GYS KIT NUM-1 User guide [fr]

Page 1
FR
2-4 / 23-24
Kit NUM-1
EN
DE
ES
RU
NL
IT
73502_V5_26/12/2024
5-7 / 23-24
8-10 / 23-24
120-22 / 23-24
www.gys.fr
Page 2
KIT NUM-1
FR
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE
Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation.
Cette notice décrit le câblage de ce produit. Un utilisateur qui ne respecte pas strictement les consignes de sécurité décrites dans cette notice s’expose à des risques électriques et/ou un accident grave voire même mortel.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Lors de toute intervention sur le produit veiller à sécuriser la zone en tenant à distance toute personne n’ayant pas pris connaissance des consignes de sécurité décrites dans cette notice. Ce produit doit de préférence être installé par un professionnel dans les règles d’installation en vigueur dans le pays. Dans le cas contraire, il est recommandé de prendre connaissance de ces règles avant intervention.
PRÉCAUTIONS CONTRE LES DOMMAGES ÉLECTROSTATIQUES
L’électricité statique peut endommager les équipements électroniques. Utilisez un bracelet antistatique relié à la terre, une sangle de cheville ou un dispositif de sécurité équivalent pour éviter tout dommage électrostatique (ESD) lorsque vous eectuez l’installation
de ce produit.
Les dommages électrostatiques peuvent irrémédiablement endommager le générateur et/ou le produit. Pour protéger les composants électroniques de dommages électrostatiques, placez ce produit sur une surface antistatique, telle qu’un tapis de décharge antistatique, un sachet antistatique ou un tapis antistatique jetables.
CONTENU DU KIT
Connecteur
Certaines congurations ne nécessitent pas tous les éléments du Kit.
Faisceau 850 mm
Faisceau 300 mm
Cable RJ45
750 mm
Cable RJ45
300 mm
PRÉSENTATION
Le kit numérique NUM-1 (ref. 063938) autorise une application supplémentaire sur les générateurs MIG/MAG et TIG compatibles. Elle prend forme avec l’ajout d’une commande déportée numérique ou l’ajout d’un dévidoir pour une conguration double dévidoir.
Dévidoir externe
NEOFEED-4W
réf. 014527
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Compatibilité
NEOPULSE 320 C PULSEMIG 320 C NEOPULSE 400 CW PULSEMIG 400 CW NEOPULSE 400 G PULSEMIG 400 G NEOPULSE 500 G PULSEMIG 500 G TITAN 231 DC FV IMS TITAN 231 DC FV TITANIUM 230 AC/DC FV IMS TITANIUM 230 AC/DC FV
ré f.
062474
062641
062061
062658
014497
062665
014503
062672
075245
078680
061996
073098
Commande déportée
réf. 062122
Plaques support
K0020 K1059
PULSFEED-4W
réf. 062689
-
-
Capuchon
2
Page 3
INSTALLATION
1 2
1 2
AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE FATALS
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le
générateur est déconnecté du réseau.
Vidéo pour l’installation du kit :
PULSEMIG 400 G / 500 G
NEOPULSE 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe84UZrinBp
NUM-1
KIT NUM-1
FR
NUM-1
(Commande déportée)
PULSEMIG 320C
NEOPULSE 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1
(Commande déportée)
PULSEMIG 400 CW
NEOPULSE 400 CW
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
ou
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
ou
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
NUM-1 (Dévidoir externe)
Pour une utilisation en double
dévidoir, le dévidoir externe
doit être conguré en dévidoir «Slave». Pour le congurer,
suivre les instructions de la vidéo suivante :
NUM-1 (Dévidoir externe)
Pour une utilisation en double
dévidoir, le dévidoir externe
doit être conguré en dévidoir «Slave». Pour le congurer,
suivre les instructions de la vidéo suivante :
NUM-1
(Commande déportée)
TITAN 231 DC FV
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaR8O3HTZfrP5cLztXGi9q9g
3
Page 4
KIT NUM-1
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
Tout accès aux zones internes, au-delà des zones décrites dans la présente notice vidéo sont à proscrire et annulent la garantie et toute autre forme
de prise en charge. En eet, ces manipulations peuvent être dommageables aux parties et/ou aux composants électroniques internes du générateur.
FR
ERREUR HARDWARE
Erreur HARDWARE
Si l’erreur suivante apparait à l’écran, la conguration «Slave» du dévidoir externe NEOFEED/PULSFEED n’a pas été respectée. La conguration est visible dans la vidéo (voir ci-dessus).
NODE : MMI CODE : 0000
Master
Slave
...
AFFICHAGE ÉCRAN
Les fonctionnalités du dévidoir «Slave» sont limitées.
Dévidoir N°1 = Master Dévidoir N°2 = Slave
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
4
Page 5
KIT NUM-1
EN
WARNINGS - SAFETY RULES
GENERAL INSTRUCTION
These instructions must be read and understood before any operation.
Any modication or maintenance not indicated in the manual must not be undertaken.
The manufacturer shall not be held liable for any personal injury or material damage caused by use not in accordance with the instructions in this manual. In the event of a problem or uncertainty, consult a qualied person to handle the installation correctly.
This manual describes the wiring of this product. Any user who does not strictly comply with the safety instructions described in this manual may
be exposed to electrical risks and/or a serious or even fatal accident.
ELECTRIC SAFETY
During any intervention on the product, make sure to secure the area by keeping at a distance any person who has not read the instructions of safety described in this manual. This product should preferably be installed by a professional in accordance with the installation rules in force in the country.
If not, it is recommended that you read these rules before working on it.
PRECAUTIONS AGAINST ELECTROSTATIC DAMAGE
Static electricity can damage electronic equipment. Use a grounded anti-static wrist strap, an ankle strap, or equivalent safety device to prevent electrostatic damage (ESD) when installing this product.
Electrostatic damage can irreparably damage the generator and/or the product. To protect electronic components from electrostatic damage, place this product on an antistatic surface, such as an antistatic discharge mat, antistatic bag, or disposable antistatic mat.
KIT CONTENTS
Connecteur
Some congurations do not require all the elements of the Kit.
Faisceau 850 mm
Faisceau 300 mm
Cable RJ45
750 mm
Cable RJ45
300 mm
PRESENTATION
The digital kit NUM-1 (ref. 063938) allows an additional application on compatible MIG/MAG and TIG generators. It allows to add a digital remote control or a wire feeder for a double wire feeder conguration.
External wire feeder
NEOFEED-4W
ref. 014527
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Compatibility
NEOPULSE 320 C PULSEMIG 320 C NEOPULSE 400 CW PULSEMIG 400 CW NEOPULSE 400 G PULSEMIG 400 G NEOPULSE 500 G PULSEMIG 500 G TITAN 231 DC FV IMS TITAN 231 DC FV TITANIUM 230 AC/DC FV IMS TITANIUM 230 AC/DC FV
re f.
062474
062641
062061
062658
014497
062665
014503
062672
075245
078680
061996
073098
Remote control
ref. 062122
Support plates
K0020 K1059
PULSFEED-4W
ref. 062689
-
-
Cap
5
Page 6
INSTALLATION
1 2
1 2
WARNING ELECTRIC SHOCKS CAN BE FATAL
Only experienced personnel authorised by the manufacturer may carry out the installation. During installation, make sure
that the generator is disconnected from the mains.
Video for the kit’s installation:
PULSEMIG 400 G / 500 G
NEOPULSE 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe84UZrinBp
NUM-1
KIT NUM-1
EN
NUM-1
(Remote control)
PULSEMIG 320C
NEOPULSE 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1
(Remote control)
PULSEMIG 400 CW
NEOPULSE 400 CW
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
NUM-1 (External wire feeder)
or
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1 (External wire feeder)
or
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
For use with double wire feeders, the external wire fee-
der must be congured as a «Slave» wire feeder. To con-
gure it, follow the instructions in the following video:
For use with double wire feeders, the external wire fee-
der must be congured as a «Slave» wire feeder. To con-
gure it, follow the instructions in the following video:
6
NUM-1
(Remote control)
TITAN 231 DC FV
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaR8O3HTZfrP5cLztXGi9q9g
Any access to internal areas beyond the areas described in this video guide is prohibited and voids the warranty and any other form of support. Indeed, these manipulations may be damaging to the parts and/or the internal electronic components of the generator.
Page 7
KIT NUM-1
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
HARDWARE ERROR
If the following error appears in the display, the «Slave» congura­tion of the NEOFEED/PULSFEED wire feeder was not followed. The conguration is visible in the video (see above).
Master
SCREEN DISPLAY
Wire Feeder N°1 = Master Wire Feeder N°2 = Slave
Slave
EN
HARDWARE Error
NODE : MMI CODE : 0000 ...
The functionalities of the «Slave» wire feeder are
limited.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported.
7
Page 8
KIT NUM-1
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ALLGEMEINE HINWEISE
Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen vor, die nicht in der Anleitung genannt
werden.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Einbau oder Gebrauch dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an entsprechend qualiziertes und geschultes
Fachpersonal.
Diese Anleitung beschreibt die Verkabelung des Geräts. Eine Person, die sich nicht strikt an die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung hält, setzt sich elektrischen Gefahren und/oder der Gefahr eines schweren, womöglich auch tödlichen Unfalls aus.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Achten Sie bei jeder Arbeit mit, sowie auch bei der Wartung und Reparatur an dem Gerät auf die Einhaltung eines Sicherheitsbereiches, und halten Sie alle Personen fern, die keine Kenntnis der in dieser Bedienungsanleitung genannten Sicherheitsanweisungen haben. Dieses Gerät soll vorzugsweise von einer Fachkraft installiert werden, die die Richtlinien kennt, welche in dem Land vorgeschrieben sind, in welchem das Gerät betrieben werden soll. Diese Richtlinien müssen in jedem Falle bekannt sein.
SCHUTZ VOR ELEKTROSTATISCHEN GEFAHREN
Statische Elektrizität kann elektronische Komponenten beschädigen. Verwenden Sie ein geerdetes antistatisches Arm- oder Knöchelband, oder eine gleichwertige Sicherheitsvorkehrung, um elektrostatische Gefahren durch elektrostatische Entladung zu vermeiden, wenn Sie dieses Gerät einbauen.
Durch elektrostatische Entladung verursachte Schäden können der Stromquelle und/oder dem Gerät dauerhaft schaden. Um elektronische Komponenten vor elektrostatischer Entladung zu schützen, legen Sie das Gerät auf eine antistatische Oberäche, wie z.B. eine antistatische Matte, oder in einen elektrostatischen Beutel.
LIEFERUMFANG
Connecteur
Für einige Kongurationen sind nicht alle Elemente des Kits erforderlich.
Faisceau 850 mm
Faisceau 300 mm
Cable RJ45
750 mm
Cable RJ45
300 mm
GERÄT
Das digitale Kit NUM-1 (Art.-Nr. 063938) ermöglicht eine zusätzliche Verwendungsmöglichkeit der kompatiblen MIG/MAG-TIG-Schweißstromquellen. Sowohl ein Betrieb mit einer Digital-Fernsteuerung oder mit zwei Drahtvorschubkoern ist möglich.
Externer Drahtzvorschub
NEOFEED-4W
Art.-Nr. 014527
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Kompatibilität
NEOPULSE 320 C PULSEMIG 320 C NEOPULSE 400 CW PULSEMIG 400 CW NEOPULSE 400 G PULSEMIG 400 G NEOPULSE 500 G PULSEMIG 500 G TITAN 231 DC FV IMS TITAN 231 DC FV TITANIUM 230 AC/DC FV
Art.-Nr.
062474
062641
062061
062658
014497
062665
014503
062672
075245
078680
061996
Fernbedienung
Art.-Nr. 062122
Gehäuseplatte
K0020 K1059
PULSFEED-4W
Art.-Nr. 062689
-
-
Schutzkappe
8
Page 9
KIT NUM-1
1 2
1 2
DE
IMS TITANIUM 230 AC/DC FV
MONTAGE
WARNUNG STROMSCHLÄGE KÖNNEN TÖDLICH SEIN
Das Gerät darf nur von erfahrenen und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Der Einbau darf nur im ausgeschalteten, nicht an das Stromnetz angeschlossenen Zustand vorgenommen werden.
Video zum Einbau des Kit :
PULSEMIG 400 G / 500 G
NEOPULSE 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe84UZrinBp
073098
NUM-1
- -
NUM-1
(Fernbedienung)
PULSEMIG 320C
NEOPULSE 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1
(Fernbedienung)
PULSEMIG 400 CW
NEOPULSE 400 CW
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
oder
https://www.youtube.com/playlist?lis
t=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzC
nXfehe
oder
https://www.youtube.com/playlist?list=
PL7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
NUM-1 (Externer Drahtzvorschub)
Für die Anwendung als Dop­pelvorschub muss der externe
Drahtvorschub als «Slave»­konguriert werden. Zum Kongurieren befolgen Sie die Anweisungen im folgenden
Video:
NUM-1 (Externer Drahtzvorschub)
Für die Anwendung als Dop­pelvorschub muss der externe
Drahtvorschub als «Slave»­konguriert werden. Zum Kongurieren befolgen Sie die Anweisungen im folgenden
Video:
9
Page 10
KIT NUM-1
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
DE
NUM-1
(Fernbedienung)
TITAN 231 DC FV
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaR8O3HTZfrP5cLztXGi9q9g
Ein Eingri in das Gerät ausserhalb der in dieser Video-Anleitung beschriebenen Zonen ist untersagt. Bei Zuwiderhandlung erfolgt keine Garantieleis­tung oder Kostenübernahme. Derartige Eingrie können die internen elektronischen Teile und Komponenten der Stromquelle beschädigen.
HARDWARE-FEHLER
Wenn der folgende Fehler auf dem Bildschirm angezeigt wird, wurde die «Slave» -Konguration des externen NEOFEED / PULSFEED-Dra­htvorschubgeräts nicht deniert. Die Konguration ist im Video zu sehen (sehen Sie oben).
Master
Slave
HARDWARE-Fehler
NODE : MMI CODE : 0000 ...
BILDSCHIRMANZEIGE
Der Funktionsumfang des Drahtvorschubkoers «Slave»
ist eingeschränkt.
Drahtvorschubkoer N°1 = Master Drahtvorschubkoer N°2 = Slave
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
• Durch Transport verursachten Beschädigungen.
• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
• Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt JBDC ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
10
Page 11
KIT NUM-1
ES
ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD
CONSIGNA GENERAL
Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación.
Toda modicación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo.
Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correctamente el aparato.
Este manual describe el cableado de este producto. Un usuario que no respeta estrictamente las instrucciones de seguridad indicadas en este manual s expone a riesgos electrociso y/o un daño mayor que puede ser mortal.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Durante toda intervención sobre el producto, verique que la zona sea segura manteniendo a distancia toda persona sin conocimiento de las
instrucciones de seguridad presentes en este documento. Este producto se debe instalar de preferencia por una profesional dentro de las reglas de instalación en vigor en el país. En el caso contrario, se recomienda tomar conocimiento de estas reglas antes de la intervención.
PRECAUCIONES CONTRA LOS DAÑOS ELECTROSTATICOS
La electricidad statica puede dañar los equipos electrónicos. Utilice una pulsera antistatica conectada a la tierra, una correo de tobillo o un dispositivo de seguridad equivalente para evitar todo daño electrostático (ESD) cuando realice la instalación de este producto.
Los daños electrostaticos pueden dañar de manera irreversible el generador y/o el producto. Para proteger los componentes eléctricos de daños electrostáticos, coloque el producto sobre una supercie antistatica, como una alfombra antistatica, un bolso antistatico o una alfombra antistatica
desechable.
CONTENIDO DEL KIT
Connecteur
Algunas conguraciones no requieren todos los elementos del Kit.
Faisceau 850 mm
Faisceau 300 mm
Cable RJ45
750 mm
Cable RJ45
300 mm
PRESENTACIÓN
El kit numérico NUM-1 (ref. 063938) otorga una aplicación adicional sobre los generadores MIG/MAG y TIG compatibles. Toma forma con la adición de un control de remoto numérico o con la adición de una devanadera para una conguración en doble devanadera.
Devanadera externa
NEOFEED-4W
ref. 014527
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Compatibilidad
NEOPULSE 320 C PULSEMIG 320 C NEOPULSE 400 CW PULSEMIG 400 CW NEOPULSE 400 G PULSEMIG 400 G NEOPULSE 500 G PULSEMIG 500 G TITAN 231 DC FV IMS TITAN 231 DC FV TITANIUM 230 AC/DC FV IMS TITANIUM 230 AC/DC FV
re f.
062474
062641
062061
062658
014497
062665
014503
062672
075245
078680
061996
073098
Control externo
ref. 062122
Placa de soporte
K0020 K1059
PULSFEED-4W
ref. 062689
-
-
Tapón
11
Page 12
INSTALACIÓN
1 2
1 2
ADVERTENCIA LOS CHOQUES ELÉCTRICOS PUEDEN SER FATALES
Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, ase­gúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica.
Vídeo para la instalación del kit :
PULSEMIG 400 G / 500 G
NEOPULSE 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe84UZrinBp
NUM-1
KIT NUM-1
ES
NUM-1
(Control externo)
PULSEMIG 320C
NEOPULSE 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1
(Control externo)
PULSEMIG 400 CW
NEOPULSE 400 CW
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
NUM-1 (Devanadera externa)
o
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1 (Devanadera externa)
o
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
Para utilizarla con devana-
deras dobles, la devanadera
externa debe congurarse como devanadera «slave». Para congurarlo, siga las
instrucciones del siguiente vídeo:
Para utilizarla con devana­deras dobles, la devanadera
externa debe congurarse como devanadera «slave». Para congurarlo, siga las
instrucciones del siguiente vídeo:
12
Page 13
KIT NUM-1
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
ES
NUM-1
(Control externo)
TITAN 231 DC FV
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaR8O3HTZfrP5cLztXGi9q9g
Todo acceso a zonas internas, fuera de las zonas explicadas dentro del presente manual se deben proscribir y cancelan la garantía y cualquier otra
forma de soporte. De hecho, estas manipulaciones pueden causar daños a las partes y/o a los componentes eléctricos internos del generador.
ERROR DE HARDWARE
ERROR DE HARDWARE
Si aparece el siguiente error en la pantalla, no se ha respetado la conguración «Slave» de la devanadera externa NEOFEED/PULS­FEED. La conguración puede verse en el vídeo (ver arriba).
NODE : MMI CODE : 0000
Master
Slave
...
PANTALLA DE VISUALIZACION
Las funcionalidades de la devanadora «Slave» son
limitadas
Devanadora N°1 = Master Devanadora N°2 = Slave
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre:
• Todas las otras averías resultando del transporte
• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…) En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
• Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
• Una nota explicativa del fallo.
13
Page 14
KIT NUM-1
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием аппарата. В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному специалисту для правильного использования установки.
В этом руководстве описана схема подключения данного продукта. Пользователь, который соблюдает инструкции по безопасности, описанные в этом руководстве, подвергается риску поражения электрическим током и / или серьезному или даже смертельному несчастному случаю.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
При работе с продуктом убедитесь, что область безопасна, находясь на расстоянии от человека, который не читал инструкцию безопасности описанную в данном руководстве. Этот продукт предпочтительно должен быть установлен профессионалом в соответствии с правилами установки, действующими в стране. В противном случае рекомендуется прочитать эти правила перед любым взаимдействием.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРОТИВ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ
Статическое электричество может повредить электронное оборудование. Используйте заземляющий браслет, ремешок на щиколотку или аналогичное защитное устройство для предотвращения электростатического повреждения при установке этого продукта.
Электростатическое повреждение может нанести непоправимый ущерб генератору и / или изделию. Чтобы защитить электронные компоненты от электростатического повреждения, поместите это изделие на антистатическую поверхность, такую как антистатический разрядный мат, антистатический пакет или одноразовый антистатический мат.
КОМПЛЕКТ СОДЕРЖИТ
Connecteur
Для некоторых конфигураций не требуются все элементы комплекта.
Faisceau 850 mm
Faisceau 300 mm
Cable RJ45
750 mm
Cable RJ45
300 mm
ОПИСАНИЕ
Цифровой комплект NUM-1 (арт. 063938) позволяет дополнительное применение на совместимых генераторах MIG / MAG и TIG. Оно приобритает форму с добавлением цифрового пульта дистанционного управления или с добавлением барабана для конфигурации с двумя барабанами.
Внешний механизм подачи
NEOFEED-4W
Арт. 014527
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Совместимость
NEOPULSE 320 C PULSEMIG 320 C NEOPULSE 400 CW PULSEMIG 400 CW NEOPULSE 400 G PULSEMIG 400 G NEOPULSE 500 G PULSEMIG 500 G TITAN 231 DC FV IMS TITAN 231 DC FV TITANIUM 230 AC/DC FV IMS TITANIUM 230 AC/DC FV
Арт.
062474
062641
062061
062658
014497
062665
014503
062672
075245
078680
061996
073098
Дистанционное
управление
Арт. 062122
Опорная плита
K0020 K1059
PULSFEED-4W
Арт. 062689
-
-
Крышка
14
Page 15
УСТАНОВКА
1 2
1 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УДАРЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОГУТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫ
Только опытный и уполномоченный производителем специалист может осуществлять установку. Во время установки убедитесь, что источник отключен от сети.
Видео по установке комплекта:
PULSEMIG 400 G / 500 G
NEOPULSE 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe84UZrinBp
NUM-1
KIT NUM-1
RU
NUM-1
(Дистанционное управление)
PULSEMIG 320C
NEOPULSE 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1
(Дистанционное управление)
PULSEMIG 400 CW
NEOPULSE 400 CW
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
или
или
NUM-1 (Внешний механизм подачи)
Для использования две катушки, внешний механизм должен быть настроена как «ведомый» механизм Чтобы настроить его, следуйте инструкциям в следующем видео:
https://www.youtube.com/playlist?lis
t=PL7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzC
nXfehe
NUM-1 (Внешний механизм подачи)
Для использования две катушки, внешний механизм должен быть настроена как «ведомый» механизм Чтобы настроить его, следуйте инструкциям в следующем видео:
https://www.youtube.com/playlist?li
st=PL7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZr
mBiSF
15
Page 16
KIT NUM-1
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
RU
NUM-1
(Дистанционное управление)
TITAN 231 DC FV
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaR8O3HTZfrP5cLztXGi9q9g
Любой доступ к внутренним областям, за пределами областей, описанных в этом видеогиде, запрещен и аннулирует гарантию и любую другую форму поддержки. Действительно, эти манипуляции могут повредить внутренние части и / или электронные компоненты генератора.
АППАРАТНАЯ ОШИБКА
Если на экране появляется следующая ошибка, это означает, что конфигурация «ведомого» внешнего механизма подачи проволоки NEOFEED / PULSFEED не соблюдается. Конфигурацию можно увидеть на видео (см. Выше).
Master
Slave
АППАРАТНАЯ ОШИБКА
NODE : MMI CODE : 0000 ...
ВЫВОД ИНФОРМАЦИИ Н ЭКРАНЕ
Функциональностьи подающего устройства «Slave»
ограничены.
ПОДАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО N°1 = Master Подающее устройство N°2 = Slave
ГАРАНТИЯ
Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила).
Гарантия не распространяется на:
• Любые поломки, вызванные транспортировкой.
• Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
• Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
• Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).
При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов:
- документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс....
- описание поломки.
16
Page 17
KIT NUM-1
NL
WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALGEMENE INSTRUCTIES
Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden.
Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
Iedere vorm van lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, zal niet verhaald kunnen worden
op de fabrikant van het apparaat.
Raadpleeg, bij problemen of onzekerheid over het gebruik, een bevoegd persoon om het apparaat correct te installeren.
Deze handleiding beschrijft de bekabeling van dit apparaat. De gebruiker die de veiligheidsvoorschriften, zoals beschreven in deze handleiding, niet correct opvolgt stelt zich bloot aan elektrische risico’s en/of ernstige of zelfs dodelijke ongelukken.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Bij ieder gebruik van dit apparaat moet de veiligheid in het werkgebied gerespecteerd worden, en moet iedere persoon die niet op de hoogte is gebracht van de hier beschreven veiligheidsvoorschriften op afstand worden gehouden. Dit apparaat moet bij voorkeur worden geïnstalleerd door een professioneel technicus, volgens de in het betreende land geldende veiligheidsvoorschriften. Wanneer dit niet het geval is, moeten deze
voorschriften voor de interventie gelezen en begrepen worden.
VOORZORGSMAATREGELEN TEGEN ELEKTROSTATISCHE ONTLADING.
Statische elektriciteit kan elektronische apparatuur beschadigen. Gebruik een geaarde antistatische armband, enkelband of een gelijkwaardige veiligheidsuitrusting om eventuele elektrostatische schade (ESD) tijdens de installatie van dit apparaat te voorkomen.
Elektrostatische schade kan deze apparatuur en/of het product onherstelbaar beschadigen. Om de elektronische componenten te beschermen tegen elektrostatische schade, kunt u deze op een antistatisch oppervlakte plaatsen, zoals bijvoorbeeld antistatisch folie of een antistatische zak.
INHOUD VAN DE KIT
Connecteur
Voor sommige conguraties zijn niet alle elementen van de Kit nodig.
Faisceau 850 mm
Faisceau 300 mm
Cable RJ45
750 mm
Cable RJ45
300 mm
PRESENTATIE
Kit numeriek NUM-1 (art. code 063938) voor een extra toepassing op hiervoor geschikte MIG/MAG en TIG generatoren. Voor gebruik met een digitale
afstandsbediening of een extra draadaanvoersysteem.
Extern draadaanvoersysteem
NEOFEED-4W
Art. code 014527
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Geschikt voor gebruik met :
NEOPULSE 320 C PULSEMIG 320 C NEOPULSE 400 CW PULSEMIG 400 CW NEOPULSE 400 G PULSEMIG 400 G NEOPULSE 500 G PULSEMIG 500 G TITAN 231 DC FV IMS TITAN 231 DC FV TITANIUM 230 AC/DC FV IMS TITANIUM 230 AC/DC FV
Art. code
062474
062641
062061
062658
014497
062665
014503
062672
075245
078680
061996
073098
Afstandsbediening
Art. code 062122
Steunplaat
K0020 K1059
PULSFEED-4W
Art. code 062689
-
-
Dopje
17
Page 18
KIT NUM-1
1 2
1 2
INSTALLATIE
WAARSCHUWING ELEKTRISCHE SCHOKKEN KUNNEN DODELIJK ZIJN
Alleen ervaren en door de fabrikant gekwaliceerd personeel mag de installatie uitvoeren. Verzekert u zich ervan dat de generator tijdens het installeren niet op het stroomnetwerk aangesloten is.
Video met aanwijzingen voor het installeren van de kit :
NUM-1
PULSEMIG 400 G / 500 G
NEOPULSE 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe84UZrinBp
NL
NUM-1
(Afstandsbediening)
PULSEMIG 320C
NEOPULSE 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1
(Afstandsbediening)
NUM-1 (Extern draadaanvoersysteem)
of
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1 (Extern draadaanvoersysteem)
of
Voor een gebruik met dubbele draadaanvoer moet het externe draadaanvoersysteem
ingesteld worden als«Slave». Om dit correct in te stellen
moeten de instructies in de volgende video opgevolgd worden :
Voor een gebruik met dubbele draadaanvoer moet het externe draadaanvoersysteem
ingesteld worden als«Slave». Om dit correct in te stellen
moeten de instructies in de volgende video opgevolgd worden :
18
PULSEMIG 400 CW
NEOPULSE 400 CW
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
Page 19
KIT NUM-1
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
NL
NUM-1
(Afstandsbediening)
TITAN 231 DC FV
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaR8O3HTZfrP5cLztXGi9q9g
Iedere toegang tot de binnenste elektronica, met uitzondering van de zones zoals beschreven in de video-handleiding, is niet toegestaan en annuleert
de garantie-voorwaarden en eventuele reparaties. Deze handelingen kunnen schade toebrengen aan de elektronica in de generator.
HARDWARE ERROR
Als de volgende foutmelding op uw scherm verschijnt, is de instel­ling «Slave» van het draadaanvoersysteem niet correct uitgevoerd. In de onderstaande video kunt u zien hoe deze instelling moet
worden uitgevoerd.
Master
Slave
HARDWARE Error
NODE : MMI CODE : 0000 ...
WEERGAVE SCHERM
De functies van de draadaanvoer «Slave» zijn beperkt.
Draadaanvoer N° 1 = Master Draadaanvoer N°2 = Slave
GARANTIE
De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon).
De garantie dekt niet :
• Alle overige schade als gevolg van vervoer.
• De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
• Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling).
• Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof).
In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met:
- Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...).
- Een beschrijving van de storing.
19
Page 20
KIT NUM-1
IT
AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI
Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso.
Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere eettuata.
Ogni danno sico o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del produttore. In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’attrezzatura.
Questo manuale descrive il cablaggio di questo prodotto Un utilizzatore che non rispetta rigidamente le indicazioni di sicurezza descritte in questo
manuale si espone a dei rischi elettrici e/o ad incidenti gravi, anche mortali.
SICUREZZA ELETTRICA
Quando si lavora sul prodotto, assicurarsi che l’area sia protetta tenendo a distanza le persone che non hanno letto le istruzioni di sicurezza descritte
in questo manuale. Questo prodotto deve preferibilmente essere installato da un professionista secondo le regole di installazione in vigore nel paese. Nel caso contrario, è raccomandato prendere conoscenza di queste regole prima dell’intervento.
PRECAUZIONI CONTRO I DANNI ELETTROSTATICI
L’elettricità statica può danneggiare l attrezzature elettroniche. Utilizzare un braccialeantistatico collegato a terra, un cinturino alla
caviglia o un dispositivo di sicurezza equivalente per prevenire danni elettrostatici (ESD) durante l’installazione di questo prodotto.
I danni elettrostatici possono irremediabilmente danneggiare il generatore e/o il prodotto. Per proteggere le componenti elettroniche da danni elettrostatici, posizionare questo prodotto su una supercie antistatica, come un tappetto di scarica antistatica, un sacchetto antistatico o un tappetino
antistatico monouso.
CONTENUTO DEL KIT
Connecteur
Alcune congurazioni non richiedono tutti gli elementi del kit.
Faisceau 850 mm
Faisceau 300 mm
Cable RJ45
750 mm
Cable RJ45
300 mm
PRESENTAZIONE
Il kit digitale NUM-1 (rif. 063938) autorizza un’applicazione supplementare sui generatori MIG/MAG e TIG compatibili. Prende forma con l’aggiunta di un comando a distanza digitale o l’aggiunta di un trainalo per una congurazione a doppio trainalo.
Compatibilità
NEOPULSE 320 C PULSEMIG 320 C NEOPULSE 400 CW PULSEMIG 400 CW NEOPULSE 400 G PULSEMIG 400 G NEOPULSE 500 G PULSEMIG 500 G TITAN 231 DC FV IMS TITAN 231 DC FV TITANIUM 230 AC/DC FV IMS TITANIUM 230 AC/DC FV
ri f.
062474
062641
062061
062658
014497
062665
014503
062672
075245
078680
061996
073098
Comando a distanza
rif. 062122
Piastra di supporto
K0020 K1059
Trainalo esterno
NEOFEED-4W
rif. 014527
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Cappuccio
PULSFEED-4W
rif. 062689
-
-
20
Page 21
INSTALLAZIONE
1 2
1 2
AVVERTENZE LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE FATALI
Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il
generatore sia scollegato dalla rete.
Video per l’installazione di un kit:
PULSEMIG 400 G / 500 G
NEOPULSE 400 G / 500 G
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaSwDJ9f3_4KyWe84UZrinBp
NUM-1
KIT NUM-1
IT
NUM-1
(Comando a distanza)
PULSEMIG 320C
NEOPULSE 320C
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1
(Comando a distanza)
PULSEMIG 400 CW
NEOPULSE 400 CW
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
NUM-1 (Trainalo esterno)
o
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaTDVIgFrVxc1ZOBzCnXfehe
NUM-1 (Trainalo esterno)
o
https://www.youtube.com/playlist?list=PL
7Y7wApgIJaSib3J2i96haTPlAZrmBiSF
Per un’installazione con doppio trainalo, il trainalo esterno deve essere con­gurato in trainalo «Slave». Per congurarlo, seguire le
istruzioni del video seguente:
Per un’installazione con doppio trainalo, il trainalo esterno deve essere con­gurato in trainalo «Slave». Per congurarlo, seguire le
istruzioni del video seguente:
NUM-1
(Comando a distanza)
TITAN 231 DC FV
https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Y7wApgIJaR8O3HTZfrP5cLztXGi9q9g
21
Page 22
KIT NUM-1
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
Qualsiasi accesso alle aree interne, oltre alle aree descritte in questa guida video, è vietato e annulla la garanzia e qualsiasi altra forma di supporto. In eetti, queste manipolazioni possono essere dannose per le parti interne e / o i componenti elettronici del generatore.
IT
ERRORE HARDWARE
Se l’errore seguente appare sullo schermo, la congurazione «Slave» del trainalo esterno NEOFEED/PULSFEED non è stata rispettata. La congurazione si può vedere nel video (vedere qui sopra).
Master
Slave
Errore HARDWARE
NODE : MMI CODE : 0000 ...
VISUALIZZAZIONE SCHERMO
Le funzionalità del trainalo «Slave» sono limitate.
Trainalo N°1 = Master Trainalo N°2 = Slave
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).
La garanzia non copre:
• Danni dovuti al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:
- la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...)
- una nota esplicativa del guasto.
22
Page 23
KIT NUM-1
ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ /
ICONE
- Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Device complies with europeans directives. The EU declaration of conformity is available on our website (see cover page).
- Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung nden Sie auf unsere Webseite.
- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web.
- Аппарат соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии есть в наличии на нашем сайте.
- Appara(a)t(en) conform de Europese richtlijnen. Het certicaat van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.
- Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
- Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin !
- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!
- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!
- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !
- Questo materiale è soggetto alla raccolta dierenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni riuti domestici!
- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
- Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).
- Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу).
- Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina).
- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
- This product should be recycled appropriately
- Recyclingprodukt, das gesondert entsorgt werden muss.
- Producto reciclable que requiere una separación determinada.
- Этот аппарат подлежит утилизации.
- Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien.
- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta dierenziata.
23
Page 24
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes - CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
Loading...