Este manual de instruções contém indicações de uso e operação do
carregador e as precauções a serem tomadas para sua segurança. Ler
atentamente antes de usar e conservar para consultações futuras. Estas
instruções devem ser lidas e compreendidas antes de efetuar qualquer
operação.Toda modificação ou manutenção não indicada no manual
não deve ser efetuada. Todo dano corpóreo ou material devido ao uso
não conforme às instruções deste manual não poderá ser considerado
culpa do fabricante. Em caso de problema ou incerteza, consultar uma
pessoa qualificada para efetuar a manutenção adequada do aparelho.
Este aparelho deve ser usado somente para recarga e/ou partida
da alimentação nos limites indicados no aparelho e no manual de
instruções. É preciso respeitar as instruções relativas a segurança. Em
caso de uso inadequado ou perigoso, o fabricante não poderá ser
considerado responsável.
GYSPACK HERITAGE
FR
Dispositivo para uso no interior. Não deve ser exposto à chuva.
Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, se estas estiverem
sob observação de pessoas competentes ou se forem devidamente
instruídas ao uso do aparelho em toda segurança, e se os riscos
corridos forem compreendidos. As crianças não devem brincar
com o dispositivo. A limpeza e manutenção feitas pelo usuário não
devem ser feitas por crianças não supervisionadas.
Não deve ser usado em nenhum caso para carregar pilhas ou
baterias não recarregáveis.
Para recarregar as baterias usar exclusivamente o carregador
fornecido com o aparelho.
Não usar o dispositivo se o cabo de alimentação ou o plug estiverem
danificados.
Nunca carregar uma bateria gelado ou danificada.
Não abrir o aparelho.
Não colocar o aparelho em proximidade de fontes de calor nem
expô-lo a temperaturas duravelmente elevadas (superiores a 50°C).
Não obstruir as aberturas de ventilação. Se referir à parte instalação
antes de usar o aparelho.
O modo de funcionamento automático assim como as restrições
aplicadas au uso são explicadas em seguida neste manual do
usuário.
Perigo de explosão ou salpicos de ácido se as pinças estiverem em
curto-circuito ou se o booster de 6 V estiver ligado a um veículo de
12 V ou vice versa.
2
Page 3
Notice originale
Risco de explosão e de incêndio!
Uma bateria em carga pode emitir gás explosivos.
• Durante a carga, a bateria ceve ser posta em um lugar aerado.
• Evitar flamas e faíscas. Não fumar.
• Proteger as superfícies dos contatos elétricos da bateria em
Risco de projeção de ácido!
• Usar óculos e luvas de proteção.
• Em caso de contato com os olhos ou a pele, enxaguar
GYSPACK HERITAGE
FR
relação aos curto-circuitos.
abundantemente com água e consultar um médico sem demora.
Conexão / desconexão:
• Desconectar a alimentação antes de conectar ou desconectar as
conexões da bateria.
• O terminal da bateria não conectado au chassis deve ser
conectato em primeiro lugar. A outra conexão deve ser feira no
chassis longe da bateria e da canalização do combustível. O
carregador de bateria deve então ser conectado à rede.
• Após a operação de carga, desconectar o carregador de bateria
da rede e em seguida retirar a conexão do chassis; enfim, retirar
a conexão da bateria, na ordem indicada.
Conexão:
• Aparelho de classe II (carregador de propulsão).
• Aparelho de classe III (booster).
• Este aparelho possui uma proteção por fusível
• A conexão à rede elétrica deve ser feita conforme às regras de
instalação nacionais.
Manutenção :
• O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, convém colocar o aparelho no refugo.
• A manutenção deve ser feita somente por uma pessoa qualificada
• Advertência! Desconectar sempre a ficha da tomada antes de
qualquer manipulação no aparelho.
• Regularmente retirar a tampa e limpar o pó usando um soprador.
Aproveitar para verificar a fixação das conexões elétricas com
uma ferramenta isolada e por pessoal qualificado.
• Não usar em nenhum caso solventes ou outros produtos agressivos.
• Limpar as superfícies do aparelho usando um pano seco.
3
Page 4
Notice originale
Regulamentação:
• Aparelho conforme às diretivas européias.
• A declaração de conformidade está disponível em nosso website.
• Marca de conformidade EAC (Comunidade Econômica
• Equipamento em conformidade com as normas marroquinas.
• A declaração de conformidade Cم (CMIM) está disponível no
Refugo:
• Este material é sujeito a coleta seletiva. Não jogar no lixo doméstico.
• O acumulador presente no aparelho é reciclável. Pede-se para
GYSPACK HERITAGE
Eurasiática)
nosso site (ver página de rosto).
proceder conforme às prescrições de reciclagem em vigor.
FR
• A bateria deve ser retirada do aparelho antes que o mesmo
seja posto no refugo.
• O aparelho deve imperativamente ser desconectado da rede
elétrica antes de retirar a bateria.
DESCRIÇÃO GERAL
Graças às suas baterias integradas de alto desempenho, o GYSPACK HERITAGE oferece 4 funções:
- Teste de bateria interna
- Arranque imediato de veículos equipados com uma bateria de 6 V ou 12 V com eletrólito líquido ou GEL (3 ou 6
elementos de 2 V).
- Fonte de alimentação de 12 V DC para alimentar Spot, TV, ferramentas, etc.
- Luz de apoio
RECARGA DA BATERIA INTERNA
O booster deve ser estocado em posição vertical. Qualquer outra posição deve ser somente temporária.
"Antes de qualquer manutenção, posicionar o interruptor em OFF.
Colocar o dispositivo em carga logo após a compra e depois de cada uso, através do carregador externo.
Não usar outro carregador além do que foi fornecido com o produto."
Para recarregar o dispositivo, recomenda-se a utilização apenas do carregador GYS fornecido com o
booster. A empresa GYS se exime de qualquer responsabilidade pelo uso de outro carregador, que pode
não carregar a bateria ou até danicá-la.
Este dispositivo é entregue com um carregador externo, dupla isolação, equipado com um sistema de oating que
mantém a bateria carregada a 100% e sem necessidade de vigilância. Desde modo, para manter o nível de carga,
a interrupção e o recomeço da carga são automáticos e o starter pode permanecer conectado em permanência na
tomada.
Para recarregar o GYSPACK HERITAGE:
• Colocar o dispositivo na posição vertical durante a carga para evitar riscos de vazamento de ácidos e de destruir
abateria interna.
• Conectar o carregador a uma tomada 230V, o LED verde do dispositivo e o LED vermelho do acendedor de cigarro se
acendem. Bconectar o cabo acendedor de cigarros no receptáculo ao lado do dispositivo.
Posicionar o interruptor em 12V para efetuar a carga. Se o mesmo permanecer na posição OFF ou 6V a
•
carga não começará.
• O LED do dispositivo ca vermelho quando o cabo acende cigarro estiver conectado corretamente; a carga está em
andamento.
• O dispositivo está carregado quando este sinal luminoso passa ao verde.
4
Page 5
Notice originale
GYSPACK HERITAGE
FUNÇÃO INICIAR UM VEÍCULO (P.51-52)
Não desconectar a bateria do veículo. A desconexão da bateria pode resultar em perda de informações e
eventualmente a impossibilidade de religar o veículo.
Para utilizar o GYSPACK HERITAGE em modo Starter, observe o seguinte ciclo:
• Desconecte o Gyspack Heritage da rede elétrica. Coloque a chave de ignição do veículo em «OFF».
• Coloque o interruptor (6) em «OFF».
• Se o pólo negativo da bateria estiver conectado ao chassi
-Conectar o alicate vermelha no pólo + da bateria.
- Conectar o alicate preto no chassi do veículo, de modo que o mesmo esteja posicionado a
distância das canalizações de combustível e da bateria.
• Alguns veículos tem o pólo positivo da bateria conectado ao chassi; neste caso:
-Conectar o alicate preto no pólo negativo da bateria.
- Conectar o alicate vermelho no cassis do veículo, de modo que o mesmo esteja posicionado a
distância das canalizações de combustível e da bateria.
Atenção: os cabos não devem se tocar ou entrar em contato com superfícies quentes ou
cortantes.
12 V
6 V
• Coloque o interruptor (6) em «6 V» ou «12 V», dependendo do veículo a ser arrancado.
• Vá para a estação de controle do veículo e gire a chave de ignição (6 seg no máximo). Se o motor
não ligar, esperar 3 minutos entre cada tentativa de partida
- Se o tempo recomendado entre cada teste (3 minutos) não for observado ou se a duração
do teste for demasiado longa (>6 segundos), as hipóteses de início são reduzidas (risco
de perda de energia).
- Risco de vazamento e de destruição da bateria interna em caso de desrespeito das
durações preconizadas.
- Se o veículo não arrancar, pode haver outro problema para além de uma bateria fraca:
alternador, vela de incandescência...
- Risco de explosão ou salpicos de ácido quando ligado ao booster de 6 V num veí-
culo de 12 V (ou booster de 12 V num veículo de 6 V).
- Perigo se os grampos estiverem em curto-circuito.
FR
• Posicionar novamente o interruptor (6) em «OFF».
• Após o uso:
- Se o pólo negativo da bateria estiver conectado ao chassi, primeiro desconecte o booster da
fonte de alimentação e, em seguida, desconecte a braçadeira preta e, nalmente, a braçadeira
vermelha.
- No caso em que o pólo positivo da bateria é conectado ao chassi: desconecte a braçadeira
vermelha e nalmente a braçadeira preta.
• Recarregar o Heritage Gyspack após utilização (ver secção de carga).
USO COMO FONTE DE ALIMENTAÇÃO 12V DC (P.51-52)
O soquete do acendedor de cigarros é protegido por um disjuntor térmico interno de 15A programado
para interrompê-lo em caso de superaquecimento.
Este dispositivo pode servir como fonte de alimentação 12V DC para aparelhos elétricos tipo rádio, ventilador, utensílios
elétricos, câmeras...
• Colocar o interruptor (6) na posição OFF
• Inserir o cabo do acendedor de cigarros (12) do aparelho elétrico no receptáculo (10).
• Colocar o interruptor (6) na posição 12V.
Tempo estimado de uso de GYSPACK como fonte de energia DC 12 V CC
aparelhoConsumo de Watts (estimativa)Tempo estimado em horas
Tubo uorescente celular469
Rádio, ventilador, sonda930
Câmara de vídeo, VCR,1518
ferramenta elétrica, bomba2411
Compressor de ar, aspirador de pó803
5
Page 6
Notice originale
GYSPACK HERITAGE
FR
LUZ DE APOIO
O GYSPACK HERITAGE é dotado de uma lâmpada de 7 LED de alta luminosidade. Ela se acende graças ao botão
«LIGHT» (2) situado em proximidade.
PROTEÇÕES (P.51-52)
Este dispositivo foi criado com o máximo de proteções:
• Um interruptor de bateria ON/OFF que protege contra sobretensões na conexão.
• Um alarme sonoro previne a inversão de polaridade em caso de erro na manipulação.
• O starter é equipado de cabos de cobre 2 x 1.80m, ø 25mm² com alicates 600 A isolados.
• Este produto é equipado com um fusível de 300 A situado sobre o revestimento e protegido por uma tampa transparente.
Pode ser substituído retirando a tampa transparente de proteção; um fusível de substituição pode ser encontrado na
parte traseira do dispositivo (ref. 054561).
• Um LED laranja (1) pisca após uma partida, sinalizando que o booster deve ser recarregado.
USO DE CABOS TOMADA DE ISQUEIRO
Este tipo de tomada de isqueiro é limitado a 10 A. Vendido com alguns GYSPACK,
eles são projetados para executar apenas backup de memória. Qualquer uso para
outros ns pode ser perigoso.
Riscos de incêndio: O cabo de isqueiro não deve ser utilizado
para arranque ou como fonte de alimentação de 12 V, por
exemplo.
ANOMALIAS, CAUSAS, SOLUÇÕES
AnomaliasCausasSoluções
A tensão da bateria passou em um momento
O LED laranja do dispositivo pisca.
O dispositivo emite um sinal sonoro e o LED
vermelho do dispositivo está aceso.
Faíscas aparecem no momento do contato
dos alicates com bateria.
O dispositivo não consegue ligar o veículo.O interruptor está na posição OFF.Posicione no interruptor na tensão desejada.
O dispositivo não consegue ligar o veículo. O
LED laranja do dispositivo pisca.
O dispositivo não consegue dar partida no
veículo e os dois LEDs do dispositivo estão
apagados.
A recarga das baterias internas não dá
partida (o sinal luminoso do carregador
permanece verde no momento da conexão
do mesmo no seletor.
sob 12V em seguida a um arranque ou a um
forte consumo.
O dispositivo detecta uma inversão de
polaridade.
O comutador está conectado a 6 V ou 12V.
O interruptor de tensão está na posição
errada.
Inversão de Polaridade dos grampos do
dispositivo na bateria do veículo.
A bateria do dispositivo está descarregada.
Várias tentativas de arranque sem pausa.
A tensão da bateria é inapropriada.
A tensão das baterias internas é muito
baixa. Pode-se dar que estejam danicadas.
As baterias internas estão danicadas e não
podem ser substituídas.
O fusível queimou.Vericar e substituir o fusível.
O cabo acendedor de cigarros não está
corretamente conectado no receptáculo do
dispositivo.
O interruptor está em OFF ou 12 V.Colocar o interruptor na posição 6V.
O fusível do acendedor de cigarros queimou.
Colocar o aparelho em carga logo após o
uso. O sinal luminoso amarelo pisca ainda,
após cerca de 10 minutos do início da carga
Vericar a polaridade da bateria.
Antes de ligar os alicates na bateria, colocar
o interruptor na posição OFF.
Vericar que a tensão da bateria do veículo
corresponda à tensão selecionada.
Vericar a polaridade da bateria.
Colocar o dispositivo para carregar, esperar
o m da carga e tentar novamente.
Esperar 3 minutos entre 2 tentativas.
Um arranque não deve durar mais de 5
segundos.
Vericar que a tensão da bateria do veículo
corresponda à tensão selecionada.
Recolocar o aparelho em carga para tentar
uma restauração da bateria.
Contatar o serviço após venda GYS para
proceder à troca das baterias.
Vericar a conexão do acendedor de
cigarros.
Substituir o fusível do acendedor de cigarro
desatarraxando a extremidade.
6
Page 7
Notice originale
GYSPACK HERITAGE
FR
O interruptor principal está na posição 12V
O sinal luminoso do carregador pisca
durante a carga.
Após um dia de carga, o indicador de m de
carga não acende.
No modo fonte de alimentação externa 6V, o
booster não dá mais corrente.
A lâmpada não acende (standard).A bateria do dispositivo está descarregada.
ao invés de 6V.
As baterias internas estão danicadas e não
podem ser substituídas.
As baterias internas estão danicadas e não
podem ser substituídas.
O disjuntor térmico interno cortou o circuito.
Coloque o interruptor em 6 V.
Contatar o serviço após venda GYS para
proceder à troca das baterias.
Contatar o serviço após venda GYS para
proceder à troca das baterias.
Desconectar o dispositivo externo conectado
ao booster e esperar que o disjuntor se
rearme automaticamente.
Colocar o dispositivo para carregar, esperar
o m da carga e tentar novamente.
NÃO GARANTIA DA BATERIA
As baterias são elementos ativos, a duração da vida útil depende da manutenção. Após cada uso deste starter, é
imperativamente necessário recarregar as baterias internas. A estocagem em lugares com temperaturas elevadas reduz
consideravelmente a carga das baterias. No caso de um não uso prolongado, se aconselha vivamente recarregar as
baterias antes do uso. De modo gera, se aconselha deixar o produto ligado natomada em permanência para manter as
baterias no melhor nível de performance.
Este produto é equipado com 2 baterias de performance elevada que, em caso de desrespeito às regras de manutençãp,
podem se deteriorar no tempo de modo irreversível.
Por esta razão as baterias dos GYSPACK HERITAGE, onerosas, são esclusas da garantia.
GARANTIA
A garantia cobre todo defeitos ou vícios de fabricação durante 2 ano, a partir da data de compra (peças e mão de
obra).
A garantia não cobre:
• Qualquer outra avaria causada pelo transporte.
• O desgaste normal das peças (Ex. : cabos, alicates, etc.).
• Os incidentes causados pelo uso incorreto (erro de alimentação, quedas, desmontagem).
• As avarias ligadas ao ambiente (poluição, ferrugem, pó).
Em caso de avaria, retornar o dispositivo ao distribuidor, junto com:
- um justicativo de compras com data (recibo de pagamento, fatura...)
- uma nota explicando a avaria
DESMONTAGEM GYSPACK
A desmontagem do produto é particularmente útil para substituir as baterias. Proceder como
tal:
Coloque o interruptor na posição OFF Certique-se de desconectar todos os
acessórios conectados ao acendedor de cigarros.
É necessário então desparafusar a parte traseira (18 parafusos) e removê-la.
7
Page 8
Notice originale
GYSPACK HERITAGE
FR
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIAS
Independentemente de como se utiliza o Gyspack Heritage (6 V ou 12 V), substitua ambas as baterias
simultaneamente em qualquer caso.
1
2
BateriaTipoTensão (V)
Gyspack HeritageCB20-5BBatterie au plomb2 x 62 x 20157 x 126.5 x 83C21555
2
1
Capacidade
(Ah)
1
2
Tamanho da
bateria (mm)
Ref. bateria
Para substituir as baterias:
• Une fois la coque arrière enlevée, les batteries se trouvent de face, l’une à côté de l’autre (cf illustration).
• Uma vez retirada a placa traseira, as baterias se encontram à frente, uma na frente da outra (cf ilustração).
• As baterias são conectadas às conexões do STARTPACK HERITAGE em dois pontos: ao nível do terminal - e
do terminal +. Para retirá-las, retirar os parafusos (cf ilustrações 1 e 2) que permitirão a conexão entre as
baterias e o restante das conexões do GYSPACK HERITAGE à estes dois terminais.
• Depois retirá-los um após o outro, fazendo-os deslizar para fora da sua posição inicial.
Assim que for retirada a primeira bateria, lembrar-se de isolar os terminais para evitar curtocircuitos. Para retirar a segunda bateria.
Ao colocar novas baterias, prestar atenção para associar corretamente as polaridades das
baterias e do STARTPACK HERITAGE. Terminal - à esquerda, terminal + à direita (cf ilustração).
Reposicionar os 4 parafusos, apertar as porcas (aconselha-se usar binário de aperto de 4N.m).
• Uma vez que as baterias tenham sido substituídas, prossiga na ordem inversa das operações acima, a m de
remontar o booster.
8
Page 9
Notice originale
INTERFACE DO PRODUTO
Face frontal
GYSPACK HERITAGE
FR
1
2
3
6
7
4
8
5
9
1Indicador laranja de bateria descarregada
2Interruptor da lâmpada de emergência
3Lâmpada de trabalho de emergência
4Interruptor ON-OFF-6V-12V
5Cabos de alta exibilidade
6Alicates
7Indicador vermelho de Inversão de polaridade nos alicates
8Entrada de carregador e saída de 12 V CC com proteção contra sobrecarga
9
Conector de isqueiro com fusível
10
indicador status de carga
11
Cabos carregador-adaptador de 230V
10
11
9
Page 10
Notice originale
ESQUEMA ELÉTRICO
GYSPACK HERITAGE
FR
10
Page 11
Notice originale
GYSPACK HERITAGE
FR
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
PCB Gyspack HeritageB4094
Sistema de iluminaçãoB4095
Botão para a lâmpada53198
Comutador 6V - 12V.C51556
Tomada de isqueiro71255
Fusível 300A51346
Pinça vermelha72066
pinça preta72065
Carregador054684
Alça53151
DisjuntorC13704
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão de alimentação do carregador100V-240V 50/60 Hz
Potência nominal máxima do carregador29,2 W
Tensão de carga5,7 V – 14,8 V
Corrente de carga2 A
Capacidade nominal de carga2 x 20 Ah
Curva de cargaIUoU
Temperatura de funcionamento-15°C / 40 °C
Temperatura de armazenamento-18°C / 45 °C
Classe de proteçãoIP20
Peso do dispositivo (cabos incluídos)12,8 kg
Dimensões (C x L x A)36,5 x 20,2 x 45,5 cm
ÍCONES DE BATERIA
SÍMBOLOS
< 50dB
Evitar chamas e faíscas. Não fumar.
Risco de eletrocussão.
Não permitir que crianças manipulem a bateria.
Produto cujo fabricante participa na recuperação de embalagens, contribuindo para um sistema global de
triagem, coleta seletiva e reciclagem de resíduos domésticos de embalagens.
Produto reciclável que se enquadra em uma ordem de classicação (de acordo com o decreto n ° 2014-
1577)
Protegido contra o acesso a partes perigosas de corpos sólidos de diâmetro> 12,5 mm (equivalente dedo
da mão)..
Nível de ruído
Soquete de conexão do carregador.
11
Page 12
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.