4 - Доступ до меню Setup
10
Доступні 6 режимів, щоб зробити правильний вибір, звернетеся до глави «Вибір режиму».
Cutting
РЕГУЛЮВАННЯ ТИСКУ
NEOCUT 105 / 125
UA
1
105 A
2
6.0m
3
AUTO
4
105 A
105 A
За умовчанням екран виглядає таким чином: 1 - Режими роботи. 2 - Струм 3 - Довжина пальника 4 - Напруга*
* За умовчанням тиск заблокований в автоматичному режимі(позначається словом AUTO і закритим висячим замком) : машина встановлює правильне значення тиску залежно від різних параметрів(таких як струм, режим, довжина різака)
6.0m
Щоб перемкнути налаштування тиску в ручний режим, натисніть і утримуйте
3
AUTO
6.0m
5.2 bar
optimal
коліщатко: почнеться зворотний відлік поряд із замком
Відпуск коліщатка під час зворотнього відліку відміняє дію скидання тиску.
Після закінчення зворотнього відліку з’явиться наступний екран:
- замок відкритий(означаючи можливим зміни)
- відображається поточний тиск(значення відповідає значенню, використовуваному в автоматичному режимі)
- Гістограма зі значенням показує тенденцію(текст «оптимальний» відображається, коли вибране значення повністю відповідає значенню, яке було б використано в автоматичному режимі)
МЕНЮ « SETUP »
CONSUMABLES AIR TEST TORCH LENGHT LOG BOOK EN FR DE IT... UNITS EXIT
ЛІЧИЛЬНИКИ
ELECTRODE
0 Cycl./
TIP
0 Cycl./
RESETS EXIT
105 A
1
2
.0H
.0H
3 4
6.0m
5.2 bar
+0.2
Цей інструмент дозволяє підрахувати кількість циклів і тривалість різання сопла і електроду : 1 - Кількість циклів і сумарний час використання електроду 2 - Кількість циклів і сумарний час використання насадки 3 - Меню скидання лічильника 4 - Повернення в меню
Приклад налаштування тиску вище оптимального значення +0,2 барів Щоб повернутися до автоматичного налаштування, натисніть і утримуйте коліщатко: почнеться зворотний відлік поряд із замком
Після закінчення зворотнього відліку установка перейде в режим «AUTO» з блокуванням замку.
11
Скидання лічильників
Щоб виконати скидання, виберіть потрібну лінію, обертаючи коліщатко, натисніть і утримуйте кнопку(праворуч від вибраної лінії відображається зворотній відлік), після закінчення відліку вибрана лінія обнуляється. Відпуск коліщатка під час зворотнього відліку відміняє дію скидання тиску.
Примітка: ця функція служить тільки для контролю зносу витратних матеріалів. Користувач не зобов’язаний використати цю функцію і тим більше скидати лічильники при кожній зміні витратного матеріалу(немає блокування машини у разі, якщо кількість циклів або тривалість використання занадто важливі).
ТЕСТУВАННЯ ПОВІТРЯ
VALUE INPUT OUTPUT
=5 bar =-.-bar =-.-bar
RESET ELECTRODE RESET TIP RESET ALL EXIT
Цей інструмент використовується для витіснення повітря з генератора, щоб :
1
2
3
- за наявності вологи в системі зробіть очищення
- перевірити, чи достатня продуктивність компресора
1 - Налаштування пробного тиску 2 - Відображення тиску на вході 3 - Відображення тиску на виході
NEOCUT 105 / 125
Для репрезентативного підрахунку необхідно повернути на місце лічильник(и) заміненого(ых) витратного(ых) матеріалу(ов).
1 2 3 4
Меню скидання лічильника пропонує:
1 - Скидання електродних лічильників 2 - Скидання лічильників насадки. 3 - Скидання усіх лічильників 4 - Повернення до попереднього екрану
UA
ДОВЖИНА ПАЛЬНИКА
MT/AT-125 MT/AT-160
6.0m/20ft
7.6m/25ft
12.0m/40ft
15.2m/50ft
ЖУРНАЛ
Натиснення на поворотний селектор вимикає повітря і повертає в меню налаштувань.
Вибір моделі різака(тільки для NEOCUT 125)
Важливе налаштування для правильного функціонування виробу. Ці дані використовуються
генератором для розрахунку і застосування оптимального робочого тиску.
Дозволяє змінювати довжину пальника
Важливе налаштування для правильного функціонування виробу. Ці дані використовуються
генератором для розрахунку і застосування оптимального робочого тиску.
12
IND PCB : XX.XX EVO PCB1 : XX EVO PCB2 : XX SOFTWARE : XX.XX
POWER ON : XXX CUT TIME : XXX.XH CUT COUNT : XXX
1
2
3 4 5
Відображення журналу: 1 - Версія електронних карт 2 - Версія програмного забезпечення 3 - Кількість включень апарату 4 - Загальний час різання 5 - Число циклів різання
МОВА
(EN) ENGLISH (FR) FRANCAIS (DE) DEUTSCH (IT) ITALIANO (ES) ESPANOL (NL) NEDERLANDS (RU) RUSSKIY
ОДИНИЦЯ ВИМІРУ
NEOCUT 105 / 125
Дозволяє змінити поточну мову
UA
m. /bar ft./psi
ПОСЛІДОВНІСТЬ ОПЕРАЦІЙ РІЗАННЯ
1- При натисканні на спусковий гачок утворюється дуга: пілотна дуга. Це дуга малої потужності, створена між електродом і соплом, вона дозволяє запалення на листі для різання.
2 - Коли дуга, що управляє, торкається листа, плазмовий різак виявляє запалення. Потім дуга протікає між електродом і листом, генератор збільшує струм до значення, встановленого оператором.
3 - У кінці різання (відпуск спускового гачка) дуга зупиняється, повітря продовжує виходити впродовж декількох секунд для охолодження різака і деталей.
ВИВЕДЕННЯ ЗНАЧЕНЬ ПІД ЧАС ЗВАРЮВАННЯ
1
4 5
105A
5.0 bar
7.3 bar 152V
2 3
105A
6
Дозволяє змінити поточні одиниці виміру :
- ОДИНИЦЯ ВИМІРУ SI: довжина пальника в метрах і тиску у барах
- ОДИНИЦЯ ВИМІРУ дюйм: довжина пальника у футах і тиск в PSI
1 - Нагадування поточного режиму 2 - Вимір тиску на вході продукту 3 - Вимір напруги дуги 4 - Поточне значення 5 - Нагадування тиску на виході 6 - Вимір струму
РУЧНЕ РІЗАННЯ З КРАЮ ЗАГОТІВЛІ:
За допомогою шліфувального затиску, прикріпленого до заготівлі, тримаєте
1
підошву різака перпендикулярно (90°) до заготівлі.
13
NEOCUT 105 / 125
Натискайте на спусковий гачок ліхтаря, поки дуга повністю не увійде до
2
заготівлі.
Коли заготівля запущена, злегка потягніть підошву, щоб продовжити різ.
3
Постарайтеся зберігати ритм.
ПОЧАТОК РІЗАННЯ ПО ПОВНІЙ ПЛАСТИНІ:
UA
За допомогою шліфувального затиску, прикріпленого до заготівлі, тримаєте
1
різак під кутом приблизно 30° до заготівлі.
Натисніть на спусковий гачок різака, щоб почати дугу, зберігаючи при цьому
2
кут (30°) до заготівлі. Поверніть пальник повільно в перпендикулярну позицію
Тримайте пальник рівно, продовжуючи натискати
3
на гачок. Якщо в нижній частині заготівлі з’являються іскри, дуга пробиває матеріал.
14
4
Коли заготівля запущена, злегка потягніть підошву, щоб продовжити різ. Постарайтеся зберігати ритм.
СТРУГАННЯ
За допомогою шліфувального затиску, прикріпленого до заготівлі, тримаєте пальник під кутом приблизно 45° до заготівлі, при цьому притримуючи
1
строгальную подушку приблизно на 2 мм від заготівлі перед випаленням пальника.
Натисніть на курок різака, щоб ініціювати дугу, зберігаючи при цьому кут 45°
2
на заготівлі у міру того, як ви проникаєте в жолобок.
NEOCUT 105 / 125
Направте плазмову дугу у напрямі жолобка, який ви хочете створити. Дотримуйтеся мінімальної відстані між підошвою пальника і розплавленим
3
металом щоб уникнути скорочення терміну служби витратних деталей або ушкодження пальника.
UA
Швидкість
Відстань від
різака до
заготівлі
Кут
ПРОФІЛЬ ЖОЛОБКА
Профіль жолобка можна міняти, змінюючи швидкість пальника на заготівлі, відстань між пальником і заготівлею, кут нахилу пальника на заготівлі і вихідний струм джерела живлення.
Модифікація профілю жолобка
Ширина
Глибина
ПОБАЖАННЯ
Обладнання для
Збільшити швидкість
Зменшити
швидкість
Збільшити
відстань
пальник -
заготівля
Зменшити
відстань пальник
заготівля
Збільшити
кут
Зменшити
кут
Збільшити
Зменшити
потік
БЕЗПЕКА
Засоби захисту запобігають спрацьовуванню виробу, але зазвичай це відбувається через помилку в зверненні, недогляд користувача або проблеми з довкіллям. Наступна таблиця допоможе користувачеві самостійно розв’язати проблему.
Значок при появі
захисту
Немає пальника
Пальник невідомий
Немає сопла
Немає повітря
Занадто низький
тиск
Іконка виклику Значення Усунення
Пальник від’єднаний
Пальник невідомий
Демонтоване сопло
Немає повітря Підключіть повітря і перевірте тиск компресора
Недостатній тиск на вході
Підключіть пальник Якщо проблема зберігається при підключенні різака, перевірте проводку або заменить його.
Під’єднайте пальник сумісний з апаратом Якщо проблема зберігається при підключенні різака, перевірте проводку або заменить його.
Переконайтеся в наявності усіх витратних матеріалів і прикрутіть насадку назад.
Підключіть стисле повітря, перевірте сумісність використовуваного повітряного з’єднання, переконайтеся, що компресор підключений до електрики.
15
Підвищений тиск на
вході
NEOCUT 105 / 125
Напруга на вході вище 9 бар
Підвищена напруга на вході
Якщо з’являються такі іконки, різання заборонене, але навігація в IHM як і раніше можлива
Від’єднайте джерело повітря, перевірте тиск компресора, понизьте тиск компресора. При необхідності додайте регулятор тиску між виходом компресора і входом повітря в плазморiз.
UA
Перенапруження
Слаба напруга
Не достатньо фази
Спробуйте ще раз
Курок натиснутий
Тепловий захист
Перенапруження
Низька напруга
Бракуе фази
Пілотна дуга не встановилася
При запуску натискається кнопка включення різака.
Прилад працює понад свій робочий цикл, при занадто високій температурі або в замкнутому просторі. Дайте апарату остигнути, поліпшите його вентиляцію.
Якщо перенапруження або пониження напруги носить тимчасовий характер, різак перезапуститься сам через 15 секунд відсутності несправностей. Якщо це не так або якщо немає фази, доручите перевірку електропроводки електрикові.
Можливо, це витратні матеріали, перевірте їх стан, при необхідності змінить. Спробуйте ще раз
Після 3х невдалих спроб з’явиться код помилки. (E05 чи E06).
Відпустіть кнопку включення різака, щоб продовжити. Якщо курок не натискається фізично, перевірте проводку різака.
НЕСПРАВНОСТІ, ЇХ ПРИЧИНИ І УСУНЕННЯ
Аномалії призводять до негайної зупинки плазмореза, навігація в l’IHM заборонена.
Лого Код Повідомлення МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ Усунення
E00
E01
E02
E03 E04
E05
E06
E24
CTN
РРРР
РРРРРРРРРР
РРРРРРР РРРРРРРРРРРР РРРРРРР
РРРРР РРРРРРРРРРР РРРРРРРР
РРРРР РРРРРРРРРРР РРРРРРРР
EEPROM/12C
Датчик температури пошкоджений або відключений.
Реле живлення не замикається. Поверніть виріб для ремонту.
Вентилятор не обертається.
Вентилятор не обертається з потрібною швидкістю
Регулятор тиску не може регулювати тиск, незважаючи на відповідне подання повітря.
Відсутність контакту між електродом і соплом.
Електрод не забирається.
Помилка внутрішньої пам’яті Поверніть виріб для ремонту.
Перевірте підключення датчиків, при необхідності заміните їх.
Перевірте, чи немає сторонніх предметів, що перешкоджають нормальному обертанню вентилятора.
Перевірте з’єднання, при необхідності замінить вентилятор.
Замінити регулятор тиску Поверніть виріб для ремонту.
Перевірте наявність витратних матеріалів і їх стан. Замініть їх при необхідності. Перезапустіть машину і спробуйте ще раз.
Переконайтеся, що електрод не приварений до насадки, переконаєтеся, що електрод рухливий, при необхідності заміните витратні матеріали.
16
NEOCUT 105 / 125
UA
- -
- -
- -
- - Пілотна дуга швидко вирізується. Запасні частини зношені
- -
- -
- - Занадто висока висота зрізу.
- -
- - Непідходящий тиск повітря.
- - Вологе повітря
Дуга зупиняється після 3 секунд різання.
Апарат не включається! Немає живлення.
Дуга прорізає під час розрізу.
Передчасний знос витратних матеріалів.
Струм не виявлений в затиску заземлення
занадто низька швидкість різання на тонких листах.
Поганий контакт у затиску заземлення.
Струм різання не відповідає використовуваним витратним матеріалам.
Переконайтеся, що затиск заземлення добре з’єднаний з різальною деталлю на чистій ділянці(немає іржі, фарби або жиру).
Переконайтеся, що шнур живлення пристрою вставлений в розетку, а вимикач живлення знаходиться в положенні «включено».
Переконайтеся, що автоматичний вимикач не спрацював.
Перевірте стан витратних матеріалів і при необхідності замініть їх.
Зменште струм / збільште швидкість.
Переконайтеся, що затиск заземлення добре з’єднаний з різальною деталлю на чистій ділянці(немає іржі, фарби або жиру).
Використайте різальний підошву і тримайте його у контакті із заготівлею.
Див. главу «Налаштування струму різання».
См. главу «Регулювання тиску повітря».
Очистити повітряні фільтри станції і мережі стислого повітря. Встановіть додатковий повітряний фільтр. арт
039728
ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ФРАНЦІЯ
Гарантія поширюється на усі дефекти або виробничі недоліки впродовж 2 років з дати купівлі (деталі та праця).
Гарантія не покриває:
• Будь-які інші ушкодження в результаті транспортування.
• Звичайний знос деталей (Приклад : кабелі, затиски і так далі).
• Інциденти із-за неправильного використання (неправильне подання, падіння, демонтаж).
• Несправності із-за дії довкілля (забруднення, іржа, пил).
У разі несправності поверніть пристрій дистриб’юторові, приклавши :
- датований документ, що підтверджує купівлю(чек, рахунок-фактура....)
- примітка, що пояснює полом.
17
ЗАПЧАСТИНИ
23
24
NEOCUT 105 / 125
25
26
25
24
13
12
22
17
NEOCUT
125
19
18
17
20
NEOCUT
105
27
21
14
19
15
18
16
33
31
32
11
8/9
10
7
6
5
4
3
1
2
18
28
29
30
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT
105 125
1 Ніжка 56120
2 Внутрішня решітка 56095
3 Зовнішня решітка 56094
4 Клема заземлення 51469 51468
5 З’єднання пальника F0017
6 Кнопка коліщатка 73020
7 Декор, що знімається 75117
8 Захисний екран + пластиковий утримувач
9 Індикатор 51992
10 Плата IHM 97789C
11 Основна плата 97792C E0060C
12 Плата управління E0050C
13 Плата живлення 97075C
14 USB-ключ 97794C
15 Плата ЭМС і конденсатори 97444C
16 вентлятор 60x60 51018
17 Вторинна плата 97793B E0068B
18 Вторинний діод 52206
19 Опір шумоглушителя 52270
20 Transistor Mosfet - 52198
21 Вимикач 51061
22 Мережевий шнур 21470 F0431
23 Фільтр 71462
24 Руків’я фланця A 56190
25 Руків’я фланця В 56191
26 Ручка 90951GF
27 Регулятор напруги 71548
28 Плата драйвера IGBT 97791B E0069B
29 Модуль IGBT 52210 52208
30 Вентлятор 60x60 51290
31 Трансформатор потужності. 63731
32 Вихідний дросель 96161 96178
33 Діодний міст трифазний 52196
56175 56172
19
ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT 105
-HT N
28
10
22
9
4
5
2
+HT R
31
29 29
TR TR
27
2
2 2
20
12
8
60 4 4
2
14
R N
11
4
TI N
TI R
12
13
4
4
7
32
N V Bc B B J J
2
17
10
3
18
16
4
TR1
PLUS PM
18
MOINS
18
TR2
19
20
TUYERE
15
33
30
30
-N
+R
21
22
ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT 125
-HT N
28
10
22
9
1
23578
9
Blue
Yellow
Yellow
J
BBcV
J
+HT R
Blue
B
White
Green
4
Red
Black
N
6
Red
5
4
2
31
29 29
TR TR
27
2
2 2
20
12
8
60 4 4
2
14
R N
11
4
TI N
TI R
12
13
4
7
32
N V Bc B B J J
2
17
10
3
16
4
4
PLUS
18
18
TR1
18
19
MOINS
TUYERE
18
20
18
18
18
TR2
19
15
33
30
30
-N
+R
21
22
21
NEOCUT 105 / 125
ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА РУЧНОГО РІЗАКА
MT 125
A
B
А Тригер
В Безпека
ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА РУЧНОГО РІЗАКА
AT-125 / AT-160
B
В Безпека
22
ТЕХНІЧНІ СПЕЦИФІКАЦІЇ
NEOCUT 105 / 125
PLASMA CUTTER
Первинний
Напруга живлення
Частота мережі 50 / 60 Гц
Автоматичний вимикач запобіжник
Вторинний
Напруга холостого ходу
Номінальний вихідний струм(I2)
Звичайна вихідна напруга(U2)
ПВ% при 40°C (10 мин) Норми EN60974-1.
Робочий тиск
Витрата повітря
Робоча температура
Температура зберігання
Міра захисту IP23
Розміри (ДхШхВ)
Вага
*ТВ% вказані по нормі EN60974 - 1 при 40°C і для 10-хвилинного циклу.
При інтенсивному використанні (> ТВ%) може вмикатися тепловий захист. У цьому випадку дуга згасне і спалахне індикатор захисту : Залиште пристрій включеним, щоб дати йому остигнути до зняття захисту. Джерело зварювального струму має вихідну характеристику «падаючого типу».
Imax 100 % 80 % 100 % 100 %
100% 105 А 90 А 125 А 125 А
NEOCUT 105 NEOCUT 125
400 V +/- 15%
32 А 63 А
Різання Стругання Різання Стругання
356 В
20  105 A 20  125 A
88  122 V 108  142 V 88  130 V 108  150 V
5 > 9 бар
(72 > 130 Psi)
305 л/хв
(80 US gpm)
-10°  +40°Ц
(14 > 104 °F)
-20°  +55°C
(-4 > 131 °F)
69 x 40 x 61 cm
(27 x 16 x 24 in)
33 кг
(72.7 lb)
5 > 9 бар
(72 > 130 Psi)
305 л/хв
(80 US gpm)
36 кг
(79.3 lb)
23
ІКОНКИ
NEOCUT 105 / 125
- Увага! Прочитайте інструкцію перед використанням.
- Джерело струму з технологією перетворювача, що видає постійний струм.
EN60974-1
EN60974-10
Class A
IP23
U0
X(40°Ц)
I2
А
U2
В
Гц
- Пристрій відповідає стандартам EN60974 - 1 і EN60971 - 10 класу A.
- Плазмове різання
- Плазмове стругання
- Підходить для зварювання у середовищі з підвищеним ризиком удару струмом. У цьому випадку джерело струму не повинне знаходитися у тому ж самому приміщенні
- Захист від доступу до небезпечних частин твердих тіл діаметром >12,5 мм і захист від дощу, спрямованого під кутом 60° до вертикалі.
- Безперервний струм різання.
- Номінальна напруга холостого ходу
- ТВ% згідно з нормою EN 60974-1 (10 хвилин – 40°C).
I2: відповідний звичайний комутаційний струм
Ампери
- U2: Номінальна напруга при відповідних навантаженнях.
Вольт
Герц
- Трифазне електроживлення 50 або 60Гц
U1
I1max
I1e
- Номінальна напруга живлення
- Максимальний мережевий струм (ефективне значення)
- Максимальний ефективний мережевий струм
- Пристрій відповідає директивам Євросоюзу. Декларація про відповідність доступна для перегляду на нашому сайті (посилання на обкладинці).
- Знак відповідності EAC (Євразійська економічна спільнота)
- Це устаткування підлягає переробці згідно з директивою Євросоюзу 2012/19/UE. Не викидати в загальний сміттєзбірник!
- Відповідно до марокканських стандартів. Декларація відповідності Cم (CMIM) доступна на нашому сайті(див. титульну сторінку).
- Відповідає вимогам Великобританії. Декларація про відповідність Великобританії доступна на нашому сайті(див. титульну сторінку).
- Цей апарат підлягає утилізації.
- Інформація по температурі (термозахист)
Подання газу.
24
- Сумісність з генератором.
Loading...