GYS GYSMATIC 5.13 XXL User guide [cz]

Page 1
CZ 02-10
V2 - 12/04/2021 - Ref. 037236
Další jazyky příruček najdete na našich webových stránkách
www.gys.fr
Page 2
Originální návod
Tato uživatelská příručka obsahuje informace o provozu zařízení a o bezpečnostních opatřeních, která jsou třeba přijmout pro bezpečnost uživatele. Předtím, než poprvé zapnete zařízení, přečtěte si pozorně návod k obsluze. Uschovejte návod k obsluze pro vyřešení budoucích otázek. Před použítím tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze. Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu. Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem. V případě problémů nebo nejistoty, správné zacházení s výrobkem konzultujte s kvalikovanou osobou.
Toto zařízení je určeno výhradně k ochraně očí před ultraalovým/ infračerveným (UV/IR) zářením, žhavé výboje a jiskry vznikající při svařování a řezání.
GYSMATIC 5.13 XXL
CZ
Nikdy se nedívejte přímo na svářecí oblouk bez ochrany očí, když je oblouk zasažen. V opačném případě může dojít k bolestivému zánětu rohovky a potenciálně nevratnému poškození čočky, což může vést k šedému zákalu.
Pozor! Nebezpečí zranění při zasažení osoby s maskou a brýlemi částicemi vrženými vysokou rychlostí.
Maska, ltry a ochranné štíty nezaručují neomezenou ochranu proti silným otřesům nebo nárazům, výbušné mechanismy nebo žíravé kapaliny. V těchto náročných podmínkách se vyhněte svařování nebo řezání.
S touto maskou nesvařujte ani neřežte přes hlavu. Odsuňte obličej od zakouřeného místa. K odstranění výparů použijte
nucenou ventilaci nebo místní odsávací systém. Svařování a řezání kyslíkoacetylenem, laserem nebo plynem není s
touto maskou povolen. Před každým použitím :
- Pečlivě zkontrolujte masku a její UV/IR ltr.
- Opotřebované nebo poškozené díly okamžitě vyměňte.
- Vyměňte ltrační čočky nebo ochranná skla, pokud jsou prasklá nebo poškrábaná, aby nedošlo k poškození očí uživatele.
Čelenka může u citlivých osob potenciálně vyvolat alergie. Provozní teploty optoltru jsou -5 °C až +55 °C. Optoelektronický ltr masky není vodotěsný, a pokud se dostane do
kontaktu s vodou, nebude správně fungovat. Svářecí maskou je třeba pohybovat opatrně, aby nedošlo k poškození
ltru, ochranné mříže a/nebo ochranného pláště.
2
Page 3
Originální návod
Údržba
Nedávejte žádné těžké nástroje/předměty na kuklu. Mohlo by dojít k
Teploty skladování masky jsou od -10 °C do +60 °C.
Optoelektronický ltr čistěte čistou vatou nebo speciálním hadříkem
Pravidelně čistěte a vyměňujte ochranná síta.
Vnitřní i vnější stranu masky čistěte neutrálním čisticím a dezinfekčním
Zkontrolujte, zda nejsou detektory a snímač zablokovány prachem
Doporučujeme používat masku a kukly po dobu 5 let. Životnost
GYSMATIC 5.13 XXL
CZ
poškození ltru nebo ochranných stínítek.
na čočky.
prostředkem. Nepoužívejte rozpouštědla.
nebo nečistotami.
závisí na různých faktorech, například na způsobu použití, čištění, skladování a údržby.
PŘED POUZÍTÍM
-Zkontrolujte, zda je maska v dobrém stavu a nastavení čelenky.
-Zkontrolujte, zda jsou stítnítka a ltr v pořádku. V případě poruchy, obnovte jeho původní stav.
-Zkontrolujte, zda nejsou 4 detektory (9) a buňka (8) zablokovány prachem nebo nečistotami.
-Zkontrolujte, zda jsou z vnějšího a vnitřního ochranného skla odstraněny ochranné fólie.
-Zkontrolujte, zda zvolená úroveň ochrany odpovídá svařovacímu procesu. Abyste se mohli správně rozhodnout, použijte viz tabulku «Svařovací postupy».
PROVOZ
Optoelektronická maska GYSMATIC LCD 5/13 XXL se při úderu oblouku okamžitě přepne ze světlé na tmavou, a po zastavení oblouku se vrátí do čistého stavu.
1. Tlačítko «SHADE
2. Tlačítko SENSITIVITY»
7
1
2
1
2
3
4
5
43
6
- Tlačítko «Shade»: Tmavý odstín lze nastavit od 5 do 13.
- Tlačítko «Sensitivity» : Nastavení citlivosti :
- Proces svařování : Úroveň 5 pro svařování TIG s nízkou intenzitou / úroveň 3 pro většinu svařovacích procesů.
- Tlačítko «Delay» : Je čas vrátit se do čistého stavu. Prodleva slouží k tomu, aby přechod z tmavého do čirého stavu nenastal příliš brzy, tedy aby zrak nebyl zasažen doznívajícími prudce jasnými záblesky těsně po skončení svařování.
- Tlačítko WELD / GRIND» : Toto tlačítko slouží k nastavení rozsahu nastavení na 5-9 nebo 9-13. Pro nesvařovací operace, jako je broušení, snímač je také možné odpojit přepnutím do režimu «GRIND». Blikáním LED indikujete, že je snímač odpojen. UPOZORNĚNÍ! před jakoukoli svařovací operací nezapomeňte přepnout zpět do režimu WELD (5-9 nebo 9-13).
10
9
8
11
3. Tlačítko «DELAY
4. Tlačítko «WELD / GRIND» + kontrolka
5. Obrazovka
6. Tlačítka «MEMORY
7. Ochranná obrazovka
8. Solární síť
9. Detektory
10. Filtr
11. 3V lithiová baterie CR2450
5
6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Masku lze použít pro všechny typy svařování kromě svařování kyslíkoacetylenem, laserem a plynovém svařování.
• Z obou stran, tzn. z vnítřku i vnějšku kukly je třeba instalovat standardní ochranná stínítka (ltry). Pokud stínítko nenamontujete, uvádíte se tím do nebezpečí a může dojít k materiálním škodám.
- LCD displej s indikátorem stavu baterie : Změnu režimu nebo nastavení provedete krátkým stisknutím jednoho z tlačítek.
- Tlačítka «MEMORY» : Do paměti lze uložit až 3 programy. Stisknutím a podržením jednoho z tlačítek (>3 sekundy) program uložíte.
3
Page 4
Originální návod
GYSMATIC 5.13 XXL
Světlý odstín 4
Tmavý odstín 5-13
Rozměry ltru 114x133x10mm
Doba odezvy 0.08 ms
Napájení Solární + bateriE
Hmotnost 460 gr
Zorné pole 100x83mm
Oblasti použití MMA 5>400A / TIG 5>250A / MIG-MAG 5>500A / Grind
Záruka 2 roky
Provozní teplota -5°C / + 55°C
Skladovací teplota -10°C / + 60°C
CZ
NASTAVENÍ HLAVOVÉHO PÁSKU
1
Čelenka HG-2003 je lehká a ergonomická. Jeho tříbodová nastavitelná konstrukce
2
3
rovnováhy nabízí větší exibilitu a pohodlí. 1 - Nastavení čelenky 2- Posuvník čelenky (s 5 zářezy) 3 - Nastavení pojistné podložky 4 - Podélné nastavení
4
ÚDRŽBA
- Datum vypršení platnosti/časový limit : U tohoto výrobku není uvedeno žádné datum spotřeby, ale stav masky GYSMATIC LCD 5/13 XXL je třeba před každým použitím zkontrolo­vat.
- Maska GYSMATIC LCD 5/13 XXL nesmí spadnout na zem.
- Nepokládejte těžké předměty nebo nástroje na obličejový štít nebo do něj, aby nedošlo k poškození ltru nebo ochranných krytů.
- Poškození optoelektronického ltru nebo jeho ochranného krytu snižuje viditelnost a úroveň ochrany. Poškozené části vyměňte okamžitě.
- K odstranění masky nebo součástí ltru nepoužívejte žádné nástroje, to by mohlo vést k poškození, které by mohlo způsobit zranění nebo zrušit platnost záruky.
• Optoelektronický ltr čistěte bavlněnou utěrkou nebo speciální textilií na objektivy.
- Pravidelně čistěte a vyměňujte ochranná síta.
• Vnitřek i vnějšek kukly čistěte neutrálním dezinfekčním prostředkem.
• Nepoužívejte žádné rozpouštědlo.
VÝMĚNA VNITŘNÍCH A VNĚJŠÍCH OCHRANNÝCH SÍTÍ
1. Vyšroubujte upevňovací šroub (A)
2. Vyměňte vnitřní obrazovku (B) na ltru LCD
3. Vyměňte vnější obrazovku (C)
4. Vraťte xátor na místo a přišroubujte držák (A)
VÝMĚNA BATERIE
Optoelektronický ltr používá 1 x 3V lithiovou baterii (CR2450). Při výměně baterií postupujte následujícím způsobem:
- Stáhněte kryt a vyjměte baterii.
- Vložte novou baterii do její přihrádky. Polarita «+» musí zůstat viditelná.
- Vyměňte kryt.
- Doporučujeme vyměnit baterii, jednou ročně.
UPOZORNĚNÍ:
- Lithiové baterie patří do recyklace. V Evropě jsou baterie považovány za nebezpečný odpad.
- Nevyhazujte je do koše, odkládat pouze do sběrných nádob na použité baterie.
ZÁVADY A JEJICH ODSTRANĚNÍ
4
Page 5
Originální návod
GYSMATIC 5.13 XXL
Optoelektronický ltr nefunguje.
Filtr zůstává ztmaven, ačkoli světelný oblouk již zhasl, příp. žádný tam není.
Nekontrolované spínání a blikání: Filtr během svařování přepíná mezi světlými a tmavými barvami.
Bok ltru je jasnější než střed průzoru.
BEZPEČNOSTNÍ ŠTÍTEK
CZ
Aktivujte solární nabíjení vystavením článku světlu na 20 až 30 minut zkontrolujte a případně vyměňte baterie.
Zkontrolujte, zda jste zvolili rozsah nastavení 5-9 nebo 9-13 pomocí tlačítka «WELD». Zkontrolujte detektory a v případě potřeby je vyčistěte.
Nastavte citlivost do nejnižší polohy (úroveň 1). Pokud je oblast svařování extrémně světlá, je vhodné snížit úroveň jasu.
Zkontrolujte, zda jsou detektory vyrovnány s obloukem, bez překážek. Nastavte citlivost na úroveň
5. To je přirozená vlastnost LCD displejů, tento příznak není pro oči nebezpečný. Pro maximální
pohodlí však, snažte se udržet zorný úhel blízký 90°.
5
Page 6
Originální návod
GYSMATIC 5.13 XXL
Tento štítek se zobrazuje uvnitř svařovací masky. Je důležité, aby uživatel rozuměl významu bezpečnostních symbolů. Čísla v seznamu odpovídají číslům obrázků.
CZ
A
6
6.2
1
?
2
3
4
6.1
6.3
7
8
5
Titulky:
A. Varování! Pozor! Existují možné nebezpečí, jak je označeno různými symboly.
1. Před použitím zařízení nebo svařováním si pečlivě přečtěte návod k použití.
2. Neodstraňujte ani nepřelepujte preventivní štítek.
3. Postupujte podle pokynů pro seřízení a údržbu ltru, ochranných sítí, čelenky a kukly.
4. Pečlivě zkontrolujte masku a její UV/IR ltr. Opotřebované nebo poškozené díly okamžitě vyměňte. Praskliny, škrábance, ltrační brýle nebo ochranné clony výrazně snižují ochranu. Okamžitě je vyměňte, abyste si nepoškodili oči.
5. Upozornění, pokud se UV/IR ltr při svařování nebo řezání nezbarvuje, okamžitě zastavte. (Viz návod k použití)
6. Záření z oblouku může způsobit popáleniny očí a kůže.
6.1. Používejte svářecí masku se správnou ltrací nebo neprůhledností. Používejte kompletní ochranný oděv.
6.2. Maska, ltry a ochranné štíty nezaručují neomezenou ochranu proti silným otřesům nebo nárazům, výbušné mechanismy nebo žíravé kapaliny. V těchto náročných podmínkách se vyhněte svařování nebo řezání.
6.3. S touto maskou nesvařujte ani neřežte přes hlavu.
7. Odsuňte hlavu od zakouřeného prostoru. K odstranění výparů použijte nucenou ventilaci nebo místní odsávací systém.
8. Svařování a řezání kyslíkoacetylenem, laserem nebo plynem není s touto maskou povolen.
6
Page 7
OZNAČENÍ FILTRU / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO
Každý optoelektronický ltr je označen v souladu s normou EN 379./ Each optoelectronic lter is stamped in accordance with norm EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada ltro optoelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Každý optoelektronický ltr je opatřen značkou v souladu s normou EN 379/ Ogni ltro optoelettronico ha una marcatura conforme alla norma EN 379.
4 5 13 CSS 1 1 1 1 379 CZ Číslo světelného odstínu CZ Číslo echelonu v nejsvětlejším tmavém stavu CZ Číslo echelonu v tmavém stavu CZ Identikace výrobce CZ Optická třída CZ Třída rozptylu světla CZ Třída změny propustnosti ve viditelném oboru CZ Úhlová závislost propustnosti světla CZ Číslo této normy
ZNAČENÍ OCHRANNÉHO SÍTA
Každá ochranná zástěna je označena v souladu s normou EN 166./ Each guard screen is stamped in accordance with EN 166 standard / Jedes Schutzgitter ist gemäß der Norm EN 166 gekennzeichnet. / Cada pantalla de protección está marcada de acuerdo con la norma EN 166 / Каждый защитный экран маркирован в соответствии со стандартом EN 166. / Elk scherm is gemarkeerd volgens de norm EN 166. / Ogni schermo di protezione è contrassegnato secondo la norma EN 166.
CS Vnější ochranné sklo
CS Vnitřní ochranné sklo
CZ Identikace výrobce
CS Ochrana proti částicím vystřeleným vysokou rychlostí - F : Nízký energetický dopad - B : Střední energetický dopad
CSS B
CSS B
ZNAČENÍ SVAŘOVACÍ MASKY
Chaque masque de soudage possède un marquage conforme à la norme EN 175 / Each welding helmet is stamped in accordance with EN 175 standard / Jede Schweißmaske ist nach der Norm EN 175 gekennzeichnet. / Cada pantalla está marcada según la norma EN 175 / Каждая сварочная маска имеет маркировку в соответствии со стандартом EN 175. / Elk lasmasker is gemarkeerd volgens de norm EN 175. / Ogni maschera di saldatura è contrassegnata secondo la norma EN 175.
CSS 175 B
CZ Identikace výrobce
CZ Odkaz na normu EN 175
CS Résistance mécanique – F : Nízký energetický dopad - B : Střední energetický dopad
Pokud objektiv a rám nemají stejný stupeň ochrany, F, B et A, úroveň ochrany celého zařízení na ochranu očí odpovídá nejnižšímu stupni ochrany. Ochrana očí by se měla používat pouze proti částicím s vysokou rychlostí při teplotě.
Page 8
PROCES SVAŘOVÁNÍ
Výběr barvy podle procesu svařování / Selection of the shade according to the welding process / Auswahl des Dunkelstufe nach dem Schweißmethoden / Selección del tinte según el proceso de soldadura / Выбор оттенка в соответствии с метод сварки / Selectie van de schaduw volgens het lasproces / Selezione della tinta in base al procedimento di saldatura
CZ
Současná intenzita Potažené elektrody MAG TIG MIG těžké kovy MIG lehké slitiny
5
10
15
30 40 60 70
100
125 150 175
200
225 250 275
300
350
400
450 500
600
6
8
8
9
10
10
11
11
12
12
13
13 14
14
14
10
11
12
13
8
9
9
10
11
12 13 12
13 14
14
10
Vzduchové obloukové
drážkování
10
Plazmové řezání
10
11
11
11 12
12
12
13
13
15
9
Svařování plazmo-
SPOTŘEBNÝ MATERIÁL
vým paprskem
4
5
6
7
8 9
10
11
CZ DE ES RU IT NL
Vnější ochranné
1
sklo
Äußere
Vorsatzscheibe
Pantalla de
guardia exterior
Внешний
защитный экран
2 Filtr Filter Filtro Фильтр Filtro Filter
Vnitřní ochranné
3
sklo
Innere
Vorsatzscheibe
Pantalla de
guardia interior
Внутренний
защитный экран
4 Čelenka Stimband Cinta Обруч Crociera Hoofdband
5
Čelenka
antipotící
Schweißband
Cinta anti
transpirante
Лента для пота
Schermo di
protezione
esterna
Schermo di
protezione interna
fascia
anti-traspirante
Externe
beschermlens
Interne
beschermlens
Anti-transpiratie
hoofdband
5
Obj. č..
062627
4
114 x 133
(x10)
Obj. č.. 043893
106 x 89.5
Obj. č.. 046825
(x10)
1
2 3
Page 9
GARANTIE
GYSMATIC 5.13 XXL
CZ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Záruka se vztahuje na případné závady nebo výrobní vady po dobu 2 let, od data nákupu (díly a práce). Záruka se nevztahuje na :
• Poškození při transportu.
- Přítomnost škrábanců : práce bez ochranného skla (ochranný štít)
- Rozbité sklo
- Incidenty způsobené nesprávným používáním (např. pády, demontáž). V případě poruchy, vraťte spotřebič svému distributorovi, přiložením :
- doklad o nákupu s datem (pokladní doklad), fakturu....)
- vysvětlující poznámku k poruše/chybě.
CZ Maska GYSMATIC TRUECOLOR XL je v souladu s nařízením (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Tato shoda je dána dodržováním norem EN 175: 1997, EN 166 : 2002, a EN 379+A1 : 2009. Model ltru : XA-5122DG Model kukly : AS-4000F
OZNÁMENÉ SUBJEKTY - NOTIFIED BODIES
DIN CERTCO GESELLSCHAFT FÜR KONFORMITÄTSBEWE TUNG MBH
Kukla / Ochranná clona a buňka :
CS
Alboinstraße 56 12103 BERLIN GERMANY
Identikační číslo : 0196
9
Page 10
GYSMATIC 5.13 XXL
- Zařízení odpovídá evropským směrnicím. EC Prohlásení o shodě je dostupné na webu (viz. úvodní strana).
- Produkt pro tříděný sběr odpadu podle evropské směrníce 2012/19/UE. Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu!
- Materiál odpovídá požadavkům Spojeného království. Prohlášení o shodě Spojeného království je k dispozici na našich webových stránkách (viz hlavní strana).
- Produkty pro tříděný sběr odpadu.
10
Page 11
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
Loading...