GYS GYSTECH 3800 Instruction Manual

Page 1
5 6 7
Cachet du revendeur:
N° de série: .....................................................................
Référence de l'appareil: .................................................
Nom de l'acheteur : ...................... ..............................
Valable 1 an à compter de la date d'achat
Certificat de garantie FRANCE
P
OUR VOTRE SÉCURITE
Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et de nombreuses précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
D
ESCRIPTION GÉNÉRALE
GYSTECH 3800 a été développé pour recharger la plupart des batteries au plomb sans entretien, couramment utilisées pour les motos, voitures et pour de nombreux autres véhicules. Ces batteries peuvent être de plusieurs types ex: liquides (Electrolyte liquide), GEL (électrolyte gélifié), AGM (électrolyte gélifié). Il a été c onçu pour la recharge des batteries 12V de 1.2 Ah à 60 Ah ou pour le maintien en charge des batteries 12V de 60 à 120 Ah. Le chargeur détecte une batterie dont la tension est supérieure à 7.8 V.
SÉCURITE
Ne pas tenter de recharger des piles ou batteries non rechargeables. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Respecter le calibre du fusible indiqué sur l'appareil Ne pas couvrir le chargeur pendant utilisation La charg e doit être effectuée dans un local abrité, suffisamment
aéré ou spécialement aménagé. Produit faisant l'objet d'une collecte sélective. Ne p as jeter dans
une poubelle domestique.
INDICATIONS ET ACCESSOIRES
a) Indications:
Voyant Description
1
Voyant veille
s'éteint en passage mode 1 à 3
2
“Mode 1” (14.4V/0.8A)
3
“Mode 2” (14.4V/3.8A )
4
“Mode 3” (14.7V/3.8A )
5
Erreur de polarité
6
En cours de charge
7
Charge terminée
8
Bouton de sélection
b) Description des accessoires
9
Chargeur
10
Trou de fixation
11
Câble secteur avec prise
12 13
Câb
le de connexion fi
xe pour moto
ou autoportée
borne “+” (rouge) avec cosse borne “-” (noir) avec cosse
14
Pince de charge borne “+”
15
Pince de charge borne "
-"
T
YPE DE BATTERIES & REGLAGES
Les recommandations suivantes s ont indicatives. Pour plus de précisions, veuillez vous référer aux instructions du fabricant de votre batterie.
Mode 14.4V/0.8A
Ce mode est adapté pour les batteries de <14 Ah
Mode 14.4V/3.8A
Ce mode est adapté pour les batteries liquide ou sans entretien et pour la plupart des batteries GEL.
Mode 14.7V/3.8A
Ce mode est recommandé pour la plupart des batteries AGM et de tous les autres types de batteries lorsque la température ambiante est inférieure à 0°C.
CHARGE
Charge d'une batterie installée sur le véhicule a- Avant tout branchement/débranchement, le chargeur doit être déconnecté de la prise secteur. b- Vérifier la polarité des bornes de la batterie. La borne positive (“+”) est habituellement plus large que la borne négative. c- Identifier la borne de la batterie connectée au châssis du véhicule (masse). Habituellement, c'est la borne négative. d- Charger une batterie avec la masse à la borne négative:
• Vérifier que le câble noir (connecté à la borne “-”) n'ait aucun contact avec toute canalisation combustible ou avec la batterie.
• Connecter le câble rouge (“+”) à la borne positive de la batterie (“+”) et le cordon noir (“-“) au châssis du véhicule.
e- Charger une batterie avec la terre à la borne positive:
• Vérifier que le câble rouge (connecté à la borne “+”) n'ait aucun contact avec toute canalisation combustible ou avec la batterie.
• Connecter la câble noir à la borne négative et le câble rouge (“+“) au châssis du véhicule.
Charger une batterie non connectée au véhicule. a- Avant tout branchement/débranchement, le chargeur doit être déconnecté de la prise secteur b- Connecter le câble rouge (“+”) à la borne positive (“+”) de la batterie et le câble noir (“-“) à la borne négative (“-“).
Branchement à demeure grâce aux câbles cosses (acc. n°12 et 13) Attention: ne pas connecter les câbles cosses au chargeur lors du montage.
1- connecter le câble cosse rouge sur la borne positive de la batterie 2- connecter le câble cosse noir sur la borne négative de la batterie. 3- Fixer les câbles sur le châssis du véhicule. Attention : les câbles ne
doivent pas être pincés ou en contact avec des surfaces chauffantes ou coupantes.
4- C'est seulement après ce montage que vous pourrez raccorder le
câble du chargeur.
Après la charge, débrancher le chargeur de batterie de l'alimentation réseau , puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie dans cet ordre.
S
ÉLECTION DU MODE DE CHARGE
Connecter le chargeur à la batterie. Après raccordement à la prise d'alimentation, le voyant secteur s'allume . Sélectionner votre mode de charge en pressant le bouton Les différents modes apparaissent dans l'ordre suivant , MODE 1 , MODE 2 , MODE 3 . En fin de charge, si la batterie est toujours connectée, le chargeur effectuera une charge d'entretien même si l'utilisateur change de mode. Cette protection évite d'endommager la batterie.
MODE 1
(14.4/0.8A)
Sélectionner grâce au bouton le Mode 1. Le voyant s'allume. Si aucun mode suivant n'est activé, le système électronique démarrera automatiquement la charge (0,8A ±10%). La charge est signalée par le voyant "Charge" . Pendant toute la charge ce voyant restera allumé jusqu'à ce que la batterie soit rechargée (14.4V±0.25V). La fin de charge est indiquée par le voyant "OK" .
MODE 2
(14.4/3.8A)
Sélectionner grâce au bouton le Mode 2.
Le voyant suivant s'allume . Si aucun mode suivant n'est activé, le système électronique démarrera automatiquement la charge (3.8A ±10%). La charge est signalée par le voyant "Charge" . Pendant toute la charge ce voyant restera allumé jusqu'à ce que la batterie soit rechargée (14.4V±0.25V). La fin de charge est indiquée par le voyant "OK" .
MODE 3
(14.7/3.8A)
Sélectionner grâce au bouton le Mode 3. Le voyant suivant s'allume . Si aucun mode suivant n'est activé, le système électronique démarrera automatiquement la charge (3.8A ±10%). La charge est signalée par l e voyant . Pendant toute la charge ce voyant restera allumé jusqu'à ce que la batterie soit rechargée (14.7V±0.25V). La fin de charge est indiquée par le voyant "OK" .
RECUPERATION DE BATTERIE EN DÉCHARGE PROFONDE
Avant de commencer la charge, GYSTECH 3800 analyse la tension de la batterie. Si la tension est comprise entre 7,5V à 10,5V, il réalise une charge pulsée avec un très faible courant pour "récupérer" la batterie jusqu'à que sa tension atteigne 10,5V±0.5V.
P
ROTECTIONS
En cas de problème, le chargeur se met automatiquement en protection ( ). Afin d'éviter d'endommager la batterie, le système restera dans cette position jusqu'à ce que l'utilisateur intervienne.
Problèmes Causes Remèdes
Voyant
allumé
Court circuit
Circuit ouvert
Tension batterie
< 7,5V ± 0,5
1-
Vérifier qu’il n’y a pas de perte
de courant dans le circuit du véhicule
2- Vérifier que les pinces soient
bien connectées 3- Après ces corrections, si le voyant reste allumé, la batterie sulfatée ou détériorée est sans doute à remplacer
Voyant et
allumés
Inversion de
polarité
Vérifier que les pinces soient bien
connectées
P
ROTECTION THERMIQUE
Le Gystech 3800 est contrôlé par un capteur de température. Durant toute la charge, si le chargeur devient trop chaud, la puissance délivrée est automatiquement réduite afin de le préserver de tout dommage. Le chargeur bascule ainsi en charge d'entretien (floating). Lorsque que la température ambiante devient acceptable, Gystech 3800 reprendra sa charge normale.
T
EMPS DE CHARGE
Capacité
Batterie
(Ah)
Mode
Temps de charge de 20 %
à 80% (heures)
2
Charge 1H30 + charge d'entretien
8 Charge 7H + charge d'entretien
20
Charge 3H30 + charge d'entretien
60 Charge 10 H + charge d'entretien
100
Charge d'entretien
120 Charge d'entretien
D
ÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La société GYS atteste que le chargeur décrit dans ce manuel est fabriqué conformément aux exigences des directives européennes suivantes :
- Directive basse tension: 2006/95/EC - 12/12/2006 (amendée par 93/68/EEC)
- Directive CEM : 2004/108/EC - 15/12/2004 (amendée par 92/31/EEC, 93/68/EEC, 91/263/EEC, 93/97/EEC). Ils sont pour cela conformes aux normes harmonisées : EN60335-1 - EN60335-2-29 – EN55014-1 - EN55014-2 – EN61000­3-2– EN61000-3-3 – EN62233.
S
PÉCIFICITÉS TECHNIQUES / TECHNICAL DATA
Tension d'entré AC
Input Voltage AC
220-240VAC, 50/60Hz
Tension de sortie
Output Voltage
Nominal: 12V
Courant d'entrée
Input Current
0.6A RMS max
Rendement
Efficiency
75%
Tension de charge
Charging Voltage
14.4V±0.25V or 14.7V±0.25V
Courant de charge
Charging Current
3.8A±10% or 0.8A±10%
Consommation
Batteries au repos
Back Current Drain
1 mA
Ondulation
Ripple
Max 150mV
Temperature ambiant
e
Ambient Temperature
-20°C to 50°C
Type de batteries
Type of Batteries
Batterie au plomb 12V (électrolyte liquide,
sans entretien, AGM, gel)
12V Lead-acid batteries (WET, MF,AGM and GEL)
Capacité batterie
Battery Capacity
1.2-120Ah
Dimensions (lxPxH)
Dimensions (LxWxH)
172x62x42mm
Indice de protection
Housing Protection
IP65 (Protégé contre la poussière et les
projections d'eau /Dust and Splash proof)
Poids
Weight
0.486kg
Niveau de bruit
Noise Level
<50 dB (relevé à une distance de 50cm) <50 dB (Tested from a distance of 50cm)
Courbe de charge
Charging process
Selon les sélections, voir texte Depends on charging mode, cf text
C
ONDITIONS DE GARANTIE
La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur. La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre). La garantie ne couvre pas les erreurs de tension, incidents dus à un mauvais usage, chute, démontage ou toute autre avarie due au transport. La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil à la société GYS (port dû refusé), en y joignant : Le présent certificat de garantie validé par le vendeur Une note explicative de la panne.
Après la garantie, notre SAV assure les réparations après acceptation d’un devis. Contact SAV :
Société Gys-134 Bd des Loges BP 4159-53941 Saint-Berthevin Cedex Fax: +33 (0)2 43 01 23 75 Tél: +33 (0)2 43 01 23 68
Page 2
2 3 4
NOTICE D'UTILISATION INSTRUCTION MANUAL
C
ONTENTS
S
OMMAIRE
For your safety
...............2
Pour votre sécurité
....... 5
Product
Feature
..........................
2 Description
générale ........................
5
Safety Information
.........2
Sécurité ........................
5
Equipment
Description
....................
2 Indications
et accessoires ...............
6
Battery Type &
Settings
.........................
3 Type de b
atteries
& réglages.....................
6
Charging ........................
3 Charge ..........................
7
Select Charging
Mode
..............................
3 Sélection du mode
de charge ......................
6
Rescuing drained
battery
...........................
4 Récupération
de batterie ....................
7
Abnormality
Protection
.....................
4 Protections
...................
7
Overheating
Protection
......................
4 Protection
thermique .....................
7
Charging time
...............4
Temps de Charge
.......... 7
Declaration of
Compliance
....................
4 Déclaration de
Conformité ....................
7
Technical Data
............... 8 Spécificités
Techniques ....................
8
Garantie ........................
8
F
OR YOUR SAFETY
This manual contains important safety and operating instructions. Read this manual carefully before using the charger for the first time and keep the manual in a safe place for future reference.
P
RODUCT FEATURE
GYSTECH 3800 is designed for charging a variety of SLA (sealed lead acid) batteries, widely used in motorbikes, cars and several other vehicles. The batteries may be of various types i.e. WET/Flooded (Liquid Electrolyte), GEL (Gelatin type Electrolyte, absorbed into the plates), AGM (Absorbed Glass Mat) batteries. Gystech charges 12V batteries from 1.2 Ah to 60Ah and provides maintenance charge for 12V batteries from 60 to 120 Ah. The charger detects a battery with a voltage above 7.8 V.
S
AFETY INFORMATION
Do not use it for any other purposes Do not attempt to charge non rechargeable batteries Respect the rating of the fuse, which is indicated on the charger. In case t he power cord is damaged, b e sure to stop using it at
once. Sent it t o nearby appoint repair center that is authorized by manufacturer in order to avoid any danger.
Do not cover the charger while charging. Charging should b e carried out in a well-ventilated, w eather
protected facility. Separate collection required. Do not throw in a domestic dustbin.
E
QUIPMENT DESCRIPTION
a) Indication:
N° State Description
1
Standby indicator Lights off after user selects mode 1 to 3
2
“Mode1” (14.4V/0.8A)
3
“Mode2” (14.4V/3.8A )
4
“Mode3” (14.7V/3.8A )
5
“Incorrect polarity/Fault
6
“Charging in progress”
7
“Fully charged”
8
“Mode” selection button
b) Component Description
9 Charger
10 Mounting holes
11 Mains cable with power plug
12 13
Permanent connection cable for motorbike or riding lawn mowers :
- “+” Pole with ring terminal (red)
- “-” Pole with ring terminal (black)
14 “+” Pole quick clamp (red)
15 “-” Pole quick clamp (black)
B
ATTERY TYPE & SETTINGS
The following recommendations should only be referred to as guidelines. For precise details, you must refer t o battery manufacturer for instructions.
Mode 14.4V/0.8A
This mode is normally suitable for batteries <14 Ah batteries
Mode 14.4V/3.8A
This mode is normally used for WET, MF (maintenance Free) and most GEL batteries
Mode 14.7V/3.8A
This mode is recommended for several AGM batteries. This mode is also suitable for charging batteries in sub-zero temperatures.
C
HARGING
Charging of a permanently installed battery in a vehicle a- Before connecting or disconnecting the battery leads, the power cord should be removed from the mains. b- Check polarity of battery post. A positive (“+”) battery post usually has a larger diameter than a negative (“-”) post. c- Identify the pole of battery which is connected to the chassis (earth). Normally the negative terminal is connected to the chassis. d- Charging of negative earthed battery:
• Make sure the black wire (“-” pole connection) has not contact with the fuel line or the battery.
• Connect the red wire (“+”) to the positive (“+”) pole of the battery and the black wire (“-“) to the vehicle chassis.
e- Charging of positive earthed battery:
• Make sure the red wire (“+” pole connection) has no contact with the fuel line or the battery.
• Connect the black wire (“-”) to the negative (“-”) pole of the battery and the red wire (“+“) to the vehicle chassis.
Charging of a battery not connected to a vehicle a- Before connecting or disconnecting the battery leads, the power cord should be removed from the mains. b- Connect the red wire (“+”) to the positive (“+”) pole of the battery and the black wire (“-“) to the negative (“-“) pole.
Permanent connection to the vehicle battery ( cable with eyelet
terminals=accessories n°12-13) Warning: During the mounting, do not connect the charger to the cable with eyelet terminals. a- connect the red cable to the positive battery's pole. b- connect the black cable to the negative battery's pole. c- Fix your cable to the vehicle chassis. Make sure that the cable is not being pinched or in contact with warm surfaces or sharp edges. d- After this, the quick contact of the charger can be connected
After charging, disconnected the battery charger from supply mains. Then remove the chassis connection and the battery connection, in this order.
S
ELECT CHARGING MODE
Connect the charger to the battery. After connection to the power supply, the power indicator lights on . By repeatedly pressing the selection button displays the charging modes in the following order , MODE 1 , MODE 2 , MODE 3 and repeats this cycle. If you press , charging mode automatically switches to the next operation mode and begins functioning in that specific mod e. However after a full charge, if battery is not disconnected from the charger, it remains in float charg e mode, even if user switches it over to another mode. This protects battery from being damaged.
MODE 1
(14.4/0.8A)
Press the selection button t o select Mode 1. LED display will light up. If no further process is activated, t he electronic system will automatically start the charging process with the LED displaying and charging starts with a current of 0.8A ±10%. If this procedure runs smoothly, the LED display will remain on during the entire charging process, until battery is fully charged up
to 14.4V±0.25V. At this stage LED display will turn off and LED display will turn on.
MODE 2
(14.4/3.8A)
Press the selection button to select Mode 2. The corresponding LED display will light up . If no further process is activated, the electronic system will automatically start the charging process with the LED displaying and charging starts with a current of 3.8A ±10%. If this procedure runs smoothly, the LED display will remain on during the entire charging process, until battery is fully charged up to 14.4V±0.25V. At this stage LED display will turn off and LED display will turn on.
MODE 3
(14.7/3.8A)
Press the selection butt on to select Mode 3. The corresponding LED display will light up immediately. If no further action is taken, the electronic system will automatically start the charging process with a set delay. In this mode, th e charging current is identical to that of Mode 2. If this procedure runs smoothly, the LED display remains on, the electronic system becomes active and remains in this condition until battery is fully charged upto
14.7V±0.25V. At this stage LED display will turn off and LED display will turn on.
R
ECOVERY OF DEEP DISCHARGED BATTERY
At the beginning of the charging process, GYSTECH 3800 automatically checks the voltage of the battery. If voltage is between 7,5V and 10,5V, it begins pulse charging with small current to recover the battery until 10,5V±0.5V.
P
ROTECTIONS
In case of problem, the charger automatically switches on protection mode . The system will remain in that p osition until the user intervene.
Problem Causes Solutions
Indicator switched on.
-
Short circuit
- Circuit open
- Battery voltage
<7,5V +/- 0,5V.
-
Check that there is no
voltage loss in the vehicle circuit.
- Check that the clamps are
well connected.
- After corrections, if the
indicator is still on, the sulfated or damaged battery may be replaced.
Indicators and
switched on.
Polarity reversal
Check that the clamps are
well connected
O
VERHEATING PROTECTION
Gystech 3800 charger is protected by a thermal sensor. During the charging process, if the charger becomes too hot or due to extreme ambient temperature, the power output is automatically reduced to protect itself from damage. The charger continues to work trickle charge. Charger increases power automatically when the ambient temperature drops.
C
HARGING TIME
Battery
size (Ah)
Mode
Charging time from 2
0% to
80% Charge(hours)
2
Charge 1H30 + maintenance
8 Charge 7H+ maintenance
20
Charge 3H30 + maintenance
60 Charge 10H+ maintenance
100
Maintenance
120 Maintenance
D
ECLARATION OF COMPLIANCE
The company GYS certifies that the product described on this manual is manufactured in compliance with the requirements of the following European directives :
- Low Voltage Directive : 2006/95/EC - 12/12/2006 (amended by 93/68/EEC)
- EMC Directive : 2004/108/EC, 15/12/2004 (amended by 92/31/EEC, 93/68/EEC, 91/263/EEC, 93/97/EEC), It therefore complies with the following harmonized standards :
- EN60335-1 - EN60335-2-29 – EN55014-1 - EN55014-2 – EN61000-3-2 – EN61000-3-3 – EN62233.
11
11
13
12
2
15
14
10
1
3
4
6
7
5
8
10
9
010811
Produit faisant l'objet d'une collecte sélec
tive-
Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
Separate collection required -
Do not throw in a domestic dustbin
Page 3
P
ARA SU SEGURIDAD
Este manual contiene instrucciones d e seguridad y de operación importantes. Por favor lealo muy atentamente antes de utilizar el cargador por la primera vez y conservelo para poder leerlo de nuevo si necesito.
D
ESCRIPCIÓN GENERAL
GYSTECH 3800 fue concebido para cargar la mayoría de las baterías al plomo sin mantenimiento, comúnmente utilizadas para motos, coches o varios otros vehículos. Estas baterí as pueden ser de varios tipos : líquido (electrólito líquido), gel (electrólito gelificado), AGM (electrólito gelificado). Fue concebido para la carga de baterías 12V de 1.2Ah a 60Ah o por el mantenimiento en carga de las baterías 12V de 60 a 120Ah. El cargador detecta una batería cuya tensión es superior a 7.8 V.
Nunca tratar de cargar pilas o baterías q ue no pueden ser cargadas. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o una persona con una cualificación similar, para evitar todo peligro.
Nunca cubrir el aparato durante su utilización. La carga de tener lugar en un lug ar abrigado, suficientemente
ventilado o especialmente acondicionado. Este aparato es objeto de una recogida selectiva. No echar en un contenedor domestico.
I
NDICACIONES Y ACCESORIOS
a) Indicación:
N° State Description
1
Indicador de funcionamiento Se apaga durante el paso del modo 1 al modo 3
2
“Modo 1” (14.4V/0.8A)
3
“Modo 2” (14.4V/3.8A )
4
“Modo 3” (14.7V/3.8A )
5
"Inversion de polaridad"
6
“Carga en curso”
7
“Carga completa”
8
Selección del modo
b) Descripción de los componentes
9 Cargador 10 Orificio de fijación 11 Cable de alimentación con enchufe 12 13
Cable de conexión fija para motos:
- Terminal "+" (rojo) con guardacabo
- Terminal "-" (negro) con guardacabo
14 Pinza de carga terminal "+" 15 Pinza de carga terminal "-"
T
IPOS DE BATERÍAS Y REGLAJES
Las indicaciones siguientes son indicativas. Para más precisiones, lea las instrucciones del fabricante de su batería.
Modo 14.4V/0.8A
Este modo es adaptado a las baterías < 14Ah
Modo 14.4V/3.8A
Este modo es adaptado a las baterías al líquido o sin mantenimiento y para la mayoría de las baterías GEL.
Modo 14.7V/3.8A
Este modo es recomendado por la mayoría de las baterías AGM y de todos los otros tipos de baterías cuando la temperatura ambiente está debajo de 0°C.
C
ARGA
Carga de una batería permanentemente colocada en un vehículo
a- Antes de conectar o disconectar, el cargador debe ser desenchufado de la red. b- Verificar la polaridad de los terminales de la batería. El terminal positivo "+" comúnmente tiene un diametro más grande que lo del terminal negativo "-". c- Identificar el terminal de la batería conectado al chasis (masa). Es comúnmente el terminal negativo. d- Cargar una batería con la masa al terminal negativo:
• Verificar que el cable negro (conectado al terminal "-") no tiene ningún contacto con una tubería combustible o con la batería.
• Conectar el cable rojo ("+") al terminal positivo de la batería ("+") y el cable negro ("-") al chasis del vehículo.
e- Cargar una batería con la masa al terminal positivo :
• Verificar que el cable rojo (conectado al terminal "+") no tiene ningún contacto con una tubería combustible o con la batería.
• Conectar el cable negro ("-") al terminal negativo de la batería ("-") y el cable rojo ("+") al chasis del vehículo.
Carga de una batería no conectada a un vehículo
a- Antes de conectar o disconectar, el cargador debe ser desenchufado de la red. b- Conectar el cable rojo ("+") al terminal positivo de la batería ("+") y el cable negro ("-") al terminal negativo de la batería ("-").
Conexión permanente gracias a los cables terminales (accesorios
12 y 13) Cuidado : Nunca conectar los cables terminales al cargador durante el montaje. a- Conectar el cable terminal rojo al terminal positivo de la batería. b- Conectar el cable terminal negro al terminal negativo de la batería. c- Fijar los cables al chasis del vehículo. Cuidado : los cables no deben ser pinzados o en contacto con superficies que calientan o cortantes. d- Sólo es despues de este montaje que podrá conectar el cable del cargador.
Despues la carga, disconectar el cargador de batería de la red y
quitar la conexión del chasis y por fin la conexión de la batería en este orden.
S
ELECCIÓN DEL MODO DE CARGA
Despues de la conexión a la red, el indicador de funcionamiento se encende . Conectar el cargador a la batería.
Seleccionar el modo de carga gracias al botón . Los modos
aparecen en el orden siguiente : , modo 1 , modo 2
, modo 3 . En fin de carga, si la batería todavia está conectada, el cargador hará una carga de mantenimiento aun si el operador cambia de modo. Esta protección evita de dañar la batería.
MODE 1
(14.4/0.8A)
Elegir el modo 1 gracias al botón .El indicador se encende. Si ningún modo siguiente es activado, el sistema electrónico inicia la cargaa automaticamente (0.8A+/- 10%). La carga está indicada por
el indicador . Durante toda la carga, este indicador queda
encendido (14.4V+/-0.25V). El fin de carga es indicada por el
indicador "OK" .
MODE 2
(14.4/3.8A)
Elegir el modo 2 gracias al botón .El indicador se encende. Si ningún modo siguiente es activado, el sistema electrónico inicia la cargaa automaticamente (3.8A+/- 10%). La
carga está indicada por el indicador . Durante toda la carga, este indicador queda encendido (14.4V+/-0.25V). El fin de carga es
indicada por el indicador "OK" .
MODE 3
(14.7/3.8A)
Elegir el modo 1 gracias al botón .El indicador se encende. Si ningún modo siguiente es activado, el sistema electrónico inicia la cargaa automaticamente (3.8A+/- 10%). La
carga está indicada por el indicador . Durante toda la carga, este indicador queda encendido (14.7V+/-0.25V). El fin de carga es
indicada por el indicador "OK" .
R
ECUPERACIÓN DE BATERÍA
Antes de iniciar la carga, GYSTECH 3800 analisa la tensión de la batería. Si la tensión está debajo de 7.5V, hace una carga pulsada con un corriente muy pequeño para "recuperar" la batería hasta llegar a 10.5V+/-0.5V.
P
ROTECCIONES
En caso de corto circuito, circuito abierto, inversión de polaridad o baterí con una tensión debajo de 7.5V+/-0.5V, el cargador
automaticamente se pone en protección : el indicador se encende. Para evitar un daño de la batería, el sistema se queda en esta posición hasta su intervención. En caso de inversión de polaridad, además del indicador de funcionamiento, el indicador de
inversión de polaridad también se enciende.
P
ROTECCIÓN TÉRMICA
Gystech 3800 es protegido por un sensor térmico. Durante toda la carga, si el cargador deviene demasiado caliente, la potencia es automaticamente redu cida para preservarlo de todo daño. El cargador bascula así en carga de mantenimiento (floating). Cuando la temperatura ambiente es acceptable, GYSTECH 3800 asegura de nuevo su carga normal.
T
IEMPO DE CARGA
Capacidad de
batería (Ah)
Modo
Tiempo de carga de 20% a
80% (horas)
2 Carga 1H30 + mantenimiento 8
Carga 7H+ mantenimiento
20 Carga 3H30 + mantenimiento
60
Carga 10H+ mantenimiento
100 Mantenimiento
120
Mantenimiento
D
ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La empresa GYS atesta que los cargadores descritos en estas instrucciones de uso está fabricado en conformidad con las directivas europeas siguientes :
- Directiva Baja Tensión : 2006/95/EC - 12/12/2006 (amendada par 93/68/EEC)
- Directiva CEM : 2004/108/EC - 15/12/2004 (amendada par 92/31/EEC, 93/68/EEC,91/263/EEC,93/97/EEC), Es para eso en conformidad con las normas harmonizadas : EN60335-1 - EN60335-2-29 – EN55014-1 - EN55014-2 – EN61000-
3-2- EN61000-3-3 – EN62233.
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA
Netzspannung
Tensión de entrada AC
220-240VAC, 50/60Hz
Ausgangsspannung
Tensión de salida
Nominal/De vacio : 12V
Eingangsstrom
Corriente de entrada
0.6A RMS max
Wirkungsgrad
Rendimiento
75%
Ladespannung
Tensión de carga
14.4V±0.25V or 14.7V±0.25V
Ladestrom
Corriente de carga
3.8A±10% or 0.8A±10%
Erhaltungsladung
Consumo baterías al descanso
1 mA
Welligkeit
Ondulación
Max 150mV
Zugelassene
Betriebstemperatur
-20°C a 50°C
Batteriearten
Tipo de baterías
Bleibatterie 12V (mit Gel
-
Elektrolyt,
wartungsfrei, AGM, Gel)
Batería al plomo 12V (electrólito líquido, sin mantenimiento, AGM,
Batterie Kapazität
Capacidad de batería
1.2-120Ah
Abmessungen (lxPxH)
Dimensiones (Lxlxa)
172x62x42mm
Schutzklasse
Indicio de protecció
IP65
(Geschützt vor Staub und
Spritzwasser) /protegido contra el
polvo y agua)
Gewicht
Peso
0.486kg
Laustärke
Nivel de ruido
<50 dB (
aus einer Entfernung von
50cm)/ (a los 50cm) Ladekennlinie Curve de carga
Modi Auswahl abhängig, siehe Text
/ Según las selecciones, ver el
texto
Page 4
1 2 3 4
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INHALTSVERZEICHNIS
I
NDICE
Für Ihre Sicherheit
2
Para su seguridad
.......
5
Allgemeine
Beschreibung.......... ....
2
Descripción general
....
5
Sicherheitshinweise
2
Seguridad
...................
5
Ausstattungs
merkmale ...................
2
Indicaciones y accesorios
..................
6
Batterie Typ &
Einstellungen......... .....
3
Tipos de baterías y reglajes
..................... .
6
Ladung ....................... 3 Carga
..................... ....
7
Lademodus
einstellen.............. ......
3
Selección del modo de carga
.....................
6
Batterie
Regenerierung. ............
4
Recuperación de batería
..................... ..
7
Schutz ........................ 4 Protecciones
..............
7
Überhitzungsschutz .... 4 Protección térmica
.....
7
Ladezeit ........... .......... 4 Tiempo de carga
........
7
Konformitäts-
erklärung.............. ......
4
Declaración de conformidad
...............
7
Technische Daten
8
Datos tecnicos
............
8
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses GYS Ladegeräts. Bitte lesen Sie aufmerksam die folgende Betriebsanleitung.
A
LLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das GYSTECH 3800 lädt Starter-Batterien (Blei, Calcium, Silber, Gel, Optima maXXima). Das GYSTECH 3800 läd t 12V Batterien von 1.2 Ah bis 60Ah und ermöglicht Erhaltungsladungen bis 120 Ah. Das Ladegerät erkennt eine Batterie, deren Spannung größer ist als 7.8 V.
S
ICHERHEITSHINWEISE
Niemals für andere Zwecke einsetzen. Keine Anwendung bei nichtaufladbaren Batterien. Absicherungshinweise auf dem Gerät unbedingt beachten. Keine Anwendung bei Netzkabelschaden. Instandsetzung nur
durch Fachpersonal oder durch den Hersteller.
Gerät nicht abdecken Gerät nur in gut gelüfteten Räumen benutzen Entsorgung nur als Sondermüll - Elektroschrott, nicht als
Hausmüll.
AUSSTATTUNG
a) Symbole
N° Symbol Erklärung
1
Netzspannungsanzeige Die Anzeige erlischt sobald Mode 1 – 3 gewählt wurde
2
“Mode1” (14.4V/0.8A)
3
“Mode2” (14.4V/3.8A )
4
“Mode3” (14.7V/3.8A )
5
“falsche Polarität“
6
“Ladeanzeige”
7
“Vollladung erreicht”
8
“Mode”- Umschalter
b) Lieferumfang
9 Ladegerät 10 Befestigungslaschen 11 Netzanschlussleitung mit Stecker 12 13
Motorradadapter:
- “+” Pol mit Ringkabelschuh (rot)
- “-” Pol mit Ringkabelschuh (black)
14 “+” Pol mit Ladeklemme (rot) 15 “-” Pol mit Ladeklemme (schwarz)
B
ATTERIE TYP & EINSTELLUNGEN
Die folgenden Einstellungen sind lediglich Empfehlungen für den optimalen Einsatz. Nähere Details bei Bedarf vom Hersteller.
Mode 14.4V/0.8A
In diesem Modus werden Batterien < 14 Ah geladen.
Mode 14.4V/3.8A
Zum Laden von Flüssigbatterien, wartungsfreien Batterien und den meisten Gel- Batterien.
Mode 14.7V/3.8A
Zum Laden von verschiedenen AGM- Batterien und empfohlen bei Temperaturen unter 0 C.
B
EDIENUNGSHINWEISE
Ladung eingebauter Starterbatterien
a- Bevor sie die Batteriezangen an- oder abklemmen, trennen Sie das Gerät vom Netz. b- Prüfen Sie die Polarität der Batterieanschlüsse. Der Pluspol hat meist größere Abmessungen als der Minuspol. c- Suchen Sie den Pol, welcher mit der Karosse verbunden ist. Normalerweise ist das der Minuspol. d- Ladung von Batterien mit geerdetem Minuspol:
• Stellen Sie sicher, dass das schwarze Kabel keinen Kontakt zur Batterie oder Benzinleitung hat.
• Verbinden sie das rote Kabel mit dem Pluspol („+“) der Batterie und das schwarze Kabel („-“) mit einer unlackierten, blanken Stelle an der Karosserie.
e- Ladung von Batterien, mit geerdetem Pluspol:
• Stellen Sie sicher, dass das rote Kabel keinen Kontakt zur Batterie oder der Benzinleitung hat.
• Verbinden Sie das schwarze Kabel mit dem Minuspol („-“) der Batterie und das rote Kabel („+“) mit einer unlackierten, blanken Stelle an der Karosserie.
Ladung ausgebauter Batterien
a- Bevor Sie die Batteriezangen an- oder abklemmen, trennen Sie das Gerät vom Netz. b- Verbinden sie das rote Kabel („+“) mit dem Pluspol („+“) der Batterie und das schwarze Kabel („-“) mit dem Minuspol („-“) der Batterie.
Dauerhafter Anschluss des Adapterkabels mit Ringkabelschuhen
(Zubehör Nr. 12 & 13)
Warnung: Während der Montage soll das Gerät nicht mit dem
Adapterkabel verbunden werden!
a- Verbinden sie das rote Kabel („+“) mit dem Pluspol („+“) der Batterie b- Verbinden sie das schwarze Kabel („-“) mit dem Minuspol („-“) der Batterie c- Fixieren sie das Kabel an einer gut zugänglichen Stelle der Karosse und stellen sie sicher, dass es nicht mit heißen Teilen oder scharfen Kanten in Berührung kommt. d- Anschließend nutzen die Kabelsteckverbindung.
Nach erfolgter Ladung trennen Sie das Ladegerät vom Netz. Zuerst die Klemme von der Karosserie und dann die Klemme an der Batterie entfernen. Bitte beachten Sie unbedingt die Reihenfolge.
LADEMODUS EINSTELLEN
Nach Einstecken des Netzkabels in die Steckdose leuchtet die Netzspannungsanzeige . Verbinden Sie das Ladegerät mit der Batterie. Durch wiederholtes Drücken des Mode Umschalter werden die verschiedenen Lademodi in folgender Reihenfolge angezeigt: , MODE 1 , , MODE 2 , MODE 3
Wenn Sie auf drücken, wechselt automatisch der Lademodus. Nach Vollladung, wenn die Batterie nicht vom Gerät getrennt wird, erfolgt der Wechsel auf Erhaltungsladung automatisch, auch wenn der Benutzer den Lademodus ändert. Damit wird eine Beschädigung der Batterie verhindert.
MODE 1
(14.4/0.8A)
Drücken Sie den Knopf um Mode 1 zu wählen. LED leuchtet. Wenn keine weiteren Eistellungen erfolgen startet die Elektronik den Ladevorgang automatisch. Die LED- Anzeige zeigt folgendes und die Ladung startet mit 0.8A ±10%. Solange der Ladevorgang läuft, leuchtet die Ladeanzeige bis zur Vollladung der Batterie (14.4V±0.25V). Nach Vollendung der Ladung leuchtet folgende LED . .
MODE 2
(14.4/3.8A)
Drücken Sie den Knopf um Mode 2 zu wählen. LED leuchtet. Wenn keine weiteren Eistellungen erfolgen startet die Elektronik den Ladevorgang automatisch. Die LED- Anzeige zeigt folgendes und die Ladung startet mit 3.8A ±10%. Solange der Ladevorgang läuft, leuchtet die Ladeanzeige bis zur Vollladung der Batterie (14.4V±0.25V). Nach Vollendung der Ladung leuchtet folgende LED . .
MODE 3
(14.7/3.8A)
Drücken Sie den Knopf um Mode 2 zu wählen. Wenn keine weiteren Eistellungen erfolgen startet die Elektronik den Ladevorgang automatisch. Die LED- Anzeige zeigt folgendes und die Ladung startet mit 3.8A ±10%. Solange der Ladevorgang läuft, leuchtet die Ladeanzeige bis zur Vollladung der Batterie (14.4V±0.25V). Nach Vollendung der Ladung leuchtet folgende LED.
BATTERYREGENERIERUNG
Am Beginn der Ladung prüft das GYSTEC 3800 automatisch die Spannung der Batterie. Bei Spannungen unter7,5 Volt beginnt eine Pulsladung mit geringer Stromstärke um die Batterie auf eine Spannung von 10,5 V ±0.5V zu bringen.
S
CHUTZ
Im Falle eines Kurzschlusses, unterbrochenen Lade- Stromkreises, Spannungen unter 7.5V±0.5, schaltet das Ladegerät ab und setzt sich automatisch auf die Starteinstellungen zurück um eine Beschädigung des Ladegerätes und der Batterie auszuschließen. Die Netzkontrollleuchte bleibt an bis eine neue Eingabe durch den Benutzer erfolgt. Zusätzlich leuchtet die Fehleranzeige um Verpolung oder andere Fehler anzuzeigen.
Ü
BERHITZUNGSSCHUTZ
Gystech 3800 ist durch einen Überhitzu ngsschutz geschützt. Während des Ladeprozesses wird die Ausgangsleistung reduziert, wenn das Gerät überhitzt, um es vor Beschädigung zu schützen. Das Ladegerät erhöht die Ausgangsleistung automatisch, wenn die Umgebungstemperatur sich normalisiert.
LADEZEIT
Batterie-
größe (Ah)
Modus
Ladezeit von 20% bis 80%
Ladung (Stunden)
2 Ladung 1 H 30 + Erhaltungsladung 8
Ladung 7 H + Erhaltungsladung
20 Ladung 3 H 30 + Erhaltungsladung
60
Ladung 10H + Erhaltungsladung
100 Erhaltungsladung
120
Erhaltungsladung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GYS erklärt, dass das Batterieladegerät Gystech 750 richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen hergestellt wurde:
- Niederspannungs- Richtlinie : 2006/95/EC - 12/12/2006 (ersetzt durch: 93/68/EEC)
- EMV- Richtlinie: 2004/108/EC - 15/12/2004 (ersetzt durch: 92/31/EEC, 93/68/EEC, 91/263/EEC, 93/97/EEC). Dieses Gerät stimmt daher mit den erweiterten Normen überein:
- EN60335-1 - EN60335-2-29 – EN55014-1 - EN55014-2 – EN61000-3-2 ­EN61000-3-3 – EN62233.
11
11
13
12
2
15
14
10
1
3
4
6 7
5 8
10
9
010811
Dieses
Produkt
wird als
Elektrogerät
entsorgt. Bitte
nicht zusammen mit Hausmüll entsorgen
Este aparato es objeto de una recolección selectiva.
No debe ser tirado en en cubo doméstico.
Page 5
5 6 7
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Данный документ содержит сведени я по эксплуатации вашего аппарата, а также многочисленные указания по технике безопасности. Пожалуйста, перед использованием изучите внимательно инструкцию и сохраните ее для дальнейших консультаций.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
GYSTECH 3800 был разработан для зарядки без присмотра свинцовых аккумуляторов используемы х для мотоциклов, автомобилей и другого автотранспорта. Аккумуляторы могут быть различного типа, н апример: на жидком э лектролите или GEL и AGM (гелевый электролит). Аппарат рассчитан на зарядку аккумуляторов на 12В от 1.2 Aм/ч до 60 Aм/ч, а также для подпитки аккумуляторов на 12В от 60 до 20 Aм/ч. Зарядное устройство определило аккумулятор с напряжением превышающим 7.8 B.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не пытайтесь зарядить батарейки или аккумуляторы не предназначенные для перезарядки. ▪ Если сетевой шнур поврежден, он должен быть замен ен производителем, его ремонтным отделом или квалифицированным специалистом.
Соблюдайте калибр предохранителя указанный на аппарате Не накрывайте аппарат во время использованияЗарядка должна осуществляться в защищенном, хорошо
проветриваемом или специально оборудованном помещении. Аппарат является объектом специальной утилизации. Не
выбрасывать в бытовой мусоросборник.
СИМВОЛЫ И АКСЕССУАРЫ
a) Символы:
Указатель
Описание
1 Аппарат включен в сеть
Выключается при переходе из
режима 1 в режим 3
2 “Режим 1” (14.4В/0.8A)
3
Режим 2” (14.4В/3.8A )
4
Режим 3” (14.7В/3.8A )
5 Неправильная полярность
6 Идет зарядка
7 Зарядка завершена 8 Кнопка для выбора
b) Описание аксессуаров
9
Зарядное усторойство
10
Отверстие для закрепления
11
Сетевой шнур со штепселем
12
13
Кабель для постоянного подсоединения для мото цикла
клемма “+” (красный) с контактом
клемма “-” (черный) с контактом
14
Зажим зарядки клеммы “+”
15
Зажим зарядки клеммы "-"
ТИПЫ АККУМ УЛЯТОРОВ И НАСТР ОЙКИ
Последующие рекомендации ориентировачные. Для более правильного использования следуйте указаниям производителя аккумулятора.
Режим 14.4В/0.8A
Данный режим предназначен для аккумуляторов <14 A/час
Режим 14.4В/3.8A
Данный режим предназначен для жидких аккуму­ляторов или большинства гелевых.
Режим 14.7В/3.8A
Данный режим рекомендован для большинства аккумуляторов AGM и для аккумуляторов всех других типов, когда температура окружающей среды не превышает 0°C.
ЗАРЯДКА
Зарядка аккумулятора, установленного на автомобиле:
a- Перед каждым подключением/отключеним зарядник должен быть отключен от электрической сети. b- проверьте полярность клемм аккумулятора. Положительная клемма (“+”) чаще всего более широкая чем отрицательная клемма. c- Определите клемму аккумулятора подсединенную к кузову автомобиля (масса). Обычно это отрицател ьная клемма.
d- Зарядка аккумулятора с массой на отрицательной клемме:
Проверьте, что черный кабель (подключенный к клемме “-”) никак не соприкасается с трубопроводом подачи топлива или с аккумулятором.
Подключите красный кабель (“+”) к положительной
клемме аккумулятора (“+”) и черный кабель (“-“) к кузову
автомобиля. e- Заряжать аккумулятор с заземлением на положительной клемме:
Проверьте, что красный кабель (подключенный к клемме
“+”) никак не соприкасается с трубопроводом подачи
топлива или с аккумулятором.
Подключите черный кабель к отрицательной клемме и
красный кабель (“+“) к кузову автомобиля.
Зарядка аккумулятора, не подсоединенного к автомобилю
a- Перед каждым подключением/отключеним зарядник долж ен быть отключен от электрической сети b- Подключите красный кабель (“+”) к положительной клемме аккумулятора (“+”) и черный кабель (“-“) к отрицательной клемме (“-“).
Подсоединие наглухо с помощью кабельных наконечников
(аксессуары n°12 и 13). Внимание: не подключайте кабельные наконечники к заряднику в процессе подготовки.
1- Подключите наконечник красного кабеля к положительной клемме аккумулятора 2- Подключите наконечник черного кабеля к отриц ательной клемме аккумулятора. 3- Зафиксируйте кабели на кузове автомобиля. Внимание: кабел и
не должны быть зажаты или касаться горячих или режущих
поверхностей. 4- Только после этой подготовки вы можете подсоединить ка бель
зарядного устройства.
После зарядки отключите зарядное устройство от сети,
затем отсоедините кабели от кузова и, наконец, отсоедините аккумулятор. Действуйте в этом порядке.
ВЫБОР РЕЖИМА ЗАР ЯДКИ
После подключения к сети индикатор загора ется. Подсоедините зарядное устройство к аккумулятору. Для выбора режима зарядки нажмите на кнопку Различные режимы появляются в следующем порядке: ,
MODE 1 , MODE 2 , MODE 3 .
Если аккумулятор все ещ е подключен пр и завершении зарядки, зарядное утройство продолжит подпитку даже если пользователь изменит режим. Данная защита помогает избежать повреждение аккумулятора.
MODE / РЕЖИМ 1 (14.4/0.8A)
Выберите режим с помощью кнопки Режим / Mode 1. Сигнал загорается. Если вы не выбрали режим, то электронная система автоматически начнет зарядку (0,8A ±10%). Зарядка обозначена индикатором "Charge" . В течении всей зарядки этот индикатор будет светиться пока аккумулятор не зарядится (14.4В±0.25В). Конец зарядки указывается индикатором "OK" .
MODE / РЕЖИМ 2 (14.4/3.8A)
Выберете с помощью той же кнопки Реж им/Mode 2. Загорается индикатор . Если вы не выбрали режим, то электронная система автоматически начнет зарядку (3.8A
±10%). Зарядка указывается индикатором "Зарядка / Charge" . В течение всей зарядки эта лампочка будет гореть пока
аккумулятор не зарядится (14.4В±0.25В). Конец зарядки указывается индикатором "OK" .
MODE / РЕЖИМ 3 (14.7/3.8A)
Выберете с помощью кнопки Режим / Mode 3. Загорается индикатор . Если вы не выбрали режим, то электронная система автоматически начнет зарядку (3.8A
±10%).
Зарядка указывается индикатором . В течение всей зарядк и эта лампочка будет гореть пока аккумулятор не зарядится
(14.7В±0.25В). Конец зарядки указывается индикатором "OK" .
ВОССТАНОВЛЕНИЕ СИЛЬНО РАЗРЯЖЕННОГО АККУМУЛЯТОРА
Перед тем, как начать зарядку GYSTECH 3800 анализирует аккумуляторное напряжение. Если оно ниже 7,5В, то заряд ное устройство производит пульсирующую зарядку на слабом токе , чтобы восстановить аккумулятор до тех пор, пока его напряжение не достигнет 10,5В±0.5В.
ЗАЩИТЫ
В случае короткого замыкания, холостог о хода, инверсии полярности или напряжения аккумулятора ниже 7,5В±0.5, защита зарядного устройств а автоматически срабатывае т : Зажигается индикатор сети. Во избежании повреждения аккумулятора система останется в этом положении до вмешательства пользователя. В случае инверсии полярност и, вместе с индикатором сети включается индикатор ошибочной полярности.
ТЕРМОЗА ЩИТА Gystech 3800 контролируется температурным датчиком. Если
зарядное устр ойство перегревается во врем я зарядки, то выдаваемая мощность автоматически снижается с тем, чтобы предохранить от повреждения. Зарядное устройство переходит таким образом в режим подпитки (floating). Когда температура снова становится приемлемо й, то Gystech 3800 вернется в нормальный режим зарядки.
ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ
Емкость
A/час
Режим
Время зарядки от 20 %
до 80% (час.)
2
Зарядка 1ч. 30 + подпитка
8 Зарядка 7ч. + подпитка
20
Зарядка 3ч. 30 + подпитка
60
Зарядка 10 ч. + подпитка
100
Подпитка
120 Подпитка
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Компания GYS удостоверяет что зарядное у стройство, описанное в данной инструкции, производится в соответствии с требованиями следующих европейских директив :
- Директива по низкому напряжению: 73/23/EEC - 19/02/1973 (поправки внесенные директивой 93/68/EEC)
- Директива CEM : 89/336/EEC - 03/05/1989 (попр авки внесены 92/31/EEC, 93/68/EEC, 91/263/EEC), Зарядные устройства соответствуют согласованным норм ам:
- EN60335-2-29
- EN55014
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES
Напряжение на входе AC
Ingaande spanning AC
220-240VAC, 50/60Hz
Напряжение на выходе
Uitgaande spanning
Nominal: 12V
Ток на входе
Ingang stroom
0.6A RMS max
КПД
Opbrengst
75%
Зарядное напряжение
Laadspanning
14.4V±0.25V or 14.7V±0.25V
Зарядный ток
Laadstroom
3.8A±10% or 0.8A±10%
Потребление
в нерабочем режиме
Accu verbruik in de ruststand
1 mA
Волны
Golving
Max 150mV
Температура среды
Omgevingstemperatuur
-20°C to 50°C
Тип аккумулятора
Accu soort
Свинцовые аккумуляторы 12В
(жидкие, без ухода, AGM, гелевые) 12V lood accu (vloeibare elektrolyt, onderhoudsvrij, AGM, gel)
12V Lead-acid batteries (WET, MF,AGM and GEL)
Емкость аккумулятора
Accu capaciteit
1.2-120Ah
Размеры (lxPxH) Afmetingen (BxLxH)
172x62x42mm
Степень защиты
Beschermingsklasse
IP65 (Защищен от пыли и брызг/Dust and Splash proof) IP65 (Beschermd tegen regen en vocht
Вес
Gewicht
0.486kg
Уровень шума
Geluidsniveau
<50 dB (замеренный с рассояния
50см) <50 dB (getest op een afstand van
50cm)
Кривая зарядки Laadcurve
IUoU
Page 6
2 3 4
HANDLEIDING
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ
SAMENVATTING СОДЕРЖАНИЕ
Voor uw veiligheid .......
2
Безопастность ..........
5
Algemene
omschrijving...............
2
Общие сведения
..................
5
Veiligheid ...................
2
П
РЕДОСТ ОРОЖНОСТИ
5
Aanwijzingen en accessoires
............
2
Символы и аксессуары
..............
6
Accu soort & instellingen
.............
3
Типы аккумуляторов
И настро йки
.............
6
Laden ........................
3
Зарядка ...................
7
Laad modi selectie .......
3
Выбор режима
зарядки
....................
6 Herstel
van de accu
................
4
Восстан овление аккумуляторов
.........
7
Beveiligingen ..............
4
Защиты ....................
7
Thermische beveiliging.
4
Термозащита ...........
7
Laadtijd .....................
4
Время зарядки .........
7
Certificaat van overeenstemming
........
4
Декларация о соответствии
............
7
Technische bijzonderheden
...........
8
Технические Данные
....................
8
VOOR UW VEILIGHEID
In deze gebruiksaanwijzing kunt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheid voorzorgsmaatregelen vinden. Dank u voor het aandachtig lezen van dit document vόόr het eerst gebruik en voor het bewaren voor de herz ienin g.
ALGEMENE OMSCHRIJVING
GYSTECH 3800 is ontwikkeld voor het laden van de meeste lood­accu's met of zonder onderhoud, die gebruikt worden voor auto's en veel andere voertuigen. De accu's kunnen van verschillende types zijn, bijvoorbeeld vloeistof (vloeibaar elektrolyt), GEL (gegeleerde elektrolyt), AGM ( geïmpregneerd elektrolyt). Het was ontwikkeld voor het laden van de 12V accu's van 1.2 Ah tot 60 Ah, of voor het behoud van laadniveau van 12V accu's van 60 tot 120 Ah.
VEILIGHEID
Probeer niet om niet-oplaadbare batterijen of accu's op te laden. Als de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te
worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaar te vermijden. Gebruik de geschikte maat zekering d ie op de lader aangegeven staat.
Bedek de lader niet tijdens gebruik.Het laden moet worden uitgevoerd in een beschutte plaats met
voldoende ventilatie.
Afzonderlijke inzameling vereist. Gooi het niet in het huishoudelijk
afval.AANWIJZINGEN EN ACCESSOIRES a) Aanwijzing:
Voyant
Algemene omschrijving
1 Standby LED
gaat uit bij omschakelen van modus 1
naar 3
2 “Modus 1” (14.4V/0.8A)
3
“Modus 2” (14.4V/3.8A )
4
“Modus 3” (14.7V/3.8A )
5 Polariteitsfout
6 Aan het laden
7 Einde laden 8 Selectie knop
b) Omschrijving van accessoires
9
Lader
10
Bevestiging gat
11
Voedingskabel met stekker
12
13
Vaste aansluitkabel voor moto
“+” pool (rood) met poolklemmen
“-” pool (zwart) met poolklemmen
14
Laadklem “+”pool
15
Laadklem “-”pool
ACCU SOORT & INSTELLINGEN
De volgende aanbevelingen zijn indicatief. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de instructies van de fabrikant van uw accu.
14.4V/0.8A modus
Deze modus is geschikt voor <14Ah accu’s
14.4V/3.8A modus
Deze modus is geschikt voor de vloeibare of zonder onderhoud accu’s en voor de meeste GEL accu’s.
14.7V/3.8A modus
Deze modus wordt aanbevolen voor de meeste AGM accu’s en alle andere soorten accu’s als de omgevingstemperatuur lager is dan 0 °C .
LADEN
Laden van een accu dia aangesloten is op het voertuig
a- Voor het aansluiten / loskoppelen, moet d e lader losgekoppeld worden van het stopcontact. b- Controleer de polariteit van de accupolen. De pluspool ("+") is in algemeen breder dan de negatieve poo l. c- Identificeer de acuupool die aangeslot en is op een chassis van het voertuig (massa). Het is meestal de n eg atieve pool. d- Het opladen van een accu met de massa aan de negatieve pool:
• Controleer of de zwarte kabel (aangesloten op de "-" pool) niet in contact is met de brandstofleiding o f de accu .
• Sluit de rode kabel ("+") op de positieve pool v an d e ac c u ("+"), en vervolgens de zwarte kabel ("-") aan het chassis van het voertuig.
e- Het opladen van een accu met de massa aan de posit iev e p oo l:
• Controleer of de rode kabel (aangesloten op de "+" pool) niet in contact is met de brandstofleiding of de acc u .
• Sluit de zwarte kabel op de negatieve pool v an d e ac cu ( "-"), en vervolgens de rode kabel ("+") aan het ch assis van het voertuig.
Het opladen van een accu die niet aangesl oten is aan het
voertuig.
a- Voor het aansluiten / loskoppelen, moet d e lader losgekoppeld worden van het stopcontact b- Sluit de rode kabel ("+") op de positieve pool ("+"), en vervolgens de zwarte kabel ("-") aan de negatieve pool van de accu.
Makkelijk aansluiten via de kabels met accupoolklemmen (acc. n°12 et
13) Waarschuwing: bij de montage, de k abels met accupoolklemmen niet
op de lader aansluiten.
5- bevestig de rode klem kabel op de positieve po ol v an d e ac c u . 6- bevestig de zwarte klem kabel op de neg at iev e p o ol v an d e ac c u . 7- Bevestig de kabels aan het chassis van het v oer tuig. Let op: de
kabels mogen niet worden afgekneld of in contact met hete of scherpe oppervlakken komen.
8- Pas na deze montage kunt u de kabel aan de lader aansluiten.
Na het opladen, haal eerst de lader uit het stopcontact,
verwijder vervolgens de chass is-verbinding en aan het einde de accu-verbinding.
LAAD MODUS SELECTIE
Sluit de acculader aan de accu. Na het aansluiten op het stopcontact, gaat de LED aan . Kies uw laad modus door op de knop te drukken De verschillende modi worden in de volgen d e v o lg or de weergegeven MODUS , , MODE 2 , MODE 3 . Mocht de accu aan het einde van het laden nog steed s verbonden is, zal de lader een druppelladen uitvoeren, zelfs als de gebruiker van de modus verandert. Dez e bev eil iging ve rmijd t d e beschad iging van de accu.
MODUS 1 (14.4/0.8A)
Selecteer Modus 1 met de knop . Het lampje gaat aan. Als er geen modus is ingesc hakeld, zal het elektronische systeem automati sch opladen (0.8A ± 10%). Het laden wordt aangegeven door het LED "Charge" .
Tijdens het laden blijft dit lampje aan totdat de accu wordt opgeladen (14.4V ± 0,25 V). Het einde van het laden wordt aangegeven door het LED "OK"
MODUS 2 (14.4/3.8A)
Selecteer Modus 2 met de knop . Het volgende lampje gaat aan. Als er geen modus is ingeschakeld, zal het elektr onische systeem automatisch opladen (3.8A ±10%). Het laden wordt aangeg ev en door h et LED Tijdens het laden blijft dit lampje aan totdat de accu wordt opgeladen (14.4V ± 0,25 V). Het einde van het laden wordt aangegeven door het LED.
MODUS 3 (14.7/3.8A)
Selecteer Modus 3 met de knop Het volgende lampje gaat aan. Als er geen modus is ingeschakeld, zal het elektronische systeem automatisch opladen (3.8A ±10%). Het laden wordt aangegeven door h et LED. Tijdens het laden blijft dit lampje aan totdat de accu wordt opgeladen (14.7V±0.25V). Het einde van h et laden wordt aangegev en door het LED "OK"
HERSTEL VAN EEN ZEER LEGE ACCU
Vόόr opstarten, voert de GY STECH 3800 een analyse van de accu
spanning. Als de spanning tussen 7.5V en 10,5 V is, wordt een gepulseerde laden met een zeer lage stroom u it gevoerd om de accu te "herstellen ' totdat de spannin g 0.5V ± 10.5V bereikt.
BEVEILIGINGEN
In geval van problemen, schakelt de lader automatisch over op beveiliging (). Om schade aan de accu te voorkomen, zal het systeem in deze positie blijven totdat de gebruiker ingrijpt.
Problemen
Oorzaken
Oplossingen
Lampje randt
Kortsluiting
Open circuit Accu spanning
< 7,5V ± 0,5
1- Controleer of er geen norma al
of afwijkend gebruik is v a n h e t circuit van het voertuig
2- Controleer of de klemmen
goed aangesloten zijn
3- Na deze correcties, als het
licht
blijft branden , dient u de
gesulfateerde of verslechterde accu
te vervangen
De verlichtin
brandt
Polariteitomwisseling
Controleer of de klemmen goed
aangesloten zijn
THERMISCHE BEVEILIGING De Gystech 3800 heeft een temperatuur sensor. Als de lader gedurende het laden te warm wordt, ver mindert hij de laadstroom om zichzelf te beschermen. De lader en schakelt over naar druppelladen ( floating ). Zodra de omgevingstemperatuur weer aanvaardbaar wordt hervatten Gy stech 3800 het normaal laden.
LAADTIJD
Capaciteit
Accu (Ah)
Modus
Laadtijd van 20%
tot 80% (uren)
2
1u30 laden + druppelladen
8 7u laden + druppelladen
20
3u30 laden + druppelladen
60
10u laden + druppelladen
100
Druppelladen
120 Druppelladen
11
11
13
12 2 15
14
10 1 3 4 6
7
5
8
10
9
220307
Page 7
5 6 7
Cachet du revendeur:
N° de série: .....................................................................
Référence de l'appareil: .................................................
Date de l'achat : : ...........................................................
Nom de l'acheteur : ....................................................
Valable 1 an à compter de la date d'achat
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Questo manuale contiene le indicazioni sul funzionamento del caricabatterie e le precauzioni da seguire per la si c u r ezza. Leggetelo attentamente prima dell'uso e conserv atelo con cura per poterlo consultare in futuro
DESCRIZIONE GENERALE
GYSTECH 3800 è stato sviluppat o per ricaricare la maggior parte delle batterie al piombo senza manut enzione, usate solitam ente per le moto, le autovetture e per numerosi a ltri veicol i. Queste batt erie possono essere di differente tipologia, ad esempio: liquide (elettrolito liquido), GEL (elettrolito gelificato), AGM (elettrolito impregnato). E' stato concepit o per la ricar ica d i bat terie 12V da 1.2 Ah a 60 Ah o per il mantenimento in carica di batt erie 12V da 60 a 120 Ah. Il caricatore individua una batteria la cui tensione è superiore a 7.8 V.
SICUREZZA
▪ Non provare a ricaricar e pile e batterie non r icaricabili. ▪ Se il cavo di alimentazione è d anneggiato, esso deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post vendita o da una persona con qualifiche simili, per evitare pericoli.
▪ Rispettate la misura del fusibile indicata sul disp os it iv o ▪ Non coprite il caricabat terie durante l'utilizzo ▪ La carica dev'essere effettu ata in un locale riparato e
sufficientemente aerato o appositam en te organizzato.
- Prodotto soggetto a raccolta differenziata. Non smaltire co n i rifiuti domestici.
INDICAZIONI E ACCESSORI
a) Indicazioni:
N° Descrizione
1 Spia di standby
si spegne passando da mode1 a 3
2 “Mode 1” (14.4V/0.8A)
3
“Mode 2” (14.4V/3.8A)
4
“Mode 3” (14.7V/3.8A)
5 Errore di polarità
6
In carica
7 Carica terminata 8 Tasto di selezione
b) Descrizione degli accessori
9
Carica batterie
10
Foro di fissaggio
11
Cavo corrente con presa
12
13
Cavo di connessione permanente per il motociclo o
tosaerba:
terminale “+” (rosso ) con capocorda
terminale “-” (nero) con capocorda
14
Morsetto di carica per terminale "+”
15
Morsetto di carica per terminale "-"
TIPI DI BATTERIE E REGOLAZIONI
Le seguenti raccomandazioni sono indicative. Per maggior precisione vogliate far riferimento alle istru zione del fabbricante della vostra batteria.
Mode 14.4V/0.8A
Questa modalità è adatta alle batterie <14 Ah
Mode 14.4V/3.8A
Questa modalità è adatta per le batterie a liquido o senza manutenzione e per la maggior parte delle batterie a GEL.
Mode 14.7V/3.8A
Questa modalità è raccomandata per la maggior parte delle batterie AGM e per tutti gli altri tipi di batteri e quando la temperatura dell'ambiente è inferiore a 0°C.
CARICA
Carica di una batteria inst allata su un veicolo
a- Prima di qualsiasi collegamen to/scollegamento il c ar ic abatterie dev'essere scollegato dalla presa di co rr en te. b- Verificare la polarità dei t er m in ali della batteria. Il term in ale positivo (“+”) di solito è più lar go di quello negativo. c- Identificare il terminale della batteria collegato al t e laio del veicolo (massa). Di solito è il t e r m in ale negativo. d- Caricare una batteria con la massa sul terminale negativo:
• Verificare che il cavo nero (connesso al ter m inale “ -”) non si a a contatto con nessuna canaletta di carburante, col serbatoio o con la batteria.
• Collegare il cavo rosso (“+”) a l t er m in a le positivo della batteria (“+”) e il cordone nero (“-“) al telaio del veicolo.
e- Caricare una batteria con la massa sul terminale positivo:
• Verificare che il cavo rosso (connesso al terminale “+”) non sia a contatto con qualsiasi canaletta di combustibile, s e r b a toio o con la batteria.
• Collegare il cavo nero al termina le negativoe il cavo rosso (“+“) al telaio del veicolo.
Caricare una batteria non collegata al veic olo.
a- Prima di qualsiasi collegam en to/scollegamento il c ar ic abatterie dev'essere scollegato dalla presa di co rr en te. b- Collegare il cavo rosso (“+”) al terminale positivo (“+”) della batteria e il cavo nero (“-“) al term inale negativo (“-“).
Collegamento permanente grazie ai morsetti ad occhiello (acc. n°12 et
13) Attenzione: non collegare i morsett i ad oc ch iello al momento stesso
dell'installazione.
1- collega re il morsetto ad occhiello ro sso sul terminale positiv o
della batteria
2- collegare il morsetto ad occhiello n e r o sul terminale negativo
della batteria.
3- Fissare i cavi sul telaio del veicolo. Attenzione: i cavi non dev on o
toccarsi, e non devono essere messi in cont a t to con superfici calde o taglienti.
4- Solo dopo il montag g io pot r et e colleg a r e i ca v i del caricabatterie.
Dopo la carica, scollegare il caricabatterie dalla rete di
alimentazione, poi scolle gare i cavi dal telaio d el veicolo e infine il collegamento alla batteria in q u est o p r ec iso ordine.
SELEZIONE DELLA MODALITA' DI CARICA
Collegare il caricabatterie alla batteria. Dopo il collega mento alla presa di alimentazione, la spia di accensi on e si accende. . Selezionare la vostra modalità di carica premendo il p u lsa n te Le varie modalità appaiono nel seguente ordine, MODE 1 , MODE 2 , MODE 3
A fine carica, se la batteria è ancora collegat a, il caicabatterie
effettuerà una carica di mantenimento anche se l'utilizzatore cambierà modalità. Questa protezione evita di danneggiare la batteria.
MODE 1 (14.4/0.8A)
SELEZIONARE CON IL PULSANTE la modalità Mode 1. La spia
Se successivamente non viene s elezionata n essun' alt ra modalità, il sistema elettronico avvierà aut o maticamente la carica (0,8A ±10%). La carica è indicata dalla spia "Charge".
Durante tutta la carica questa spia r esterà ac cesa finchè la b atteria sarà ricaricata (14.4V±0.25V). La fine della carica è indicat a dalla spia "OK".
MODE 2 (14.4/3.8A)
Selezionare con il pulsante la mo dalità Mode 2. La spia seguente si accende . Se successivamente non viene selezionata nessun' altra mod alità, il sistema elettronico avvierà automaticamente la carica (3,8A ±10%). La carica è indicata dalla spia "Charge". Du rante tutta la carica questa spia resterà accesa finchè la batteria sarà ricaricata (14.4V±0.25V). La fine della c arica è indicata dalla spia "OK".
MODE 3 (14.7/3.8A)
Selezionare con il puls ante la mod alità Mode 3. La spia seguente si accende . Se successivamente non viene selezionata nessun' altra mod alità, il sistema elettronico avvierà automaticamente la carica (3,8A ±10%). La carica è indicata dalla spia "Charge" . Durante tutta la carica questa spia resterà accesa finchè la batteria sarà ricaricata (14.7V±0.25V). La fine della carica è indicata dalla spia "OK" .
RECUPERO DELLE BATTERIE PROFONDAMENTE SCARICHE
Prima di iniziare la carica, GY S T EC H 3800 analizza la tensione d ella batteria. Se la tensione è compresa tra 7,5V e 10,5V , ef f et tua una carica pulsata con una corrente molto deb o le per "recuperare" la batteria finchè la tensione si assesta a 10,5V±0.5V.
PROTEZIONI
In caso di problema, il caricabatterie si metterà automaticamente in protezione
. Per evitare di danneggiare la bat teria il sistema resterà in
questa posizione fino all'in tervento dell'utilizza tore.
Problemi
Cause
Rimedi
Spia accesa
- Cortocircuito
- Circuito aperto
- Tensione batteria < 7,5V ± 0,5
1- Verificare che non ci siano
perdite di corrente nel circuito del veicolo.
2- Verificare che i morsetti siano ben collegati.
3- Dop queste verifiche, se la spia rimane accesa, la batteria solfatata o danneggiata è enza dubbio da sostituire.
Spie e
accese.
Inversione di
polarità
Verificare che i morsetti siano
correttamente collegati.
PROTEZIONE TERMICA Il Gystech 3800 è controllato da un sensore di temperatura. Per tutta la durata della carica, se il caricabatteria d iventa tropp o caldo, la potenza fornita viene automaticament e ridot ta per pr eservarlo da qualsiasi danno. Il caricabatteri e passa in carica di mantenimen to (floating). Quando la temperatura sarà ritornata accettabile, Gystech 3800 riprenderà la sua carica nor ma le.
TEMPO DI CARICA
Capacità
Batteria (Ah)
Modalità
Tempo di carica dal 20 %
al 80% (ore)
2
Carica 1H30 + carica di
mantenimento
8
Carica 7H + carica di
mantenimento
20
Carica 3H30 + carica di
mantenimento
60
Carica 10H + carica di
mantenimento
100
Carica di mantenimento
120 C ar ic a di mantenimento
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
La Società GYS attesta che il caricabatterie descritto in questo manuale è fabbricato in confo r m ità alle esigenze delle dirett iv e europee seguenti :
- Direttiva Bassa Tensione: 2006/ 95/ EC - 12/12/2006 (modificata
da 93/68/EEC)
- Direttiva CEM : 2004/108/EC - 15/12/2004 (modificata da
92/31/EEC, 93/68/EEC, 91/263/EEC , 93/97/EEC).
E' pertanto conforme alle norme armonizzate : EN60335-1 - EN60335-2-29 – EN55014-1 - EN55014-2 – EN61000­3-2– EN61000-3-3 – EN62233.
SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA
Tensione d'entrata AC
220-240VAC, 50/60Hz
Tensione di uscita
Nominale: 12V
Corrente d'entrata
0.6A RMS max
Rendimento
75%
Tensione di carica
14.4V±0.25V of 14.7V±0.25V
Corrente di carica
3.8A±10% of 0.8A±10%
Consumo batterie in
riposo
1 mA
Ondulazione
Max 150mV
Temperatura ambiente
-20°C to 50°C
Tipo di batteria
Batteria al piombo 12V (elettrolito liquido, senza manutenzione, AGM, gel)
Capacità batteria
1.2-120Ah
Dimensioni (lxP x H)
172x62x42mm
Indice di protezione
IP65 (Protetto contro la polvere e gli
spruzzi d'acqua/Dust and Splash proof)
Peso
0.486kg
Livello di rumore
<50 dB (rilevato ad una distanza di 50cm)
Curva di carica
A seconda delle selezioni, vedere il testo
Page 8
2 3 4
HANDLEIDING INSTRUCTION MANUAL
CONTENTS SAMENVATTING
For your safety.............
2
Voor uw veiligheid ........
5
Product
Feature ........................
2 Algemene omschrijving.
5
Safety Information ......
2
Veiligheid ......................
5
Equipment
Description ..................
2 Aanwijzingen
en accessoires
.............. 6
Battery Type &
Settings .......................
3 Accu soort
& instellingen
................ 6
Charging ......................
3
Laden ............................
7
Select Charging
Mode ............................
3 Laad modi selectie ........
6
Rescuing drained
battery .........................
4 Herstel
van de accu
................... 7
Abnormality
Protection
...................
4 Beveiligingen ................
7
Overheating
Protection ....................
4 Thermische beveiliging .
7
Charging time .............
4
Laadtijd ........................
7
Declaration of
Compliance ..................
4 Certificaat van
overeenstemming
.........
7 Technical Data .............
8
Technische bijzonderheden
.............
8
FOR YOUR SAFETY
This manual contains important safety and operating instructions. Read this manual carefully before using the charger for the first time and keep the manual in a safe place for futu re r ef er en ce.
PRODUCT FEATURE
GYSTECH 3800 is designed for char ging a variety of SLA (sealed lead acid) batteries, w idely used in motorbikes, cars and several other vehicles. The batteries may be of various types i.e. WET/Flooded (Liquid Electrolyte), GEL (Gelatin type Electrolyte, absorbed into the plates), AGM (Ab sorbed Glass Mat) batteries. Gystech charges 12V batteries from 1.2 Ah to 60Ah and provides maintenance charge for 12V b atteries from 60 to 120 Ah. The charger detects a battery with a voltage above 7.8 V.
SAFETY INFORMATION
Do not use it for any other purposesDo not attempt to charge non rechargeable batteriesRespect the rating of the fuse, which is indicated on the charger. In case the power cord is damaged, be sure to stop using it at
once. Sent it to nearby ap point rep air c enter that is authorized by manufacturer in order to avoid any danger.
Do not cover the charger while charging.Charging should be carried out in a well-ventilated, weather
protected facility. Separate collection required. Do not t h r ow in a domestic dustbin.
EQUIPMENT DESCR IPTION
a) Indication:
State
Description
1
Standby indicator
Lights off after user selects mode 1 to 3
2
“Mode1” (14.4V/0.8A)
3
“Mode2” (14.4V/3.8A )
4
“Mode3” (14.7V/3.8A )
5
“Incorrect polarity/Fault
6
“Charging in progress”
7
“Fully charged”
8
“Mode” selection button
b) Component Description
9
Charger
10
Mounting holes
11
Mains cable with power plug
12
13
Permanent connection cable for motorbike or
riding lawn mowers :
- “+” Pole with ring terminal (re d)
- “-” Pole with ring terminal (black )
14
“+” Pole quick clamp (red)
15
“-” Pole quick clamp (black)
BATTERY TYPE & SETTINGS
The following recommendations should only be referred to as guidelines. For precise details, you must refer to battery manufacturer for instructions.
Mode 14.4V/0.8A
This mode is normally suitable for batteries <14 Ah batteries
Mode 14.4V/3.8A
This mode is normally used for WET, MF (maintenance Free) and most GEL batteries
Mode 14.7V/3.8A
This mode is recommended for several AGM batteries. This mode is also suitable for charging batteries in sub-zero temperatures.
CHARGING
Charging of a permanently installed battery in a vehicle
a- Before connecting or disconnecting t h e battery leads, the power cord should be removed from the mains. b- Check polarity of battery post. A positive (“+”) battery post usually has a larger diameter than a negative (“-”) post. c- Identify the pole of battery which is connected to the chassis (earth). Normally the negative termin al is connected to the chassis. d- Charging of negative earthed battery:
• Make sure the black wire (“-” pole connection) has not contact with the fuel line or the battery.
• Connect the red wire (“+”) to the positive (“+”) po le of t h e battery and the black wire (“-“) to the vehicle chassis.
e- Charging of positive earthed battery:
• Make sure the red wire (“+” pole connection ) h as n o co n t ac t with the fuel line or the battery.
• Connect the black wire (“-”) to the negative (“-”) pole of the battery and the red wire (“+“) to the veh icle ch assis.
Charging of a battery not connected to a vehicle
a- Before connecting or disconnecting t h e battery leads, the power cord should be removed from the mains. b- Connect the red wire (“+”) to the positive (“+”) p ole of t h e battery and the black wire (“-“) to the negative (“-“) pole.
Permanent connection to the veh icle b attery ( cable with eyelet
terminals=accessories n°12-13) Warning: During the mounting, do not connect the charger t o the cable with eyelet terminals. a- connect the red cable to the positive bat tery's pole. b- connect the black cable to the negativ e b att ery 's pole. c- Fix your cable to the vehicle chassis. Make sure that the cable is not being pinched or in contact with warm surfaces or sharp edges. d- After this, the quick contact of the charger can be connected
After charging, disconnected the battery charger from supply
mains. Then remove the chassis connection and the battery connection, in this order.
SELECT CHARGING MODE
Connect the charger to the battery. After connection to the power supply, the power indicator lig h ts on . By repeatedly pressing the selection button displays the charging modes in the following order , MODE 1 , MODE 2 , MODE 3 and repeats this cycle. If you press , charging mode automatically switches to the next operation mode and begins functioning in that specific mode. However after a full charge, if battery is not disconnected from the charger, it remains in float charge mode, e ven if user switches it over to another mode. This protects b attery from being damaged. MODE 1 (14.4/0.8A) Press the selection button to select M ode 1. LED display will light up. If no further process is activated , the electron ic syst em w ill automatically start the charging process with the LED displaying and charging starts with a current of 0.8A ±10%. If this procedure runs smoothly, the LED display will remain on during the entire charging process, until battery is fully charged up
to 14.4V±0.25V. At this stage LED disp lay will turn off and LED display will turn on. MODE 2 (14.4/3.8A) Press the selection button to select Mode 2. The corresponding LED display will light up. If no further process is activated, the electronic system will automat ically start th e charging p rocess with the LED displaying and charging starts with a current of 3.8A ±10%. If this procedure runs smoothly, the LED display will remain on during the entire charging process, until battery is fully charged up to 14.4V±0.25V. At this stage LE D d isp lay will turn off and LED display will turn on.
MODE 3 (14.7/3.8A)
Press the selection button to select Mode 3. Th e corr esponding LED display will light up immediately. If no further action is taken, the electronic system will automatically start the charging process with a set delay. In this mode, the charging current is identical to that of Mode 2. If this procedure runs smoothly, the LED display remains on, the electronic syste m b ecomes act ive and remains in this condition until battery is fully charged upto
14.7V±0.25V. At this stage LED d isplay will turn off and LED display will turn on.
RECOVERY OF DEEP DISCHARGED BATTERY
At the beginning of the charging proc ess, GY STECH 3800 automatically checks the voltage of the battery. If voltage is between 7,5V and 10,5V, it begins pu lse charging with small current to recover the battery until 10,5V±0.5V .
PROTECTIONS
In case of problem, the charger auto m at ica lly swit c h es on protection mode . The system will remain in that position until the user intervene.
Problem
Causes
Solutions
Indicator
switched on.
- Short circuit
- Circuit open
- Battery voltage
<7,5V +/- 0,5V.
- Check that there is no
voltage loss in the vehicle circuit.
- Check that the clamps are well connected.
- After corrections, if the indicator is still on, the sulfated or damaged
battery may be replaced.
Indicators and
switched on.
Polarity reversal
Check that the clamps are
well connected
OVERHEATING PROTECTION Gystech 3800 charger is prot ected by a th ermal sensor . During t he
charging process, if the charger b ecomes to o h ot or d ue t o extr eme ambient temperature, the power ou tput is automatically red uced to protect itself from damage. The charger continues to work trickle charge. Charger increases power aut omatically when the ambient temperature drops.
CHARGING TIME
Battery
size (Ah)
Mode
Charging time from 20% to
80% Charge(hours)
2
Charge 1H30 + maintenance
8 Charge 7H+ maintenance
20
Charge 3H30 + maintenance
60 Charge 10H+ maintenance
100
Maintenance
120 Maintenance
DECLARATION OF COMPLIANCE
The company GYS certifies t ha t the product described on this manual is manufactured in compliance with the requirements of the following European directives :
- Low Voltage Directive : 2006/95/EC - 12/12/2006 (amended by 93/68/EEC)
- EMC Directive : 2004/108/EC, 15/12/2004 (amended by 92/31/EEC, 93/68/EEC, 91/263/EEC, 93/97/EEC), It therefore complies with the following harmonized standards :
- EN60335-1 - EN60335-2-29 – EN55014-1 - EN55014-2 – EN61000-3-2 – EN61000-3-3 – EN62233.
11
11
13
12 2 15
14
10 1 3 4 6 7 5
8
10
9
01/11/2015
Afzonderlijke inzameling vereist-
Gooi het niet in het huishoudelijk afval.
Separate collection required -
Do not throw in a domestic dustbin
Loading...