GYS GYSFLASH 50.24 HF User guide [ro]

Page 1
RO
1-15
GYSFLASH 50.24 HF
73502_V10_07/01/2022
www.gys.fr
Page 2
Traducerea anunțului original
Acest manual de utilizare cuprinde reguli de funcționare ale aparatului dumneavoastră cât și prevederi privind asigurarea securității personale. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul înainte de prima utilizare și să îl păstrați aproape pentru consultări ulterioare. Acest dispozitiv trebuie utilizat numai pentru încărcare sau alimentare în limitele indicate pe dispozitiv și în manual. Respectați instrucțiunile relative la securitate. Producătorul nu va  răspunzător în cazul unei utilizări inadecvate sau periculoase a produsului.
Dispozitivul este destinat utilizării în interior. A nu se expune la ploaie.
Această aparatură poate  utilizată de către copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani, precum și de persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență/ cunoștințe, NUMAI DACĂ acestea se aă sub atentă supraveghere sau dacă li s-au administrat în prealabil instrucțiunile privind utilizarea aparatului în deplină securitate. Le este interzis copiilor a se juca utilizând aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de către copii fără ca aceștia să e supravegheați.
GYSFLASH 50.24 HF
RO
Nu utilizați niciodată dispozitivul pentru a încărca baterii nereîncărcabile.
A nu se utiliza aparatul în cazul în care cablul de alimentare sau adaptorul sunt deteriorate.
Nu utilizați aparatul în cazul unei deteriorări a cablului de încărcare sau dacă prezintă un defect de montaj, pentru a evita orice risc de scurtcircuitare a bateriei.
A nu se încărca sub nicio formă o baterie înghețată sau deteriorată. Nu acoperiți aparatul. Nu așezați încărcătorul în apropierea unei surse de căldură sau la
temperaturi permanent ridicate (peste 60°C). Modul de funcționare automat cât și restricțiile privind utilizarea
sunt explicate mai jos în acest manual de utilizare.
Risc de explozie și de incendiu.
• O baterie care se încarcă poate emite gaze explozive.
• În timpul încărcării, bateria trebuie să e plasată într-o zonă bine ventilată.
• Evitați ăcările și scânteile. Nu fumați.
• Protejați suprafețele de contact electric ale bateriei împotriva scurtcircuitelor.
Nu lăsați o baterie la încărcat pe o durată lungă, fără a asigura supravegherea.
Există riscul proiecțiilor acide !
2
• Purtați ochelari și mănuși de protecție
Page 3
Traducerea anunțului original
GYSFLASH 50.24 HF
RO
• În caz de contact cu ochii sau cu pielea, clătiți imediat cu apă și consultați un medic.
Cuplare / Decuplare
• Deconectați sursa de alimentare înainte de a conecta sau deconecta conexiunile de la baterie.
• Borna bateriei care nu este conectată la șasiu trebuie să e conectată prima. Cea de-a doua conexiune trebuie făcută pe șasiu, departe de baterie și conducta către combustibil. Încărcătorul bateriei trebuie așadar conectat la rețea.
• După încărcare, deconectați încărcătorul de la rețeaua electrică, apoi scoateți conexiunea șasiului și în cele din urmă conexiunea bateriei, în ordinea indicată.
Racordare :
• Acest aparat trebuie să e conectat la o priză cu împământare.
• Conectarea la rețeaua de alimentare trebuie să se facă în conformitate cu reglementările naționale de instalare.
Mentenanță :
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu sau un ansamblu special care se poate găsi e la producător e în cadrul service-ului acestuia.
• Întreținerea trebuie efectuată numai de către o persoană
calicată.
• Atenție ! • Scoateți mereu ștecherul din priză înainte de a efectua orice operațiune la echipament.
Dispozitivul nu necesită o întreținere specială.
• În cazul în care siguranța internă este arsă, aceasta trebuie înlocuită de către producător, de către departamentul său de service sau de către persoane calicate în mod similar pentru a evita un pericol.
• Nu utilizați sub nicio formă solvenți sau alte produse agresive de curățare.
Reglementări :
• Dispozitiv conform cu directivele europene.
• Declarația de conformitate este disponibilă pe site-ul nostru
web.
• Marcă în conformitate cu EAC (Comunitatea Economică Eurasia).
Echipament conform cu standardele britanice. Declarația de conformitate britanică este disponibilă pe site-ul nostru (vezi pa­gina de copertă).
• Produs ce corespunde normelor Marocane.
• Declarația Cم (CMIM) este disponibilă pe site-ul nostru web.
Casarea :
• Acest echipament face obiectul unei colectări selective. Nu aruncați produsul în gunoiul menajer.
3
Page 4
Traducerea anunțului original
GYSFLASH 50.24 HF
DESCRIERE GENERALĂ
GYSFLASH 50.24 HF este o sursă de alimentare stabilizată de mare putere, bazată pe tehnologia SMPS (Switch Mode Power Supply). Conceput pentru a susține bateriile de 6V, 12V și 24V (lichid/AGM/gel) ale vehiculelor în faza de diagnosticare, garantează, de aseme­nea, o calitate ideală a încărcării pentru întreținerea celor mai avansate modele. Acest încărcător poate funcționa cu cabluri de ieșire de până la 2x8 m în 16 mm². Schimbarea cablurilor bateriei necesită o recalibrare (consultați pagina 8). Acesta este considerat un dispozitiv x și nu un dispozitiv mobil.
Acest dispozitiv are 5 moduri, inclusiv 2 moduri ascunse:
• Modul Încărcare :
- Automobil (implicit) : dedicat reîncărcării bateriilor de pornire cu plumb (sigilate, lichide, AGM...) sau litiu (LiFePO4) de la 10 Ah la 600 Ah în 6V/12V/24V.
- Tracțiune : pentru reîncărcarea bateriilor de tracțiune cu electrolit lichid sau gel (plumb, plumb-calciu, plumb-calciu-argint, AGM...) de la 50 Ah la 450 Ah la 6V/12V/24V. Acest mod poate  activat din meniul de congurare.
• Modurile de alimentare „Diag +”: Acesta asigură necesarul de putere de până la 50 A pentru a compensa curentul necesar bateriei la testarea consumatorilor mari (ventilație cu motor, ridicare a geamurilor, suspensie electrică etc.). Modul „Diag+” vă permite să deniți cu precizie tensiunea care trebuie furnizată pe parcursul acestei faze.
• Mod de alimentare „Showroom” asigură compensarea curentului bateriei atunci când se utilizează accesoriile electrice ale unui vehicul demonstrativ (regulator de geamuri, încălzitor, oglinzi etc.). În acest mod, tensiunea poate  setată cu precizie, în funcție de necesități.
• Modul Încărcare baterie : Compensează cerințele electrice pentru a evita pierderea memoriei vehiculului la înlocuirea bateriei. În mod implicit, acest mod este inactiv și nu apare în lista de moduri.
• Modul Power Supply (Alimentare) : Modul destinat persoanelor cu experiență. În mod implicit, este inactiv și nu apare în lista de moduri. Acest mod permite încărcătorului să e utilizat ca o sursă de alimentare stabilă de mare putere, cu tensiune reglată și curent maxim reglabil.
RO
Acest încărcător este echipat cu o funcție de repornire automată care, în modurile Charge Auto și Traction, Showroom și Power Supply, repornește automat încărcătorul în cazul unei pane de curent. Funcția „Lock Showroom” (Blocare Showroom), dacă este activată, restricționează încărcătorul în modul Showroom, pentru a facilita utilizarea acestuia în reprezentanțele auto.
PORNIRE ȘI NAVIGARE
Conectați încărcătorul la priză. Tensiune de rețea monofazată 230V ± 15% (50/60Hz).
1
Mutați comutatorul în poziția „ON”.
2
Așaj timp de 3s „GYSFLASH 50.24 HF Vx.x
Selectați apoi modul dorit. Încărcătorul va folosi în mod implicit ultima congurație utilizată.
3
Încărcare (sau Tracțiune) > Diag+ > Showroom>
Butonul de mod vă va permite să accesați diferitele meniuri :
• Pentru a ajunge la meniul de congurare, apăsați timp de 3 secunde pe tasta modului :
MODUL DE ÎNCĂRCARE (AUTO ȘI TRACȚIUNE)
În mod implicit, sarcina este setată la o încărcare specică automobilelor. Tipul de încărcare (autoturism sau tracțiune) poate  modicat din meniul de congurare. Produsul permite încărcarea bateriei vehiculului în plină autonomie cât și prin conectarea la un vehicul. Respectați ordinea de pornire.
Reglajele Încărcării :
Înainte de a începe încărcarea, asigurați-vă că încărcarea este congurată corect (tensiunea bateriei, curba de încărcare și capacitatea bateriei). În acest mod, sunt disponibile mai multe curbe de sarcină:
• Easy : curbă simplicată adaptată la toate bateriile plumb-acid și cele care nu necesită recunoașterea capacității bateriei. Cu toate acestea, pentru o optimizare maximă a sarcinii, se recomandă, atunci când este posibil, utilizarea curbelor de sarcină pentru lichid sau gel/AGM.
• Lichid : curba de încărcare pentru baterii deschise, cu capac (plumb, plumb-calciu, plumb-calciu-argint...). Pentru această curbă, trebuie introdusă capacitatea bateriei în Ah.
• Gel/AGM : curba de încărcare pentru baterii etanșe (baterii cu gel, fără întreținere, AGM...). Pentru această curbă, trebuie intro­dusă capacitatea bateriei în Ah.
• LFP/LiFePO4 : curba de încărcare pentru bateriile LFP (litiu-fosfat de er). Pentru această curbă, trebuie introdusă capacitatea bateriei în Ah.
• Expert : curba de sarcină de tip IU0I0U personalizabilă prin intermediul meniului avansat „Avanced Menu” și este rezervată persoa­nelor cu experiență (cf: pag. 9). În mod implicit, această curbă este inactivă și nu apare în lista de curbe ale modului ÎNCĂRCARE.
4
Curba Expert este disponibilă numai în modul de încărcare automobil.
MODE
MODE
(Schimbare baterie*) (> Alimentare* / Power Supply)
3 sec - Congurație
*ascuns în mod implicit.
Page 5
Traducerea anunțului original
Easy
Liquide
Gel/AGM
LFP/LiFePO4
Expert
10Ah 20Ah
...
600Ah
CHARGE 12V
Gel/AGM 80Ah
12V
80Ah
12V
80Ah
CHARGE
Gel/AGM
CHARGE
Gel/AGM
CHARGE 12V
Gel/AGM
6V 12V 24V
80Ah
liquide
gel/AGM
50Ah 60Ah
...
450Ah
TRACTION 12V
gel/AGM
80Ah
12V
80Ah
12V
80Ah
TRACTION
gel/AGM
TRACTION
gel/AGM
TRACTION 12V
gel/AGM
6V 12V 24V
80Ah
GYSFLASH 50.24 HF
RO
ATENȚIE : În funcție de setarea curbei Expert (consultați pagina 9), poate  necesar să deconectați bateria vehicu­lului înainte de a începe încărcarea pentru a proteja componentele electronice ale vehiculului.
SETAREA MODULUI DE ÎNCĂRCARE PENTRU
AUTOVEHICUL
SETAREA MODULUI DE ÎNCĂRCARE TRACȚIUNE
PORNIREA ÎNCĂRCĂRII TIP AUTOMOBIL
CHARGE
gel/AGM
10%
80Ah
U=12.5V
Q=2.5Ah
I=10A
00h22
10%CHARGE
PORNIREA ÎNCĂRCĂRII TIP TRACȚIUNE
TRACTION
gel/AGM
10%
80Ah
U=12.5V
Q=2.5Ah
10%TRACTION
I=10A
00h22
TIMP DE ÎNCĂRCARE PENTRU TRACȚIUNE
6V/12V/24V
50 Ah 250 Ah
~ 8h*
*Dacă este necesar, timpul de încărcare poate  redus prin introduce­rea unei capacități ușor mai mari decât capacitatea nominală a bateriei (maximum +20%). Exemplu : pentru o baterie de 100 Ah, setarea în­cărcătorului la 110 Ah va reduce timpul de încărcare cu aproximativ 45 de minute.
Noțiuni de bază :
• Conectarea clemelor: roșu pe (+) și negru pe (-) la baterie.
• Apăsați START/STOP pentru a începe încărcarea.
• În timpul încărcării, produsul așează procentul de progres al încărcării și, alternativ, tensiunea, curentul, amperi/ore injec­tate și timpul scurs.
• Apăsați din nou pentru a opri încărcarea.
NB : La sfârșitul încărcării AUTOMOBIL (100%), încărcătorul va menține nivelul de încărcare al bateriei prin aplicarea unei tensiuni otante (oating). Atenție: Vericați nivelul electrolitului pentru a vedea dacă bateriile sunt deschise. Completați nivelurile, dacă este necesar, înainte de încărcare. Atunci când încărcați direct pe vehicul, este recomandat să reduceți la minimum consumul de energie al ve­hiculului (stingeți luminile, opriți contactul, închideți ușile etc.) pentru a nu perturba procesul de încărcare.
Nu inițiați o încărcare de tip tracțiune pe o baterie auto.
250 Ah 450 Ah
9h 14h
50
HF
MODUL DE ALIMENTARE DIAG+
Atunci când vehiculele sunt staționate, GYSFLASH compensează curentul utilizat până la 50A pentru a testa consumatorii mari: ven­tilația motorului, macaraua și motorul geamurilor, suspensia electrică etc., prin furnizarea unei tensiuni stabile:
- De la 12V la 14,8V (pentru o baterie de 12V).
- De la 24V la 29,6V (pentru o baterie 24V).
- De la 6V la 7,4V (pentru o baterie 6V).
Reglarea tensiunii :
După selectarea tensiunii nominale a bateriei, tensiunea poate  congurată în trepte de 0,1 în conformitate cu recomandările pro­ducătorului.
5
Page 6
Traducerea anunțului original
I=12A
DIAG+
U=13.5V
DIAG+
U=13.5V
12V 12V
SHOWROOM
13.5V
I=12A
SHOWROOM
U=13.5V
12V12V
DIAG + SETAREA MODULUI
GYSFLASH 50.24 HF
Noțiuni de bază :
RO
• Conectarea clemelor: roșu pe (+) și negru pe (-)
DIAG+
U=13.5V
12V
la baterie.
• Apăsați Start/Stop pentru a porni modul.
• În timpul utilizării, se așează curentul absorbit și tensiunea instantanee.
PORNIREA FUNCȚIEI DIAG +
DIAG+
DIAG+
U=13.5V
U=27.2V
12V
24V
6V 12V 24V
6.0V
6.1V
7.4V
12.0V
24.0V
12.1V ...
14.8V
24.1V ...
29.6V
...
Atenție: Un curent mai mare de 10 A semnică faptul că bateria este descărcată. GYSFLASH va furniza apoi un curent de încărcare. Vericați dacă nu există consumatori pe vehicul. Așteptați ca intensitatea curentului să scadă sub 10 A înainte de a începe operațiunea de diagnosticare.
MODUL DE ALIMENTARE SHOWROOM
Atunci când vehiculele sunt staționate, GYSFLASH compensează curentul utilizat până la 50A pentru a testa consumatorii mari: încălzirea, motorașele geamurilor, panoul de bord etc... ale unui vehicul demonstrativ prin furnizarea unei tensiuni stabile reglabile:
- De la 12V la 14,8V (pentru o baterie de 12V).
- De la 24V la 29,6V (pentru o baterie 24V).
- De la 6V la 7,4V (pentru o baterie 6V).
Reglarea tensiunii :
După selectarea tensiunii nominale a bateriei, tensiunea poate  congurată în trepte de 0,1 în conformitate cu recomandările pro­ducătorului.
REGLAREA MODULUI SHOWROOM
Pornirea cu baterie :
• Conectarea clemelor: roșu pe (+) și negru pe (-)
SHOWROOM
U=13.5V
12V
la baterie.
• Apăsați Start/Stop pentru a porni modul.
• În timpul utilizării, se așează curentul absorbit și tensiunea instantanee.
SHOWROOM
U=13.5V
SHOWROOM
U=27.2V
12V
24V
6V 12V 24V
6.0V
6.1V
7.4V
DEMARAREA MODULUI SHOWROOM
12.0V
24.0V
12.1V ...
14.8V
24.1V ...
29.6V
...
Pornirea fără baterie (nerecomandată):
Este posibil să porniți alimentarea cu energie electrică fără baterie, apăsând tasta START/STOP timp de 3 secunde. Indicația „fără baterie” va  așată timp de o secundă înainte de pornirea alimentării cu energie electrică. Atenție : inversarea polarității poate  dăunătoare pentru componentele electronice ale vehiculului.
Atenție:
Un curent de peste 10A poate semnica faptul că bateria este descărcată. GYSFLASH va furniza apoi un curent de încărcare. Vericați dacă nu există consumatori pe vehicul. Așteptați până când curentul scade sub 10A înainte de a utiliza componentele electrice ale vehiculului.
MODUL DE SCHIMBARE A BATERIEI (OPȚIONAL)
GYSFLASH asigură o alimentare stabilă a cerințelor electrice ale vehiculului în timpul schimbării bateriei, pentru a salva memoriile.
Selectarea tensiunii :
Este posibil să alegeți între 6 V, 12 V și 24 V în funcție de tipul bateriei :
6
Page 7
Traducerea anunțului original
POWER SUPPLY
U=19.6V I<50A
POWER SUPPLY
U=19.6V I=10A
GYSFLASH 50.24 HF
SETAREA MODULUI DE SCHIMBARE A
BATERIEI
CHANGE BATTERIE
12V
CHANGE BATTERIE
12V
• Apăsați START/STOP pentru a porni modul.
• În timpul utilizării, se așează curentul absorbit și tensiunea instantanee.
• Înlocuiți bateria, respectând polaritatea corectă. În timpul manipulării, aveți grijă să nu deconectați cleme­le de la încărcător, deoarece acest lucru ar putea duce la pierderea memoriilor electronice.
6V 12V 24V
Noțiuni de bază :
• Conectați : 1 : clema roșie de la capătul terminalului conectat la (+)-ul bateriei, astfel încât bateria să poată  înlocuită fără ca această clemă să se desprindă. 2 : clema neagră pe șasiul vehiculului.
SCHIMBAREA BATERIEI DE PORNIRE
CHANGE BATTERIE
CHANGE BATTERIE
U=12.9V I=26AU=12V
RO
Atenție : inversarea polarității poate  dăunătoare pentru componentele electronice ale vehiculului.
MODUL DE ALIMETARE / POWER SUPPY (OPȚIONAL)
Acest mod, destinat utilizatorilor experimentați, permite încărcătorului să e utilizat ca sursă de alimentare stabilă de mare putere, a cărei tensiune și curent maxim de ieșire sunt ajustabile. În mod implicit, acest mod este inactiv și nu apare în lista de moduri. Acesta
poate  activat prin intermediul „Meniului avansat” (a se vedea : pag. 9).
Setarea tensiunii de control și a limitării curentului :
Tensiunea de reglare poate  setată între 2.0 și 30.0V, iar curentul maxim de ieșire de la 2 la 50A:
SETAREA MODULUI DE ALIMENTARE CU
ENERGIE ELECTRICĂ
POWER SUPPLY
U=13.5V I<50A
Noțiuni de bază :
• Apăsați Start/Stop pentru a porni modul.
POWER SUPPLY
U=19.6V I<50A
2.0V
2.1V ...
30.0V
• În timpul utilizării, se așează curentul absorbit și tensiunea instantanee.
PORNIREA SURSEI DE ALIMENTARE
POWER SUPPLY
U=19.6V I<35A
2A 3A
...
50A
NOTĂ : Spre deosebire de alte moduri, în modul de alimentare, încărcătorul nu compensează căderea de tensiune din cabluri. În acest caz, tensiunea așată pe ecran corespunde tensiunii de ieșire a încărcătorului (și nu tensiunii de pe cleme).
MENIUL CONFIGURĂRI
Accesul la meniul de congurare :
Pentru a naviga prin submeniurile de congurație apăsați tasta Select :
MODE
SELECT
3 sec - Mod
limbi > restart > lock showroom > Tip de încărcare > control al cablu­rilor > MENIUL AVANSAT > Resetare memorie
7
Page 8
Traducerea anunțului original
CONFIGURATION
Francais
CONFIGURATION
redemarrage: OFF
Y (yes)
N (no)
ON
OFF
English Francais
Deutsch
Nederlands
Espanol
Portugues
Italiano Russian
...
CONFIGURATION
Test câbles:
Appuyer sur START
CONFIGURATION
lock showroom: N
CONFIGURATION
Advanced Menu:
Appuyer sur START
CONFIGURATION
Reset Memory:
Appuyer sur START
Contrôle des
câbles
Advanced menu
Reset Memory
automo.
traction
CONFIGURATION
charge: automo.
GYSFLASH 50.24 HF
Sub-meniu :
• Limbi :
Acest meniu vă permite să alegeți limba de așare (utilizați săgețile pen­tru a schimba limba).
• Repornire automată :
Repornirea automată funcționează numai în modul « showroom », « charge » și « Power Supply ». Această funcție permite repornirea și reîncărcarea automată a încărcătorului în cazul unei pane de curent. Pentru a activa funcția „Repornire automată”, selectați „Congurație | Redemarare : ON ”.
• Blocare Showroom :
Blochează aparatul în modul Showroom. (Se evită erorile de manipulare). Pentru a activa funcția „Lock Showro­om”, selectați „Congurare | Blocare Showroom : Y ».
RO
MODUL CONFIGURARE
Scurtătură Blocare Showroom :
Este posibilă activarea funcției Lock Showroom fără a intra în meniul de congurare.
• Opriți aparatul (comutatorul în poziția OFF)
• Apăsați tasta MOD
• Rotiți comutatorul în poziția ON (pornit), menținând în același timp apăsat butonul MODE
MODE
(Mod). Așaj timp de 3s „GYSFLASH 50.24 HF Vx.x
• Țineți apăsată tasta MODE până când ecranul așează „lock showroom”: Y »
• Tipul de încărcare :
Puteți alege tipul de încărcare pe care îl doriți:
- Încărcare automobil pentru reîncărcarea bateriilor de demaraj.
- Încărcare tip tracțiune pentru a reîncărca bateriile de tracțiune.
• Controlul cablurilor :
Acest mod trebuie utilizat atunci când se efectuează modicări la cablurile de ieșire. GYSFLASH poate găzdui cabluri de până la 2x8m în 16mm².
OK : Calibrarea a fost efectuată cu succes. EȘEC : A survenit o problemă în momentul calibrării. În acest caz, calibrarea este resetată la valorile din fabrică.
Vericați dacă aceste cabluri sunt în stare bună și corect branșate și repetați operațiunea.
• Meniu avansat (cod 1-9-6-4) :
Acest meniu se adresează doar persoanelor cu experiență. Pentru a-l accesa, introduceți codul de mai sus (Selectați pentru a schimba cifra și Start/Stop pentru a valida codul). Pentru mai multe detalii, consultați pagina 9.
• Resetare memorie (cod 1-9-6-4) :
Acest meniu are ca scop, prin intermediul co­dului de mai sus, resetarea parametrilor încărcătoru­lui la setările din fabrică. Setările dvs. personale sunt apoi șterse.
RESETARE MEMORIE
RESET MEMORY
Error Code
Code: 0000
Display 1s
RESET MEMORY
Code NOK
RESET MEMORY
Code OK
RESET MEMORY
Reset all ?
Code OK
(1964)
0 1 ... 9
Changement
de chire
Yes
No
8
Page 9
Traducerea anunțului original
GYSFLASH 50.24 HF
MENIU AVANSAT
Acest meniu vă permite să congurați setările avansate ale încărcătorului. Pentru a trece de la un parametru la altul, apăsați tasta Select :
SELECT
• Activarea modului SCHIMBARE BATERIE :
Pentru a activa modul de SCHIMBARE BATERIE, selectați „MENIU AVANSAT” | Schimbare baterie. : ON». Astfel, acest mod va  accesibil în lista de moduri.
• Activarea modului ALIMENTARE :
Pentru a activa modul ALIMENTARE, selectați „MENIU AVANSAT” | Alimentare : ON». Astfel, acest mod va  accesibil în lista de moduri.
• Activarea curbei „EXPERT” :
Pentru a activa curba „EXPERT”, selectați „MENIUL AVANSAT” | curbă ex­pert : ON». Astfel, această curbă va  disponibilă în modul ÎNCĂRCARE, în lista curbelor de sarcină.
• Setarea parametrilor curbei „EXPERT” :
Dacă este activată curba de sarcină „EXPERT”, este posibilă denirea para­metrilor curbei (tip IU0I0U) :
- Unominal : tensiunea nominală a bateriei (6V, 12V sau 24V).
- Ucharge : tensiune de încărcare reglabilă de la 6.0 la 30.0 V (etapa 7).
- Icharge : Curent de încărcare reglabil de la 10A la 200A pentru 100Ah
din capacitatea specicată (pasul 6).
- Urecovery : tensiune de recuperare reglabilă până la 30.0V. Dacă se selectează valoarea „OFF”, funcția de recuperare este dezactivată (pasul 2 și 4).
- Uoating : tensiune de menținere reglabilă în funcție de valoa­rea Unominal selectată. Dacă este selectată valoarea „OFF”, funcția de menținere este dezactivată (pasul 9).
- T recovery : timpul maxim al fazei de recuperare a celulelor scurtcircui­tate este reglabil de la 1h la 24h (etapa 2).
- T refresh : Durata fazei de răcire reglabilă de la 1h la 12h. Dacă este selectată valoarea „OFF”, funcția de re­împrospătare este dezactivată (pasul 8).
- T desulfat : durata maximă a fazei de desulfatare reglabilă de la 1h la 24h (etapa 4).
- T ch_max : Durata maximă de încărcare (etapa 7 și 6).
Activare „Schimbare baterie” >Activare „Alimentare” > Activare „Curbă expert” (>Reglarea parametrilor „Curbă expert”)
MENIU AVANSAT
ADVANCED MENU
Change bat.: OFF
ADVANCED MENU
Power Supply: OFF
ADVANCED MENU
expert curve: OFF
OFF
ON
EXPERT CURVE
Unominal: 12V
EXPERT CURVE
Ucharge: 14.3V
EXPERT CURVE
Ichrg: 20A/100Ah
EXPERT CURVE
Urecovery: OFF
EXPERT CURVE
Uoating: OFF
EXPERT CURVE
T recovery: 5h
EXPERT CURVE
T desulfat: 12h
EXPERT CURVE
Tch_max: 16h
EXPERT CURVE
Tch_min: 0h
EXPERT CURVE
T refresh: 5h
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
6V 12V 24V
6.0V
6.1V ...
8.0V
10A/100Ah 11A/100Ah ... 200A/100Ah
OFF Uch
...
29.9V
30.0V
OFF
6.0V
6.1V ...
Uch
1h 2h
...
24h
1h 2h
...
24h
1h 2h
...
36h
0h 1h
...
Tch_max
OFF
1h 2h
...
12h
12.0V
12.1V
16.0V
OFF Uch
29.9V
30.0V
OFF
12.0V
12.1V
Uch
RO
24.0V
24.1V
...
...
30.0V
OFF Uch
...
...
29.9V
30.0V
OFF
24.0V
24.1V
...
...
Uch
- T ch_min : Durata minimă de încărcare (etapa 7 și 6).
- Urefresh : Tensiunea maximă în timpul unei reîmprospătări (pasul 8).
- OCP (Protection de surcharge) : Procentul maxim din capacitatea
nominală care poate  injectat înainte de protecție.
aAtenție :
Pentru încărcarea vehiculelor, o tensiune Urecovery sau Urefresh prea mare poate deteriora componentele electronice ale vehiculului și vă recomandăm să nu setați acești parametri peste 15,0V.
Pentru a salva și valida noile setări, selectați „ADVANCED MENU” | save? Yes» Apăsați butonul „MODE” pentru a ieși din meniul „Congurare”.
MODE
EXPERT CURVE
U refresh: 17.0V
EXPERT CURVE
OCP: 200%
ADVANCED MENU
Save? No
RETURN
Uch
30.9V
31.0V
100%
245% 250%
Yes
No
...
...
9
Page 10
Traducerea anunțului original
U
GYSFLASH 50.24 HF
Descrierea curbei de sarcină Expert (IU0I0U)
U=Urecovery
Phase I Phase U0 Phase I0
I=Icharge
max.
T
recovery
Recovery
I
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Test Test Charge Absorption Floating
1
2
Shorted cell
Recovery
0% 10% 20% 80% 95% 100%
Analiza bateriei
Recuperarea componentelor deteriorate în urma unei descărcări profunde prelungite
Sulphation
Test
Desulphation
U=Ucharge
Trefresh
I=Irefresh
Refresh
U=Uoating
Phase U
10
New charge
cycle
RO
U
Testul bateriei sulfatate
3
Desulfatare/recuperare a bateriei
4
Vericarea recuperării bateriei
5
Încărcarea bateriei la 80%
6
Încărcarea bateriei la 95%
7
Reîmprospătarea celulelor bateriei
8
Sarcina de întreținere
9
10
Repornește un ciclu de încărcare pentru a menține performanța = Întreținere
Descrierea curbei de sarcină mod Tracțiune (IUI0)
U=Urecovery
Recovery Phase I
I=Icharge
U=Ucharge
Phase U
Phase I0
Trefresh Trest
I=Irefresh
I=Iequa
max 48h
before new
charging cycle
ÎNCĂRCARE AUTOMOBIL
10
I
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Shorted cell
Test Test Charge Absorption Rest
Recovery
0% 10% 20% 80% 90% 95% 98% 100%
Sulphation
Test
Desulphation
Refresh
10
Equalization
11
End of charge
Page 11
Traducerea anunțului original
GYSFLASH 50.24 HF
Analiza bateriei
1
Recuperarea componentelor deteriorate în urma unei descărcări profunde prelungite
2
Testul bateriei sulfatate
3
Desulfatare/recuperare a bateriei
4
Vericarea recuperării bateriei
5
Încărcarea bateriei la 80%
6
Încărcă bateria până la 90%
7
Reîmprospătarea celulelor bateriei
8
Faza de repaus a celulelor
9
10
Egalizarea celulelor bateriei
11
Baterie complet încărcată 100% (reîncărcare după 48 de ore)
RO
ÎNCĂRCARE TIP TRACȚIUNE
PROTECȚII
Acest dispozitiv este protejat împotriva scurtcircuitelor și a inversării polarității. Acesta are un sistem anti-scântei care previne scân­teile atunci când încărcătorul este conectat la baterie. Fără tensiune la cleme, acesta nu furnizează curent din motive de siguranță. Acest încărcător este protejat împotriva erorilor de manipulare printr-o siguranță internă de 80A (ref. 054653).
ANOMALII, CAUZE, REMEDII
ANOMALII CAUZE REMEDII
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Dispozitivul nu așează nimic
Așaj intermitent :
« #erreur (+)<-->(-) »
+ semnal sonor
Așaj intermitent :
« #erreur U>Umax »
+ semnal sonor
Așaj intermitent :
« #erreur batterie »
+ semnal sonor
Așaj intermitent :
« >50A »
+ semnal sonor
GYSFLASH furnizează un curent ridicat
(peste 10A) atunci când nu ați lansat
încă instrumentul de diagnosticare
Așare timp de 1sec :
« no battery »
+ semnal sonor
Aparatul este blocat în modul
Showroom
Pe așaj apare :
« #erreur T(°C) »
+ semnal sonor
Pe așaj apare :
« #erreur IHM »
+ semnal sonor
Pe așaj apare :
« #erreur fusible »
+ semnal sonor
Polaritate inversă pe cleme Conectați clema roșie la (+), iar clema neagră la (-) -ul bateriei.
Tensiunea bateriei este prea mare Încărcător nepotrivit (de ex: baterie de 24 V în loc de 12 V).
Bateria este scurtcircuitată sau deteriorată. Bateria trebuie înlocuită. Bateria nu este conectată sau cleme-
le sunt scurtcircuitate Eroare la selectarea tensiunii bateriei Încărcător nepotrivit.
Consum excesiv de energie în raport cu puterea încărcătorului
Mulți consumatori sunt activi pe vehicul.
Baterie descărcată
Modul Showroom este în funcțiune « no battery »
Lock Showroom activ
Ventilator defect Contactați distribuitorul.
Expunerea prelungită la soare
Problemă electronică Contactați distribuitorul.
Manipulare incorectă
Siguranța de intrare nu funcționează
Rețea electrică defectă
Vericați conectarea clemelor de încărcare.
Opriți unii consumatori pentru a ajunge la o situație normală.
Funcționarea normală a unui GYSFLASH. Opriți consumatorii pentru a verica dacă bateria nu este prea descărcată (a se vedea cauza 2).
Bateria dvs. este foarte descărcată, GYSFLASH furnizează un curent pentru reîncărcarea acesteia. Așteptați până când curentul este sub 10A pentru a începe diagnosticarea.
Showroom fără baterii : funcționarea normală a unui GYSFLASH. Pentru a dezactiva funcția „fără baterie”, apăsați START/STOP și apă­sați din nou START/STOP pentru a porni Showroom-ul cu modul cu baterie.
Funcționarea normală a unui GYSFLASH. Consultați meniul Congurare pentru a dezactiva funcția.
Nu lăsați aparatul în soare. Lăsați produsul pornit până când eroarea dispare. (Semnalul sonor poate  oprit apăsând START/STOP).
Schimbați siguranța internă de către o persoană calicată (ref. 054653 : 80A).
Se recomandă schimbarea siguranța de intrare de către o persoană calicată (siguranță temporizată 10A 5x20).
Vericați dacă tensiunea de rețea este cuprinsă între 180 și 260 V.
11
Page 12
Traducerea instrucțiunilor originale
GYSFLASH 50.24 HF
GARANȚIE
Garanția acoperă toate defectele de fabricație precum și alte defecte, timp de 2 ani de la data achiziționării (piese și forță de mun­că).
Garanția nu acoperă :
• Orice altă daună datorată transportului.
• Uzura normală a pieselor (Ex. : cabluri, cleme etc.).
• Incidente datorate utilizării necorespunzătoare (eroare de alimentare cu energie electrică, cădere, demontare).
• Defecțiuni legate de mediul înconjurător (poluare, rugină, praf).
În cazul unei defecțiuni, returnați dispozitivul către distribuitorul dvs., însoțit de:
- dovada achiziționării datate (chitanță, factură etc.)
- o notă explicativă a defectului.
12
Page 13
Traducerea instrucțiunilor originale
GYSFLASH 50.24 HF
SPECIFICAȚII TEHNICE
Tensiune nominală de alimentare 220-240 VAC ~ 50/60 Hz
Putere nominală 1600 W
Randament 94%
10
Siguranță de intrare
Tensiuni nominale de ieșire
Interval de tensiune 2 – 31 V
Curent de ieșire nominal 50 A
Siguranță de ieșire
Tipul bateriei Plumb / Litiu-Ion LFP
Capacitate nominală a bateriei 10 – 600 Ah
Număr de elemente per baterie 6
Consumul bateriilor în repaus < 1 mA
Curbă de încărcare IU0U
T A
(5x20)
6 V DC 12 V DC 24 V DC
80 A
Temperatură de funcționare 0°C – +40°C
Temperatură de depozitare -20°C – +80°C
Indice de protecție
Nivel de protecție Clasa I
Greuta
te (inclusiv cablurile de alimentare și de încărcare)
Dimensiuni (L x H x P) 300 x 105 x 292 mm
Norme
IP21
6.0 kg
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 CEI EN 60529 EN 50581 EN 55014-1 EN 55014-2 CEI 61000-3-2 CEI 61000-3-3
13
Page 14
Traducerea instrucțiunilor originale
PARTE FRONTALĂ.
GYSFLASH 50.24 HF
1
MIX BATERII.
FR : Buton Mod
1
5
FR : Butoane + sau -
2
3
4
2
FR : Buton Selectare
3
FR : Buton Start/Stop
4
FR : Ecran așare
5
14
Page 15
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
Franța
Loading...