GYS GYSFLASH 100.12 HF, GYSFLASH 102.12 HF User guide [sw]

Page 1
SV
1-16
GYSFLASH 100.12 HF
102.12 HF
75530_V9_14/03/2023
www.gys.fr
Page 2
Ursprungligt meddelande
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna bruksanvisning innehåller information om hur enheten fungerar och vilka försiktighetsåtgärder som ska vidtas för din säkerhet. Läs den noggrant innan du använder den för första gången och förvara den för framtida referens. Den här enheten får endast användas för laddning eller strömförsörjning inom de gränser som anges på enheten och i manualen. Säkerhetsanvisningarna måste följas. Vid felaktig eller osäker användning kan tillverkaren inte hållas ansvarig.
Apparaten är avsedd för användning inomhus. Den får inte utsättas för regn.
Denna apparat kan användas av barn på minst 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet eller kunskap, om de övervakas på rätt sätt eller om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och om de har förstått riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Användarens rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
SV
Använd aldrig apparaten för att ladda icke uppladdningsbara batterier.
Använd inte apparaten om nätkabeln eller kontakten är skadad. Använd inte apparaten om laddningskabeln är skadad eller har
en felaktig montering, för att undvika risken för kortslutning av batteriet.
Ladda aldrig ett fruset eller skadat batteri. Täck inte över apparaten. Placera inte laddaren i närheten av en värmekälla eller vid
permanent höga temperaturer (över 60 °C). Det automatiska driftläget och användningsbegränsningarna förklaras
nedan i denna bruksanvisning.
Explosions- och brandrisk!
• Ett laddningsbatteri kan avge explosiva gaser.
• Under laddning måste batteriet placeras i ett välventilerat område.
• Undvik ammor och gnistor. Rök inte.
• Skydda batteriets elektriska kontaktytor mot kortslutningar. Lämna inte ett batteri obevakat när det laddas under en längre tid.
Risk för syrestänk!
• Bär skyddsglasögon och handskar
• Vid kontakt med ögon eller hud, skölj omedelbart med vatten och sök läkare utan dröjsmål.
2
Page 3
Ursprungligt meddelande
SV
Anslutning/frånkoppling:
Koppla bort strömmen innan du ansluter eller kopplar bort anslutningarna till batteriet.
• Den batteripol som inte är ansluten till chassit måste anslutas först. Den andra anslutningen ska göras på chassit bort från batteriet och bränsleledningen. Batteriladdaren måste sedan anslutas till elnätet.
• Efter laddning kopplar du bort batteriladdaren från elnätet, sedan tar du bort chassianslutningen och slutligen batterianslutningen, i den ordning som visas.
Anslutning:
• Denna apparat måste anslutas till ett jordat uttag.
• Anslutningen till elnätet måste göras i enlighet med nationella installationsföreskrifter.
Underhåll:
• Om nätkabeln är skadad måste den ersättas med en speciell kabel eller montering som kan fås från tillverkaren eller dennes servicecenter.
• Underhåll får endast utföras av en kvalicerad person.
• Varning! Dra alltid ut nätkontakten ur uttaget innan du utför något arbete på apparaten.
• Apparaten kräver inget särskilt underhåll.
• Om den interna säkringen har gått sönder måste den bytas ut av
tillverkaren, dennes serviceavdelning eller liknande kvalicerade
personer för att undvika fara.
• Använd under inga omständigheter lösningsmedel eller andra aggressiva rengöringsmedel.
Föreskrifter:
• Apparaten överensstämmer med EU-direktiven.
• Konformitetsförklaringen nns på vår webbplats.
• EAC-märkning (Eurasiska ekonomiska gemenskapen)
• Utrustningen överensstämmer med brittiska krav. Den brittiska försäkran om överensstämmelse nns på vår webbplats (se oms­lagssidan).
• Utrustningen överensstämmer med marockanska standarder.
• Cم (CMIM) försäkran om överensstämmelse nns på vår
webbplats.
Bortskaffande:
• Denna utrustning måste samlas in separat. Släng den inte i hushållsavfallet.
3
Page 4
Ursprungligt meddelande
ALLMÄN BESKRIVNING
GYSFLASH 100.12 HF / 102.12 HF är ett stabiliserat nätaggregat med hög eekt baserat på SMPS-teknik (Switch Mode Power Supply). Den är utformad för att stödja 12 V-batterier (ytande/AGM/gel) i fordon i diagnostikfasen och garanterar också en idealisk laddningskvalitet för underhåll av de mest avancerade modellerna. Den här laddaren kan ta emot utgångskablar på upp till 2x8 m i 16 mm². Byte av batterikablar kräver omkalibrering (se sidan 8). Den betraktas som en fast enhet och inte som en mobil enhet.
Denna enhet har 5 lägen inklusive 2 dolda lägen:
•Laddningsläge: avsedd för laddning av startbatterier av bly-syra (förseglade, ytande, AGM...) eller litium (LiFePO4) från 20 Ah till 1200 Ah vid 12 V.
•Läget "Diag" strömförsörjning: Det ger eektbehov på upp till 100 A för att kompensera batteriet för den ström som används för att testa stora förbrukare (motorventilation, fönsterhiss, elektrisk fjädring osv.). I detta läge kan spänningen denieras exakt efter behov.
•Läge för strömförsörjning i "showroom": ger batteriet strömkompensation när man använder de elektriska tillbehören i ett demonstrationsfordon (fönsterhiss, värmare, speglar osv.). I det här läget kan spänningen ställas in exakt efter behov.
•Läge för batteribyte: Kompenserar för elektriska behov för att undvika att fordonets minne går förlorat när batteriet byts ut. Som standard är detta läge inaktivt och visas inte i listan över lägen.
•Läge för strömförsörjning: Läge för erfarna användare. Som standard är det inaktivt och visas inte i listan över lägen. Detta läge gör det möjligt att använda laddaren som ett stabiliserat kraftförsörjningsläge med hög eekt och justerbar reglerad spänning och maximal ström.
Laddaren är utrustad med en automatisk omstartfunktion som i lägena Charge, Showroom och Power Supply gör det möjligt att starta om laddaren automatiskt i händelse av strömavbrott. Om funktionen "Lock Showroom" är aktiverad, begränsas laddaren till endast Showroom-läget för att underlätta användningen av den för fordonsdemonstratorer.
SV
STARTUP OCH NAVIGERING
Anslut laddaren till nätuttaget. Enfasig nätspänning 230V ± 15% (50/60Hz).
1
Ställ omkopplaren på " ON ".
2
Display i 3s " GYSFLASH 100.12 HF Vx.x " / " GYSFLASH 102.12 HF Vx.x "
Välj sedan önskat läge. Laddaren kommer att välja den senast använda kongurationen som standard.
3
Lägesknappen ger dig tillgång till de olika menyerna:
• För att nå kongurationsmenyn tryck 3 sekunder på lägesknappen:
LADDNINGSMOD
Produkten gör det möjligt att ladda fordonets batteri ensamt eller anslutet. Följ den ordning i vilken laddaren sätts på.
Inställning av laddning:
Innan du börjar ladda, kontrollera att laddningen är korrekt inställd (batterispänning, laddkurva och batterikapacitet). På den här laddaren nns era laddkurvor:
•Easy: förenklad kurva som är anpassad till alla blybatterier och som inte kräver kunskap om batterikapaciteten. För att optimera laddningen maximalt rekommenderas dock att man i möjligaste mån använder laddningskurvorna för ytande batterier eller för gel/AGM-batterier.
•liquid: laddningskurva för öppna batterier med lock (bly, kalciumbly, silverkalciumbly, etc.). För denna kurva måste batteriets kapacitet i Ah anges.
•gel/AGM: laddningskurva för slutna batterier (gelbatteri, underhållsfritt batteri, AGM...). För denna kurva måste batteriets kapa­citet i Ah anges.
•LFP/LiFePO4: laddningskurva för LFP-batterier (litiumjärnfosfat). För denna kurva måste batteriets kapacitet i Ah anges.
•Expert: IU typ laddningskurva0I0U anpassningsbar via "Avanced Menu" och reserverad för erfarna personer (se sidan 9). Som
standard är denna kurva inaktiv och visas inte i listan över kurvor för laddningsläge.
FÖRSIKTIGHET: Beroende på inställningen av Expert-kurvan (se sidan 9) kan det vara nödvändigt att koppla bort bilens batteri innan man börjar ladda för att skydda bilens elektronik.
MODE
MODE
Charge > Diag > Showroom (> Change Battery*) (> Power Supply*)
3 sek - Konguration
*dold som standard.
4
Page 5
Ursprungligt meddelande
Easy
Liquide
Gel/ AGM
LFP/LiFePO4
Expert
20Ah 11Ah
...
1200Ah
CHARGE 12V
Gel/AGM
80Ah
12V
80Ah
12V
80Ah
CHARGE
Gel/AGM
CHARGE
Gel/AGM
I=12A
U=13.5V
DIAG+
U=13.5V
12V DIAG+ 12V
INSTÄLLNINGAR AV LADNINGSMODET AV HÄR
FÖRHÅLLNING AV BATTERITYPEN
SV
Kurvan är endast tillgänglig om den är aktiverad i "Advanced Menu"
Endast för kurvorna liquid, gel/AGM och expert.
Start-up:
•Anslut klämmorna: röd till ( ) och svart till (-) på
batteriet.
•Tryck på START/STOP för att starta laddningen.
Under laddningen visar produkten den procentuel-
la laddningsframgången och omväxlande spänning, ström, injicerade amperetimmar och föruten tid.
•Tryck på igen för att stoppa laddningen.
OBS: I slutet av laddningen (100 %) upprätthåller laddaren batteriets laddningsnivå genom att lägga på en ytande spänning. Försiktighet: Kontrollera elektrolytnivån för att se om batterierna är öppna. Fyll på nivåerna vid behov innan du laddar. När du laddar ett fordon är det lämpligt att minska fordonets elförbrukning till ett minimum (släck lamporna, stäng av tändningen, stäng dörrarna etc.) för att inte störa laddningsprocessen.
DIAG FÖR STRÖMSTYRNING
När fordonet står stilla kompenserar GYSFLASH för den ström som används upp till 100 A för att testa de stora förbrukarna: motor­ventilation, fönsterhiss, elektrisk fjädring etc... genom att leverera en stabiliserad spänning:
- 12V till 14,8V
Spänningsjustering:
Det är möjligt att kongurera spänningen i steg om 0,1 enligt tillverkarens rekommendationer.
INSTÄLLNING AV DIAG MODE
DIAG+
U=13.5V
12V
STARTA LADNING
CHARGE
Gel/AGM
Start:
•Anslut klämmorna: röd till ( ) och svart till (-) på
batteriet.
•Tryck på Start/Stop för att starta läget.
•Under drift visas strömförbrukningen och den momentana spänningen.
80Ah
12V
CHARGE
U=12.5V
Q=2.5Ah
10%
I=10A
00h22
DIAG+
U=13.2V
12V
12.0V
12.1V ...
14.8V
DIAG START-UP
Försiktighet: En ström på mer än 10 A innebär att ditt batteri är urladdat. Din GYSFLASH kommer då att leverera en laddningsström.
Kontrollera att det inte nns några förbrukare på fordonet. Vänta tills strömmen sjunker under 10 A för att starta din diagnostik.
5
Page 6
Ursprungligt meddelande
SHOWROOM
U=13.5V
I=12A
U=13.5V
12V
SHOWROOM
12V
STRÖMFÖRSÖRJNINGSMOD SHOWROOM
När fordonet står stilla kompenserar GYSFLASH för den ström som används upp till 100 A för att testa de stora förbrukarna: värmare, fönsterhiss, instrumentbräda osv. i ett demonstrationsfordon genom att leverera en justerbar stabiliserad spänning:
- 12 V till 14,8 V
Spänningsinställning:
Det är möjligt att kongurera spänningen i steg om 0,1 enligt tillverkarens rekommendationer.
SHOWROOM MODE SETTING
SHOWROOM
12V
U=13.5V
SHOWROOM
12V
U=13.7V
12.0V
12.1V ...
14.8V
Start med batteri :
•Anslut klämmorna: röd till ( ) och svart till (-) på
batteriet.
•Tryck på Start/Stop för att starta läget.
•Under användning visas den upptagna strömmen och den momentana spänningen.
SHOWROOM START-UP
SV
Uppstart utan batteri (rekommenderas inte):
Det är möjligt att starta strömförsörjningen utan batteri genom att trycka på START/STOP i 3 sekunder. Indikeringen "inget batteri" visas i 1 sekund innan strömförsörjningen startas. Försiktighet: En polaritetsomvändning kan vara skadlig för fordonselektroniken.
Försiktighet:
En ström som visas högre än 10 A innebär att batteriet är urladdat. Din GYSFLASH kommer då att leverera en laddningsström. Kontrollera att det inte nns några förbrukare på fordonet. Vänta tills strömmen har sjunkit under 10 A innan du använder fordonets elektriska komponenter.
BATTERIUTBYTTSMOD (VALV)
GYSFLASH tillhandahåller en stabiliserad strömförsörjning för fordonets elektriska behov under batteribyte för att spara minnen. Som standard är detta läge inaktivt och visas inte i listan över lägen. Det kan aktiveras via "Avancerad meny" (se sidan 9).
Start-up:
•Anslut: 1: den röda klämman till änden av den terminal som är ansluten till ( ) på batteriet, så att batteriet kan bytas ut utan att kläm­man lossnar. 2: den svarta klämman till fordonets chassi.
•Tryck på START/STOP för att starta läget.
•Under användning visas strömförbrukningen och den momentana spänningen.
•Byt ut batteriet med respekt för polariteterna. När du hanterar den, var försiktig så att du inte kopplar bort laddarens klämmor, annars kan du förlora elektronikens
minnen.
START/STOP BATTERY CHANGE
CHANGE BATTERIE
CHANGE BATTERIE
U=12.9V I=26A12V
aFörsiktighet: en polaritetsomvändning kan vara skadlig för fordonets elektronik.
STRÖMFÖRSÖRJNINGSMOD (VALV)
Detta läge, som är avsett för erfarna användare, gör det möjligt att använda laddaren som ett stabiliserat kraftförsörjningsläge med hög eekt vars regleringsspänning och maximala strömavgång är justerbara. Som standard är detta läge inaktivt och visas inte i listan
över lägen. Det kan aktiveras via "Avancerad meny" (se sidan 9).
Inställning av regleringsspänning och strömbegränsning :
Regleringsspänningen kan justeras från 2,0 till 16,0 V och den maximala strömmen som levereras från 2 till 100 A:
6
Page 7
Ursprungligt meddelande
POWER SUPPLY
U=19.6V I<50A
POWER SUPPLY
U=19.6V I=10A
CONFIGURATION
Francais
CONFIGURATION
redemarrage: OFF
Y (yes)
N (no)
ON
OFF
English Francais Deutsch
Nederlands
Espanol
Portugues
Italiano Russian
...
CONFIGURATION
Test câbles:
Appuyer sur START
CONFIGURATION
lock showroom: N
CONFIGURATION
Advanced Menu:
Appuyer sur START
CONFIGURATION
Reset Memory:
Appuyer sur START
Contrôle des
câbles
Advanced menu
Reset Memory
SV
POWER SUPPLY MODE SETTING
POWER SUPPLY
U=13.5V I<30A
Start up:
•Tryck på Start/Stop för att starta läget.
POWER SUPPLY
U=19.6V I<30A
2.0V
2.1V ...
16.0V
•Under användning visas den ström som tas upp och den momentana spänningen.
STRÖMFÖRSÖRJNING
POWER SUPPLY
U=19.6V I<10A
OBS: Till skillnad från andra lägen kompenserar inte laddaren i strömförsörjningsläget för spänningsfallet i kablarna. I detta fall motsvarar den spänning som visas på skärmen laddarens utgångsspänning (och inte spänningen på klämmorna).
2A 3A
...
100A
MENY KONFIGURERING
Tillgång till kongurationsmenyn:
För att navigera genom kongura­tionsundermenyerna tryck på Välj:
MODE
SELECT
3 sek - Läge
languages > restart > lock showroom > cable control > ADVANCED MENU > Reset Memory
Undermeny:
• Languages:
Med denna meny kan du välja displayspråk (använd pilarna för att byta språk).
• Automatisk omstart:
Automatisk omstart fungerar endast i läget "Showroom", "Charge" och "Power Supply". Den här funktionen gör det möjligt för laddaren att starta om automatiskt och återuppta laddningen i händelse av strömavbrott. För att aktivera funktionen "Automatisk omstart" väljer du "Conguration | Restart: ON".
•Lock Showroom:
Låser enheten i showroomläge. (Förhindrar driftfel). För att aktivera funktionen "Lock Showroom" väljer du "Conguration | Lock Showroom: Y".
KONFIGURERINGSMOD
Snabbkommando Lock Showroom:
Funktionen Lock Showroom kan aktiveras utan att gå in i kongurationsmenyn.
•Stäng av enheten (brytaren i läge OFF)
7
Page 8
Ursprungligt meddelande
SV
• Tryck på MODE
• Ställ om brytaren i läge ON och håll MODE intryckt. Visa i 3s " GYSFLASH 100.12 HF Vx.x " / "
MODE
GYSFLASH 102.12 HF Vx.x "
• Fortsätt att trycka på MODE tills produkten visar " lock showroom: Y "
• Kabelstyrning:
Detta läge måste användas när man gör ändringar i utgångskablarna. GYSFLASH kan ta emot kablar upp till 2x8m i 16mm².
OK : Kalibreringen lyckades. FAIL : Ett problem har uppstått under kalibreringen av kablarna. I detta fall återställs kalibreringen återställs
till inställning fabriksinställning. Kontrollera att kablarna är i gott skick och korrekt kortslutna och upprepa operationen.
• Avancerad meny (kod 1-9-6-4):
Denna meny är endast avsedd för erfarna användare. För att komma åt den, ange ovanstående kod (välj för att ändra siran och Start/Stop för att bekräfta koden). För mer information, se sidan 9.
• Reset Memory (kod 1-9-6-4):
Denna meny är avsedd att via ovanstående kod återställa laddarens inställningar till fabriksinställ­ningarna. Dina personliga inställningar raderas då .
RESET MEMORY
RESET MEMORY
Error Code
Display 1s
RESET MEMORY
Code: 0000
Code NOK
RESET MEMORY
Code OK
Code OK
(1964)
0 1 ... 9
Changement
de chire
RESET MEMORY
Reset all ?
Yes
No
8
Page 9
Ursprungligt meddelande
AVANCERAD MENY
Den här menyn gör det möjligt att kongurera de avancerade parametrarna för laddaren. För att växla från en parameter till en annan tryck på Välj:
SELECT
•Aktivering av läget BATTERY CHANGE:
För att aktivera läget BATTERY CHANGE, välj "ADVANCED MENU" | Change Bat. ON". På så sätt kommer detta läge att vara tillgängligt i lägeslistan.
•Aktivering av läget STRÖMFÖRSÖRJNING:
För att aktivera läget STRÖMFÖRSÖRJNING väljer du "ADVANCED MENU" | Power Supply : ON". På så sätt kommer detta läge att vara tillgängligt i listan över lägen.
•Aktivering av kurvan "EXPERT":
För att aktivera kurvan "EXPERT", välj "ADVANCED MENU" | expert curve : ON". Denna kurva kommer då att vara tillgänglig i läget LOAD i listan över lastkurvor.
•Inställning av parametrarna för "EXPERT"-kurvan:
Om laddningskurvan "EXPERT" är aktiverad kan kurvans parametrar (typ IU0I0U) ställas in:
- Ucharge: Justerbar laddningsspänning från 12,0 till 16.0V (steg 7).
- Icharge: Justerbar laddningsström från 10A till 200A per 100Ah speci-
cerad kapacitet (steg 6).
- Urecovery: Justerbar återhämtningsspänning upp till 30,0V. Om "OFF" väljs är återställningsfunktionen inaktiverad (steg 2 och 4).
Aktivering "Change battery" >Aktivering "Power Supply" >Aktivering "Expert Curve" (>Justering av parametrarna för "Expert Curve")
ADVANCED MENU
ADVANCED MENU
Change bat.: OFF
ADVANCED MENU
Power Supply: OFF
ADVANCED MENU
expert curve: OFF
OFF
ON
EXPERT CURVE
Ucharge: 14.3V
EXPERT CURVE
Ichrg: 20A/100Ah
EXPERT CURVE
Urecovery: OFF
EXPERT CURVE
Uoating: OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
12.0V
12.1V ...
16.0V
10A/100Ah 11A/100Ah ... 200A/100Ah
OFF Uch
...
15.9V
16.0V
OFF
12.0V
12.1V ...
Uch
SV
- Uoating: Justerbar hållspänning. Om värdet "OFF" väljs är hållfunktio­nen inaktiverad (steg 9).
- T recovery: Maximal tid för återhämtningsfasen för kortslutna celler som kan ställas in från 1 timme till 24 timmar (steg 2).
- T refresh: Uppdateringsfasens varaktighet som kan ställas in från 1 timme till 12 timmar. Om värdet "OFF" väljs är uppdateringsfunktionen inaktiverad (steg 8).
- T desulfat: Maximal tid för avsvulkningsperioden som kan justeras från 1 timme till 24 timmar (steg 4).
- T ch_max: Maximal laddningstid (steg 7 och 6).
- T ch_min: Minsta laddningstid (steg 7 och 6).
- Urefresh: Högsta spänning under uppdatering (steg 8).
- OCP (överbelastningsskydd): Maximal procentandel av den nominel-
la kapaciteten som kan injiceras innan skydd.
aVarning: För fordonsladdning kan en för hög Urecevory- eller Ure­fresh-spänning skada fordonets elektronik. I det här fallet re­kommenderar vi att dessa parametrar inte ställs in över 15,0 V.
EXPERT CURVE
T recovery: 5h
EXPERT CURVE
T desulfat: 12h
EXPERT CURVE
Tch_max: 16h
EXPERT CURVE
Tch_min: 0h
EXPERT CURVE
T refresh: 5h
EXPERT CURVE
U refresh: 16.0V
EXPERT CURVE
OCP: 200%
ADVANCED MENU
Save? No
1h 2h
...
24h
1h 2h
...
24h
1h 2h
...
36h
0h 1h
...
Tch_max
OFF
1h 2h
...
12h
Uch
...
15.9V
16.0V
100%
...
245% 250%
Yes
No
För att spara och validera de nya inställningarna, välj "ADVANCED MENU" | save? Yes" Tryck på knappen "MODE" för att lämna menyn "Conguration".
RETURN
9
Page 10
Ursprungligt meddelande
Laddningskurva (IU0I0U)
U=Urecovery
U
Phase I Phase U0 Phase I0
I=Icharge
max.
T
recovery
Recovery
max.
T
desulfat
I
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Test Test Charge Absorption Floating
1
Shorted cell
Recovery
0% 10% 20% 80% 95% 100%
Batterianalys
Sulphation
Test
Desulphation
U=Ucharge
Tch
U=Urefresh
Trefresh
I=Irefresh
Refresh
U=Uoating
Phase U
10
New charge
cycle
SV
Återställning av skadade celler efter långvarig djup urladdning
2
Sulfatbatteritest
3
Avsvavling/Batteriåterställning
4
Kontroll av batteriåterställning batteri
5
Laddning av batteriet till 80 %
6
Laddning av batteriet till 95 %
7
Uppdatering av battericellerna
8
Underhållsladdning
9
10
Upprepa laddningscykeln för att bibehålla prestandan = Underhåll
SKYDDAR
Denna enhet är skyddad mot kortslutningar och polaritetsomkastning. Den har ett system mot gnistor som förhindrar gnistor när laddaren är ansluten till batteriet. Utan spänning vid klämmorna levererar den av säkerhetsskäl ingen ström. Laddaren är skyddad mot handhavandefel av en intern 125A-säkring (ref. 054585).
FEL, ORSAKER, ÅTGÄRDER
10
ANOMALIER ORSAKER ÅTGÄRDER
1
2
3
4
Displayen blinkar :
"#error ( )<-->(-)"
pip
Displayen blinkar:
"#error U>Umax"
pip
Displayen blinkar:
"#error battery"
pip
Blinkande display:
" >100A "
ljudsignal
Omvänd polaritet på klämmorna Anslut röd klämma till ( ) och svart klämma till (-) på batteriet.
Batterispänningen är för hög Olämplig laddare (t.ex. 24V-batteri istället för 12V).
Batteriet är kortslutet eller skadat. Batteriet måste bytas ut.
Batteriet är inte anslutet eller klämmorna är i kortslutning
6V-batteri anslutet Laddare olämplig.
Överdriven förbrukning i förhållande till laddarens eekt
Kontrollera anslutningen av laddningsklämmarna.
Stäng av vissa förbrukare för att nå en normal situation.
Page 11
Ursprungligt meddelande
GYSFLASH levererar en hög ström
5
(över 10A) när du ännu inte har
startat ditt diagnostikverktyg
6
7 Enheten är låst i Showroom-läge Lock Showroom active
8
9
10
11 Enheten visar ingenting
Display under 1 sekund:
" no battery "
pip
Displayen visar:
" #error T(°C) "
pip
Displayen visar:
"#HMI error"
ljudsignal
Displayen visar:
"#säkringsfel"
ljudsignal
Många förbrukare är aktiva på fordonet.
Batteriet urladdat
Showroom mode is in operation " no battery "
Felaktig äkt Kontakta din återförsäljare.
Långvarig exponering för solljus
Elektroniskt problem Kontakta återförsäljaren.
Felaktig drift
Ingångssäkringen är ur funktion
Felaktig nätspänning
SV
Normal drift av GYSFLASH. Stäng av konsumenterna för att kontrollera att batteriet inte är för urladdat (se orsak nr 2).
Batteriet är djupt urladdat, GYSFLASH levererar en ström för att ladda det. Vänta tills strömmen är under 10 A för att starta diagnosen.
Showroom utan batteri: normal drift av GYSFLASH. För att avaktivera funktionen " no battery ", tryck på START/STOP, och tryck på igen för att starta Showroom mode med batteri.
Normal drift av GYSFLASH. Se kongurationsmenyn för att avaktivera funktionen.
Lämna inte enheten i solen. Låt produkten vara på tills felet försvinner. (Möjlighet att stoppa ljudsignalen genom att trycka på START/STOP).
Byt den interna säkringen av en kvalicerad person (ref. 054585: 125A).
Byt ingångssäkringen av en kvalicerad person (10A 5x20 tidsstyrd säkring).
Kontrollera att nätspänningen ligger mellan 180 och 260 V.
GARANTIVILLKOR
Garantin täcker alla tillverkningsfel eller defekter i 2 år från inköpsdatum (delar och arbete). Garantin täcker inte:
•Andra skador på grund av transport.
•Normalt slitage av delar (t.ex. kablar, klämmor osv.).
•Incidenter på grund av felaktig användning (fel i strömförsörjningen, chute, demontering).
•Driftstörningar på grund av miljön (föroreningar, rost, damm).
Om apparaten går sönder, lämna tillbaka den till din återförsäljare och bifoga:
- ett daterat inköpsbevis (kvitto, faktura....)
- en lapp med en förklaring till driftstörningen.
11
Page 12
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
GYSFLASH 100.12 HF GYSFLASH 102.12 HF
Nominell matningsspänning 220-240 VAC ~ 50/60 Hz
Nominell eekt 1600 W
Verkningsgrad 93%
Ingångssäkring
Nominell utgångsspänning 12 VDC
Spänningsintervall 2 - 16 V
Nominell utgångsström 100 A
Utgångssäkring
Batterityp Bly / Litium-ion LFP
Nominell batterikapacitet 20 - 1200 Ah
T 10A
(5x20)
125 A
Antal celler per batteri 6
Batteriförbrukning i vänteläge < 1 mA
Laddningskurva IU0U
Driftstemperatur 0°C - 40°C
Förvaringstemperatur -20°C - 80°C
Skyddsklass
Skyddsklass Klass I
Vikt
(nätkabel)
Mått (B x H x D) 320 x 105 x 292 mm 295 x 117 x 345 mm
Standarder
5.1 kg 5,8 kg
IP21
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 IEC EN 60529 EN 50581 EN 55014-1 EN 55014-2 IEC 61000-3-2
12
Page 13
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
FRONT FACE
1
BATTERIKOMBINATION
1
FR: Lägesknapp
5
2
3
4
2
FR: eller -knappar
3
FR: Välj-knapp
4
FR: Start/Stop-knapp
5
FR: Display
13
Page 14
Page 15
Page 16
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
Frankrike
Loading...