Další jazyky příruček najdete na našich webových stránkách
www.gys.fr
Page 2
Originální návod
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tato uživatelská příručka obsahuje informace o provozu zařízení a o
bezpečnostních opatřeních, která jsou třeba přijmout pro bezpečnost
uživatele. Předtím, než poprvé zapnete zařízení, přečtěte si pozorně
návod k obsluze. Uschovejte návod k obsluze pro vyřešení budoucích
otázek. Před použítím tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k
obsluze. Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny,
pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu.
Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s
tímto přístrojem. V případě problémů nebo nejistoty, správné zacházení
s výrobkem konzultujte s kvalikovanou osobou.
Toto zařízení je určeno výhradně k ochraně očí před ultraalovým/
infračerveným (UV/IR) zářením, žhavé výboje a jiskry vznikající při
svařování a řezání.
GYSMATIC 5.13 XXL
CZ
Nikdy se nedívejte přímo na svářecí oblouk bez ochrany očí, když je
oblouk zasažen. V opačném případě může dojít k bolestivému zánětu
rohovky a potenciálně nevratnému poškození čočky, což může vést k
šedému zákalu.
Pozor! Nebezpečí zranění při zasažení osoby s maskou a brýlemi
částicemi vrženými vysokou rychlostí.
Maska, ltry a ochranné štíty nezaručují neomezenou ochranu proti
silným otřesům nebo nárazům, výbušné mechanismy nebo žíravé
kapaliny. V těchto náročných podmínkách se vyhněte svařování nebo
řezání.
S touto maskou nesvařujte ani neřežte přes hlavu.
Odsuňte obličej od zakouřeného místa. K odstranění výparů použijte
nucenou ventilaci nebo místní odsávací systém.
Svařování a řezání kyslíkoacetylenem, laserem nebo plynem není s
touto maskou povolen.
Před každým použitím :
- Pečlivě zkontrolujte masku a její UV/IR ltr.
- Opotřebované nebo poškozené díly okamžitě vyměňte.
- Vyměňte ltrační čočky nebo ochranná skla, pokud jsou prasklá nebo
poškrábaná, aby nedošlo k poškození očí uživatele.
Čelenka může u citlivých osob potenciálně vyvolat alergie.
Provozní teploty optoltru jsou -5 °C až +55 °C.
Optoelektronický ltr masky není vodotěsný, a pokud se dostane do
kontaktu s vodou, nebude správně fungovat.
Svářecí maskou je třeba pohybovat opatrně, aby nedošlo k poškození
ltru, ochranné mříže a/nebo ochranného pláště.
2
Page 3
Originální návod
Údržba
• Nedávejte žádné těžké nástroje/předměty na kuklu. Mohlo by dojít k
• Teploty skladování masky jsou od -10 °C do +60 °C.
• Optoelektronický ltr čistěte čistou vatou nebo speciálním hadříkem
• Pravidelně čistěte a vyměňujte ochranná síta.
• Vnitřní i vnější stranu masky čistěte neutrálním čisticím a dezinfekčním
• Zkontrolujte, zda nejsou detektory a snímač zablokovány prachem
• Doporučujeme používat masku a kukly po dobu 5 let. Životnost
GYSMATIC 5.13 XXL
CZ
poškození ltru nebo ochranných stínítek.
na čočky.
prostředkem. Nepoužívejte rozpouštědla.
nebo nečistotami.
závisí na různých faktorech, například na způsobu použití, čištění,
skladování a údržby.
PŘED POUZÍTÍM
-Zkontrolujte, zda je maska v dobrém stavu a nastavení čelenky.
-Zkontrolujte, zda jsou stítnítka a ltr v pořádku. V případě poruchy, obnovte jeho původní stav.
-Zkontrolujte, zda nejsou 4 detektory (9) a buňka (8) zablokovány prachem nebo nečistotami.
-Zkontrolujte, zda jsou z vnějšího a vnitřního ochranného skla odstraněny ochranné fólie.
-Zkontrolujte, zda zvolená úroveň ochrany odpovídá svařovacímu procesu. Abyste se mohli správně rozhodnout, použijte viz tabulku
«Svařovací postupy».
PROVOZ
Optoelektronická maska GYSMATIC LCD 5/13 XXL se při úderu oblouku okamžitě přepne ze světlé na tmavou, a po zastavení oblouku se vrátí do čistého
stavu.
1. Tlačítko «SHADE
2. Tlačítko SENSITIVITY»
7
1
2
1
2
3
4
5
43
6
- Tlačítko «Shade»: Tmavý odstín lze nastavit od 5 do 13.
- Tlačítko «Sensitivity» : Nastavení citlivosti :
- Proces svařování : Úroveň 5 pro svařování TIG s nízkou intenzitou / úroveň 3 pro většinu svařovacích procesů.
- Tlačítko «Delay» : Je čas vrátit se do čistého stavu.
Prodleva slouží k tomu, aby přechod z tmavého do čirého stavu nenastal příliš brzy, tedy aby zrak nebyl zasažen doznívajícími prudce jasnými
záblesky těsně po skončení svařování.
- Tlačítko WELD / GRIND» :
Toto tlačítko slouží k nastavení rozsahu nastavení na 5-9 nebo 9-13.
Pro nesvařovací operace, jako je broušení, snímač je také možné odpojit přepnutím do režimu «GRIND». Blikáním LED indikujete, že je snímač
odpojen.
UPOZORNĚNÍ! před jakoukoli svařovací operací nezapomeňte přepnout zpět do režimu WELD (5-9 nebo 9-13).
10
9
8
11
3. Tlačítko «DELAY
4. Tlačítko «WELD / GRIND» + kontrolka
5. Obrazovka
6. Tlačítka «MEMORY
7. Ochranná obrazovka
8. Solární síť
9. Detektory
10. Filtr
11. 3V lithiová baterie CR2450
5
6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Masku lze použít pro všechny typy svařování kromě svařování kyslíkoacetylenem, laserem a plynovém svařování.
• Z obou stran, tzn. z vnítřku i vnějšku kukly je třeba instalovat standardní ochranná stínítka (ltry). Pokud stínítko nenamontujete, uvádíte se tím do nebezpečí a může dojít k
materiálním škodám.
- LCD displej s indikátorem stavu baterie :
Změnu režimu nebo nastavení provedete krátkým stisknutím jednoho z tlačítek.
- Tlačítka «MEMORY» :
Do paměti lze uložit až 3 programy. Stisknutím a podržením jednoho z tlačítek (>3 sekundy) program uložíte.
Čelenka HG-2003 je lehká a ergonomická. Jeho tříbodová nastavitelná konstrukce
2
3
rovnováhy nabízí větší exibilitu a pohodlí.
1 - Nastavení čelenky
2- Posuvník čelenky (s 5 zářezy)
3 - Nastavení pojistné podložky
4 - Podélné nastavení
4
ÚDRŽBA
- Datum vypršení platnosti/časový limit : U tohoto výrobku není uvedeno žádné datum spotřeby, ale stav masky GYSMATIC LCD 5/13 XXL je třeba před každým použitím zkontrolovat.
- Maska GYSMATIC LCD 5/13 XXL nesmí spadnout na zem.
- Nepokládejte těžké předměty nebo nástroje na obličejový štít nebo do něj, aby nedošlo k poškození ltru nebo ochranných krytů.
- Poškození optoelektronického ltru nebo jeho ochranného krytu snižuje viditelnost a úroveň ochrany. Poškozené části vyměňte okamžitě.
- K odstranění masky nebo součástí ltru nepoužívejte žádné nástroje, to by mohlo vést k poškození, které by mohlo způsobit zranění nebo zrušit platnost záruky.
• Optoelektronický ltr čistěte bavlněnou utěrkou nebo speciální textilií na objektivy.
- Pravidelně čistěte a vyměňujte ochranná síta.
• Vnitřek i vnějšek kukly čistěte neutrálním dezinfekčním prostředkem.
• Nepoužívejte žádné rozpouštědlo.
VÝMĚNA VNITŘNÍCH A VNĚJŠÍCH OCHRANNÝCH SÍTÍ
1. Vyšroubujte upevňovací šroub (A)
2. Vyměňte vnitřní obrazovku (B) na ltru LCD
3. Vyměňte vnější obrazovku (C)
4. Vraťte xátor na místo a přišroubujte držák (A)
VÝMĚNA BATERIE
Optoelektronický ltr používá 1 x 3V lithiovou baterii (CR2450).
Při výměně baterií postupujte následujícím způsobem:
- Stáhněte kryt a vyjměte baterii.
- Vložte novou baterii do její přihrádky. Polarita «+» musí zůstat viditelná.
- Vyměňte kryt.
- Doporučujeme vyměnit baterii, jednou ročně.
UPOZORNĚNÍ:
- Lithiové baterie patří do recyklace. V Evropě jsou baterie považovány za nebezpečný odpad.
- Nevyhazujte je do koše, odkládat pouze do sběrných nádob na použité baterie.
ZÁVADY A JEJICH ODSTRANĚNÍ
4
Page 5
Originální návod
GYSMATIC 5.13 XXL
Optoelektronický ltr nefunguje.
Filtr zůstává ztmaven, ačkoli světelný oblouk již zhasl, příp. žádný tam
není.
Nekontrolované spínání a blikání: Filtr během svařování přepíná mezi
světlými a tmavými barvami.
Bok ltru je jasnější než střed průzoru.
BEZPEČNOSTNÍ ŠTÍTEK
CZ
Aktivujte solární nabíjení vystavením článku světlu na 20 až 30 minut zkontrolujte a případně
vyměňte baterie.
Zkontrolujte, zda jste zvolili rozsah nastavení 5-9 nebo 9-13 pomocí tlačítka «WELD».
Zkontrolujte detektory a v případě potřeby je vyčistěte.
Nastavte citlivost do nejnižší polohy (úroveň 1). Pokud je oblast svařování extrémně světlá, je
vhodné snížit úroveň jasu.
Zkontrolujte, zda jsou detektory vyrovnány s obloukem, bez překážek. Nastavte citlivost na úroveň
5.
To je přirozená vlastnost LCD displejů, tento příznak není pro oči nebezpečný. Pro maximální
pohodlí však, snažte se udržet zorný úhel blízký 90°.
5
Page 6
Originální návod
GYSMATIC 5.13 XXL
Tento štítek se zobrazuje uvnitř svařovací masky. Je důležité, aby uživatel rozuměl významu bezpečnostních symbolů. Čísla v seznamu odpovídají číslům obrázků.
CZ
A
6
6.2
1
?
2
3
4
6.1
6.3
7
8
5
Titulky:
A. Varování! Pozor! Existují možné nebezpečí, jak je označeno různými symboly.
1. Před použitím zařízení nebo svařováním si pečlivě přečtěte návod k použití.
2. Neodstraňujte ani nepřelepujte preventivní štítek.
3. Postupujte podle pokynů pro seřízení a údržbu ltru, ochranných sítí, čelenky a kukly.
4. Pečlivě zkontrolujte masku a její UV/IR ltr. Opotřebované nebo poškozené díly okamžitě vyměňte. Praskliny, škrábance, ltrační brýle nebo ochranné clony výrazně
snižují ochranu. Okamžitě je vyměňte, abyste si nepoškodili oči.
5. Upozornění, pokud se UV/IR ltr při svařování nebo řezání nezbarvuje, okamžitě zastavte. (Viz návod k použití)
6. Záření z oblouku může způsobit popáleniny očí a kůže.
6.1. Používejte svářecí masku se správnou ltrací nebo neprůhledností. Používejte kompletní ochranný oděv.
6.2. Maska, ltry a ochranné štíty nezaručují neomezenou ochranu proti silným otřesům nebo nárazům, výbušné mechanismy nebo žíravé kapaliny. V těchto náročných
podmínkách se vyhněte svařování nebo řezání.
6.3. S touto maskou nesvařujte ani neřežte přes hlavu.
7. Odsuňte hlavu od zakouřeného prostoru. K odstranění výparů použijte nucenou ventilaci nebo místní odsávací systém.
8. Svařování a řezání kyslíkoacetylenem, laserem nebo plynem není s touto maskou povolen.
6
Page 7
OZNAČENÍ FILTRU / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA
DEL FILTRO
Každý optoelektronický ltr je označen v souladu s normou EN 379./ Each optoelectronic lter is stamped in accordance with norm EN
379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada ltro optoelectrónico
posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Každý optoelektronický ltr je opatřen značkou v souladu s normou EN 379/ Ogni ltro
optoelettronico ha una marcatura conforme alla norma EN 379.
4513CSS1111379
CZ Číslo světelného odstínu
CZ Číslo echelonu v nejsvětlejším tmavém stavu
CZ Číslo echelonu v tmavém stavu
CZ Identikace výrobce
CZ Optická třída
CZ Třída rozptylu světla
CZ Třída změny propustnosti ve viditelném oboru
CZ Úhlová závislost propustnosti světla
CZ Číslo této normy
ZNAČENÍ OCHRANNÉHO SÍTA
Každá ochranná zástěna je označena v souladu s normou EN 166./ Each guard screen is stamped in accordance with EN 166 standard
/ Jedes Schutzgitter ist gemäß der Norm EN 166 gekennzeichnet. / Cada pantalla de protección está marcada de acuerdo con la
norma EN 166 / Каждый защитный экран маркирован в соответствии со стандартом EN 166. / Elk scherm is gemarkeerd volgens
de norm EN 166. / Ogni schermo di protezione è contrassegnato secondo la norma EN 166.
CS Vnější ochranné sklo
CS Vnitřní ochranné sklo
CZ Identikace výrobce
CS Ochrana proti částicím vystřeleným vysokou rychlostí - F : Nízký energetický dopad - B : Střední energetický dopad
CSSB
CSSB
ZNAČENÍ SVAŘOVACÍ MASKY
Chaque masque de soudage possède un marquage conforme à la norme EN 175 / Each welding helmet is stamped in accordance with
EN 175 standard / Jede Schweißmaske ist nach der Norm EN 175 gekennzeichnet. / Cada pantalla está marcada según la norma EN 175
/ Каждая сварочная маска имеет маркировку в соответствии со стандартом EN 175. / Elk lasmasker is gemarkeerd volgens de norm
EN 175. / Ogni maschera di saldatura è contrassegnata secondo la norma EN 175.
CSS175B
CZ Identikace výrobce
CZ Odkaz na normu EN 175
CS Résistance mécanique – F : Nízký energetický dopad - B : Střední energetický dopad
Pokud objektiv a rám nemají stejný stupeň ochrany, F, B et A, úroveň ochrany celého zařízení na ochranu očí odpovídá
nejnižšímu stupni ochrany. Ochrana očí by se měla používat pouze proti částicím s vysokou rychlostí při teplotě.
Page 8
PROCES SVAŘOVÁNÍ
Výběr barvy podle procesu svařování / Selection of the shade according to the welding process / Auswahl des Dunkelstufe nach
dem Schweißmethoden / Selección del tinte según el proceso de soldadura / Выбор оттенка в соответствии с метод сварки /
Selectie van de schaduw volgens het lasproces / Selezione della tinta in base al procedimento di saldatura
CZ
Současná intenzita Potažené elektrodyMAGTIGMIG těžké kovyMIG lehké slitiny
5
10
15
30
40
60
70
100
125
150
175
200
225
250
275
300
350
400
450
500
600
6
8
8
9
10
10
11
11
12
12
13
1314
14
14
10
11
12
13
8
9
9
10
11
121312
1314
14
10
Vzduchové obloukové
drážkování
10
Plazmové řezání
10
11
11
1112
12
12
13
13
15
9
Svařování plazmo-
SPOTŘEBNÝ MATERIÁL
vým paprskem
4
5
6
7
8
9
10
11
CZDEESRUITNL
Vnější ochranné
1
sklo
Äußere
Vorsatzscheibe
Pantalla de
guardia exterior
Внешний
защитный экран
2FiltrFilterFiltroФильтрFiltroFilter
Vnitřní ochranné
3
sklo
Innere
Vorsatzscheibe
Pantalla de
guardia interior
Внутренний
защитный экран
4ČelenkaStimbandCintaОбручCrocieraHoofdband
5
Čelenka
antipotící
Schweißband
Cinta anti
transpirante
Лента для пота
Schermo di
protezione
esterna
Schermo di
protezione interna
fascia
anti-traspirante
Externe
beschermlens
Interne
beschermlens
Anti-transpiratie
hoofdband
5
Obj. č..
062627
4
114 x 133
(x10)
Obj. č.. 043893
106 x 89.5
Obj. č.. 046825
(x10)
1
23
Page 9
GARANTIE
GYSMATIC 5.13 XXL
CZ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Záruka se vztahuje na případné závady nebo výrobní vady po dobu 2 let, od data nákupu (díly a práce).
Záruka se nevztahuje na :
• Poškození při transportu.
- Přítomnost škrábanců : práce bez ochranného skla (ochranný štít)
- Rozbité sklo
- Incidenty způsobené nesprávným používáním (např. pády, demontáž).
V případě poruchy, vraťte spotřebič svému distributorovi, přiložením :
- doklad o nákupu s datem (pokladní doklad), fakturu....)
- vysvětlující poznámku k poruše/chybě.
CZ Maska GYSMATIC TRUECOLOR XL je v souladu s nařízením (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Tato shoda je dána dodržováním norem EN 175: 1997, EN 166 : 2002, a EN 379+A1 : 2009.
Model ltru : XA-5122DG
Model kukly : AS-4000F
OZNÁMENÉ SUBJEKTY - NOTIFIED BODIES
DIN CERTCO GESELLSCHAFT FÜR
KONFORMITÄTSBEWE TUNG MBH
Kukla / Ochranná clona a buňka :
CS
Alboinstraße 56
12103 BERLIN
GERMANY
Identikační číslo : 0196
9
Page 10
GYSMATIC 5.13 XXL
- Zařízení odpovídá evropským směrnicím. EC Prohlásení o shodě je dostupné na webu (viz. úvodní strana).
- Produkt pro tříděný sběr odpadu podle evropské směrníce 2012/19/UE. Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu!
- Materiál odpovídá požadavkům Spojeného království. Prohlášení o shodě Spojeného království je k dispozici na našich webových stránkách (viz
hlavní strana).
- Produkty pro tříděný sběr odpadu.
10
Page 11
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.