GYS NEOCUT 105 User guide [cz]

CZ
1-26
NEOCUT 105 NEOCUT 125
Třifázová plazmová řezačka
73502_V7_10/05/2023
www.gys.fr
1
OBR-1
NEOCUT 105 / 125
3 4
6 5
10
11
2
NEOCUT 105 / 125
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VŠEOBECNÉ POKYNY
Před použítím tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze. Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu.
Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem. V případě problémů nebo dotazů ohledně správného používání tohoto přístroje se obracejte na příslušným způsobem kvalikovaný a vyškolený personál.
PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
Přístroj je určen výlučně pro postupy řezání uvedené na výkonovém štítku nebo v tomto návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny. Výrobce neručí za nedostatečné či nebezpečné použivání.
Při provozu, ale i při skladování dbejte na to, aby přístroj byl umístěn v prostředí, které neobsahuje kyseliny, plyny a další žíravé látky. Dbejte na dobrou ventilaci při použítí.
Rozsah provozovní teploty: Použití při teplotách od -10 do +40 °C (+14 až +104 °F). Při přepravě a skladování -25 až +55°C (-13 až 131°F). Vlhkost vzduchu : ≥ 50% do teploty 40°C (104°F). ≥ 90% do teploty 20°C (68°F). Nadmořní výška: Nadmořská výška do 1000 m (3280 stop).
OSOBNÍ OCHRANNÉ VYBAVENÍ
Použivání plazmového řezacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za určitých okolností i smrtelná. Při plazmovém řezání je uživatel vystaven řadě možných rizik, např.: záření vycházející z oblouku, elektromagnetické rušení (osoby s kardiostimulátorem nebo se sluchátkem by se před začátkem prací v blízkosti svařovacího agregátu měly poradit s lékařem), úraz elektrickým proudem, hluk a výpary generované při svařování. Bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Osoby musí nosit ochranné oblečení, které zakrývá celé tělo, dobře izoluje, je suché, nehořlavé, v dobrém stavu a nemá záložky.
Ochrana rukou vhodnými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránicimi před horkem).
Používejte ochranu proti řezání a/nebo řeznou kapotu s dostatečnou úrovní ochrany (v závislosti na použití). Chraňte své očí při operaci čištění. Při těchto pracích nenoste kontaktní čočky.
Je případně nutno postavit kolem ochranné závěsy pro ochranu dalších osob proti oslnění oblouku a odletujícím jiskrám. Upozorněte další osoby na to, aby se nedívaly do oblouku ani do obrobku, a nosily vhodně ochranné oblečení.
Pokud je při řezání překročena povolená hladina hluku, používejte sluchátka s potlačením hluku (platí i pro všechny osoby v prostoru řezání).
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. V žádném případě nedemontujte skříň přístroje v době, kdy je přístroj připojen na elektrickou napájecí síť. Výrobce neručí za zranění ani materiální škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
Řezané části jsou po skončení práce velmi horčí, proto při manipulaci s ním buďte opatrní a zabraňte popálení. Hořák je třeba před každou opravou nebo čištěním, příp. po každém použití nechat dostatečně zchládnout (po dobu min. 10 minut). Chladící jednotka má být zapnuta při použítí vodochlazenýho hořáku, aby kapalina nemohla způsobit popálení. Před opuštěním pracovního prostoru je důležité jej zabezpečit, aby byly chráněny osoby a majetek..
ŘEZNÉ VÝPARY A PLYNY
Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary. Musí být zajištěno dostatečné větrání, pro přívod vzduchu.. Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací kuklu s přívodem vzduchu. V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými limity.
Pozor: při řezání v malých prostorách je nutno monitorovat práci v bezpečné vzdálenosti Řezání kovů obsahující olovo, kadmium, zinek, rtuť a berylium může být škodlivé. Odstraňte mastnoty, které pokrývají části určené ke svařování. Lahve lze uskladnit pouze v otevřených nebo dobře větraných prostorech. Mějte na paměti, že plynové láhve smí být pouze ve svislé poloze. Zajistěte je proti převrhnutí řádným upevněním kpojezdovému vozíku. Neprovádejte řezací práce v blízkosti oleje nebo barvy.
3
NEOCUT 105 / 125
CZ
NEBEZPEČÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Chraňte dostatečně celý prostor řezání. Bezpečnostní vzdálenost k hořlavým materiálům činí minimálně 11 m. Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru. Udržujte osoby, hořlavé látky a zásobniky pod tlakem v dostatečné bezpečnostní vzdálenosti. Neprovádějte řezačské práce na uzavřených zásobnících nebo potrubních rozvodech, ve kterých by mohly být zbytky hořlavého obsahu (olej, palivo, plyn...). Tyto je nutno napřed vyprázdnit a důkladně vyčistit. Při broušení pracujte vždy na odvrácené straně od tohoto přístroje a od hořlavých materiálů.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Svařovací agregát smí být připojen pouze k uzemněné elektrické napájecí síti. Jako jisticí prvky používejte pouze doporučený typ pojistek. Použivání svařovacího zařízení může být nebezpečné a může způsobit vážná zranění, za určitých okolností i smrtelná.
Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm (hořáky, klešti, obvody, elektrody), které jsou pod napětím. Před demontáží krytů odpojte zařízení od sítě. Po odpojení sítě vyčkejte asi 2 minuty, aby se mohly vybít kondenzátory. Nikdy se nedotýkejte současně hořáku a zemnicí svorky. Poškozené kabely a hořák smí vyměňovat pouze kvalikovaný a vyškolený personál. Průřez kabelu dimenzujte podle použití. Noste vždy suchý ochranný oděv. Vždycky noste izolační boty.
KLASIFIKACE PŘÍSTROJE PODLE ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY
Přístroje patří třídě A a nejsou určeny k použití v obytných oblastech, ve kterých je elektrická energie odebírána z veřejné sítě, dodávající nízké napětí. Při zajišťování elektromagnetické kompatibility u přístrojů třídy A může v těchto oblastech dojít k problémům, jak z důvodu spojených s vodiči, tak i k problémům z důvodu vzniku rušivých signálů.
Toto zařízení není v souladu s IEC 61000-3-12 a je určeno pro přípojení k nízkonapěťové soukromé sítě, napojená na soustavu vysokého a středního napětí. V případě připojení k veřejné síti nízkého napětí je povinností instalatéra nebo uživatele zařízení zajistit po konzultaci s provozovatelem distribuční sítě, že zařízení může být připojeno..
Zařízení odpovídá směrnici CEI 61000-3-11.
ELEKTROMAGNETICKÁ POLE
Průchod elektrického proudu v některých vodivých částech způsobuje vznik lokalizovaných elektromagnetických polí (EMF). Řezací proud způsobuje elektromagnetickou poli v okolí svařovacího obvodu.
Elektromagnetická pole mohou ovlivňovat činnost některých zdravotních zařízení (např. pacemakerů, respirátorů, kovových protéz apod.) Proto je třeba přijmout náležitá ochranná opatření vůči nositelům těchto zařízení. Například zakázat jejich přístup do prostoru použití řezacího přístroje.
Všichni uživatelé by měli používat následující postupy, aby minimalizovali expozici elektromagnetickým polím z řezacího obvodu:
• umístěte řezací kabely k sobě - pokud možno je zajistěte svorkou;
• Postavte se (trup a hlava) co nejdále od řezacího obvodu;
• nikdy neomotávejte kabely kolem těla;
• neumisťujte tělo mezi řezací kabely. Oba řezací kabely držte na stejné straně těla;
• Připojte zpětný kabel k obrobku co nejblíže k řezané ploše;
• Nepracujte vedle zdroje řezného proudu, nesedejte si na něj ani se o něj neopírejte;
• při přepravě spínaný zdroj nevypínejte.
Osoby s kardiostimulátorem by neměly pracovat se zařízením bez souhlasu lékaře. Vystavení elektromagnetickým polím při řezání může mít další dosud neznámé účinky na zdraví.
DOPORUČENÍ PRO POSOUZENÍ PLOCHY ŘEZU A INSTALACE
OBECNÁ OPATŘENÍ
Uživatel je odpovědný za instalaci a používání plazmového řezacího zařízení v souladu s pokyny výrobce. Pokud je zjištěno elektromagnetické rušení, musí být uživatel plazmového řezacího zařízení odpovědný za vyřešení situace s technickou pomocí výrobce. V mnoha případech postačí řezovací pracoviště řádně uzemnit. V některých případech bude nutné elektromagneticky odstínit řezací zdroj. Každopádně je nutné snížit úroveň elektromagnetického rušení na co nejnižší hodnotu.
Posouzení oblasti řezu
Před instalací zařízení pro plazmové řezání musí uživatel posoudit možné elektromagnetické problémy v okolí. Je třeba vzít v úvahu následující skutečnosti:
4
a) přítomnost dalších silových, ovládacích, signalizačních a telefonních kabelů nad, pod a vedle zařízení pro plazmové řezání;
NEOCUT 105 / 125
b) rozhlasové a televizní přijímače a vysílače c) počítače a jiná řídicí zařízení d) kritické bezpečnostní vybavení jako např. bezpečnostní kontroly průmyslového vybavení e) Zdraví osob v okolí, především pak osob s kardiostimulátory nebo naslouchadly, atd... f) zařízení používané pro kalibraci nebo měření g) odolnost ostatních materiálů v životním prostředí Uživatel musí zajistit, aby ostatní přístroje používané v místnosti byly kompatibilní. To si může vyžádat další ochranná opatření h) denní dobu, kdy se má řezání nebo jiné činnosti provádět.
Velikost prostoru, který je v těchto případech zapotřebí brát v úvahu, závisí na konstrukci budovy a ostatních činnostech,které zde budou provozovány. Hranice tohoto prostoru mohou zasahovat i mimo území podniku.
Posouzení řezacího zařízení
Kromě posouzení plochy lze k identikaci a řešení poruch využít i posouzení zařízení pro řezání obloukem. Posouzení emisí by mělo zahrnovat měření in situ, jak je uvedeno v článku 10 normy CISPR 11. Účinnost opatření na snížení rizika lze také potvrdit měřením na místě.
CZ
DOPORUČENÍ OHLEDNĚ METOD KE SNÍŽENÍ EMITOVANÝCH RUŠIVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH POLÍ
a. Veřejná elektrická napájecí síť: Plazmové řezací zařízení by mělo být připojeno k veřejné elektrické síti podle doporučení výrobce. V případě,
že se vyskytne rušení rozhlasového příjmu, je nutné provést další odrušovací opatření, jakým může být ltrace hlavního napájecího přívodu Mělo by se zvážit odstínění napájecího kabelu v kovovém nebo rovnocenném potrubí od trvale instalovaného zařízení pro plazmové řezání. Toto elektrické odstínění se musí provést po celé délce kabelu. Stínění by mělo být připojeno ke zdroji řezacího proudu, aby byl zajištěn dobrý elektrický kontakt mezi vedením a krytem zdroje řezacího proudu. b. Údržba zařízení pro plazmové řezání : Plazmové řezací zařízení by mělo být podrobeno běžné údržbě v souladu s doporučeními výrobce. Pokud je zařízení v provozu, musí být všechna přístupová dvířka uzavřena a krytky náležitě upevněny na svých místech. Plazmové řezací zařízení se nesmí nijak upravovat, kromě úprav a seřízení uvedených v návodu výrobce. Údržba a seřizování podle doporučení výrobce se týká zejména dráhy oblouku a prvků pro jeho stabilizaci.
c. Kabely řezání: Použit co nejkratší svařovací kabely a vést kabely pohromadě u podlahy. d. Ekvipotenciální vazba : všechny kovové díly svařovacího pracoviště by měly být pospojovány. Přesto i v takovém případě existuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem, pokud se dotkneme současně elektrody a kovového dílce. Uživatel musí být izolován od kovových předmětů. e. Uzemnění řezaného obrobku : Pokud řezaný obrobek není uzemněn z důvodu elektrické bezpečnosti nebo z důvodu jeho velikosti a umístění, například trupy lodí nebo konstrukční ocel v budovách, může uzemněné připojení v některých případech, ale ne vždy, snížit emise. Zde je však zapotřebí postupovat opatrně, aby se uzemněním obrobku nezvýšilo riziko úrazu obsluhy, anebo riziko poškození jiných elektrických zařízení. Pokud je to nutné, mělo by být spojení odřezávané části se zemí provedeno přímo, ale v některých zemích, které toto přímé spojení neumožňují, by mělo být spojení provedeno pomocí vhodného kondenzátoru zvoleného podle vnitrostátních předpisů. f. Ochrana a stínění : Selektivní ochrana a stínění ostatních kabelů a zařízení v okolí může omezit problémy s rušením. U speciálních aplikací lze zvážit ochranu celé řezné plochy.
PŘEPRAVA A TRANZIT ŘEZNÉHO ZDROJE
Zdroj řezného proudu je vybaven dvěma horními držadly, takže jej mohou ručně přenášet dvě osoby. Nesmíte však podcenit jeho vlastní hmotnost. Rukojeti lze použít jako závěsné zařízení.
Při přesunu nikdy nevlečte přístroj uchopením za hořák nebo kabely. Přístroj smí být transportován pouze ve svislé poloze. Netransportujte zařízení nad osobami nebo věcmi.
INSTALACE, UMÍSTĚNÍ
• Přístroj stavte na podklad s náklonem do maximálního úhlu 10°.
• Dbejte na dosatečný prostor kolem řezacího zdroje pro dobré větrání a přístup k ovládacím prvkům.
• Nepouživejte zařízení v prostorách, ve kterých se nachází kovové prachové částečky, které by mohly být vodivé. Zařízení má stupeň krytí IP23, což znamená, že :
- je chráněn před průnikem cizích těles průměru > 12,5mm
- ochrana proti dešti směřuje pod úhlem 60° ke svislici. Toto zařízení může tedy být použivan venku v souladu s třídou krytí IP23. Vedení napájení, svařovacího proudu, svazky hadic svařovacích hořáků a svazky propojovacích hadic úplně odviňte.
Výrobce neručí za zranění nebo věcné škody způsobené neodbornou manipulací s tímto přístrojem.
ÚDRŽBA / POKYNY
• Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalikovaný personál. Doporučujeme provádět roční údržbu.
• Vypněte zařízení, odpojte je od napájecí sítě a vyčkejte 2 minuty před zahájením práce na zdroji. V zařízení je velmi vysoké napětí, které je nebezpečné.
• Pravidelně sundávejte kryt a vyfoukávejte prach.. Nechejte provádět kvalikovaným personálem pravidelné kontroly elektrických spojení s izolovaným nástrojem.
• Pravidelně kontrolujte stav síťového připojovacího vedení. Je-li poškozeno, musí být vyměněno výrobcem, jeho servisem nebo kvalikovanou osobou, aby se zamezilo vzniku ohrožení.
5
NEOCUT 105 / 125
- Ponechte volné otvory zdroje vypínacího proudu pro přívod a odvod vzduchu.
• Zkontrolujte stav hlavice hořáku (trhliny nebo holé kabely).
• Zkontrolujte, zda díly podléhající opotřebení jsou správně namontovány a zda nejsou příliš opotřebeny.
- Nepoužívejte tento zdroj řezného proudu/napětí k rozmrazování potrubí, dobíjení baterií/akumulátorů nebo startování motorů.
Údržba vzduchového ltru :
Vypouštění obsahu ltrační nádrže :
- Odpojte přívod vzduchu.
- Otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte ventil na dně ltrační mísy.
- Zatlačením na kohoutek směrem nahoru vypustíte vodu z nádrže.
- Otáčením ve směru hodinových ručiček utáhněte kohout na dně ltrační nádrže.
Vyjmutí ltračního prvku :
- Odpojte přívod vzduchu.
- Uchopte mísu a otáčením proti směru hodinových ručiček ji odšroubujte od těla.
- Filtrační vložku (bílá) lze v závislosti na jejím stavu vyfouknout nebo vyměnit. Opětovná montáž ltračního prvku :
- Vyměňte ltrační vložku v nádrži a zkontrolujte, zda je těsnicí kroužek nahoře.
- Misku našroubujte zpět na těleso a otáčejte ve směru hodinových ručiček.
CZ
MONTÁŽ - POUŽITÍ VÝROBKU
Instalaci smí provádět pouze zkušený personál pověřený výrobcem. Během instalace se ujistěte, že je generátor odpojen od sítě. Doporučujeme používat kabely dodané se zařízením, abyste dosáhli optimálního nastavení výrobku.
SOUČÁSTÍ DODÁVKY
NEOCUT 105 NEOCUT 125
4 m
Připojky plynu
6 m
Startovací balíček
Obj. č..
063044
8 mm + 10 mm 8 mm + 10 mm 8 mm + 10 mm 8 mm + 10 mm
-
-
Dodavaná zařízení jsou kompatibilní pouze s tímto přístrojem.
Obj. č..
063112
Obj. č.. 067431
POPIS
NEOCUT je třífázový plazmový řezací a drážkovací zdroj, který:
- řezá všechny kovy
- drážkuje všechny kovy
- značí na všech kovech Tyto tři procesy vyžadují použití vhodného spotřebního materiálu a stlačeného vzduchu nebo dusíku.
POPIS ZAŘÍZENÍ (VIZ OBR. 1 - STRANA 2)
1- Obrazovka 7- Úchyty pro přenášení 2- Nastavovací kolečko 8- Místo plynové koncovky 3- Připojka kabelu ukostření 9- Napájecí kabel 4- Konektor plazmového hořáku 10- Přepínač ZAP-VYP
Poklop pro instalaci analogového konektoru CNC 1
5-
(volitelné, pozn. 039988) nebo CNC 2 digital (volitelné, ref. 064737) CNC 3 Digitální poklop pro instalaci konektoru Retrot
6-
(volitelné, pozn. 068957)
11- Filtr
Obj. č..
067448
NAPÁJENÍ, ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
- NEOCUT 105 se dodává s 32A zásuvkou EN 60309-1.
- NEOCUT 125 se dodává bez zástrčky. Doporučujeme použít zástrčku typu 63A podle normy EN 60309-1. Tyto zdroje proudu se smí používat pouze v třífázové čtyřvodičové elektrické instalaci 400 V (50-60 Hz) s uzemněným nulovým vodičem.
• Proudový odběr (I1e) při maximálním výkonu je uveden na typovém štítku stroje. Zkontrolujte, zda je napájení a jeho ochrana (pojistka a nebo jistič) kompatibilní s proudem potřebným k použití. V některých zemích je třeba použít jiný typ zástrčky, při kterých je zajištěno, že přístroj bude fungovat i při maximálním zatížení.
• Zařízení je určeno pro napájení 400V +/- 15%. Il se met en protection si la tension d’alimentation est inférieure à 340Ve nebo vyšší než 460Ve (na displeji se zobrazí kód poruchy).
- Motor se spouští otočením vypínače (FIG 1 - 10) do polohy I a zastavuje se otočením do polohy O.
6
NEOCUT 105 / 125
Pozor! Nikdy nepřerušujte napájení při zatížení svařovacího zdroje.
OMEZENÍ VÝKONU
Výrobek má funkci omezení výkonu. Tato funkce omezuje maximální řezný proud tak, aby odpovídal jmenovité hodnotě použité zástrčky.
Postup :
1- výrobek je vypnutý, ale zapojený do sítě 2- Držte ovládací kolečko stisknuté a přepněte přepínač O/I do polohy I. Držte ovládací kolečko stisknuté, dokud se nerozsvítí obrazovka. 3 - Uvolněte nastavovací kolečko 4- Opětovným stisknutím kolečka nastavení vyvoláte nabídku 5- Umístěte kurzor na položku SETUP a potvrďte ji stisknutím otočného voliče 6- Přesuňte kurzor na položku «I LIMIT» Na displeji se zobrazí proud, na který musí být výrobek omezen. Otočte a potvrďte stisknutím otočného voliče. Přesuňte kurzor na položku EXIT a stisknutím kolečka se vraťte na hlavní obrazovku.
Nastavení limitu se automaticky uloží, takže při příštím zapnutí spotřebiče jej není třeba znovu nastavovat.
Doporučené nastavení :
Napětí napájení Fáze
400 V 3
Třífázová zásu­vka
63 A Maximálně : 125 A 32 A 105 A 16 A 65 A
I LIMIT
CZ
PŘIPOJENÍ NA GENERÁTOR
Rozvodna může být provozována s generátory, pokud pomocný zdroj splňuje následující požadavky:
- Napětí musí být střídavé, s efektivní hodnotou 400 V +/- 15 % a špičkovým napětím nižším než 700 V,
- Frekvence se pohybuje v rozmezí od 50 do 60Hz Je nezbytné překontrolovat tyto předpoklady z tohoto důvodu, že v mnoha případech generátory mohou dodávat špičkové napětí, které mohou poškodit svařovací zdroj.
POUŽÍTÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU
Prodlužovací kabel musí mít velikost a průřez v souladu s napětím zařízení. Použit prodlužovací kabel v souladu s pokyny národních norem.
Napětí napájení
NEOCUT 105 NEOCUT 125 6 mm²
400 V
Délka a průřez prodlužovacího kabelu
(<45m)
4 mm²
PŘIPOJENÍ PLYNU
Lze použít stlačený vzduch z kompresoru nebo z tlakové láhve. V obou případech je nutné nainstalovat redukční ventil schopný dodávat plyn do ltru proudového zdroje. Přístroj je vybaven integrováným ltrem (5μm). Pokud se v důsledku místních podmínek dostává do vzduchového systému vlhost, olej, anebo jiné znečištění, použijte ltrační vložku (ref. 039728).
Pokud zásobování plynem nefunguje dobře, snižuje se rychlost i kvalita řezu, zmenšuje se síla materiálu, který lze proříznout a zkracuje se životnost spotřebních dílů hořáku.
Pro optimální výkonnost, stlačený vzduch má být v souladu s třídou ISO8573-1, kvality 1.2.2. Maximální bod vypařování má být -40 °C. Maximální hodnota oleje (aerosol, tekuta a výpar) má být 0.1 mg/m3.
Použijte hadici pro inertní plyny o vnitřním průměru 9,5 mm. Napojte ji na plynovou přípojku.
Doporučený tlak plynu je 5 do 9 baru s minimálním průtokem 305 L/min.
Dbejte na to, aby tlak na vstupu do ltru nepřesáhnul hodnotu 9 baru. V případě překročení této hranice může pouzdro ltru explodovat.
7
NEOCUT 105 / 125
VÝBĚR SPOTŘEBNÍCH DÍLŮ
- Ruční řezání hořákem MT 125 (6 m : č. 039506, 12 m : č. 039513) :
- Automatické řezání s hořákem AT 125 (6 m : č. 038479, 12 m : č. 039520, 15 m : č. 069787, 20 m : č. 069794) :
CZ
- Automatické řezání s hořákem AT 160 (6 m : č. 067479, 12 m : č. 067486, 15 m : č. 069800, 20 m : č. 069817) :
- Drážkování pomocí hořáku MT 125 (6 m : č. 039506, 12 m : č. 039513) :
NASTAVENÍ ŘEZACÍHO PROUDU
Abyste dosáhli očekávaného výkonu a zajistili co nejdelší životnost spotřebního materiálu, nezapomeňte nastavit proud na hodnotu uvedenou na spotřebním materiálu (např. 45 A = 45 ampér).
Nastavení se provádí jednoduše pomocí kolečka na hlavní obrazovce.
8
NEOCUT 105 / 125
NASTAVENÍ TLAKU PLYNU
NEOCUT je vybaven elektronicky řízeným regulátorem tlaku s možností nastavení tlaku pomocí rozhraní HMI (viz následující stránky). Pro optimální výkon a životnost spotřebního materiálu je velmi důležité :
- Denice správné délky hořáku
- Použijte odpovídající režim pro vybraný spotřební materiál
- Používejte správný proud pro vybraný spotřební materiál
- Nastavení tlaku ponechte na hodnotě «auto» Doporučujeme zkontrolovat, zda parametry zadané na HMI odpovídají skutečné konguraci, zejména v případě :
- Změna místa připojení nebo pneumatické instalace
- Změna délky hořáku
- Změna typu spotřebního materiálu
- Pochybností Pneumatický okruh lze zkontrolovat pomocí funkce «test air», která mimo jiné ověří, zda je tlak dodávaný kompresorem dostatečný (viz následující strany).
VOLBA REŽIMU ŘEZÁNÍ
Řezání / řezání s uzamčenou spouští
Pro řezání plných plechů použijte jeden z těchto dvou režimů.
Stisknutím spouště se vytvoří oblouk, který se zastaví buď uvolněním spouště, nebo «odklopením» (oblouk se sám zastaví).
Pro delší řezy můžete použít režim blokování spouště, kdy lze spoušť během řezání uvolnit. To snižuje únavu a umožňuje držet ruku o něco dále od místa řezu.
CZ
Drážkování s uzamčenou spouští
Pro provádění drážkování použijte jeden z těchto dvou režimů. Stisknutím spouště se vytvoří oblouk, který se zastaví buď uvolněním spouště, nebo «odklopením» (oblouk se sám zastaví).
Pro delší řezy můžete použít režim blokování spouště, kdy lze spoušť během řezání uvolnit. To snižuje únavu a umožňuje držet ruku o něco dále od místa řezu.
Řezání perforovaných plechů
Tento režim použijte k řezání perforovaného plechu, které vyžaduje opakované zastavení a opětovné spuštění řezání. Jedná se o režim řezání, kdy se oblouk sám znovu spustí, dokud je stisknuta spoušť. Tento režim umožňuje pohodlnou práci, protože obsluha nemusí spoušť neustále uvolňovat a znovu aktivovat
Označování
Tento režim, který je kompatibilní se všemi řeznými materiály, pracuje při nízkém proudu a umožňuje povrchové značení plechů. Tento režim je užitečný zejména pro automatizované řezání, pro záznam čísel dílů, čísel šarží atd. Lze jej použít i s ručním hořákem.
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ
(EN) ENGLISH (FR) FRANCAIS
1
(DE) DEUTSCH (IT) ITALIANO (ES) ESPANOL (NL) NEDERLANDS (RU) RUSSKIY
2
m. /bar ft./psi
Jazyk Jednotky (m./bar nebo ft./psi)
6.0-7.6m/20ft-23ft
3
Otáčením kolečka se kurzor přesune na požadovanou volbu a stisknutím kolečka se volba potvrdí.
Poznámka: V případě vstupní chyby lze tyto parametry opravit (viz nabídka nastavení).
MT/AT-125 MT/AT-160
Model hořáku
(pouze NEOCUT 125)
4
12.0m/40ft
15.2m/50ft
20.0m/66ft
Délka hořáku
3-4 : Důležitá nastavení pro správnou
funkci výrobku. Tyto údaje využívá generátor k výpočtu a použití optimálního provozního tlaku.
9
NAVIGACE V HMI
POUŽITÍ OVLÁDACÍHO KOLEČKA
Otočení kolečkem umožňuje
- nastavení digitálního parametru (proud, tlak)
- přesunutí kurzoru pro výběr
Stisknutí kolečka umožňuje
- potvrdit volbu (označenou kurzorem)
- přístup k panelu nástrojů z hlavní obrazovky nebo z obrazovky nastavení tlaku
HLAVNÍ OBRAZOVKA (AKTUÁLNÍ NASTAVENÍ) :
NEOCUT 105 / 125
CZ
6.0m
1
5.2 bar
2
*Šipka směřující nahoru nebo dolů se může objevit vpravo od tlaku, když byl tlak nastaven uživatelem, šipka zmizí, když je nastavení tlaku optimální nebo je nastavení tlaku nastaveno na režim «auto»
PANEL NÁSTROJŮ (PŘÍSTUP STISKNUTÍM KOLEČKA)
105A
5.2 bar Setup
VÝBĚR REŽIMU
3
105A
4
1
2
3
4
Tato obrazovka se zobrazí ihned po spuštění stroje: 1- Provozní režim 2 - Aktuální tlak 3 - Zvolená délka hořáku 4 - Aktuální
Aktuální nastavení se provádí přímo z této obrazovky.
1- Přístup k obrazovce výběru režimu 2- Přístup na hlavní obrazovku (aktuální nastavení) 3 - Přístup k obrazovce nastavení tlaku 4 - Přístup do meny Setup
NASTAVENÍ TLAKU
10
Řezání
1
105 A
2
6.0m
3
AUTO
4
k dispozici je 6 režimů; správný výběr naleznete v kapitole «Výběr režimu».
Výchozí rozložení obrazovky je následující: 1- Provozní režim 2 - Napětí 3 - Délka hořáku 4 - Tlak*
*Ve výchozím nastavení je tlak uzamčen v automatickém režimu (označen nápisem AUTO a zavřeným visacím zám­kem): stroj nastaví správnou hodnotu tlaku podle různých parametrů (např. proud, režim, délka hořáku)
105 A
AUTO
NEOCUT 105 / 125
Chcete-li přepnout nastavení tlaku do manuálního režimu, stiskněte a podržte
3
ovládací kolečko: vedle visacího zámku se spustí odpočítávání.
Uvolněním ovládacího kolečka během odpočítávání se uvolnění tlaku zruší.
CZ
MENU «SETUP»
MĚŘIČE VZDUCHOVÝ TEST DÉLKA HOŘIČE ŽURNÁL EN FR DE IT... JEDNOTKY ZAMYKÁNÍ VÝSTUP
105 A
105 A
6.0m
5.2 bar
optimální
6.0m
5.2 bar
+0.2
Na konci odpočítávání se zobrazí následující obrazovka:
- visací zámek je otevřený (což znamená, že nastavení je možné)
- zobrazí se aktuální tlak (hodnota odpovídá hodnotě použité v automatickém režimu)
- Sloupcový graf doplněný hodnotou udává trend (text «optimální» se zobrazí, pokud zvolená hodnota zcela odpovídá hodnotě, která by byla použita v automa­tickém režimu)
Příklad nastavení tlaku vyššího než optimální hodnota +0,2bar Chcete-li se vrátit k automatickému nastavení, stiskněte a podržte ovládací kolečko: vedle visacího zámku se spustí odpočítávání.
Po skončení odpočítávání bude nastavení «AUTO» s uzamčeným visacím zám­kem.
ČÍTAČE
ELECTRODY
TUYERE
RESETOVÁNÍ NA NULU VÝSTUP
0 Cycl./
0 Cycl./
Vynulování čítačů
1
.0H
2
.0H
3 4
R.A.Z ELEKTRODA R.A.Z TUYERE R.A.Z VŠE VÝSTUP
Tento nástroj lze použít k počítání počtu cyklů a doby řezání trysky a elektrody: 1- Počet cyklů a kumulativní doba používání elektrody 2- Počet cyklů a kumulativní doba provozu trysky 3 - Nabídka resetování počítadla 4- Návrat do meny Setup
Pro získání reprezentativního počtu je nutné vyměnit počítadlo (počítadla) vyměňovaného spotřebního materiálu.
1 2 3 4
Meny resetování počítadla nabízí :
1- Resetování čítačů elektrod 2- vynulování počítadel trysek 3 - vynulování všech čítačů 4- Návrat na předchozí obrazovku
11
Chcete-li vynulovat, vyberte požadovaný řádek otáčením otočného voliče a stiskněte a podržte jej (vpravo od vybraného řádku se zobrazí odpočet); na konci odpočtu se vybraný řádek vynuluje. Uvolněním kolečka během odpočítávání se akce zruší.
Poznámka: tato funkce je pouze pomůckou pro sledování opotřebení spotřebního materiálu. Uživatel není povinen tuto funkci používat, a tím méně je povinen vynulovat počítadla při každé výměně spotřebního materiálu (stroj nezamrzne, pokud je počet cyklů nebo doba používání příliš vysoká).
ZKOUŠKA VZDUCHU
ÚSCHOVNA
VSTUP
VÝSTUP
DÉLKA HOŘÁKU
=5 bar =-.-bar =-.-bar
NEOCUT 105 / 125
Tento nástroj se používá k vytlačení vzduchu z generátoru, na :
1
2
3
- pročištění obvodu, pokud je v něm vlhkost
- zkontrolování, zda je kompresor dostatečně účinný
1- Nastavení zkušebního tlaku 2 - Zobrazení vstupního tlaku výrobku 3 - Zobrazení výstupního tlaku výrobku
Stisknutím kolečka vypnete vysílání a vrátíte se do meny Setup.
CZ
MT/AT-125 MT/AT-160
6.0m/20ft
7.6m/25ft
12.0m/40ft
15.2m/50ft
ŽURNÁL
IND PCB : XX.XX EVO PCB1 : XX EVO PCB2 : XX SOFTWARE : XX.XX
NAPÁJENÍ ON :
ČAS STŘIHU :
POČET STŘIHŮ :
XXX XXX.XH XXX
Slouží k výběru modelu hořáku (pouze NEOCUT 125)
Toto nastavení je důležité pro správnou funkci produktu. Tyto údaje využívá generátor k výpočtu
a použití optimálního provozního tlaku.
Slouží ke změně délky hořáku
Toto nastavení je důležité pro správnou funkci produktu. Tyto údaje využívá generátor k výpočtu
a použití optimálního provozního tlaku.
1
2
3 4 5
Zobrazení záznamů : 1 - verze elektronické desky 2- Verze softwaru 3- Počet zapnutí stroje 4 - Celková doba řezání 5 - Počet řezných cyklů
12
JAZYK
(EN) ENGLISH (FR) FRANCAIS (DE) DEUTSCH (IT) ITALIANO (ES) ESPANOL (NL) NEDERLANDS (RU) RUSSKIY
Umožňuje změnit aktuální jazyk
JEDNOTKY
NEOCUT 105 / 125
CZ
m. /bar ft./psi
ZAMYKÁNÍ (VERROUILLAGE)
ZAMYKÁNÍ
LOCK HESLO EXIT
1
2
3
Zvolte si heslo
Slouží ke změně aktuálních jednotek:
- Jednotky SI : délka vzplanutí vyjádřená v metrech a tlak vyjádřený v barech
- Imperiální jednotky : délka hořáku vyjádřená ve stopách a tlak vyjádřený v PSI
1- Aktivujte zámek HMI a vraťte se na hlavní obrazovku 2 - Přístup ke změně hesla 3- Ukončení nabídky (bez uzamčení)
HESLO
Otáčením otočného voliče vyberte první číslici a stisknutím otočného voliče potvrďte výběr. Operaci opakujte pro zbývající 3 číslice.
0___
Po změně hesla se displej vrátí do nabídky LOCKING s kurzorem umístěným na «LOCK». Výchozí režim průchodu je 0000.
Odemykání
6.0m
5.2 bar
OPERACE ŘEZÁNÍ
1- Po stisknutí spouště se vytvoří oblouk: pilotní oblouk. Jedná se o nízkovýkonný oblouk vytvořený mezi elektrodou a tryskou, který se používá k zapálení řezaného plechu.
2- Dotykem pilotního oblouku s obrobkem, řezačka automaticky nastartuje řezání. Vzduch proudí mezí elektrodou a obrobkem, a přístroj automa­ticky zvýšuje proud oblouku do nastavovaného výkonu.
3- Po skončení řezy (samopřerušení nebo uvolnění tlačítka), oblouk zastaví, a vzduch neustále foukne po několika sekundách pro chlazení hořáku a dílů.
ZOBRAZENÍ BĚHEM ŘEZÁNÍ
1
4 5
105A
5.0 bar
7.3 bar 152V
2 3
105A
105A
6
1- Připomenutí aktuálního režimu 2 - Měření vstupního tlaku výrobku 3 - Měření obloukového napětí 4 - Aktuální požadovaná hodnota 5 - Připomenutí výstupního tlaku 6- Měření proudu
Visací zámek symbolizuje, že je obrazovka uzamčena. Chcete-li obrazovku odemknout, stiskněte a podržte ovládací kolečko, dokud neskončí odpočítávání (3 sekundy). Zadejte heslo pro odemknutí.
Pokud zadáte heslo třikrát nesprávně, rozhraní se zablokuje a vyžádá si šestimístný odblokovací kód (SUPER PASSWORD). Tento kód nelze změnit:
314159.
13
NEOCUT 105 / 125
RUČNÍ ŘEZ OD HRANY OBROBKU:
Dbejte na spolehlivé připojení uzemňovací svorky. Nasaďte hořák na hranu mate-
1
riálu s hubicí směrovanou svisle.
Řez začínejte a vyčkejte na okraji materiálu do té doby, něž ho oblouk zcela
2
prořízne.
CZ
3
Poté pokračujte v řezu. Pokuste držet stálou rychlost.
PROPÁLENÍ OTVORU :
Dbejte na spolehlivé připojení uzemňovací svorky. Hořák nasaďte v šikmé poloze
1
(30°) na obrobku.
Proveďte zapálení udržující hořák v šikmé poloze (30°) na obrobku. Otočte
2
pomalu hořák do kolmé polohy (90°).
14
Zajistěte hořák a pokračujte ve stisknutí
3
spouštěče. Pokud se jiskry objeví na spodní straně obrobku, oblouk prorazil mate­riál.
4
Poté pokračujte v řezu. Pokuste držet stálou rychlost.
NEOCUT 105 / 125
DRÁŽKOVÁNÍ
Dbejte na spolehlivé připojení uzemňovací svorky. Hořák nakloňte tak, aby tryska
1
svírala s povrchem obrobku úhel45°, a vzdálenost mezi hubicí a obrobkem asi 2mm.
Stiskněte startovací tlačítko pro zapálení oblouku, a hořák udržujte neustále ve
2
sklonu 45°. Zaveďte hořák do drážky.
Plazmový oblouk zaveďte ve směru drážky, kterou chcete vytvořit. Udržujte mini-
3
mální vzdálenost mezi hubicí a taveným kovem, abyste chránili životnost dílů a hořáku.
CZ
Rychlost
Vzdálenost mezi
hořákem a obrobkem
Úhel
PROFIL DRÁŽKY
Prol drážky můžete měnit změnou rychlosti hořáku na obrobku, vzdálenosti hořáku od obrobku, úhlu hořáku na obrobku a výstupního proudu ze zdroje.
POZMĚNĚNÍ PROFILU DRÁŽKY
Šířka
Hloubka
PŘÁNÍ
Řešení
Zvýšit
rychlosti
Snižit
rychlosti
Zvýšit
vzdále-
nosti mezi
hořákem a
obrobkem
Snížit vzdále-
nosti mezi
hořákem a
obrobkem
Zvýšit úhel Snížit úhel Zvýšit proud Snížit proud
BEZPEČNOST
Bezpečnostní zařízení zabraňují provozu výrobku, ale obvykle jsou způsobena chybou při manipulaci, nedopatřením ze strany uživatele nebo problé­mem s prostředím. Následující tabulka vede uživatele k tomu, aby problém vyřešil sám.
Ikona při zobrazení
zabezpečení
Žádný hořák
Hořák nebyl rozpoznán
Ikona připomenutí Význam Nápravné opatření
Odpojení hořáku
Hořák nebyl rozpoznán
Připojení hořáku. Pokud problém přetrvává i po připojení hořáku, nechte zkontrolovat zapojení hořáku nebo hořák vyměňte.
Připojte kompatibiliní hořák s výrobkem. Pokud problém přetrvává i po připojení hořáku, nechte zkontrolovat zapojení hořáku nebo hořák vyměňte.
15
NEOCUT 105 / 125
CZ
Chybějící tryska
Nepřítomnost vzduchu
Příliš nízký tlak
Přetlakový vstup
Přepětí
Nízké napětí
Odstraněná tryska
Nepřítomnost vzduch Připojte přívod vzduchu a zkontrolujte tlak kompresoru
Nedostatečný vstupní tlak
Příliš vysoký vstupní tlak
Pokud jsou zobrazeny výše uvedené ikony, je řezání zakázáno, ale navigace v HMI je stále možná.
Teplotní ochrana
Přepětí
Podpětí
Zkontrolujte, zda je k dispozici veškerý spotřební materiál, a našroubujte trysku zpět.
Připojte stlačený vzduch, zkontrolujte kompatibilitu použité vzdu­chové přípojky a zkontrolujte, zda je kompresor elektricky napájen.
Vstupní tlak je vyšší než 9 barů. Odpojte zdroj vzduchu, zkontrolujte tlak kompresoru a snižte tlak
kompresoru. V případě potřeby přidejte mezi výstup kompresoru a vstup vzduchu do plazmové řezačky regulátor tlaku.
Souprava je používána nad rámec svého pracovního cyklu nebo při příliš vysoké teplotě či v omezeném prostoru. Nechte pracovní místo vychladnout a zlepšete větrání.
Pokud je přepětí nebo podpětí dočasné, řezačka se po 15 sekun­dách bez poruchy sama restartuje. Pokud tomu tak není nebo pokud fáze chybí, nechte elektrickou instalaci a zástrčku výrobku zkontrolovat elektrikářem.
Nedostatek fáze
Zkuste to znovu
Stisknutí spouště
Výpadek fáze
Arcpilot není zaveden
Při spouštění je stisknuta spoušť hořáku.
To je pravděpodobně způsobeno spotřebním materiálem. Zkontro­lujte jeho stav a případně jej vyměňte. Zkuste to znovu.
Po třech neúspěšných pokusech se zobrazí chybový kód (E05 nebo E06).
Chcete-li pokračovat, uvolněte spoušť hořáku. Pokud není spoušť fyzicky stisknutá, nechte zkontrolovat zapojení hořáku.
16
NEOCUT 105 / 125
ANOMÁLIE, PŘÍČINY, NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ
Anomálie způsobí okamžité zastavení plazmové řezačky a navigace v rozhraní HMI není možná.
Logo Kód Zpráva PŘÍČINA Nápravné opatření
E00
E01
E02
CTN
Relé
Ventilátor
E03 E04
E05
E06
E24
- - Oblouk zastaví po 3 sekundy řezání
- -
- -
- - Pilotní oblouk zastaví rychle Opotřebné díly
- -
- - Špatný kontakt na zemnicí svorce
- - Hořák je příliš daleko od obrobku
- -
- - Nevyhovující tlak vzduchu Viz. kapitola «Nastavení tlaku plynu».
- - Vlhký vzduch
Porucha regulátoru vzduchu
blokované otevření
Zablokované zavření
EEPROM/12C
Zdroj nezapne Chybí elektrické napájení
Oblouk se zastaví při řezání
Předčasné opotřebování dílů
Teplotní čidlo je poškozené nebo odpojené.
Napájecí relé se nesepne. Vraťte výrobek k opravě.
Ventilátor nefunguje
Ventilátor neotačí na spravnou rychlosti
Regulátor tlaku není schopen regulovat tlak, přestože je k dis­pozici vhodný přívod vzduchu
Žádný kontakt mezi elektrodou a tryskou.
Elektroda se neodtáhne
Porucha interní paměti. Vraťte výrobek k opravě.
Žádný proud detektován v zem­nící svorce
Příliš nízká rychlost řezání tenkých plechů
Řezací proud nevyhovuje použité díly
Zkontrolujte připojení snímače, v případě potřeby jej vyměňte.
Zkontrolujte, zda se na ventilátoru nenachází cizí těleso, které by bránilo jeho normálnímu otáčení
Zkontrolovat připojení, nahradit ventilá­tor jestli nutné
Vyměňte regulátor tlaku. Vraťte výrobek k opravě.
Zkontrolujte přítomnost a stav spotřebních dílů Nahraďte je jestli nutné. Zapněte znovu přístroj a zkuste znovu.
Zkontrolujte, zda není elektroda přivařena k trysce, zkontrolujte, zda je elektroda pohyblivá, vyměňte spotřební materiál
Zkontrolujte, zda je zemnicí svorka řádně připojena k řezanému dílu na čistém místě (bez rzi, barvy nebo mastnoty).
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel výrobku zapojen do zásuvky a zda je vypínač v poloze zapnuto..
Zkontrolovat, jestli není primární jistič vypadlý.
Zkontrolujte stav spotřebního materiálu a v případě potřeby jej vyměňte.
Snížit proud / Zvýšit rychlost pohybu.
Zkontrolujte, zda je zemnicí svorka řádně připojena k řezanému dílu na čistém místě (bez rzi, barvy nebo mastnoty).
Použivejte terčík a udržte ho v kontaktu s obrobkem.
Viz. kapitola «Nastavení řezacího proudu».
Proplachujte ltrační systém zdroje a sítě. Přidejte přídavný vzduchový ltr ref. 039728.
CZ
ZÁRUKA
Služby výrobce poskytnuté v záruční době se týkají výhradně výrobních vad a závad materiálu, které se objeví během 24 měsíců po zakoupení zařízení (doklad o koupi).
Záruka se nevztahuje na :
• Poškození při transportu.
• Opotřebitelné díly (např. distanční podložky, : kabely, svorky, atd...).
• Poškození neodborným použítím (pád, tvrdý náraz, neautorizovaná oprava...).
• Poruchy v závislosti s prostředím (znečístění, rez, prach...).
V případě poruchy zašlete prosím aparát zpět k vašemu dodavateli a přiložte:
- kupní doklad (faktura, atd….)
- podrobný popis poruchy
17
NEOCUT 105 / 125
NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN
25
24
23
26
13
24
25
12
22
17
NEOCUT
125
19
18
17
20
NEOCUT
105
27
21
14
19
15
18
16
33
31
32
11
8/9
10
7
6
5
4
3
1
2
18
28
29
30
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT
105 125
1 Pojistky 56120 2 Vnítřní mřížka 56095
3 56094 4 Konektor zemnící svorky 51469 51468
5 Připojka hořáku F0017 6 Tlačítko kolečka 73020 7 Lepicí dekor 75117
8 Ochranný kryt obrazovky + plastový držák
9 Displej 51992 10 Deska ovládání 97789C 11 Hlavní deska 97792C E0060C 12 Deska řízení E0050C 13 Napájecí karta 97075C 14 Karta USB 97794C 15 Deska EMC a kondenzátory 97444C 16 Ventilátor 60x60 51018 17 Deska sekundární 97793B E0068B 18 Sekundární dioda 52206 19 Odolnost snubberu 52270 20 Mosfetový tranzistor - 52198 21 Spínač zap./vyp. 51061 22 Napájecí kabel 21470 ­23 Filtr 71462 24 Příruba rukojeti A 56190 25 Příruba rukojeti B 56191 26 Rukojet’ 90951GF 27 Regulátor tlaku 71548 28 Řídicí deska IGBT 97791B E0069B 29 ,Jednotka IGBT 52210 30 Ventilátor 120x120 51290 31 Výkonový transformátor 63731 32 Výstupní tlumivka 96161 96178 33 Třífázový diodový můstek 52196
- Zemnicí svorka s kabelem 036932 075214 MT-125 71956
- Tělo hořáku
AT-125 71883 AT-160 - 43380
56175 56172
19
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT 105
-HT N
28
10
22
9
4
5
2
+HT R
31
29 29
TR TR
27
2
2 2
20
12
8
60 4 4
2
14
R N
11
4
TI N
TI R
12
13
4
4
7
32
N V Bc B B J J
2
17
10
3
18
16
4
TR1
PLUS PM
18
MOINS
18
TR2
19
20
TUYERE
15
33
30
30
-N
+R
21
22
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
NEOCUT 105 / 125
NEOCUT 125
-HT N
28
10
22
9
1
23578
9
Blue
Yellow
Yellow
J
BBcV
J
+HT R
Blue
B
White
Green
4
Red
Black
N
6
Red
5
4
2
31
29 29
TR TR
27
2
2 2
20
12
8
60 4 4
2
14
R N
11
4
TI N
TI R
12
13
4
7
32
N V Bc B B J J
2
17
10
3
16
4
4
PLUS
18
18
TR1
18
19
MOINS
TUYERE
18
20
18
18
18
TR2
19
15
33
30
30
-N
+R
21
22
21
SCHÉMA ZAPOJENÍ RUČNÍHO HOŘÁKU
MT-125
A
B
NEOCUT 105 / 125
A Spouštěč
SCHÉMA ZAPOJENÍ AUTOMATICKÉHO HOŘÁKU
AT-125 / AT-160
B
B BEZPEČNOST
B BEZPEČNOST
22
NEOCUT 105 / 125
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
NEOCUT 105
Primární
Napětí napájení U1
Frekvence napájení
Počet fází
Jistič
Maximální skutečný napájecí proud I1eff
Maximální napájecí proud I1max
Průřez síťového kabelu
Maximální aktivní spotřeba energie
Spotřeba při volnoběhu
Účinnost při I2max
Výkonový faktor při I2max
Třída EMC
Sekundární ŘEZÁNÍ PLAZMOU
Napětí naprázdno
Typ spínacího proudu DC
Režimy řezání Plazma (řezání a drážkování)
Minimální řezný proud 20 A
Provozní tlak 5 > 9 bar
Průtok vzduchu 270 l/min
Typ plynu Vzduch
Jmenovitý výstupní proud I2
Jmenovité výstupní napětí U2
*
Pracovní cyklus při 40 °C (10 min), norma EN60974-1
λ
U0
(TCO)
Imax 100 %
60 % -
100 % 105 A
400 V +/- 15%
50 / 60 Hz
3
32 A
28 A 27.7 A
28 A 31 A
4 x 4 mm²
16 256 W
22.3 W
90 %
0.70
A
PLASMA
DRÁŽKOVÁNÍ
356 V
20 105 A
88 122 V 108 142 V
80 %
105 A
90 A
Provozní teplota
Skladovací teplota
Třída krytí IP23
Minimální třída izolace vinutí B
Rozměry (D x Š x V) 69 x 40 x 61 cm
Hmotnost 33 kg
Primární
Napětí napájení U1
Frekvence napájení
Počet fází
Jistič
Maximální skutečný napájecí proud I1eff
Maximální napájecí proud I1max
-10°C +40°C
-20°C +55°C
NEOCUT 125
400 V +/- 15%
50 / 60 Hz
3
63 A
34.3 A 38.3 A
34.3 A 38.3 A
23
NEOCUT 105 / 125
Průřez síťového kabelu
Maximální aktivní spotřeba energie
Spotřeba při volnoběhu
Účinnost při I2max
Výkonový faktor při I2max λ
Třída EMC A
Sekundární
Napětí naprázdno
Typ spínacího proudu
Režimy řezání
Minimální řezný proud 20 A
Provozní tlak
Průtok vzduchu
Typ plynu Vzduch
Jmenovitý výstupní proud I2
Jmenovité výstupní napětí
* Pracovní cyklus při 40 °C (10 min), norma EN60974-1
Provozní teplota
Skladovací teplota
Třída krytí IP23
Minimální třída izolace vinutí B
Rozměry (D x Š x V) 69 x 40 x 61 cm
Hmotnost 36 kg
ŘEZÁNÍ PLAZMOU
U0
(TCO)
U2
88 130 V 108 150 V
Imax 100 %
60 % -
100 % 125 A
4 x 6 mm²
20 637 W
23.7 W
91 %
0.75
356 V
DC
Plazma (řezání a drážkování)
5 > 9 bar
305 l/min
20 125 A
-10°C +40°C
-20°C +55°C
PLASMA
DRÁŽKOVÁNÍ
100 %
-
125 A
*Pracovní cykly se provádějí v souladu s normou EN60974-1 při teplotě 40 °C během 10minutového cyklu. Při intenzivním používání (> pracovní cyklus) může dojít k aktivaci tepelné ochrany, v takovém případě oblouk zhasne a na displeji se objeví ikona .
Nechte přístroj připojený, aby se mohl ochladit, až kontrolka zhasne. Zdroj s klesající výstupní charakteristikou.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Pozor! Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze před použítím.
Svařovací invertor generující jednosměrný proud.
Plasma řezání
Drážkování plazmou
Vhodné pro řezání v prostředí se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem. Nicméně by zdroj nemusel být nutně provozován v těchto oblastech.
Nepřetržitý řezný proud
U0 Napětí naprázdno
X(40°C) Doba zapnutí podle normy EN 60974-1 (10 minut – 40°C)
I2 Odpovídající konvenční řezný proud
A Ampér
U2 Příslušné svařovací napětí
V Volt
Hz Hertz
Třifázové napájení 50 nebo 60Hz
24
U1 Napětí napájení
I1max Maximální napájecí proud (efektivní hodnota)
I1eff Maximální skutečný napájecí proud
Zařízení odpovídá evropským směrnicím. EU prohlášení o shodě je k dispozici na našich webových stránkách (viz titulní strana).
Zařízení odpovídá britským směrnicím. Prohlášení o shodě Spojeného království je k dispozici na našich webových stránkách (viz hlavní strana).
IEC 60974-1
IEC 60974-10
Třída A
Zařízení splňuje požadavky norem EN60974-1 a EN60971-10 třídy A.
V souladu s normou EAC.
Zařízení odpovídá marockým směrnicím. Prohlášení o shodě Cم (CMIM) je k dispozici na našich webových stránkách (viz titulní strana).
Produkt pro tříděný sběr odpadu podle evropské směrníce 2012/19/UE. Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu!
Produkty pro tříděný sběr odpadu
NEOCUT 105 / 125
Informace o teplotě (tepelná ochrana)
Vstup plynu
25
NEOCUT 105 / 125
26
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
Loading...