FR
2 - 3
EN
DE
ES
4 - 6
6 - 7
8 - 9
Protections inducteurs
Inductors protection
Induktorschutz
RU
NL
IT
75688 V1_08/01/2020_053854-059108-053847
10 - 11
12 - 13
14 - 15
www.gys.fr
Notice originale
INDUCTEUR DÉGRIPPAGE ET VITRE
PROCÉDURE POUR CHANGER LA TOILE DE L’INDUCTEUR DÉGRIPPAGE
FR
1. Découper délicatement le silicone qui maintient la
toile en position. Utiliser une cale ou une spatule.
2. Retirer complètement la protection et s’assurer de
supprimer les surplus de colle restante.
3. Appliquer une dose de silicone. Attention à la
quantité, risque de débordement.
Répartition conseillée
4. Poser la protection et marquer l’angle avec une
spatule ou une cale.
Attendre 24H avant l’utilisation.
PROCÉDURE POUR CHANGER LA TOILE DE L’INDUCTEUR VITRE
1. Ôter la toile abimée à l’aide d’une cale ou d’une
spatule.
2. Bien nettoyer la surface.
3. Appliquer une dose de silicone.
4. Poser la protection. Appuyer dessus avec une
cale ou spatule pour assurer son plaquage uniforme.
Attendre 24H, le temps de la prise.
2
Notice originale
INDUCTEUR ADHÉSIFS
PROCÉDURE POUR CHANGER LA TOILE DE L’INDUCTEUR GANT
1. Découper délicatement le silicone qui maintient la
toile fermée et en position.
Faire attention à ne pas altérer l’isolant du câble de
l’inducteur.
2. Sortir le bloc inducteur. 5. Vérier que l’inducteur est bien glissé jusqu’au fond.
4. Glisser le bloc inducteur dans la nouvelle toile.
Attention au sens, la plaque de protection
magnétique du côté du velcro.
FR
3. Après avoir extrait le bloc inducteur, vérier que
l’isolation n’est pas altérée sinon changer d’inducteur
complet.
5. Refermer avec la colle incluse.
6. Maintenir avec des pinces le temps de la prise
(24h).
3
Translation of the original instructions
INDUCTORS PROTECTION
PROCEDURE TO CHANGE THE PIECE OF FABRIC OVER THE BOLT INDUCTOR
1. Delicately cut the Silicone which maintains the
fabric in position. Use a wedge or a spatula.
2. Completely remove the protection and ensure that
the remaining glue is removed.
3. Apply a dose of Silicone. Monitor the quantity
applied as it might overow
Spreading is recommended
EN
4. Place the protection and mark the angle with a
spatula or a wedge.
Wait 24 hours before use.
PROCEDURE TO CHANGE THE PIECE OF FABRIC OVER THE GLASS INDUCTOR
1. Remove the damaged fabric by using a wedge or a
spatula
3. Apply a dose of Silicone
2. Clean the surface
4
4. Place the protection
Press it with a wedge or a spatula to ensure it is even.
Wait 24H, the time for it to stick.
Translation of the original instructions
INDUCTORS PROTECTION
INSTRUCTION TO CHANGE THE FABRIC OF THE GLOVE INDUCTOR
1. Delicately cut the Silicone which maintains the
fabric closed and in position.
Be careful not to alter the insulation of the inductor
cable.
2. Remove the inductor block. 5. Check that the inductor is pushed all the way down.
4. Slide the inductor block into the new fabric.
Pay attention to the right direction, the magnetic protection plate on the velcro side.
EN
3. After removing the inductor block, check that the
insulation is not impaired otherwise change complete
inductor.
6. Close up using the glue supplied.
7. Hold in place with clamps for 24h .
5
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
SCHRAUBEN-INDUKTOR & SCHEIBEN-INDUKTOR
ERSETZEN DER GLASFASERABDECKUNG FÜR DEN SCHRAUBEN-INDUKTOR
1. Entfernen Sie sorgfältig die zu ersetzende Glas-
faserabdeckung auf dem Induktor. Nutzen Sie einen
Spachtel.
2. Entfernen Sie die Glasfaserabdeckung vollständig.
Die Oberäche gründlich reinigen.
3. Nutzen Sie eine geringe Menge Klebstoff. Vorsicht! Achten Sie auf die richtige Dosierung.
Verteilen empfohlen
DE
4. Legen Sie die Glasfaserabdeckung auf den In-
duktor und pressen es fest an. Entfernen Sie überschüssiges Material.
Der Klebstoff muss 24 Stunden trocknen. Erst dann
können Sie den Induktor wieder verwenden.
ERSETZEN DER GLASFASERABDECKUNG FÜR DEN SCHEIBEN-INDUKTOR
1. Entfernen Sie sorgfältig die zu ersetzende Glas-
faserabdeckung auf dem Induktor. Nutzen Sie einen
Spachtel.
3. Nutzen Sie eine geringe Menge Silikon. Vorsicht!
Achten Sie auf die richtige Dosierung.
4. Legen Sie die Glasfaserabdeckung auf den Induktor und pressen es fest an. Entfernen Sie überschüs siges Material.
2. Entfernen Sie die Glasfaserabdeckung vollstän-
dig. Die Oberäche gründlich reinigen.
6
Der Klebstoff muss 24 Stunden trocknen. Erst dann
können Sie den Induktor wieder verwenden.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
ENTKLEBE-INDUKTOR
HINWEIS ZUR ÄNDERUNG DER GLASFASERABDECKUNG FÜR ENTKLEBE-INDUKTOR
1. Schneiden Sie sorgfältig das Silikon auf, das die
Glasfaserabdeckung hält.
Vorsicht! Beschädigen Sie nicht die Kabelisolierung.
2. Den Induktor entnehmen. 5. Den Induktor komplett in die Glasfaserabdeckung
4. Schieben Sie den Induktor in die neue Glasfase-
rabdeckung.
Vorsicht! Der magnetische Teil muss auf der Seite des
Klettverschlusses sein.
schieben.
DE
3. Nach der Entnahme des Induktors prüfen Sie, ob
die Isolierung beschädigt ist. Sollte dies der Fall sein,
so tauschen Sie bitte den kompletten Induktor aus.
6. Mit dem mitgelieferten Klebstoff wieder zukleben.
7. Drücken Sie den Induktor 24 Stunden mit Hilfe
von z.B. Klemmzangen zusammen. Ist der Klebstoff
vollständig getrocknet, so kann dieser nun verwendet
werden.
7
Traducción de las instrucciones originales
INDUCTOR ADHESIVOS
PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR LA TAPA DEL INDUCTOR ANTI AGARROTAMIENTO
1. Corte suavemente la silicona que mantiene el
tejido en posición. Use una cuña o espátula.
2. Retire la cubierta por completo y asegúrese de
retirar el exceso de pegamento restante.
3. Aplique una dosis de silicona. Atención a la canti-
dad, riesgo de desbordamiento.
Distribución recomendada
ES
4. Coloque la protección y marque la esquina con
una espátula o cuña.
Espere 24 horas antes de usar.
PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR LA CUBIERTA DEL INDUCTOR DE VIDRIO
1. Retire el paño dañado con una cuña o espátula.
3. Aplique una dosis de silicona.
2. Limpie la supercie a fondo.
8
4. Instale la protección. Presione hacia abajo con
una cuña o espátula para asegurar un enchapado
uniforme.
Espera 24 horas, la hora de la captura.
Traducción de las instrucciones originales
INDUCTOR ADHESIVOS
PROCEDIMIENTO PARA EL CAMBIO DE LA TELA DEL INDUCTOR GUANTE
1. Corte con mucho cuidado la silicona que mantie-
ne la tela cerrada en su posición.
Preste atención a que no se altere el aislante del
cable del inductor.
2. Saque el bloque del inductor. 5. Compruebe que el inductor está bien colocado hasta
4. Deslice el bloque del inductor en la nueva tela.
Atención al sentido, la placa de protección magnética
va del lado del velcro.
el fondo.
ES
3. Tras haber extraído el bloque del inductor, com-
pruebe que el aislante no está alterado, sino cambie
el inductor completo.
6. Vuelva a cerrar con el pegamento incluído.
7. Mantenga con unas pinzas el tiempo de secado
(24h).
9
Перевод оригинальных инструкций
ЗАЩИТНЫЕ ПОКРЫТИЯ ДЛЯ ИНДУКТОРОВ
ЗАМЕНА ТКАНИ НА ИНДУКТОРЕ ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ ЗАЕДАНИЯ
1. Осторожно обрежьте силикон, на который
клеится ткань. Воспользуйтесь клином или
лопаткой.
2. Полностью снимите ткань и убедитесь, что весь
клей удален..
3. Намажьте поверхность силиконом. Не мажьте
слишком много, чтобы он не вытек за край
Рекомендация по нанесению силикона
RU
4. Приклеить ткань к поверхности,
воспользовавшись лопаткой или клином для
плотного прилегания в углу.
Дать силикону застыть 24ч перед
использованием.
ЗАМЕНА ТКАНИ НА ИНДУКТОРЕ ДЛЯ СНЯТИЯ СТЕКОЛ
1. Снимите старую ткань с помощью лопатки или
клина
3. Намажьте силикон
2. Хорошо протрите и очистите поверхность
10
4. Приклейте ткань. Прижмите ее клином
или лопаткой для плотного и однородного
прилегания.
Подождите 24ч, пока силикон не схватиться.
Перевод оригинальных инструкций
АДГЕЗИВНЫЙ ИНДУКЕР
АЛГОРИТМ ЗАМЕНЫ ТКАНИ НА ИНДУКТОРЕ ДЛЯ НАКЛЕЕК
1. Осторожно обрежьте силикон на основании
кармана.
Будьте осторожны, не повредите изоляцию
кабеля индуктора.
2. Достаньте блок индуктора. 5. Проверьте, что индуктор упирается в дно
4. Вставьте блок индуктора в новый карман.
Не перепутайте положение индуктора внутри
кармана. Магнитная защитная пластинка должна
находиться со стороны липучки.
кармана.
RU
3. После того, как вы достанете блок индуктора,
проверьте, что изоляция не повреждена. В
противном случае, поменяйте весь индуктор.
6. Заклейте края клеем (идет в наборе).
7. Зажмите края прищепками на время высыхания
клея (24 часа).
11
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BESCHERMDOEK INDUCTIE-VERWARMERS
PROCEDURE VOOR HET VERVANGEN VAN HET DOEK.
1. Snij heel voorzichtig de lijm, die het doek in posi-
tie houdt, los. Gebruik een wig of een spatel.
2. Verwijder het beschermdoek in z’n geheel en
verzeker u ervan dat er geen lijmresten achterblijven.
NL
3. Breng een dosis lijm aan. Wees voorzichtig met
de hoeveelheid, breng niet teveel aan.
Goed verdelen over het oppervlak
4. Breng het doek aan, en druk het aan met behulp
van een spatel of een wig.
Wacht 24 uur voordat u het apparaat gebruikt.
PROCEDURE VOOR HET VERVANGEN VAN HET DOEK VAN DE GLAS-INDUCTOR.
1. Verwijder voorzichtig het versleten doek met behulp
van een spatel of een wig.
3. Breng een dosis lijm aan
2. Reinig goed het oppervlak
12
4. Breng het doek aan
Druk aan met een spatel of een wig, om het doek
gelijkmatig te laten hechten.
Wacht 24 uur, zodat het doek goed kan hechten.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
INDUCTOR VOOR HET VERWIJDEREN VAN STICKERS
PROCEDURE VOOR HET VERVANGEN VAN DE HULS OM DE INDUCTOR
1. Snij heel voorzichtig de lijm, die het doek
gesloten en in positie houdt, los.
Let goed op dat u de isolatie van de kabel en die
van de inductor niet wijzigt of beschadigt.
2. Haal het inductor-blok uit het oude huls. 5. Controleer of de inductor helemaal tot op de bodem
4. Glijd het inductor-blok in de nieuwe huls.
Let goed op de richting, de magnetische beschermplaat moet zich aan de kant van het klittenband bevinden.
van de huls gegleden is.
NL
3. Controleer, nadat u het inductor-blok uit het oude
huls hebt gehaald, of de isolatie niet gewijzigd of
beschadigd is. Als dit wel het geval is moet u het
inductor-blok in z’n geheel vervangen.
6. Lijm de huls vast met de meegeleverde lijm.
7. Zet het doek vast met klemmen totdat het niet
meer loslaat (24u).
13
Traduzione delle istruzioni originali
INDUTTORE ADESIVO
PROCEDURA PER CAMBIARE IL COPERCHIO DELL’INDUTTORE ANTIGRIPPAGGIO
1. Tagliare delicatamente il silicone che tiene in po-
sizione il tessuto. Utilizzare un cuneo o una spatola.
2. Rimuovere completamente il coperchio e assicurarsi di rimuovere eventuali residui di colla in eccesso.
3. Applicare una dose di silicone. Attenzione alla
quantità, rischio di trabocco.
Distribuzione consigliata
IT
4. Posizionare la protezione e segnare l’angolo con
una spatola o un cuneo.
Attendere 24 ore prima dell’uso.
PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE DEL COPERCHIO DELL’INDUTTORE IN VETRO
1. Rimuovere il panno danneggiato con un cuneo o
una spatola.
3. Applicare una dose di silicone.
2. Pulire accuratamente la supercie.
14
4. Installare la protezione. Premere verso il basso con
un cuneo o una spatola per garantire un rivestimento
uniforme.
Attendere 24 ore, l’ora della cattura.
Traduzione delle istruzioni originali
INDUTTORE ADESIVO
PROCEDURA PER CAMBIARE LA TELA DEL GUANTO INDUTTORE
1. Eliminare delicatamente il silicone che tiene la
tela ferma e in posizione.
Fare attenzione a non danneggiare l’isolante del
cavo dell’induttore.
2. Estrarre il blocco induttore. 5. Vericare che l’induttore sia inlato no in fondo.
4. Inserire il blocco induttore nella nuova tela.
Attenzione al senso, la placca di protezione magnetica va dal lato del velcro.
IT
3. Dopo aver estratto il blocco induttore, vericare
che l’isolamento non sia danneggiato sennò sostituire
completamente l’induttore.
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France
6. Richiudere con la colla inclusa.
7. Mantenere chiuso con alcune mollette per il tempo
dell’incollaggio (24h).
15