GYS GYSMI E163 User guide [hr]

MADE IN FRANCE
SL
HR
02-09 / 18-24
10-17 / 18-24
GYSMI E163
75514_V1_10/05/2019
www.gys.fr
MADE IN FRANCE
SL
VARNOSTNI NAPOTKI
SPLOŠNO
Neupoštevanje teh navodil in napotkov lahko vodi do hudih telesnih poškodb in gmotne škode.
Ne izvajajte vzdrževalnih del ali sprememb na napravi, ki niso izrecno opisani v navodilih.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi napačnega ravnanja z napravo. Pri težavah ali vprašanjih o pravilni uporabi naprave se obrnite na ustrezno kvalicirano in izobraženo strokovno osebje.
OKOLJE
To napravo je dovoljeno uporabljati izključno za varjenje materialov za sitotisk oz. materialov, opisanih v teh navodilih (material, debelina materiala itd.). Zasnovana je izključno za pravilno uporabo v skladu z običajnimi praksami uporabe in varnostnimi predpisi. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi napačne ali nevarne uporabe.
Naprave ne uporabljajte v prostorih, v katerih so lahko v zraku kovinski prašni delci, ki prevajajo elektriko. Tako pri obra­tovanju kot tudi pri skladiščenju naprave bodite pozorni, da v okolici ne bo kislin, plinov in drugih jedkih snovi. Bodite pozorni na dobro prezračevanje ter zadostno zaščito oz. opremo prostorov.
Obratovalna temperatura:
med -10 in +40 °C (+14 in +104 °F). Temperatura skladiščenja med -20 in +55 °C (-4 in 131 °F). Zračna vlaga: nižja ali enaka 50 % do 40 °C (104 °F). nižja ali enaka 90% do 20°C (68°F). Napravo je mogoče uporabljati na višini 1000 mm nadmorske višine (3280 čevljev).
VARNOSTNI NAPOTKI
Obločno varjenje je lahko nevarno in lahko vodi do hudih, pri določenih okoliščinah tudi smrtnih telesnih poškodb. Pri obločnem varjenju je uporabnik izpostavljen številnim potencialnim nevarnostim: nevarni viri toplote, sevanje obločnice, elektromagnetne motnje (osebe s srčnimi spodbujevalniki ali slušnimi aparati se morajo pred delom v bližini stroja pos­vetovati z zdravnikom), električni udari, varilni hrup in dim. Zato zaščitite sebe in druge. Obvezno upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Sevanje obločnice lahko vodi do hudih poškodb oči in opeklin na koži. Kožo je treba zaščititi s primerno, suho zaščitno obleko (varilne rokavice, usnjen predpasnik, varnostni čevlji).
Nosite zaščitne rokavice z električno in toplotno izolacijo.
Nosite varilska zaščitna oblačila in varilno čelado z zadostno stopnjo zaščite (glede na vrsto varjenja in varilski tok). Zaščitite svoje oči pri čiščenju. Kontaktne leče so izrecno prepovedane! Območje varjenja pri ustreznih okoljskih pogojih zaščitite z varilno zaveso, da tretje osebe zaščitite pred obločnim sevanjem, varilnimi brizgi itd. Osebe, ki so v bližini obločnice, je prav tako treba opozoriti na nevarnosti in jih opremiti s potrebno zaščitno opremo.
Pri uporabi varilnika nastaja zelo velik hrup, ki lahko na dolgi rok povzroči okvaro sluha. Zato pri trajni uporabi nosite zadostno zaščito za sluh in zaščitite osebe, ki delajo v bližini.
Bodite pozorni na zadostno razdaljo med zračnikom in nezaščitenimi rokami, lasmi in oblačili. Nikakor ne odstranite ohišja naprave, če je to priključeno na električno omrežje. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi napačnega ravnanja z napravo oz. neupoštevanja teh
varnostnih napotkov.
POZOR! Obdelovanec je po varjenju zelo vroč! Zato bodite pri ravnanju z obdelovancem previdni, da se ne opečete. Pred servisiranjem/čiščenjem vodno hlajenega gorilnika pazite, da pustite hladilni agregat po koncu varjenja delovati še pribl. 10 minut, da se hladilna tekočina ustrezno ohladi in tako preprečite
opekline.
Preden zapustite delovno območje, ga je treba zavarovati, da zaščitite osebe in naprave.
2
MADE IN FRANCE
SCHWEISSRAUCH/-GAS
Pri varjenju nastajajo dimni plini oz. strupeni hlapi, ki lahko vodijo do pomanjkanja kisika v zraku. Zato poskrbite za zadostno prezračevanje, tehnično prezračevanje (ali uporabljajte odobreno dihalno masko). Varilne naprave uporabljajte samo v dobro prezračevanih halah, na prostem ali v zaprtih prostorih z odsesovalnim sistemom, ki ustreza aktualnim varnostnim standardom.
Pozor! Pri varjenju v majhnih prostorih je treba še posebej upoštevati varnostne razdalje. Pri varjenju svinca, tudi v obliki prevlek, pocinkanih delov, kadmija, «kadmirani vijaki», berilija (večinoma kot sestavni del zlitin, kot je npr. berilij­baker) in drugih kovin nastajajo strupeni hlapi. Pri varjenju zbiralnikov je potrebna večja previdnost. Zato jih je treba pred varjenjem izprazniti in očistiti. Da preprečite nastanek strupenih plinov, je treba z varilnega območja obdelovanca odstraniti topila in razmaščevalce. Plinske jeklenke, potrebne za varjenje, je treba hraniti v dobro prezračevanem, zavarovanem okolju. Skladiščite jih izključno v navpičnem položaju in jih zavarujte npr. s pomočjo ustreznega vozička za jeklenke, da ne morejo pasti. Informacije o pravilnem ravnanju s plinskimi jeklenkami dobite pri dobavitelju plina. Varjenje v neposredni bližini masti in barv je prepovedano!
NEVARNOST POŽARA IN EKSPLOZIJE
Poskrbite za zadostno zaščito varilnega območja. Varnostna razdalja za jeklenke (gorljivi plini) in druge
gorljive materiale je najmanj 11 m.
Na mestu varjenja mora biti na voljo protipožarna zaščitna oprema.
SL
Pri varjenju upoštevajte nastajajočo vročo žlindro, curke in iskrenje. So namreč potencialni viri nastanka požara ali
eksplozije.
Ohranjajte varnostno razdaljo do oseb, vnetljivih predmetov in tlačnih zbiralnikov. Ne varite posod, ki vsebujejo gorljive materiale (tudi ostanke teh) -> nevarnost vnetljivih plinov. Pri odprtih zbiralnikih
je treba odstraniti morebitne ostanke gorljivih ali eksplozivnih snovi. Pri brušenju vedno delajte v nasprotni smeri tej napravi in vnetljivim materialom.
PLINSKO-TLAČNA OPREMA
Uhajajoči plin v visoki koncentraciji lahko vodi do smrti zaradi zadušitve. Vedno poskrbite za dobro prezračevano delovno in skladiščno okolje. Pazite, da bodo plinske jeklenke pri transportu zapre in varilnik izključen. Plinske jeklenke skladiščite izključno v navpičnem položaju in jih zavarujte npr. s pomočjo ustreznega vozička za jeklenke, da ne
morejo pasti.
Jeklenke po vsakem varjenju zaprite. Zaščitite jih pred neposredno sončno svetlobo, odprtim ognjem in močnimi temperaturnimi nihanji (npr. zelo nizke temperature). Plinske jeklenke vedno postavite tako, da bodo imele zadostno razdaljo do varilnih del in brušenja oz. vsakega vira vročine, iskrenja in plamena. S plinsko jeklenko ohranjajte varnostno razdaljo do visoke napetosti in območij varjenja. Varjenje tlačne
plinske jeklenke je prepovedano.
Ko prvič odprete plinski ventil, je treba z jeklenke odstraniti plastični pokrovček/garancijski pečat. Uporabljajte izključno plin, ki je primeren za varjenje z izbranimi materiali.
ELEKTRIČNA VARNOST
Varilnik je dovoljeno uporabljati samo na ozemljenem električnem omrežju. Uporabljajte samo priporočene varovalke. Dotik delov, ki prevajajo tok, lahko povzroči smrtne električne udare, hude opekline in smrt.
Med obratovanjem naprave se NIKAKOR ne dotikajte delov v notranjosti naprave ali odprtega ohišja. Napravo VEDNO ločite od električnega omrežja in počakajte še dve minuti, PREDEN odprete napravo, da se napetost
kondenzatorjev lahko sprosti.
Nikoli se istočasno ne dotaknite gorilnika in masne sponke! Poškodovane kable ali gorilnike lahko zamenja samo usposobljeno in ustrezno kvalicirano strokovno osebje. Pri varjenju vedno nosite suha, nepoškodovana oblačila. Ne glede na okoljske pogoje vedno nosite izolirno obutev.
3
MADE IN FRANCE
CEM-RAZRED NAPRAVE
POZOR! Ta naprava je uvrščena kot naprava razreda A. Ni predvidena za uporabo v stanovanjs­kih območjih, kjer je krajevno električno napajanje uravnavano preko javnega nizkonapetostnega omrežja. V tem okolju je zaradi visokofrekvenčnih motenj in sevanj težko zagotoviti elektromagnetno združljivost.
POZOR! Ta naprava ni v skladu s standardom IEC 61000-3-12. Predvidena je za priklop na zasebna nizkonapetostna omrežja, ki so priključena na javna električna omrežja s srednjo in visoko napetostjo. Pri obratovanju na javnem nizkonapetostnem omrežju se mora upravitelj naprave pozanimati pri podjetju za oskrbo z električno energijo o tem, ali je naprava primerna za tovrstno obratovanje.
Ta naprava je v skladu s standardom EN 61000-3-11, če je omrežna impedanca na predajnem mestu v oskrbovalno omrežje nižja od največje dovoljene omrežne impedance Zmax = 0,383 Ohm.
ELEKTROMAGNETNA POLJA IN MOTNJE
Električni tok, ki se pretaka skozi prevodnike, proizvaja lokalna električna in magnetna polja (EMP). Pri obratovanju obločnih varilnikov lahko pride do elektromagnetnih motenj.
SL
Obratovanje tovrstnih naprav lahko ovira delovanje elektromedicinskih, IT- in drugih naprav. Osebe, ki uporabljajo srčne spodbujevalnike ali slušne aparate, se morajo pred delom v bližini stroja posvetovati z zdravnikom. Tako je treba npr. poskrbeti za omejitev dostopa za mimoidoče ali opraviti individualno oceno tveganja za varilce. Vsi varilci morajo v skladu z naslednjimi postopki zmanjšati izpostavljenost elektromagnetnim poljem, ki nastajajo pri obločnem varjenju:
• Če je mogoče, zvežite držala za elektrode in masne kable z lepilnim trakom.
• Poskrbite, da boste trup in glavo držali čim dlje od varjenja.
• Pazite, da se vam kabli, gorilnik ali masna sponka ne ovijejo okoli telesa.
• Nikoli ne stojte med masnim kablom in kablom gorilnika. Kabli morajo biti vedno na eni strani.
• Ozemljitvene klešče povežite z orodjem čim bližje območju varjenja.
• Ne delajte neposredno poleg vira varilnega toka.
• Med transportom električnega vira ali podajalnega kovčka žice ne variti. Osebe, ki uporabljajo srčne spodbujevalnike ali slušne aparate, se morajo pred delom v bližini stroja
posvetovati z zdravnikom.
Obratovanje tovrstnih naprav lahko ovira delovanje elektromedicinskih, IT- in drugih naprav.
OPOZORILO O KONTROLI MESTA VARJENJA IN VARILNE NAPRAVE
Splošno
Uporabnik je odgovoren za pravilno uporabo varilne naprave in dodatkov v skladu z navodili proizvajalca. Prav tako je uporabnik odgovoren, da odstrani oz. zmanjša nastale elektromagnetne motnje oz. za pomoč prosi proizvajalca. V številnih primerih pomaga pravilna ozemljitev mesta varjenja vključno z vsemi napravami. V nekaterih primerih je morda potrebna elektromagnetna izolacija varilnega toka. V vsakem primeru je treba elektromagnetne motnje zmanjšati na
nizek nivo.
4
Kontrola mesta varjenja
Pred postavitvijo naprave za obločno varjenje je treba okolico preveriti glede potencialnih elektromagnetnih težav. Pri
tem je treba upoštevati naslednje:
a) električne, krmilne, signalne in telekomunikacijske napeljave; b) radijske in televizijske naprave; c) računalnike in druge krmilne naprave; d) varnostne naprave, kot je npr. industrijska zaščita materiala; e) zdravje sosednjih oseb, predvsem uporabnikov srčnih spodbujevalnikov ali slušnih naprav; f) umerjalne in merilne naprave; g) odpornost drugih naprav v okolici na motnje. Uporabnik mora preveriti, ali se v okolici uporabljajo drugi materiali. Posledično so lahko potrebni nadaljnji zaščitni
ukrepi:
h) čas v dnevu, kdaj je treba variti.
Velikost upoštevane okolice je odvisna od strukture zgradbe in drugih dejavnosti, ki se izvajajo. Okolica lahko sega tudi
izven meja varilne naprave.
MADE IN FRANCE
Pregled varilnika
Poleg pregleda mesta varjenja lahko nadaljnje težave povzroči tudi pregled varilnika. Pregled je treba izvesti v skladu s čl. 10 smernice IEC/CISPR 11:2009. Učinkovitost varnostnih ukrepov je mogoče potrditi tudi z in-situ meritvami.
OPOZORILO O NAČINIH ZA ZMANJŠANJE ELEKTROMAGNETNIH POLJ
a. Javna električna napeljava: Priporočljivo je, da obločne varilne naprave priključite na javno električno oskrbo v
skladu z napotki proizvajalca. Če se pojavijo motnje, so lahko potrebni nadaljnji ukrepi (npr. omrežni lter). Lahko bo potrebna tudi izolacija električnega kabla s kovinsko cevjo. Kabelske bobne je treba povsem odviti. Prav tako je lahko potrebna izolacija od drugih naprav v bližini ali izolacija celotne varilne opreme. b. Vzdrževanje naprave in dodatne opreme: Priporočljivo je, da obločne varilne naprave priključite na javno električno oskrbo v skladu z napotki proizvajalca. Vsi dostopi, obratovalna vrata in pokrovi morajo biti med obratovanjem
naprave zaprti in pravilno zaklenjeni. Varilnika in dodatne opreme nikakor ni dovoljeno spreminjati z izjemo sprememb
in nastavitev, navedenih v navodilih proizvajalca naprave. Za nastavitev in vzdrževanje naprave za vžig obločnice in vzdrževanje obločnice je treba še posebej upoštevati navodila proizvajalca naprave.
c. Varilni kabel: Varilni kabli naj bodo čim krajši in napeljani tesno skupaj po tleh. d. Izravnava potenciala: Vse kovinske dele na mestu varjenja je treba vključiti v izravnavo potenciala. Kljub temu
obstaja nevarnost električnega udara, če se istočasno dotaknete elektrode in kovinskih delov. Uporabnik se mora izolirati
od kovinske opreme.
e. Ozemljitev obdelovanca: V določenih primerih lahko z ozemljitvijo obdelovanca zmanjšate motnje. Ozemljitev obdelovanca, ki lahko poveča tveganje poškodb za uporabnika ali škodo na drugih električnih materialih, je treba preprečiti. Ozemljitev je lahko izvedena neposredno ali preko kondenzatorja. Kondenzator je treba izbrati v skladu z nacionalnimi standardi. f. Zaščita in ločitev: Prav tako je mogoče motnje zmanjšati z izolacijo od drugih naprav v bližini ali izolacijo celotne varilne opreme. Izolacija celotnega območja varjenja lahko pride v poštev pri posebnih uporabah.
SL
TRANSPORT IN PRENOS VIRA VARILNEGA TOKA
Naprave ne premikajte tako, da vlečete za gorilnik ali kable. Napravo je dovoljeno transportirati izključno v navpičnem položaju.
Naprave ni dovoljeno dvigati nad osebami ali predmeti.
Obvezno upoštevajte različne smernice za transport varilnikov in plinskih jeklenk. Za vsakega namreč veljajo drugačni standardi.
POSTAVITEV
• Napravo postavljajte izključno na trda in varna tla, katere naklon ne sme biti večji od 10°.
• Bodite pozorni na dobro prezračevanje ter zadostno zaščito oz. opremo prostorov. Električni vtič mora biti vedno prosto
dostopen.
• Naprave ne uporabljajte v elektromagnetno občutljivi okolici.
• Napravo zaščitite pred dežjem in neposredno sončno svetlobo.
• Naprava je v skladu z IP21, kar pomeni:
- naprava vgrajene dele ščiti pred dotikom in srednje velikimi tujki s premerom >12,5 mm;
- zaščitna rešetka pred navpično padajočimi vodnimi kapljicami.
Proizvajalec GYS ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi napačnega ravnanja
z napravo.
VZDRŽEVANJE/NAPOTKI
• Vsa vzdrževalna dela mora izvajati kvalicirano in usposobljeno strokovno osebje. Priporočeno je letno vzdrževanje/pregled.
• Pred delom na napravi vedno izvlecite električni vtič. Počakajte, da se zračnik preneha vrteti. Napetosti in
tokovi v napravi so visoki in nevarni.
• Redno odstranjujte ohišje (najmanj 2- do 3-krat letno) in očistite notranjost ohišja s stisnjenim zrakom. Kva­liciranega tehnika prosite za redne preglede naprave GYS glede njene električne obratovalne varnosti.
• Redno preverjajte stanje električnega kabla. Če je poškodovan, ga mora proizvajalec, njegova servisna služba ali kvalicirana oseba zamenjati, da preprečite nevarnosti.
• Prezračevalnih rež ne prekrivati.
• Tega električnega vira ni dovoljeno uporabljati za odtajanje zamrznjenih vodovodnih napeljav, polnjenje bate-
rij ter zagon motorja.
5
MADE IN FRANCE
SL
NAMESTITEV - DELOVANJE IZDELKA
Namestitev lahko izvaja samo izkušeno osebje, izšolano s strani proizvajalca. Prepričajte se, da je generator med names­titvenimi deli odklopljen od omrežja. Vzporedno ali zaporedno vezanje generatorja je prepovedano.
OPIS MATERIALA
Ta prenosen, zračno hlajen invertni varilnik je zasnovan za varjenje z obdano elektrodo (MMA) in volframovo elektrodo z enosmernim tokom (DC). Pri MMA-postopki je mogoče variti vse običajne vrste elektrod: rutilsko, iz legiranega jekla, zlitine, bazično; pri WIG-varjenju večino kovino, razen aluminija in njegovih zlitin. Varilnik je zaščiten za obratovanje s tokovnimi agregati (električno napajanje 230 V +/- 15 %).
ELEKTRIČNO NAPAJANJE
• Naprava je dostavljena z vtičem za 16 A, tipa CEE7/7 in dovoljeno jo je uporabljati samo z vtičnico za enofazne
električne naprave z napetostjo 230 V (50 - 60 Hz), za 3 žice in ozemljen nevtralni prevodnik. Učinkovit vhodni tok (I1eff), prikazan na napravi, velja za največje pogoje uporabe. Zagotoviti je treba, da sta napajanje in njegova zaščita (varovalka in/ali zaščitno stikalo) primerna za tok, potreben za delo. V določenih državah bo morda treba vtič zamenjati, da bo mogoče zagotoviti uporabo pri največjih pogojih.
• Za vklop: Pritisk tipke « »
• Zaščitna funkcija naprave se aktivira takoj, ko se prekorači napajalna napetost 265 V za enofazne naprave (prikaz kaže
).
Normalno delovanje se ponovno vzpostavi šele, ko se napajalna napetost vrne na nazivno območje.
PRIKLOP NA ELEKTRIČNI AGREGAT
N a p r a v a l a h k o o b r a t u j e n a e l e k t r i č n i a g r e g a t . P o g o j j e , d a p o m o ž n a m o č u s t r e z a n a s l e d n j i m z a h t e v a m :
- Napetost mora biti izmenična, nastavljena, kot je opisano zgoraj, ter imeti najvišjo napetost, manjšo od 400 V.
- Frekvenca mora biti med 50 in 60 Hz.
Te zahteve je treba obvezno preveriti, kajti številni električni agregati proizvajajo visoke napetostne konice, ki bi lahko
napravo poškodovale.
VARJENJE Z OBDANO ELEKTRODO (MMA-NAČIN)
PRIKLOP IN NASVETI
• Kabel, držalo za elektrode in masni kabel priklopite na priključni vtič.
• Upoštevajte polaritete in jakosti varilnih tokov, navedene na embalaži elektrod.
• Vzemite elektrodo iz držala za elektrode, če se elektroda porabi.
• Naprave imajo 3 funkcije, ki so specične za pretvornike.
- Hot Start poskrbi za boljšo lastnost vžiga, ker za kratek čas poveča varilni tok.
- Arc-Force stabilizira obločnico s popravljanjem napetosti pri spreminjanju razmika elektrod do varjenega materiala.
- Anti-Sticking v primeru zlepljenja elektrode omogoča enostavno sprostitev slednje, ne da bi elektroda začela tleti.
POSTOPKI ZA VARJENJE ELEKTROD
• MMA-STANDARD
Ta varilni postopek (MMA) je primeren za večino primerov uporabe. Omogoča namreč varjenje vseh običajnih obdanih, rutilskih in bazičnih vrst elektrod na običajnih materialih: jeklo, legirano jeklo, zlitina.
Vklop načina MMA in nastavitev jakosti toka:
6
MMA
• Z izbirno tipko (5) izberite način varjenja MMA (2).
• Napis MMA bo vsakih 5 sekund za 1 sekundo utripnil (prikaz 1).
• S tipkami (4) nastavite želeno jakost toka.
• Naprava je pripravljena za varjenje.
OK
MADE IN FRANCE
Za nastavitev funkcije Hot Start upoštevajte naslednje korake:
Nasveti:
- Nizek Hot-Start za tanke pločevine.
- Visok Hot-Start za težko varilne kovine (onesnaženi ali oksidirani obdelovanci).
Če je naprava v standardnem načinu MMA:
• Na kratko pritisnite izbirno tipko (5).
• Napis «HS» (Hot Start) bo začel utripati, nato pa se bo prikazala številka
0 - 100 %
(prikaz 1).
• S tipkami (4) nastavite želeni odstotek.
SL
OK
• Impulzni način MMA
Impulzni način zmanjša vnos energije oz. segrevanje varilne kopeli ter stabilizira zvar. Brez impulza je potreben premik v obliki «jelke». Zahvaljujoč impulznemu načinu MMA ta premik ni več nujen. Glede na debelino materiala obdelovanca lahko zadošča naravnost dvigajoči se premik. Če kljub temu želite razširiti svojo talilno kopel, zadošča enostavno premi­kanje v stran, podobno kot pri ploskem varjenju. V tem primeru lahko na zaslonu nastavite frekvenco svojega impulznega toka. Ta postopek omogoča boljše obvlado­vanje navpičnega varilnega postopka.
Vklop impulznega načina MMA in nastavitev jakosti toka:
PULSE
OK
Nasveti:
- Nizek Hot-Start za tanke pločevine.
- Visok Hot-Start za težko varilne kovine (onesnaženi ali oksidirani obdelovanci).
• Naprava je pripravljena za varjenje.
Če je naprava v standardnem načinu MMA:
• Za 3 sekunde pritisnite izbirno tipko (5).
• Napis «PLS» (impulzno) bo začel utripati, nato pa se bo prikazala številka (prikaz 1).
• S tipkami (4) nastavite želeno jakost toka.
• Naprava je pripravljena za varjenje.
Za nastavitev funkcije Hot Start upoštevajte naslednje korake:
OK
0 - 100 %
Če je naprava v impulznem načinu MMA:
• Na kratko pritisnite izbirno tipko (5), da nastavite funkcijo HOT START.
• Napis «HS» (HOT START) bo začel utripati, nato pa se bo prikazala številka (prikaz 1).
• S tipkami (4) nastavite želeni odstotek (%).
• S pritiskom na izbirno tipko (5) potrdite želeno vrednost.
7
MADE IN FRANCE
Za nastavitev frekvence upoštevajte naslednje korake:
SL
FREQUENCY
0,4 - 20 Hz
OK
VARJENJE Z VOLFRAMOVO ELEKTRODO IN INERTNIM PLINOM (WIG-NAČIN)
PRIKLOP IN NASVETI
Pri WIG-varjenju z enosmernim tokom je treba uporabljati zaščitni plin (argon).
Pri WIG-varjenju je treba upoštevati naslednje korake:
1. Masni kabel priključite na pozitivni pol (+).
2. Gorilnik « z ventilom » priključite na negativni pol (-) (ref. 044425).
3. Plinsko cev priključite na reducirni ventil plinske jeklenke. Včasih jo je treba odrezati pred navojno matico, če se ne prilega na reducirni ventil.
4. Vklopite način WIF in nastavite jakost toka. (Glejte odstavek: WIG LIFT)
5. Manjka v francoskem besedilu.
6. Na reducirnem ventilu nastavite pretok plina in nato odprite ventil na gorilniku.
7. Z elektrodo se dotaknite obdelovanca, ki ga boste varili.
8. Po koncu postopka varjenja: Gorilnik hitro dvignite ali obločnico enkrat (od zgoraj navzdol) povlecite navzgor, da sprožite samodejno zmanjšanje toka (glejte poglavje: Funkcija Downslope). Ta premik je treba izvesti pribl. 5 do 10 mm visoko. Nato je treba zapreti ventil na gorilniku, da lahko po ohladitvi elektrode izklopite plin.
Če je naprava v impulznem načinu MMA in je nastavljena funkcija HOT START:
• Na kratko pritisnite izbirno tipko (5), da nastavite frekvenco.
• Napis «FrE» (FREKVENCA) bo začel utripati, nato pa se bo prikazala številka (prikaz 1).
• S tipkami (4) nastavite želeno frekvenco (Hz).
• Naprava je pripravljena za varjenje.
• WIG LIFT
Vklop načina WIG-LIFT in nastavitev jakosti toka:
Če je naprava v impulznem načinu MMA:
• Za 3 sekunde pritisnite izbirno tipko (5).
TIG
(A)
OK
Funkcija za zmanjšanje toka: Po koncu varjenja se tok v določenem času brezstopenjsko zmanjša. Ta funkcija pomaga preprečiti preskoke in kraterje na koncu zvara.
Vklop funkcije «Downslope» (zmanjšanje toka):
DOWNSLOPE
• Napis «tIG» (TIG) bo začel utripati, nato pa se bo prikazala številka (pri­kaz 1).
• S tipkami (4) nastavite želeno jakost toka (prikaz 1).
• Naprava je pripravljena za varjenje.
Če je naprava v načinu WIF LIFT:
• Na kratko pritisnite izbirno tipko (5), da nastavite trajanje znižanja.
• Napis «dSt» (DOWNSLOPE) bo začel utri­p a t i , n a t o p a s e b o p r i k a z a l a š t e v i l k a ( p r i k a z 1 ) .
• Nastavite čas 1 do 10 sekund z možnostjo za izklop (OFF).
8
1 - 10 s / OFF
• S pritiskom izbirne tipke (5) potrdite želeno vrednost.
• Naprava je pripravljena za varjenje.
MADE IN FRANCE
SL
Priporočljive nastavitve za varjenje/brušenje elektrode
Tok (A)
Ø elektroda (mm)
= Ø žica (dodajni
material)
Ø šoba (mm)
Pretok
(argon l/mn)
0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7
4-6 130-160 2,4 11 7-8
Za zagotovitev optimalnega poteka varjenja, uporabljajte samo elektrode, ki so bile zbrušene po naslednjem vzoru:
L = 3 x d.
NAPAKE, VZROKI, REŠITVE
Nepravilnosti Vzroki Rešitve
Naprava ne dovaja toka in sveti rumena
lučka za toplotno zaščito (6).
Prikaz (1) sveti, vendar naprava ne oddaja
Naprava je priključena, ščemenje je čutiti,
ko položite dlan na ohišje.
MMA-WIG
Ob vklopu je na prikazu prikazano .
WIG
Naprava ne vari pravilno. Zamenjana polariteta. Preverite polariteto, priporočeno na ohišju.
Volframova elektroda oksidira in se po
koncu varjenja obarva temno.
toka.
Nestabilna obločnica.
Taljenje elektrode. Zamenjana polariteta.
d
L
Vključena je toplotna zaščita naprave.
Masni kabel, držalo za elektrodo ali gorilnik
ni priključen na napravo.
Ozemljitev je poškodovana.
Oskrbovalna napetost ni konstantna (230 V
enofazna +/- 15 %)
Napaka na volframovi elektrodi.
Prevelik pretok plina. Zmanjšajte pretok plina.
Okolica varjenja. Okolico varjenja zaščitite pred prepihom.
Težava s plinom ali prehiter izklop dovoda
plina.
Počakajte do konca ohlajevalnega postop-
ka, t. j. pribl. 2 minuti. Prikaz (6) ugasne.
Preverite priključke.
Preverite priključek in ozemljitev svoje
inštalacije.
Preverite svojo električno inštalacijo ali svoj
električni agregat.
Uporabite volframovo elektrodo pravilne
velikosti.
Uporabite pravilno pripravljeno volframovo
elektrodo.
Preverite in zategnite vse plinske priključke.
Počakajte, da se elektroda ohladi, preden
zaprete plin.
Preverite, ali je masna sponka čvrsto
priključena na +.
GARANCIJA PROIZVAJALCA
Garancija proizvajalca velja izključno za proizvodne ali materialne naprave, ki se pojavijo v 24 mesecih od datuma nakupa (dokaz je blagajniški račun). Ko proizvajalec oz. njegova pooblaščena oseba prizna garancijski zahtevek, bo napravo brezplačno popravil in brezplačno zamenjal nadomestne dele. Zaradi izvedene garancijske storitve se garanci-
jsko obdobje ne spremeni.
Izključitev: Garancije ni mogoče uveljavljati pri okvarah, nastalih zaradi napačne uporabe, padca ali močnih udarcev ter zaradi nepooblaščenih popravil ali transportnih škod, nastalih pri vračilu izdelka na popravilo. Garancije prav tako ni mogoče uveljavljati za obrabne dele (npr. kabli, sponke, predvizirji itd.) in pri sledeh uporabe.
Zadevno napravo je treba vedno vrniti s priloženim računom in kratkim opisom napake in vselej samo prek specializira­nega prodajalca. Popravilo bo izvedeno šele po prejemu pisnega potrdila (podpis) naročnika predhodno posredovanega predračuna za popravilo. V primeru garancijskega zahtevka proizvajalec krije izključno stroške vračila naprave speciali-
ziranemu prodajalcu.
9
MADE IN FRANCE
HR
SIGURNOSNE NAPOMENE
OPĆENITO
Nepoštovanje ovih uputa i napomena može dovesti do teških ozljeda i materijalne štete. Nemojte provoditi radove održavanja niti vršiti izmjene na uređaju, koji nisu eksplicitno navedeni u
uputama.
Proizvođač ne snosi odgovornost za ozljede ili štete, koje su nastale uslijed nestručnog rukovanja ovim uređajem. Kod problema ili pitanja o ispravnoj uporabi ovog uređaja, obratite se odgovarajuće kvaliciranom i školovanom osoblju.
OKOLINA
Ovaj se uređaj smije koristiti isključivo za radove zavarivanja za zahtjeve u pogledu materijala (materijal, debljina materijala) koji su navedeni na etiketi o tlaku sita odnosno u ovim uputama. Koncipiran je samo za pravilnu primjenu u skladu s konvencionalnom praksom trgovaca i sigurnosnim propisima. Proizvođač ne snosi odgovornost za neispravno
ili opasno korištenje.
Nemojte koristiti uređaj u prostorijama, u kojima se u zraku nalaze metalne čestice prašine, koje mogu provoditi električnu struju. Kako u radu tako i pri skladištenju uređaja vodite računa o okolini, koja je očišćena od kiselina, plinova i drugih nagrizajućih supstancija. Vodite računa o dobroj ventilaciji i dovoljnoj zaštiti odnosno opremi prostorija.
Radna temperatura: između -10 i +40°C (+14 i +104°F). Temperatura skladištenja između -20 i +55°C (-4 i 131°F). Vlažnost zraka: Manja ili jednaka 50% do 40°C (104°F). Manja ili jednaka 90% do 20°C (68°F). Uređaj se može koristiti na nadmorskoj visini od 1000 m (3280 stopa)
10
SIGURNOSNE UPUTE
Elektrolučno zavarivanje može biti opasno i može dovesti do teških, eventualno i smrtonosnih ozljeda. Kod svjetlosnog luka je korisnik izložen velikom broju potencijalnih rizika: opasan izvor topline, zračenje svjetlosnog luka, elektroma­gnetske smetnje (osobe s pejsmejkerom ili slušnim uređajem bi se prije radova u blizini strojeva trebale posavjetovati s liječnikom), električni udari, buka i dim uslijed zavarivanja. Stoga štitite sebe i druge. Obvezno vodite računa o sljedećim sigurnosnim napomenama:
Zračenje svjetlosnog luka može dovesti do oštećenja očiju i opeklina kože. Koža se mora štititi pogodnom, suhom zaštitnom odjećom (rukavice za varioce, kožna kecelja, sigurnosna obuća).
Nosite elektro- i termoizolacijske zaštitne rukavice.
Nosite zaštitnu odjeću za zavarivanje kacigu za zavarivanje s dovoljnom razinom zaštite (ovisno o vrsti i struji zavarivanja). Zaštitite svoje oči prilikom radova čišćenja. Kontaktne leće su izričito zabranjene! Ogradite područje zavarivanja pri odgovarajućim uvjetima okoline zavjesama za zavarivanje, kako biste zaštitili treća lica od zračenja svjetlosnog luka, prskanja materijala zavarivanja, itd. Osobama koje se nalaze u blizini svjetlosnog luka mora se također ukazati na opasnosti i opremiti neo-
phodnom zaštitom.
Prilikom uporabe aparata za zavarivanje nastaje vrlo velika buka, koja nakon određenog vremena oštećuje
sluh. Stoga pri trajnom radu nosite dovoljnu zaštitu sluha i zaštitite osobe koje rade u blizini.
Vodite računa o dovoljnom razmaku nezaštićenih ruku, kose i dijelova odjeće od ventilatora. Nikako nemojte ukloniti kućište uređaja, ako je uređaj priključen na električnu mrežu. Proizvođač ne snosi odgovornost za ozljede ili štete, koje su nastale uslijed nestručnog rukovanja ovim uređajem odnosno uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena.
POZOR! Ovaj obradak je vrlo zagrijan nakon zavarivanja! Stoga pri rukovanju obratkom budite oprezni, kako biste spriječili opekline. Prije servisiranja/čišćenja plamenika s vodenim hlađenjem vodite računa da rashladni agregat nakon završetka zavarivanja nastavi raditi oko 10 min, kako bi se rashladna tekućina adekvatno ohladila i tako spriječile opekline. Radno područje se prije napuštanja mora osigurati u svrhu zaštite osoba i uređaja.
MADE IN FRANCE
DIM/PLIN ZAVARIVANJA
Pri zavarivanju nastaju dimni plinovi odnosno otrovne pare, koje mogu dovesti do nedostatka kisika u zraku koji se diše. Stoga se uvijek pobrinite za dovoljno svježeg zraka, tehničku ventilaciju (ili dopušteni uređaj za disanje). Koristite sustave za zavarivanje samo u dobro ventiliranim halama, na otvorenom ili u zatvorenim pros-
torijama s usisavanjem koje odgovara aktuelnim sigurnosnim standardima.
Pozor! Kod radova zavarivanja u malim prostorijama se posebno mora voditi računa o sigurnosnim razmacima. Prilikom zavarivanja olova, čak i u obliku prevlaka, pocinčanih dijelova, kadmija, «kadmiranim vijcima», berilija (najčešće kao sastojka neke legure, npr. berilij-bakar) i drugih metala nastaju otrovne pare. Povećani oprez važi pri zavarivanju posuda Ispraznite i očistite ih prethodno. Kako biste izbjegli odnosno spriječili stvaranje otrovnih plinova, područje zavarivanja obratka se mora očistiti od otapala i odmašćivača. Plinske boce potrebne za zavarivanje moraju se čuvati u dobro provjetrenom, osiguranom okruženju. Skladištite ih isključivo u vertikalnoj poziciji i osigurajte ih od prevrtanja npr. pomoću odgovarajućih kolica za prijevoz plinskih boca. Informacije o pravilnom rukovanju plinskim bocama dobit ćete od vašeg dobavljača plina. Radovi zavarivanja u neposrednoj blizini masti i boja su zabranjeni!
OPASDNOST OD POŽARA I EKSPLOZIJE
Pobrinite se za dovoljnu zaštitu područja zavarivanja. Sigurnosni razmak za plinske boce (zapaljivi pli­novi) i druge zapaljive materijale iznosi najmanje 11 metara. Protupožarna oprema mora postojati na mjestu zavarivanja.
HR
Prilikom zavarivanja vodite računa o zagrijanoj šljaci, prskanju i iskrama. Oni su potencijalni izvor nastanka vatre ili
eksplozija.
Održavajte sigurnosni razmak prema osobama, zapaljivim predmetima i posudama pod pritiskom. Nemojte zavarivati posude koje sadrže zapaljive materijale (niti njihove ostatke) -> opasnost od zapaljivih plinova). Pri otvorenim posudama se moraju ukloniti postojeći ostaci zapaljivih ili eksplozivnih tvari. Pri radovima brušenja uvijek radite u smjeru suprotnom od ovog uređaja i zapaljivih materijala.
PLINSKA TLAČNA OPREMA
Ispušteni plin u visokoj koncentraciji može dovesti do smrti uslijed gušenja. Stoga se uvijek pobrinite za dobro provjetreno radno i skladišno okruženje. Vodite računa da su plinske boce pri transportu zatvorene i da je aparat za zavarivanje isključen. Skladištite plinske boce isključivo u vertikalnoj poziciji i osigurajte ih od prevrtanja npr. pomoću odgovarajućih kolica za prijevoz plinskih boca. Zatvorite boce nakon svakog postupka zavarivanja. Zaštitite ih od izravnog sunčevog zračenja, otvorenog plamena i jakih oscilacija temperature (npr. Vrlo niske temperature). Uvijek pozicionirajte plinske boce s dovoljnim razmakom od radova zavarivanja i brušenja odnosno od svakog izvora topline, iskri i plamena. Držite plinske boce na rastojanju od visokog napona i radova zavarivanja. Zavarivanje tlačene plinske boce je zabranjeno. Prilikom prvog otvaranja plinskog ventila, plastični zatvarač/garancijska plomba se mora skinuti s boce. Koristite isključivo plin koji je pogodan za radove zavarivanja s materijalima koje ste Vi odabrali.
ELEKTRIČNA SIGURNOST
Aparat za zavarivanje smije raditi isključivo na uzemljenom mrežnom napajanju. Rabite samo preporučene osigurače. Dodirivanje dijelova koji provode struju može prouzročiti električne udare, teške opekline, pa i do smrti.
Stoga NIKAKO nemojte dodirivati dijelove u unutrašnjosti uređaja ili otvoreno kućište, kada uređaj radi. Uređaj UVIJEK isključite sa električne mreže i čekajte još dvije minute PRIJE nego otvorite uređaj, kako bi se napon
kondenzatora mogao isprazniti.
Nikada nemojte istodobno dodirnuti plamenik i stezaljku za masu! Zamjenu oštećenih kabela ili plamenika smije poduzimati samo kvalicirano i školovano stručno osoblje. Prilikom zavarivanja uvijek nosite suhu, neoštećenu odjeću. Neovisno o okolnim uvjetima, uvijek nosite izoliranu obuću.
11
MADE IN FRANCE
CEM KLASA UREĐAJA
POZOR! Ovaj uređaj se klasicira kao klasa A. Nije predviđeno za uporabu u stambenim područjima, u kojima je lokalna opskrba energijom regulirana preko javne niskonaponske mreže. U tom okruženju je uslijed visokofrekvencijskih smetnji i zračenja teško jamčiti elektromagnetsku kompatibilnost.
POZOR! Ovaj uređaj nije usklađen s normom IEC 61000-3-12. On je predviđen za priključivanje na privatne niskonaponske mreže, koje su priključene na javne električne mreže srednjeg i visokog napona. Prilikom rada na javnoj niskonaponskoj mreži, vlasnik uređaja se mora informirati kod operatera opskrbne mreže, da li je uređaj pogodan za rad.
Ovaj je uređaj u skladu s normom EN 61000-3-11, ako je impedancija mreže na mjestu predaje opskrbnoj mreži manja od maksimalno dopuštene impedancije mreže Zmax = 0,383 Ohma.
ELEKTROMAGNETSKA POLJA I SMETNJE
Električna struja koja teče kroz vodiče stvara lokalna električna i magnetska polja (EMF). Prilikom rada sustava za elektrolučno zavarivanja može doći do elektromagnetskih smetnji.
HR
Radom ovog uređaja može se narušiti funkcioniranje elektromedicinskih, informacijsko-tehničkih i drugih uređaja. Osobe koje imaju ugrađen pejsmejker ili nose slušne aparate, prije radova u blizini stroja bi se treba posavjetovati s liječnikom. Na primjer, ograničenja pristupa za prolaznike ili individualna ocjena rizika za varioce. Svi varioci bi sukladno sljedećem postupku trebali minimizirati izloženost elektromagnetskim poljima iz elektrolučnih
aparata za zavarivanje:
• Povezati držač elektrode i kabel za masu, ako je moguće, pričvrstite ih ljepljivom trakom;
• Vodite računa da se sa svojim gornjim dijelom tijela i glavom nalazite što dalje moguće od radova zavarivanja;
• Vodite računa da se kabeli, plamenici ili stezaljka za masu ne omotaju oko vašeg tijela;
• Nemojte stajati između kabela za masu i kabela plamenika. Kabeli bi trebali uvijek biti na strani;
• Spojite kliješta za masu s obradkom što je moguće bliže zoni zavarivanja;
• Nemojte raditi nepsredno ispod izvora struje zavarivanja;
• Nemojte zavarivati tijekom transporta izvora struje ili kovčega za pomak žice. Osobe koje imaju ugrađen pejsmejker ili nose slušne aparate, prije radova u blizini stroja bi se treba
posavjetovati s liječnikom. Radom ovog uređaja može se narušiti funkcioniranje elektromedicinskih, informacijsko-tehničkih i dru­gih uređaja.
NAPOMENA ZA PROVJERU MJESTA ZAVARIVANJA I SUSTAVA ZA ZAVARIVANJE
Općenito
Korisnik snosi odgovornost za pravilnu uporabu aparata za zavarivanje i pribora sukladno podacima proizvođača. Uklanjanje odnosno minimiziranje elektromagnetskih smetnji koje se pojavljuju je odgovornost korisnika, prema potrebi uz pomoć proizvođača. Pravilno uzemljenje mjesta za zavarivanje uključujući svih uređaja pomaže u mnogim slučajevima. U nekim slučajevima može biti potrebna elektromagnetska zaštita struje za zavarivanje. Smanjenje elektromagnetskih smetnji na nisku razinu je potrebno u svakom slučaju.
12
Provjera mjesta zavarivanja
Okruženje bi se prije uređivanja aparata za elektrolučno zavarivanje trebalo provjeriti u pogledu potencijalnih elektro­magnetskih problema. U svrhu ocjene potencijalnih elektromagnetskih problema u okruženju mora se voditi računa o sljedećem: a) Mrežni, upravljački, signalni i telekomunikacijski vodovi; b) Radio aparati i televizori; c) Računala i drugi upravljački uređaji; d) Sigurnosni uređaji, na primjer, zaštita industrijskog materijala; e) zdravlje susjednih osoba, posebno ako imaju ugrađene pejsmejkere ili nose slušne uređaje; f) Kalibracijski i mjerni uređaji; g) otpornost na smetnje drugih uređaja u okruženju. Korisnik mora provjeriti, mogu li se koristiti drugi materijali u okruženju. Na taj način mogu biti potrebne dodatne zaštitne mjere; h) doba dana, u koje se radovi zavarivanja moraju izvesti.
MADE IN FRANCE
Veličina okruženja o kom treba voditi računa, ovisi o strukturi objekta i drugih aktivnosti koje se tamo dešavaju. Okruženje se može pružati i izvan granica sustava za zavarivanje.
Provjera aparata za zavarivanje
Pored provjere mjesta zavarivanja, provjera aparata za zavarivanje može riješiti druge probleme. Provjera bi se trebala provesti prema čl. 10 IEC/CISPR 11:2009. Mjerenja na licu mjesta mogu potvrditi i djelotvornost mjera smanjivanja.
NAPOMENA O METODAMA ZA SMANJENJE ELEKTROMAGNETSKIH POLJA
a. Javna opskrba električnom strujom: Preporučuje se da se aparat za elektrolučno zavarivanje sukladno
napomenama proizvođača priključi na javnu opskrbnu mrežu. Ako se pojave interferencije, mogu biti potrebne dodatne mjere (npr. mrežni ltar). Može biti potrebna zaštita napojnog kabela s jednom metalnom cevi. Koturi s kabelom bi se trebali potpuno odmotati. Može biti potrebna zaštita drugih uređaja u okolini ili cjelokupnog postrojenja za zavarivanje. b. Održavanje alata i pribora: Preporučuje se da se aparat za elektrolučno zavarivanje sukladno napomenama proizvođača priključi na javnu opskrbnu mrežu. Svi prilazi, pogonska vrata i poklopci moraju biti zatvoreni i ispravno zaključani, kada uređaj radi. Uređaj za zavarivanje i pribor se ne bi trebali mijenjati ni na koji način s izuzetkom izmjena i postavki navedenih u uputama proizvođača uređaja. Za postavku i održavanje uređaja za paljenje i stabiliziranje električnog luka se upute proizvođača uređaja moraju posebno poštovati. c. Kabeli za zavarivanje: Kabeli za zavarivanje bi trebali biti što je moguće kraći i tijesno primaknuti jedan drugom
na tlu.
d. Izjednačavanje potencijala: Svi metalni dijelovi mjesta zavarivanja bi trebali postati dijelom izjednačavanja potencijala. Usprkos tome postoji opasnost od električnog udara, kada se elektroda i metalni dijelovi dodirnu istodobno. Korisnik se mora izolirati od metalnih dijelova. e. Uzemljenja obradka: Uzemljenje obradka u određenim slučajevima može umanjiti smetnju. Uzemljenje obradaka bi trebalo sprječiti mogućnost povećanja rizika od ozljede za korisnike ili od oštećenja drugih električnih materijala. Uzemljenje se može izvršiti izravno ili preko kondenzatora. Kondenzator se mora odabrati sukladno nacionalnim normama. f. Zaštita i odvajanje: Zaštita drugih uređaja u okolini ili cjelokupnog postrojenja za zavarivanje može umanjiti smetnje. Zaštita cijele zone zavarivanja se može razmotriti kod specijalnih primjena.
HR
TRANSPORT I TRANZIT IZVORA STRUJE ZAVARIVANJA
Nikada nemojte vući za plamenik ili kabele, ako želite pomaknuti uređaj. Uređaj se smije transportirati isključivo u vertikalnom položaju. Uređaj se ne smije podignuti iznad ljudi ili objekata. Neizostavno se pridržavajte raznih smjernica za transport aparata za zavarivanje i plinskih boca. Oni imaju različite norme za transport.
POSTAVLJANJE
• Postavite uređaj isključivo na čvrstu i sigurnu podlogu, s kutom nagiba koji nije veći od 10°.
• Vodite računa o dobroj ventilaciji i dovoljnoj zaštiti odnosno opremi prostorija. Mrežni utikač u svakom trenutku mora
biti slobodno dostupan.
• Nemojte koristiti uređaj u elektromagnetski osjetljivom okruženju.
• Zaštitite uređaj od kiše i izravnog sunčevog zračenja.
• Uređaj je u skladu s IP21, što znači:
- uređaj štiti ugrađene dijelove od dodira i srednje velikih stranih tijela s promjerom >12,5 mm,
- zaštitna rešetka protiv vertikalnog kapanja vode
Proizvođač GYS ne snosi odgovornost za ozljede ili štete, koje su nastale uslijed nestručnog rukovanja ovim uređajem.
ODRŽAVANJE/NAPOMENE
• Sve radove održavanja mora provesti kvalicirano i obučeno stručno osoblje. Preporučuje se godišnje održavanje/provjera.
• Izvucite mrežni utikač, prije nego poduzmete radove na uređaju. Pričekajte dok se ventilator potpuno zaus­tavi. Naponi i struje u uređaju su visoki i opasni.
• Redovito (najmanje 2 do 3 puta godišnje) skinite kućište i očistite unutrašnjost uređaja tlačenim zrakom. Kvalicirani tehničar treba redovito provoditi ispitivanja GYS uređaja u pogledu njegove električne pogonske
sigurnosti.
• Redovito provjeravajte stanje mrežnog dovodnog voda. Ako je oštećen, proizvođač, njegov servis za popravke ili kvalicirana osoba ga mora zamijeniti kako bi se izbjegle opasnosti.
• Ne prekrivati ventilacijske proreze.
• Izvor struje ne smije se koristiti za otapanje smrznutih vodovodnih vodova, punjenje baterija niti za pokre-
tanje motora.
13
MADE IN FRANCE
HR
INSTALACIJA -FUNKCIJA PROIZVODA
Samo iskusno i kod proizvođača obučeno stručno osoblje ovlašteno je provoditi instalaciju. Uvjerite se da je tijekom instalacijskih radova generator odvojen od električne mreže. Paralelne i redne sprege generatora su zabranjene.
OPIS MATERIJALA
Ovaj prijenosni, zračno hlađeni inverterski aparat za zavarivanje koncipiran je za zavarivanje s obloženom elektrodom (MMA) i volframskom elektrodom s istosmjernom strujom (DC). Kod postupka MMA mogu se zavarivati sve standardne vrste elektroda: Rutilne, od nehrđajućeg čelika, lijevane, bazne elektrode; kod WIG zavarivanja najčešći metali, osim aluminija i njegovih legura. Aparat za zavarivanje je zaštićen u svrhu rada sa strujni agregatima (naponsko napajanje 230 V +/- 15 %).
NAPAJANJE
• Uređaj se isporučuje s utikačem za 16 A, tip CEE7/7 i smije se koristiti samo na utičnici za jednofazne električne sus-
tave od 230 V (50 - 60 Hz), za 3 žice i uzemljeni neutralni vodič. Efektivna potrošnja struje (I1eff) je na uređaju prikazana za maksimalne uvjete primjene. Treba se uvjeriti da su napa­janje i njegova zaštita (osigurač i/ili zaštitna sklopka) pogodni za struju koja je neophodna za primjenu. U određenim zemljama može biti neophodno zamijeniti utikač, kako bi se mogla odobriti primjena u maksimalnim uvjetima.
• Za uključivanje: Pritiskanje tipke « »
• Zaštitna funkcija uređaja se aktivira, čim se prekorači napon napajanja od 265 V za jednofazne uređaje (na zaslonu
je navedeno ). Normalna funkcija se vraća čim se napon napajanja vrati u nominalni raspon.
PRIKLJUČAK NA STRUJNI AGREGAT
U r e đ a j m o ž e r a d i t i s a s t r u j n i m a g r e g a t i m a . P r e d u v j e t j e d a p o m o ć n a s n a g a o d g o v a r a s l j e d e ć i m z a h t j e v i m a :
- Mora se raditi o izmjeničnom naponu, koji je namješten kao što je propisano i s vršnom vrijednošću koja je manja
od 400 V
- Frekvencija mora biti između 50 i 60 Hz
Provjera ovih zahtjeva je neophodna, jer veliki broj strujnih agregata proizvodi visoke vršne napone koji mogu oštetiti uređaj.
ZAVARIVANJE S OBLOŽENOM ELEKTRODOM (REŽIM MMA)
PRIKLJUČAK I SAVJETI
• Spojiti kabel, držač elektrode i kabel za masu na priključnom utikaču,
• Spojiti kabel, držač elektrode i kabel za masu na priključnom utikaču,
• Izvaditi elektrodu iz držača elektrode, ako se elektroda ne koristi.
Uređaji imaju 3 funkcije koje su specične za invertere:
- Hot Start osigurava bolje svojstvo paljenja zahvaljujući kratkotrajnom povećanju struje zavarivanja.
- Arc-Force stabilizira električni luk uz korekciju napona pri promjeni razmaka elektroda od materijala za zavarivanje.
- Anti-Sticking u slučaju lijepljenja omogućuje jednostavno odvajanje elektrode, a da je ne dovede do žarenja
POSTUPCI ZAVARIVANJA ELEKTRODOM
• MMA STANDARD
Ovaj postupak zavarivanja (MMA) pogodan je za većinu slučajeva primjene. Omogućuje zavarivanje svih standardnih obloženih, rutilnih i baznih tipova elektroda na standardnim materijalima: Čelik, nehrđajući čelik, lijev.
Aktiviranje režima MMA i podešavanje jačine struje:
14
MMA
• Pomoću tipke za biranje (5) odabrati režim zavarivanja MMA (2).
• Natpis MMA treperi tijekom 1 sekunde svakih 5 sekundi (prikaz 1).
• Podešavanje željene jačine struje s tipkama (4).
• Uređaj je spreman za zavarivanje.
OK
MADE IN FRANCE
Za podešavanje Hot Start-a treba voditi računa o sljedećim koracima:
Savjeti:
- Niski Hot-Start za ne limove
- Visoki Hot-Start za metale koji se teško zavaruju (zaprljani ili oksidirani obradci)
Ako se uređaj nalazi u standardnom režimu MMA:
• Kratko pritisnuti tipku za biranje (5).
• Treperi natpis «HS» (Hot Start), potom se pojavljuje cifra (prikaz 1).
0 - 100 %
• Tipkama (4) namjestiti željeni podatak u procentima.
HR
OK
• Impulsni režim MMA
Impulsni režim smanjuje dovod energije, odnosno proizvodnju topline taline i stabilizira šav zavarivanja. Bez impulsa je potrebna kretnja «Jelka». Zahvaljujući impulsnom režimu MMA ova kretnja više nije obvezno potrebna. Ovisno o jačini materijala obradka penjuća kretnja može biti dovoljna. Međutim, ako želite proširiti vašu talinu, dovoljna je jednostavna kretnja u stranu, slično kao kod ravnog zavarivanja. U tom slučaju frekvenciju vaše impulsne struje možete namjestiti na zaslonu. Ovaj postupak na taj način omogućava
bolje vladanje postupkom vertikalnog zavarivanja.
Aktiviranje impulsnog režima MMA i namještanje jačine struje:
PULSE
OK
Za podešavanje Hot Start-a treba voditi računa o sljedećim koracima:
- Niski Hot-Start za ne limove
- Visoki Hot-Start za metale koji se teško zavaruju (zaprljani ili oksidirani obradci)
• Uređaj je spreman za zavarivanje.
Ako se uređaj nalazi u standardnom režimu MMA:
• 3 sekunde pritisnuti tipku za biranje (5).
• Treperi natpis «PLS» (impulsno), potom se pojavljuje brojka (prikaz (1)).
• Tipkama (4) namjestiti željenu jačinu struje.
• Uređaj je spreman za zavarivanje.
OK
0 - 100 %
Ako se uređaj nalazi u impulsnom režimu MMA:
• Kratko pritisnuti tipku za biranje (5), da bi se namjestilo HOT START.
• Treperi natpis «HS» (HOT START), potom se pojavljuje brojka (prikaz (1)).
• Tipkama (4) namjestiti željeni podatak u procentima (%).
• Deblokirati željenu vrijednost pritiskom na tipku za biranje (5).
15
MADE IN FRANCE
Za namještanje frekvencije treba voditi računa o sljedećim koracima:
HR
FREQUENCY
0,4 - 20 Hz
OK
ZAVARIVANJE S VOLFRAMSKOM ELEKTRODOM I INERTNIM PLINOM (WIG REŽIM)
PRIKLJUČAK I SAVJETI
DC-WIG zavarivanje zahtijeva primjenu zaštitnog plina (argon).
Kod WIG zavarivanja treba voditi računa o sljedećim koracima:
1. Kabel za masu priključiti na plus pol (+).
2. Priključiti plamenik « s ventilom » na minus pol (-), (ref. 044425)
3. Priključiti crijevo za plin na reduktor tlaka plinske boce. Ponekad je neophodno odrezati ga ispred navojne matice, ako ona ne staje na
reduktor tlaka.
4. Aktivirati WIG reži i namjestiti jačinu struje. (Vidi paragraf: WIG LIFT)
5. Nedostaje u francuskom tekstu
6. Namjestiti protok plina na reduktoru tlaka, potom otvoriti ventil na plameniku.
7. Obradak koji se treba variti dodirnuti elektrodu.
8. Na kraju postupka zavarivanja: Brzo podignuti plamenik ili jednom povući prema gore električni luk (odozgo prema dolje), kako bi se aktiviralo automatsko smanjenje struje (vidjeti pasus: Funkcija Downslope). Ovu kretnju treba izvesti na visini od 5 do 10 mm. Nakon toga treba zatvoriti ventil na plameniku, kako bi se nakon hlađenja elektrode isključio plin.
Ako se uređaj u impulsnom režimu MMA nalazi na funkciji HOT START:
• Kratko pritisnuti tipku za biranje (5), da bi se namjestila frekvencija.
• Treperi natpis «FrE» (FREKVENCIJA), potom se pojavljuje brojka (prikaz
1).
• Tipkama (4) namjestiti željenu frekvenciju (Hz).
• Uređaj je spreman za zavarivanje.
• WIG LIFT
Aktiviranje režima WIG-LIFT i namještanje jačine struje:
Ako se uređaj nalazi u impulsnom režimu MMA:
• 3 sekunde pritisnuti tipku za biranje (5).
TIG
(A)
OK
deniranom vremenskom roku kontinuirano smanji. Ova funkcija pomaže spriječiti pukotine i kratere na kraju šava
zavarivanja.
Aktiviranje funkcije Downslope (smanjivanje struje):
DOWNSLOPE
1 - 10 s / OFF
• Treperi natpis « tIG» (TIG), potom se pojavljuje brojka (prikaz 1).
• Tipkama (4) namjestiti željenu jačinu struje (Prikaz 1).
• Uređaj je spreman za zavarivanje.
Funkcija smanjenja struje: Na kraju procesa zavarivanja se struja u
Ako se uređaj nalazi u režimu WIG LIFT:
• Kratko pritisnuti tipku za biranje (5), da bi se namjestilo trajanje smanjen­ja.
• Treperi natpis «dSt» (DOWNSLOPE), potom se pojavljuje brojka (prikaz (1)).
• Namještanje vrijednosti od 1 do 10 sekundi s mogućnošću isključivanja (OFF).
16
• Pritiskanjem tipke za biranje (5) potvrditi željenu vrijednost.
• Uređaj je spreman za zavarivanje.
MADE IN FRANCE
HR
Preporučljive postavke zavarivanja/brušenje elektrode
Struja (A)
Ø Elektroda (mm)
= Ø Žica (aditiv za
zavarivanje)
Ø Mlaznica (mm)
Protok
(argon l/mn)
0,5-5 10-130 1,6 9,8 6-7
4-6 130-160 2,4 11 7-8
Kako bi se osigurao optimalan tijek zavarivanja, koristite samo elektrode, koje su brušene prema sljedećem uzorku:
L = 3 x d.
GREŠKE, UZROCI, RJEŠENJA.
Incidenti Uzroci Pomoć
Uređaj ne isporučuje struju i žuti svjetleći
indikator za termičku zaštitu je uključen (6).
Prikaz (1) svijetli, ali uređaj ne isporučuje
Uređaj je priključen, osjeća se peckanje,
kada se ruka stavi na karoseriju.
MMA-WIG
WIG
postupka zavarivanja:mijenja boju u tamno
Uređaj ne vari kako treba. Zamjena polariteta Provjeriti polaritet preporučen na kućištu.
Kod puštanja u pogon indikator pokazuje
Volframska elektroda oksidira i na kraju
struju.
.
Nestabilni električni luk
Taljenje elektrode Verwechselung der Polarität
d
L
Termička zaštita uređaja je uključena.
Kabel za masu, držač elektrode ili plamenik
nisu priključeni na uređaj.
Uzemljenje je neispravno.
Napon napajanja se ne poštuje (230 V
jednofazno +/- 15 %)
Greška volframske elektrode
Okruženje za zavarivanje. Smanjiti strujanje plina
Problem s plinom ili prerano isključivanje
dovoda plina.
Zamjena polariteta
Pričekati do kraja hlađenja, oko 2 minute.
Prikaz (6) se gasi.
Provjeriti priključke
Provjerite priključak i uzemljenje vaše
instalacije.
Provjerite vašu električnu instalaciju ili vaš
strujni agregat.
Koristiti volframsku elektrodu odgovarajuće
veličine
Koristiti pravilno pripremljenu volframsku
elektrodu
Zaštititi okruženje za zavarivanje od pro-
puha.
Provjeriti i zategnuti sve priključke za plin.
Čekati dok se elektroda ohladi, prije nego
se isključi plin
Provjeriti je li stezaljka za masu čvrsto
priključena na +
JAMSTVO PROIZVOĐAČA
Jamstvo proizvođača vrijedi isključivo za greške izrade i greške materijala, koje se prijave u roku od 24 mjeseca nakon kupnje (dokaz: račun od kupnje). Nakon što proizvođač odnosno njegova ovlaštena osoba prizna pravo na temelju jamstva doći će do popravka koji je besplatan za kupca i do besplatne zamjene rezervnih dijelova. Jamstveni rok se ne
mijenja uslijed izvršenih usluga na temelju jamstva.
Izuzetak: Usluga na temelju jamstva se neće izvršiti kod kvarova, koji nastanu uslijed nepravilne uporabe, pada ili jakih udara, te uslijed neodobrenih popravaka ili zbog transportnih oštećenja, do kojih dođe prilikom slanja na popravak. Jamstvo se ne daje za potrošne dijelove (npr. kabeli, stezaljke, prednja stakla, itd.) niti za tragove korištenja.
Uvijek pošaljite odgovarajući uređaj s računom kupnje i kratki opisom greške isključivo preko specijaliziranog trgovca. Popravak se vrši tek nakon dobivanja pismenog odobrenja (potpisa) predračuna troškova od strane naručitelja. U slučaju usluge na temelju jamstva proizvođač snosi isključivo troškove za povratno slanje specijaliziranom trgovcu.
17
MADE IN FRANCE
NADOMESTNI DELI / REZERVNI DIJELOVI
E160 250 A TRI
2
3
4
5
1
Varilne puše / Utičnice za zavarivanje
1
Prikaz / Prikaz
2
PCB-elektronsko vezje Tarjeta / PCB elektronička ploča Tarjeta
3
Električni kabel / Mrežni kabel
4
Ventilator / Ventilator
5
Noge / Nogari
6
VEZALNI NAČRT / ELEKTRIČNA ŠEMA
6
E163
51469
51914
97442C
21487
51032 56167
18
MADE IN FRANCE
VMESNIK / SUČELJE
1
2
3
4
5
6
7
Prikaz / Prikaz
Prikaz načina varjenja MMA / Prikaz režima zavarivanja MMA
Prikaz načina varjenja «WIG s kontaktnim vžigom» (TIG) / Prikaz režima zavarivanja «WIG kontaktno paljenje» (TIG)
Izbor s tipko - ali + / Odabir pritisne tipke - ili +
Izbirni gumb - preverjanje / Odabir gumbom - validacija
Rumeni prikaz prekomerne temperature / Žuti prikaz prekomjerne temperature
Tipka za VKLOP/IZKLOP / Tipka za UKLJ-ISKLJ
E 163
3.7 kg 5 kg
19
MADE IN FRANCE
TEHNIČNI PODATKI / TEHNIČKI PODACI
GYSMI E163
Primarno / Primar
Električno napajanje / Napajanje
Omrežna frekvenca / Mrežna frekvencija 50 / 60 Hz
Varovalka / Osigurač
Sekundarno / Sekundar
Napetost v prostem teku / Napon praznog hoda
Nazivni izhodni tok (I2) / nominalna izlazna struja (I2)
Ustrezna delovna napetost (U2) / odgovarajući radni napon (U2)
Trajanje vklopa pri 40 °C (10 min)* EN60974-1 - stand.
Obratovalna temperatura / Radna temperatura -10°C  +40°C
Temperatura skladiščenja / Temperatura skladištenja -20°C  +55°C
Stopnja zaščite / Stupanj zaštite IP21
Dimenzije (LxŠxV) / Dimenzija (DxŠxV) 19 x 25 x 13.4 cm
Teža / Težina 3.7 kg
Trajanje uključenja @ 40°C (10 min)* Norma EN60974-1.
Imax 14% 19%
60% 85 A 100 A
100% 70 A 85 A
230V +/- 15%
16 A
MMA TIG
72 V
10160 A
20.4  26.4 V 10.4  16.4 V
*Trajanje vklopa v skladu z EN60974-1 (10 minut - 40 °C). Pri zelo intenzivni uporabi (>trajanje vklopa) se lahko sproži toplotna zaščita. V tem primeru se obločnica izključi in na zaslonu se prikaže ustrezno
opozorilo Naprave za ohlajanje ne izključite, ampak jo pustite delovati, dokler ne bo spet pripravljena za uporabo. Po svojih značilnostih naprava ustreza napetostnemu viru s padajočo karakteristiko.
*Trajanje uključenja prema EN60974-1 (10 minuta - 40°C). Pri vrlo intenzivnoj uporabi (> trajanje uključenja) se može aktivirati termička zaštita. U tom slučaju se električni luk isključuje i pojavit će se
odgovarajuće upozorenje na zaslonu . Ne isključivati uređaj za hlađenje i ostaviti ga da radi dok uređaj ne bude ponovno spreman. Uređaj po svojim značajkama odgovara izvoru napona s padajućom karakteristikom.
20
MADE IN FRANCE
RAZLAGA ZNAKOV / OBJAŠNJENJE ZNAKOVA
*
- Pozor! Preberite navodila za uporabo.
- Pozor! Pročitajte upute za uporabu.
- Enofazni statični frekvenčni pretvornik/transformator/usmernik
- jednofazni statički pretvarač frekvencije/Transformator/Ispravljač
- Varjenje z obdano elektrodo (e-ročno varjenje)
- jednofazni statički pretvarač frekvencije/Transformator/Ispravljač
- Varjenje z volframovo elektrodo (volframov žlahtni plin)
- Zavarivanje s volframskom elektrodom (volframov plemeniti plin)
- Primerno za varjenje na območju s povečanimi električnimi tveganji. Kljub temu ni treba varilnega vira uporabljati v tovrstnih območjih.
- Pogodno za radove zavarivanja u području s povećanim električnim rizicima. Usprkos tome, izvor zavarivanja ne bi obvezno trebao raditi u takvim područjima.
- Enosmerni varilni tok
- Istosmjerna struja zavarivanja
Uo
X(40°C)
I2
A
U2
V
Hz
U1
I1max
I1eff
EN60974-1
EN60974-10
Class A
- Napetost v prostem teku
- Napon praznog hoda
- Trajanje vklopa: 10 min - 40 °C, v skladu z direktivo EN60974-1.
- trajanje uključenja: 10 min - 40°C, sukladno smjernici EN60974-1.
- Ustrezen varilni tok - I2
- odgovarajuća struja zavarivanja - I2
- Amperi
- Amper
- U2 : ustrezna delovna napetost
- U2 : odgovarajući radni napon
Volt
- Herc / Herc
- Enofazno omrežno napajanje s 50 ali 60Hz
- Jednofazno mrežno napajanje s 50 ili 60Hz
- Omrežna napetost
- Mrežni napon
- Največji napajalni tok (učinkovita vrednost)
- Maksimalna struja napajanja (efektivna vrijednost)
- Največji dejanski napajalni tok
- Maksimalna stvarna struja napajanja
- Naprava ustreza evropskim Direktivam. Izjavo o skladnosti najdete na naši spletni strani.
- uređaj odgovara europskim smjernicama. Izjavu o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici.
- Naprava je v skladu s standardom EN60974-1, EN60974-10, razred A za varilne naprave.
- Uređaj odgovara normi EN60974-1, EN60974-10, klasa A za aparate za zavarivanje
(GYS)
- Odstraniti med ločene odpadke. Ne odstraniti med gospodinjske odpadke.
- Odvojeno zbrinuti. Ne zbrinjavati zajedno s kućnim smećem.
- Znak skladnosti EAC (Evroazijska gospodarska skupnost)
- Oznaka usklađenosti s EAC (Eurazijska ekonomska zajednica)
- Informacije o temperaturi (toplotna zaščita)
- Informacija o temperaturi (termička zaštita)
- Stikalo pripravljeno/vključeno
- Prekidač spreman/uključen
- Električno napajanje prekinete tako, da ločite električni vtič iz električnega omrežja stavbe. Uporabnik naprave mora poskrbeti, da je električni vtič vedno dostopen.
- Prekid struje se vrši odvajanje mrežnog utikača od električne mreže u domu. Korisnik uređaja bi uvijek trebao osigurati slobodan pristup mrežnom utikaču
- Število elektrod, ki jih je mogoče zvariti v eni delovni uri, deljeno s številom dejansko zvarjenih elektrod (ohlajevalne faze naprave).
- Broj elektroda koje se tijekom jednog sata rada mogu zavariti, podijeljen s brojem elektroda koje su doista zavarene (faze hlađenja uređaja).
21
MADE IN FRANCE
- Število standardnih elektrod, ki jih je mogoče zvariti v 1 uri pri 20 °C z 20-sekundnim premorom med vsako elektrodo.
- Broj standardnih elektroda koje se tijekom 1 sata mogu zavariti pri 20°C, s pauzom od 20 s između svake elektrode
- Zračnik
- Ventilator
- Izdelek je treba odstraniti ločeno. Naprave ne vrzite med gospodinjske odpadke.
- Proizvod se mora odvojeno zbrinuti. Nemojte bacati uređaj u kućno smeće.
- Za odstranjevanje vaše naprave veljajo posebna določila (odpadna elektronska oprema).
- Za zbrinjavanje vašeg uređaja vrijede posebni propisi (električni otpad).
22
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
France
Loading...