GYS EV CHARGING CABLE T2/T2 -5m -32A -3 phase -22kW, EV CHARGING CABLE T2/T2 5m - 32A 1ph 7.4kW User guide [fr]

FR
EN
DE
ES
RU
2-6 / 37-40
7-11 / 37-40
12-16 / 37-40
17-21 / 37-40
22-26 / 37-40
CÂBLE DE CHARGE EV
EV CHARGING CABLE
LADEKABEL EV
CABLE DE CARGA PARA VE
EV-LAADKABEL
CAVO DI CARICA EV
NL
IT
27-31 / 37-40
32-36 / 37-40
V1 02/06/2023
Find more languages of user manuals
T2/T2
www.gys.fr
Manuel d'utilisation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et
bien comprises avant toute opération. Toute modication
ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne
qualiée pour manier correctement l’appareil. Ce câble doit
être utilisé uniquement pour faire de la recharge Véhicule Electrique Hybride (VEH) dans les limites indiquées sur le
câble et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives
à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Notice originale
CÂBLE DE CHARGE EV
Ne pas utiliser le câble s'il est endommagé ou présente un défaut d’assemblage, an d’éviter tout risque de court-
circuit sur le véhicule.
Le câble ne doit pas être utilisé s’il ne fonctionne pas
correctement, conformément aux instructions. Si cela est le cas, chercher conseil auprès du fabricant, du vendeur responsable ou d’un électricien.
Le câble ne doit pas être stocké ou utilisé au-delà des
conditions de service données et contre les mauvaises utilisations telles que la chute, l’immersion, etc…
Ne pas soumettre le produit à un choc intense, une torsion ou un écrasement.
Stocker proprement le produit lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Enrouler toujours les câbles en couronne, ne pas
les tordre/vriller/plier. Ne pas laisser un véhicule en cours de charge sans
surveillance sur une longue durée.
Mode de l’appareil :
• Mode 3
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
• Matériel conforme aux exigences britanniques.
• La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
2
Manuel d'utilisation
• Appareil conforme aux normes Marocaines.
• La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet.
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
CONTENU
Notice originale
CÂBLE DE CHARGE EV
FR
Sac de transport x1 Câble de charge x1
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Prise de type 2 du côté de la voiture Prise de type 2 du côté du terminal
Plastic shell: thermoplastic plastic
Protection Cap
Protection Cap Protection Cap
Coque thermoplastique
SPEC
SPEC
32A 250V AC
32A
230V AC 400V AC
Protection Cap
Cable length 5M (outer leather material TPU)
079687 - Câble de charge : 32 A 230V 3G6mm² 1x0.5mm²
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
079694 - Câble de charge : 32 A 400V 5G6mm² 1x0.5mm²
Longueur du câble 5 m
3
Manuel d'utilisation
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Plastic shell: thermoplastic plastic
SPEC
32A 250V AC
Cable length 5M (outer leather material TPU)
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
Protection Cap Protection Cap
PIN LAYOUT CHART
Notice originale
PIN LAYOUT CHART
Méthode de connexion du l
Method of connecting wire
Vehicle Charging Station
L2
L3
Couleur 32A 230V AC 32A 400V AC
Function Color 32A 480V AC
CP Red 0.5mm
PP Rouge 0.5 mm²
PP - -
CP - - -
R1=220Ω RC=220Ω
PE
PE
N Blue 6mm
N Bleu 6 mm²
L1 L2
L1 Marron 6 mm ²
L3
L2 Noir - 6 mm ²
L3 Gris - 6 mm ²
Jaune-
Vert
Brown
Black
Yellow-
Green
Gray
6mm
6 mm ²
6mm 6mm 6mm
2
2
2
2
2
2
CÂBLE DE CHARGE EV
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Norme de charge IEC62196-2
Mode de chargement Mode 3
Tension nominale 230 V AC 400 V AC
079687 079694
Puissance nominale 7.4 kW 22 kW
Courant nominal 32 A
Résistance de l'isolation >1000 mΩ, DC 500 V
Impédance de contact 0.5 mΩ max
Tension de résistance 2000 V
Classe d'ignifugation de la coque en
caoutchouc
Durée de vie mécanique À vide & enché > 10000
Classe d'étanchéité IP55 (accouplé)
Coque en plastique Thermoplastique
Conducteur Alliage de cuivre, surface argentée
UL94V-0
Température de l'environnement de
travail
Augmentation réelle de la température des bornes
-30°C ─ +50°C
<50K
Force d'insertion et d'extraction <100N
Section du câble 3G6 mm² + 1 x 0.5 mm² 5G6 mm² + 1 x 0.5 mm²
Longueur du câble 5 mètres
4
Manuel d'utilisation
Notice originale
CHARGE DU VÉHICULE
S'assurer que le véhicule est éteint.
Retirer le capuchon de protection de la prise T2 dédiée
au terminal, et l'insérer complètement dans l'interface de sortie de la borne de recharge, indiquant qu'elle est
correctement connectée.
CÂBLE DE CHARGE EV
FR
Retirer le capuchon de protection de la prise T2 dédiée au
véhicule et l'insérer complètement dans la prise prévue à cet e󰀨et. La charge du véhicule commence automatique-
ment
Une fois la charge terminée, retirer les deux prises T2 du
câble de charge dans l'ordre :
1 - Sur le véhicule 2 - Sur le terminal
CAS D'EMPLOI DES PRISES T2
Nissan LEAF Nissan eNV-2000 VW eGolf Chevy Volt
Chevy Bolt
Toyota Rav4
EV Hyundai Ioniq
BMW i3 et i8
Ford Focus Electric
Fiat 500e ZERO
moto
Chevy Spark Toyota
Prius Plug-In
Kia Soul EV
Ford C-Max Energy Ford Fusion Energy
moto Brammo Smart Electric Drive
Prius Prime
Mercedes Classe B
Electric Drive
5
Manuel d'utilisation
Karma Fisker Mitsubishi iMiev Cadillac ELR Porsche Cayenne S-E
Notice originale
CÂBLE DE CHARGE EV
Porsche Panamera S-E
Plus d'autres modèles....
Pour les modèles de voiture non présents dans le tableau, se référer aux specications du câble de
charge ainsi que du constructeur du véhicule .
GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
Honda Accord
Plug-In Hybrid
Honda Fit EV
6
User manual
SAFETY INSTRUCTIONS
This user manual includes operation instructions, and the safety precautions to be followed by the user. Please read
it carefully before rst use and keep it for future reference.
These instructions must be read and fully understood before
use. Do not carry out any alterations or maintenance work that is not directly specied in this manual. The manufacturer
shall not be liable for any damage to persons or property resulting from use not in accordance with the instructions in this manual. If you have any problems or queries, please
consult a qualied person to correctly operate the equipment.
This cable should only be used for charging Hybrid Electric Vehicles (HEV) within the limits indicated on the cable and the manual. The safety instructions must be followed. The manufacturer cannot be held responsible in the event of improper or dangerous use.
Translation of the original user manual
EV CHARGING CABLE
FR
Do not use the cable if it is damaged or has a faulty
connection, to prevent the risk of short-circuiting the
vehicle. The cable must not be used if it is not functioning correctly
in accordance with the manual. If this is the case, please
seek advice from the manufacturer, the relevant distributor,
or an electrician.
The cable must not be stored or used beyond the specied
operating conditions, and must be protected against misuse such as dropping, submersion, etc.
Do not subject the device to excessive impact, twisting or crushing.
Store the device appropriately when it is not in use. Always
wrap the cables in a loop, do not twist/kink/bend them.
Do not leave a charging vehicle unattended for long periods of time.
EV charging mode:
• Mode 3
Regulations:
• Equipment complies with European directives
• The Declaration of Conformity is available on our website.
• This equipment conforms to UK requirements.
• The UK Declaration of Conformity is also available on our website (see cover page).
• This device complies with Moroccan standards.
• The Cم (CMIM) declaration of conformity is available on our website.
Disposal:
• This machine is subject to selective collection. Do not dispose of in domestic waste.
7
User manual
Translation of the original user manual
CONTENTS
Carrying bag x 1 Charging cable x 1
PRODUCT SPECIFICATIONS
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Type 2 socket on the vehicle side Type 2 socket on the terminal side
EV CHARGING CABLE
Plastic shell: thermoplastic plastic
Thermoplastic shell
SPEC
SPEC
32A 250V AC
32A
Protection Cap
Protection Cap Protection Cap
Cable length 5M (outer leather material TPU)
079687 - Charging cable: 32 A 230V 3G6mm² 1x0.5mm²
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
079694 - Charging cable: 32 A 400V 5G6mm² 1x0.5mm²
230V AC 400V AC
Protection Cap
Cable length 5 m
8
User manual
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Plastic shell: thermoplastic plastic
SPEC
32A 250V AC
Cable length 5M (outer leather material TPU)
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
Protection Cap Protection Cap
PIN LAYOUT CHART
Translation of the original user manual
PIN LAYOUT CHART
Wire connection method
Method of connecting wire
Vehicle Charging Station
L2
L3
Colour 32A 230V AC 32A 400V AC
Function Color 32A 480V AC
CP Red 0.5mm
PP Red 0.5 mm²
PP - -
CP - - -
R1=220Ω RC=220Ω
PE
PE
N Blue 6mm
N Blue 6 mm²
L1 L2
L1 Brown 6 mm ²
L3
L2 Black - 6 mm ²
L3 Grey - 6 mm ²
Yellow
-Green
Yellow-
Green
Brown
Black
Gray
6mm
6 mm ²
6mm 6mm 6mm
2
2
2
2
2
2
EV CHARGING CABLE
FR
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Charging standard IEC62196-2
Charging mode Mode 3
Rated voltage 230 V AC 400 V AC
079687 079694
Rated power 7.4 kW 22 kW
Rated current 32 A
Insulation resistance >1000 mΩ, DC 500 V
Contact impedance 0.5 mΩ max
Resistance voltage 2000 V
Rubber shell ame retardancy classi­cation
Mechanical service life No power & plugged in > 10000
Ingress protection class IP55 (connected)
Plastic casing Thermoplastic
Conductor Copper alloy, silver surface
UL94V-0
Working environment temperature -30°C ─ +50°C
Actual increase of terminal temperature <50K
Insertion and removal force <100N
Cable cross-section 3G6 mm² + 1 x 0.5 mm² 5G6 mm² + 1 x 0.5 mm²
Cable length 5 meters
9
User manual
Translation of the original user manual
CHARGING THE VEHICLE
Ensure that the vehicle is switched o󰀨.
Remove the protective cap from the T2 socket on the
plug, and insert it fully into the output interface of the charging station, which will indicate that it is correctly connected.
EV CHARGING CABLE
Remove the protective cap from the vehicle T2 plug and
insert it fully into the designated socket. Vehicle charging
will start automatically
When charging is complete, remove the two T2 charging cable plugs in the following order:
1 - On the vehicle 2 - On the charging station
WHERE T2 SOCKETS ARE USED
Nissan LEAF Nissan eNV-2000 VW eGolf Chevy Volt
Chevy Bolt
Toyota Rav4
EV Hyundai Ioniq
BMW i3 et i8
Ford Focus Electric
Fiat 500e ZERO
motorbike
Chevy Spark Toyota
Prius Plug-In
Kia Soul EV
Ford C-Max Energy Ford Fusion Energy
Brammo motorbike Smart Electric Drive
Prius Prime
Mercedes Classe B
Electric Drive
10
User manual
Karma Fisker Mitsubishi iMiev Cadillac ELR Porsche Cayenne S-E
Translation of the original user manual
EV CHARGING CABLE
Porsche Panamera S-E
More models...
For car models not listed in the table, refer to the specications of the charging cable as well as the
manufacturer of the vehicle.
GUARANTEE
The warranty covers all defects or manufacturing faults for a period of two years starting from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Any other damage caused during transport.
• The general wear and tear of parts (i.e. : cables, clamps, etc.).
• Incidents caused by misuse (incorrect power supply, dropping or dismantling).
• Environment-related faults (such as pollution, rust and dust).
In the event of a breakdown, please return the item to your distributor, along with:
- a dated proof of purchase (receipt or invoice etc.). a note explaining the malfunction.
Honda Accord
Plug-In Hybrid
Honda Fit EV
FR
11
Betriebsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
In dieser Betriebsanleitung nden Sie Informationen zur Bedienung des Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die zur Sicherheit des Benutzers getro󰀨en werden müssen.
Bitte lesen Sie diese vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die
Missachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die
nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung dieses Geräts entstanden sind. Bei Problemen
oder Unklarheiten wenden Sie sich bitte an eine qualizierte Person, um das Gerät korrekt zu handhaben. Dieses Kabel darf nur zum Auaden von Hybridelektrokraftfahrzeugen
(HEV) innerhalb der angegebenen Grenzen verwendet werden, die auf dem Kabel und in der Bedienungsanleitung
angegeben sind. Die Sicherheitsinstruktionen müssen eingehalten werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden bei
fehlerhafter oder fahrlässiger Verwendung verantwortlich.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
LADEKABEL FÜR ELEKTROFAHRZEUGE
Verwenden Sie das Kabel nicht, wenn es beschädigt ist oder eine fehlerhafte Verbindung aufweist, da dies zu einem
Kurzschluss am Fahrzeug führen kann.
Das Kabel darf nicht verwendet werden, wenn es nicht
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen funktioniert. Wenn dies der Fall ist, suchen Sie Rat beim Hersteller, beim zuständigen Verkäufer oder bei einem Elektriker.
Das Kabel darf nicht über die angegebenen
Betriebsbedingungen hinaus gelagert oder verwendet werden und muss gegen Fehlverwendungen wie
Fallenlassen, Untertauchen usw. geschützt werden. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen, Verdrehungen
oder Quetschungen aus.
Bei Nichtgebrauch das Produkt richtig aufbewahren. Wickeln Sie Kabel immer zu einem Ring auf und verbiegen/ verdrehen/knicken Sie sie nicht.
Ein Fahrzeug während des Auadens nicht während längerer Zeit unüberwacht lassen.
12
Modus des Geräts:
• Modus 3
Vorschriften:
• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien.
• Die Konformitätserklärung nden Sie auf unserer Webseite.
Betriebsanleitung
• Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen.
• Die britische Konformitätserklärung nden Sie auf unserer
• Das Gerät entspricht den marokkanischen Normen.
• Die Konformitätserklärung Cم (CMIM) nden Sie auf
Entsorgung:
• Dieses Gerät muss getrennt entsorgt werden. Nicht mit
INHALT
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Webseite (siehe Titelseite).
unserer Webseite.
dem Hausmüll entsorgen.
LADEKABEL FÜR ELEKTROFAHRZEUGE
DE
Tragetasche x1 Ladekabel x1
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Typ-2-Stecker auf der Fahrzeugseite Typ-2-Stecker auf der Anschlussseite
Schutzkappe
Protection Cap Protection Cap
Plastic shell: thermoplastic plastic
Thermoplastikhülle
SPEC
SPEC
230 V AC
32
32A 250V AC
A
400 V AC
Schutzkappe
Cable length 5M (outer leather material TPU)
079687 - Ladekabel: 32 A 230 V 3G6 mm² 1x0,5 mm²
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
079694 - Ladekabel: 32 A 400 V 5G6 mm² 1x0,5 mm²
Kabellänge 5 m
13
Betriebsanleitung
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Plastic shell: thermoplastic plastic
SPEC
32A 250V AC
Cable length 5M (outer leather material TPU)
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
Protection Cap Protection Cap
PIN LAYOUT CHART
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STECKERBELEGUNGSPLAN
Methode zur Verbindung des Drahts
Method of connecting wire
Vehicle Charging Station
L2
L3
LADEKABEL FÜR ELEKTROFAHRZEUGE
Function Color 32A 480V AC
Farbe
CP Red 0.5mm
PP Rot 0,5 mm²
PP - -
CP - - -
R1=220 Ω RC=220 Ω
PE
PE
N Blau 6 mm²
L1 Braun 6 mm²
L2 Schwarz - 6 mm²
L3 Grau - 6 mm²
Gelb -
N Blue 6mm
Grün
L1 L2 L3
32 A 230 V AC32 A 400 V
Yellow-
Green
Brown
Black
Gray
6mm
6mm 6mm 6mm
2
2
6 mm²
2
2
2
AC
2
TECHNISCHE DATEN
Ladestandard IEC62196-2
Lademodus Modus 3
Nennspannung 230 V AC 400 V AC
Nennleistung 7,4 kW 22 kW
Nennstrom 32 A
Isolationswiderstand >1000 mΩ, 500 V DC
Kontakt-Impedanz 0,5 mΩ max.
079687 079694
Spannung des Widerstands 2000 V
Brandschutzklasse der Gummihülle UL94V-0
Mechanische Lebensdauer Leer und eingesteckt > 10000
Schutzart IP55 (verbunden)
Kunststo󰀨hülle Thermoplastik
Leiter Kupferlegierung, versilberte Oberäche
Temperatur der Arbeitsumgebung -30 °C bis +50 °C
Tatsächlicher Anstieg der Klemmentem­peratur
<50 K
Kraft zum Einsetzen und Herausziehen <100 N
Kabeldurchmesser 3G6 mm² + 1 x 0,5 mm² 5G6 mm² + 1 x 0,5 mm²
Kabellänge 5 Meter
14
Betriebsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
LAST DES FAHRZEUGS
Sicherstellen, dass das Fahrzeug ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Schutzkappe des zum Anschluss gehörenden Steckers T2 und stecken Sie ihn vollstän-
dig in die Ausgangsschnittstelle der Ladestation, indem angezeigt wird, dass sie richtig angeschlossen ist.
LADEKABEL FÜR ELEKTROFAHRZEUGE
DE
Entfernen Sie die Schutzkappe des zum Fahrzeug gehörenden Steckers T2 und stecken Sie ihn vollständig in die dafür vorgesehene Buchse ein. Der Ladevorgang
des Fahrzeugs beginnt automatisch.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, entfernen Sie die beiden T2-Stecker des Ladekabels in der folgenden Reihenfolge:
1- an dem Fahrzeug 2- an dem Anschluss
VERWENDUNGSZWECK DER T2-STECKDOSEN
Nissan LEAF Nissan eNV-2000 VW eGolf Chevy Volt
Chevy Bolt
Toyota Rav4
EV Hyundai Ioniq
BMW i3 et i8
Ford Focus Electric
Fiat 500e ZERO
moto
Chevy Spark Toyota
Prius Plug-In
Kia Soul EV
Ford C-Max Energy Ford Fusion Energy
moto Brammo Smart Electric Drive
Prius Prime
Mercedes B-Klasse
Electric Drive
15
Betriebsanleitung
Karma Fisker Mitsubishi iMiev Cadillac ELR Porsche Cayenne S-E
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
LADEKABEL FÜR ELEKTROFAHRZEUGE
Porsche Panamera S-E
Und weitere Modelle ....
Bei Automodellen, die nicht in der Tabelle aufgeführt sind, beachten Sie die Spezikation des Lade­kabels sowie des Fahrzeugherstellers.
GARANTIE
Die Garantie deckt alle Defekte oder Herstellungsfehler für 2 Jahre ab dem Kaufdatum (Teile und Arbeitszeit).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch:
• Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind.
• Normalen Verschleiß von Teilen (Bsp. : Kabel, Klemmen usw.).
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (fehlerhafte Stromversorgung, Sturz, Demontage).
• Umgebungsbedingte Ausfälle (Verschmutzung, Rost, Staub).
Bei einem Ausfall schicken Sie das Gerät an Ihren Händler zurück und legen Folgendes bei:
- einen mit Datum versehenen Kaufnachweis (Quittung, Rechnung ...)
- Eine Fehlerbeschreibung.
Honda Accord
Plug-In Hybrid
Honda Fit EV
16
Manual del usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Traducción de instrucciones originales
Este manual de usuario incluye indicaciones sobre el funcionamiento del dispositivo y las precauciones a seguir para la seguridad del usuario. Léalo detenidamente antes del primer uso y guárdelo cuidadosamente para futuras consultas. Estas instrucciones deben leerse y comprenderse completamente antes de cualquier operación. No se debe
realizar ninguna modicación o mantenimiento no indicado en
el manual. Cualquier lesión corporal o daño material debido a un uso que no cumpla con las instrucciones de este manual no puede ser considerado responsabilidad del fabricante. En caso de cualquier problema o duda, consulte a una persona
calicada para manejar el dispositivo correctamente. Este
cable solo debe usarse para la carga de vehículos eléctricos híbridos (HEV) dentro de los límites indicados en el cable y el manual. Se deben observar las instrucciones de seguridad. En caso de uso impropio o peligroso, el fabricante no se hace responsable.
CABLE DE CARGA PARA VEHÍCULOS VEHÍCULOS
ES
No utilice el cable si está dañado o tiene un defecto de montaje, para evitar cualquier riesgo de cortocircuito en el vehículo.
El cable no debe utilizarse si no funciona correctamente según las instrucciones. Si es así, busque el consejo del fabricante, proveedor gerente o un electricista.
El cable no debe almacenarse ni usarse más allá de las condiciones de servicio dadas y contra el uso indebido, como caídas, inmersión, etc.
No someta el producto a impactos intensos, torsión o aplastamiento.
Guarde correctamente el producto cuando no esté en uso. Enrolle siempre los cables en una bobina, no los retuerza/ retuerza/doble.
No deje un vehículo de carga desatendido durante largos períodos de tiempo.
Modo de dispositivo:
• Modo 3
Reglamento :
• Dispositivo conforme a las directivas europeas.
• La declaración de conformidad está disponible en nuestro sitio web.
• Material conforme a los requisitos del Reino Unido.
• La declaración de conformidad del Reino Unido está dis­ponible en nuestro sitio web (consulte la portada).
• Dispositivo conforme a las normas marroquíes.
• La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestro sitio web.
17
Manual del usuario
Traducción de instrucciones originales
Desecho:
• Este material está sujeto a recogida selectiva. No lo deseche en la basura doméstica.
CONTENIDO
Bolsa de transporte x1 Cable de carga x1
CABLE DE CARGA PARA VEHÍCULOS VEHÍCULOS
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Enchufe tipo 2 en el lateral del coche Zócalo tipo 2 en el lado del terminal
Plastic shell: thermoplastic plastic
Tapa protectora
Protection Cap Protection Cap
Carcasa termoplástica
ESPECIFICACIONES
SPEC
32A 250V AC
32A
230V CA
400 V CA
Tapa protectora
18
Cable length 5M (outer leather material TPU)
079687 - Cable de carga: 32 A 230V 3G6mm² 1x0,5mm²
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
079694 - Cable de carga: 32 A 400V 5G6mm² 1x0,5mm²
Longitud del cable 5m
Manual del usuario
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Plastic shell: thermoplastic plastic
SPEC
32A 250V AC
Cable length 5M (outer leather material TPU)
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
Protection Cap Protection Cap
PIN LAYOUT CHART
Traducción de instrucciones originales
CABLE DE CARGA PARA VEHÍCULOS VEHÍCULOS
TABLA DE DISEÑO DE PASADORES
Método de conexión de cables
Method of connecting wire
Vehicle Charging Station
L2
L3
Function Color 32A 480V AC
PÁGINAS Rojo 0,5 mm²
Ordenador
personal
Educación
física
NO Azul 6 mm²
L1 Castaño 6 mm²
L2 Negro - 6 mm²
L3 Gris - 6 mm²
R1=220Ω RC=220Ω
Color 32A 230V CA 32A 400V CA
CP Red 0.5mm PP - -
- - -
PE
N Blue 6mm L1 L2 L3
Yellow-
Green
Amarillo-
Verde
Brown
Black
Gray
6mm
6 mm²
6mm 6mm 6mm
2
2
2
2
2
2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
estándar de carga IEC62196-2
modo de carga Modo 3
Voltaje nominal 230 V CA 400 V CA
Potencia nominal 7.4 kW 22kW
Corriente nominal 32A
Resistencia de aislamiento >1000mΩ, CC 500V
impedancia de contacto 0,5 mΩ máx.
079687 079694
ES
Tensión soportada 2000V
Clase de retardo de llama de la carcasa de goma
UL94V-0
Vida mecánica Inactivo y enchufado > 10000
Clase de estanqueidad IP55 (acoplado)
Carcasa de plástico Termoplástico
Conductor Aleación de cobre, supercie plateada
Temperatura ambiente de trabajo -30°C ─ 50 °C
Aumento real de la temperatura del terminal
<50K
Fuerza de inserción y extracción <100N
Sección de cables 3G6 mm² 1 x 0,5 mm² 5G6 mm² 1 x 0,5 mm²
Longitud del cable 5 metros
19
Manual del usuario
Traducción de instrucciones originales
CARGA DEL VEHÍCULO
Asegúrese de que el vehículo esté apagado.
Retire la tapa protectora de la toma T2 dedicada al termi­nal e insértela completamente en la interfaz de salida de la estación de carga, indicando que está correctamente conectado.
CABLE DE CARGA PARA VEHÍCULOS VEHÍCULOS
Retire la tapa protectora de la toma T2 dedicada al ve­hículo e introdúzcala completamente en la toma prevista a tal efecto. La carga del vehículo comienza automática­mente
Una vez completada la carga, retire los dos enchufes T2
del cable de carga en orden:
1 - En el vehículo 2 - En la terminal
CASOS DE USO PARA ENCHUFES T2
Nissan hoja Nissan eNV-2000 VW eGolf Chevy voltios
Chevy-perno
toyota rav4
Hyundai Ioniq eléctrico
bmw i3 e i8
Ford Focus eléctrico
Fiat 500e CERO
moto
Chevy Spark Toyota
Complemento Prius
Kia alma EV
Ford C-Max Energía Energía de fusión de Ford
moto brammo Accionamiento eléctrico inteligente
prima prius
Mercedes Clase B
Accionamiento eléctrico
20
Manual del usuario
karma sker Mitsubishi iMiev Cadillac ELR Porsche Cayenne SE
Traducción de instrucciones originales
CABLE DE CARGA PARA VEHÍCULOS VEHÍCULOS
Porsche Panamera SE
Más otros modelos....
Para los modelos de automóviles que no guran en la tabla, consulte las especicaciones del cable
de carga, así como el fabricante del vehículo.
GARANTIZAR
La garantía cubre todas las fallas o defectos de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra).
La garantía no cubre:
• Todos los demás daños debidos al transporte.
• Desgaste normal de piezas (p. ej. cables, abrazaderas, etc.).
• Incidentes por uso inadecuado (error de alimentación, caída, desmontaje).
• Averías relacionadas con el medio ambiente (contaminación, óxido, polvo).
En caso de avería, devuelva el dispositivo a su distribuidor, adjuntando:
- un comprobante de compra fechado (recibo de caja, factura, etc.)
- una nota explicativa del desglose.
Honda Accord
híbrido enchufable
Honda Fit EV
ES
21
Инструкция по применению
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочитаны и поняты до начала любых работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть осуществлены. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием аппарата. В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному специалисту для правильного подключения. Данный кабель должен использоваться только для зарядки гибридных электромобилей (HEV) в пределах, указанных на кабеле и в руководстве. Соблюдайте правила безопасности. В случае ненадлежащего или опасного использования производитель не несет никакой ответственности.
Перевод оригинальных инструкций
КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ ЭЛЕКТРОМОБИЛЕЙ
Не используйте кабель, если он поврежден или имеет неисправный узел, чтобы избежать риска короткого замыкания в автомобиле.
Кабель нельзя использовать, если он не функционирует должным образом в соответствии с инструкциями. В этом случае обратитесь за советом к производителю, продавцу менеджеру или электрику
Кабель нельзя хранить или использовать вне заданных условий эксплуатации, а также не допускать неправильного использования, например, падения, погружения в воду и т.д
Не подвергайте изделие сильным ударам, скручиванию или раздавливанию.
Храните изделие в чистом месте, когда оно не используется. Всегда заворачивайте кабели в кольцо, не скручивайте/перегибайте/изгибайте их.
Не оставляйте заряжаемый автомобиль без присмотра на длительное время.
22
Режим работы устройства :
• Режим 3
Нормы и правила:
• Аппарат соответствует директивам Евросоюза.
• Декларация о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте.
Инструкция по применению
Материал соответствует требованиям Великобрита-
• Аппарат соответствует марокканским стандартам.
• Декларация соответствия Cم (CMIM) доступна на
Утилизация:
• Этот аппарат подлежит переработке.
СОДЕРЖАНИЕ
Перевод оригинальных инструкций
КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ ЭЛЕКТРОМОБИЛЕЙ
нии.
• Декларация о соответствии для Великобритании до­ступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу).
нашем сайте.
Не выбрасывайте его в домашний мусоропровод.
Сумка для переноски x1 Зарядный кабель x1
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Розетка типа 2 со стороны автомобиля Розетка типа 2 со стороны усстройства
Термопластичная оболочка
Plastic shell: thermoplastic plastic
32A 250V AC
32A
SPEC
SPEC
230V AC 400V AC
RU
Защитный колпачок
Protection Cap Protection Cap
Cable length 5M (outer leather material TPU)
079687 - Кабель для зарядки : 32 A 230V 3G6mm2 1x0.5mm2
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
079694 - Кабель для зарядки : 32 A 400 В 5G6мм2 1x0,5мм2
Длина кабеля 5 м
Защитный
колпачок
23
Инструкция по
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Plastic shell: thermoplastic plastic
SPEC
32A 250V AC
Cable length 5M (outer leather material TPU)
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
Protection Cap Protection Cap
PIN LAYOUT CHART
применению
Перевод оригинальных инструкций
КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ ЭЛЕКТРОМОБИЛЕЙ
СХЕМА РАСПОЛОЖЕНИЯ КОННЕКТОРА
Способ подключения провода
Method of connecting wire
Vehicle Charging Station
L2
L3
Function Color 32A 480V AC
PP Красный 0.5 мм²
CP - - -
PE
N Голубой 6 мм²
L1
L2 Черный - 6 мм ²
L3 Серый - 6 мм ²
R1=220Ω RC=220Ω
Цвет 32A 230V AC 32A 400V AC
CP Red 0.5mm PP - -
PE
N Blue 6mm L1 L2 L3
Yellow-
Желто-
зеленый
Brown
Black
Коричневый
Gray
Green
6mm
6 мм ²
6mm 6mm
6 мм ²
6mm
2
2
2
2
2
2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стандарт зарядки IEC62196-2
Режим Зарядки Режим 3
Номинальное напряжение 230 В AC 400 В AC
079687 079694
Номинальная мощность 7.4 kW 22 кВт
Номинальный ток 32 А
Сопротивление изоляции >1000 мΩ, DCток 500 В
Контактное сопротивление 0.5 мОм макс
Напряжение сопротивления 2000 В
Класс огнестойкости резиновой оболочки
Срок службы Пустые и закупоренные > 10000
Класс герметичности IP55 (соединенный)
Пластиковая оболочка Термопластик
Водитель Медный сплав, серебряная поверхность
Температура рабочей среды -30°C ─ +50°C
Фактическое повышение температуры терминала
Сила введения и извлечения <100N
Сечение кабеля 3G6 мм² + 1 x 0,5 мм² 5G6 мм² + 1 x 0,5 мм²
Длина кабеля 5 метров
24
UL94V-0
<50K
Инструкция по применению
Перевод оригинальных инструкций
ЗАГРУЗКА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
Убедитесь, что автомобиль выключен.
Снимите защитный колпачок с гнезда T2, предназначенного для терминала, и полностью вставьте его в выходной интерфейс зарядной станции, убедившись в правильности подключения.
КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ ЭЛЕКТРОМОБИЛЕЙ
Снимите защитный колпачок с штекера T2 автомобиля и полностью вставьте его в предусмотренное гнездо. Зарядка автомобиля начинается автоматически
По окончании зарядки отсоедините два штекера T2 от зарядного кабеля в следующем порядке: 1 - На автомобиле 2 - На терминале
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РОЗЕТОК Т2
RU
Nissan LEAF Nissan eNV-2000 VW eGolf Chevy Volt
Chevy Bolt
Toyota Rav4
EV Hyundai Ioniq
BMW i3 et i8
Ford Focus Electric
Fiat 500e ZERO
moto
Chevy Spark Toyota
Prius Plug-In
Kia Soul EV
Ford C-Max Energy Ford Fusion Energy
moto Brammo Smart Electric Drive
Prius Prime
Mercedes Classe B
Electric Drive
25
Инструкция по применению
Karma Fisker Mitsubishi iMiev Cadillac ELR Porsche Cayenne S-E
Перевод оригинальных инструкций
КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ ЭЛЕКТРОМОБИЛЕЙ
Porsche Panamera S-E
И много других моделей...
Для моделей автомобилей, не указанных в таблице, обратитесь к спецификации зарядного кабеля и производителю автомобиля.
ГАРАНТИЯ
Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2 лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила).
Гарантия не распространяется на:
• Любые повреждения при транспортировке.
• Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
• Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
• Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).
В случае поломки, верните устройство своему дистрибьютору, предоставив:
- доказательство покупки с указанной датой (квитанция, счет-фактура...)
- описание поломки.
Honda Accord
Plug-In Hybrid
Honda Fit EV
26
Gebruikershandleiding
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele handleiding
In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document
aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk. Deze instructies moeten, voor u het apparaat in gebruik neemt, eerst goed gelezen en begrepen worden. Voer geen enkele
verandering en/of onderhoud uit die niet beschreven staat
in deze handleiding. Iedere vorm van lichamelijk letsel of materiële schade, veroorzaakt door het onjuist opvolgen van de instructies in deze handleiding, kan niet op de fabrikant
verhaald worden. Raadpleeg in geval van problemen of
vragen een gekwaliceerde onderhoudsmonteur. Deze kabels mogen alleen gebruikt worden om Hybride Elektrische
Voertuigen (HEV) op te laden, en uitsluitend volgens de
instructies vermeld op de kabel en in deze handleiding. De veiligheidsinstructies moeten altijd nauwkeurig worden opgevolgd. Bij onjuist of gevaarlijk gebruik van dit apparaat kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden.
EV-LAADKABEL
Gebruik deze kabel niet wanneer deze beschadigd is, of
wanneer deze een assemblage-fout vertoont, om ieder
risico op kortsluiting op een voertuig te voorkomen. Deze kabel mag niet worden gebruikt als hij niet correct
functioneert, conform de instructies. Als dit het geval is,
neem dan contact op met de fabrikant of uw verkooppunt, of met een elektricien.
De laadkabel mag alleen worden bewaard en gebruikt
in de hier genoemde omstandigheden, en moet worden beschermd tegen vallen, onderdompeling enz.
Dit apparaat mag geen grote schokken of vervorming
ondergaan, en mag niet geplet worden. Dit apparaat moet correct worden opgeslagen wanneer u
het niet gebruikt. Wikkel de kabel altijd netjes in een kroon, de kabel mag niet verdraaid of gevouwen zijn.
Laat nooit een accu die wordt opgeladen langere tijd zonder toezicht.
Gebruiksaanwijzing van het apparaat :
• Module 3
NL
Regelgeving :
• Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen.
• Het certicaat van overeenstemming is beschikbaar op
onze internet site.
27
Gebruikershandleiding
• Dit materiaal beantwoordt aan de Britse eisen.
• Het Britse certicaat van overeenstemming kunt u down­loaden op onze internet site (zie omslag van deze han­dleiding).
• Apparaat conform de Marokkaanse normen.
• De Cم (CMIM) verklaring van overeenstemming kunt u downloaden op onze internetsite.
Afvalverwerking :
• Afzonderlijke inzameling vereist. Gooi het apparaat niet
bij het huishoudelijk afval.
INHOUD
Vertaling van de originele handleiding
EV-LAADKABEL
Transporttas x1 Laadkabels x1
EIGENSCHAPPEN VAN HET PRODUCT
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Aansluiting type 2 - aansluiting op het voertuig Aansluiting type 2 - aansluiting aan de laadpaal
Plastic shell: thermoplastic plastic
Beschermdopje
Protection Cap Protection Cap
Behuizing thermoplastiek
SPEC
SPEC
32A 250V AC
32A
230V AC 400V AC
Beschermdopje
28
Cable length 5M (outer leather material TPU)
079687 - Laadkabel : 32 A 230V 3G6mm² 1x0.5mm²
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
079694 - Laadkabel : 32 A 400V 5G6mm² 1x0.5mm²
Lengte van de kabel 5 m
Gebruikershandleiding
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Plastic shell: thermoplastic plastic
SPEC
32A 250V AC
Cable length 5M (outer leather material TPU)
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
Protection Cap Protection Cap
PIN LAYOUT CHART
Vertaling van de originele handleiding
PIN LAYOUT CHART
Methode aansluiting draad
Method of connecting wire
Vehicle Charging Station
L2
L3
EV-LAADKABEL
Function Color 32A 480V AC
PP Rood 0.5 mm²
CP - - -
PE
N Blauw 6 mm²
L1 Bruin 6 mm
L2 Zwart - 6 mm
L3 Grijs - 6 mm
R1=220Ω RC=220Ω
Kleur 32A 230V AC 32A 400V AC
CP Red 0.5mm PP - -
Geel-
Groen
Yellow-
Green
Brown
Black
Gray
PE
N Blue 6mm L1 L2 L3
6mm
6 mm
6mm 6mm 6mm
2
2
2
2
2
2
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Normen laadprocedure IEC62196-2
Laadmodule Module 3
Nominale spanning 230 V AC 400 V AC
079687 079694
Nominale vermogen 7.4 kW 22 kW
Nominale stroom 32 A
NL
Isolatieweerstand >1000 mΩ, DC 500 V
Contact impedantie 0.5 mΩ max
Weerstandsspanning 2000 V
Brandvertragende klasse rubberen
omhulsel
Mechanische levensduur Nullast & aangesloten > 10000
Afdichtingsklasse IP55 (aangekoppeld)
Plastic omhulsel Thermoplast
Geleider Koper legering met verzilverd oppervlak
Omgevingstemperatuur -30°C ─ +50°C
Reële verhoging van de temperatuur van de polen
Insertie- en extractiekracht <100N
Kabelsectie 3G6 mm² + 1 x 0.5 mm² 5G6 mm² + 1 x 0.5 mm²
Lengte van de kabel 5 meter
UL94V-0
<50K
29
Gebruikershandleiding
Vertaling van de originele handleiding
LADEN VAN HET VOERTUIG
Verzekert u zich ervan dat het voertuig uitgeschakeld is.
Verwijder het beschermdopje van de T2 stekker die op
de terminal moet worden aangesloten, en breng deze volledig in in het daarvoor bestemde stopcontact van de laadpaal. Er wordt aangegeven wanneer de aansluiting correct is uitgevoerd.
EV-LAADKABEL
Verwijder het beschermdopje van T2 stekker die op het
voertuig moet worden aangesloten en breng deze volledig in in de daarvoor bestemde aansluiting. Het opladen van het voertuig start automatisch
Wanneer het laden is volbracht dient u de twee T2 aansluitingen in deze volgorde te verwijderen :
1 - Van het voertuig 2 - Van de terminal
DEZE T2 AANSLUITING KAN WORDEN GEBRUIKT MET
Nissan LEAF Nissan eNV-2000 VW eGolf Chevy Volt
Chevy Bolt
Toyota Rav4
EV Hyundai Ioniq
BMW i3 et i8
Ford Focus Electric
Fiat 500e ZERO
motor
Chevy Spark Toyota
Prius Plug-In
Kia Soul EV
Ford C-Max Energy Ford Fusion Energy
motor Brammo Smart Electric Drive
Prius Prime
Mercedes Classe B
Electric Drive
30
Gebruikershandleiding
Karma Fisker Mitsubishi iMiev Cadillac ELR Porsche Cayenne S-E
Vertaling van de originele handleiding
EV-LAADKABEL
Porsche Panamera S-E
En andere modellen...
Betre󰀨ende de modellen die niet in deze tabel worden vermeld kunt u de specicaties van de laadkabel en de specicaties van de auto-fabrikant raadplegen.
GARANTIE
De garantie dekt alle fabricage-fouten gedurende 2 jaar, vanaf de datum van aankoop (onderdelen en arbeidsloon).
De garantie dekt niet :
• Transportaverij.
• Normale slijtage van de onderdelen (bv: : kabels, klemmen, enz.).
• Ongelukken die ontstaan zijn door verkeerd gebruik (verkeerde spanning, vallen, demonteren van onderdelen).
• Defecten die zijn ontstaan door schadelijke omstandigheden in de werkomgeving (vervuiling, roest, stof).
In geval van uitval of storing kunt u het apparaat terugbrengen of terugsturen naar uw distributeur, samen met:
- een gedateerd aankoopbewijs (kassabon, rekening....)
- een beschrijving van de storing.
Honda Accord
Plug-In Hybrid
Honda Fit EV
NL
31
Manuel d'utilisation
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza
dell'utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell'uso e
conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima
dell'uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere e󰀨ettuata. Ogni danno corporale
o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a
carico del fabbricante. In caso di problema o d'incertezza, si prega di consultare una persona qualicata per manipolare
correttamente il dispositivo. Questo cavo deve essere utilizzato solo per la ricarica di veicoli elettrici ibridi (VEH) entro i limiti indicati sul cavo e nel manuale. Bisogna rispettare le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile.
Traduzione delle istruzioni originali
CAVO DI CARICA EV
Non utilizzare il cavo se è danneggiato o presenta un assemblaggio difettoso, per evitare il rischio di cortocircuito del veicolo.
Il cavo non deve essere utilizzato se non funziona correttamente secondo le istruzioni. In questo caso, rivolgersi al produttore, al venditore manager o un elettricista.
Il cavo non deve essere conservato o utilizzato al di là delle condizioni operative indicate e contro un uso improprio come cadute, immersioni, ecc
Non sottoporre il prodotto a urti intensi, torsioni o schiacciamenti.
Conservare il prodotto in modo pulito quando non viene utilizzato. Avvolgere sempre i cavi ad anello, senza attorcigliarli/piegarli.
Non lasciare il veicolo in carica incustodito per un lungo periodo di tempo.
Modalità dispositivo :
• Modalità 3
32
Regolamentazione:
• Apparecchio conforme alle Direttive Europee.
• La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
• Materiale conforme alle esigenze britanniche.
• La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito internet (vedere la pagina di copertina).
• Apparecchio conforme alle norme Marocchine.
• La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
Manuel d'utilisation
Traduzione delle istruzioni originali
Smaltimento :
• Questo materiale è soggetto alla raccolta di󰀨erenziata. Non smaltire con i riuti domestici.
CONTENUTO
Borsa da trasporto x1 Cavo di carica x1
CAVO DI CARICA EV
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Presa di tipo 2 sul lato auto Presa di tipo 2 sul lato del terminale
Plastic shell: thermoplastic plastic
Cappuccio di prote-
Protection Cap Protection Cap
zione
Guscio termoplastico
SPEC
SPEC
32A 250V AC
32A
230V AC 400V AC
IT
Cappuccio di
protezione
Cable length 5M (outer leather material TPU)
079687 - Cavo di ricarica : 32 A 230V 3G6mm² 1x0.5mm²
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
079694 - Cavo di ricarica : 32 A 400V 5G6mm² 1x0.5mm²
Lunghezza del cavo 5 m
33
Manuel d'utilisation
Type 2 socket on the car side Type 2 socket on the terminal side
Plastic shell: thermoplastic plastic
SPEC
32A 250V AC
Cable length 5M (outer leather material TPU)
Charging cable: 32A 250V 3G6mm²+1x0.5mm²
Protection Cap Protection Cap
PIN LAYOUT CHART
Traduzione delle istruzioni originali
PIN LAYOUT CHART
Metodo di collegamento del lo
Method of connecting wire
Vehicle Charging Station
L2
L3
Colore 32A 230V AC 32A 400V AC
Function Color 32A 480V AC
CP Red 0.5mm
PP Rosso 0.5 mm²
PP - -
CP - - -
R1=220Ω RC=220Ω
PE
PE
N Blue 6mm
N Blu 6 mm²
L1 L2
L1 Marrone 6 mm ²
L3
L2 Nero - 6 mm ²
L3 Grigio - 6 mm ²
Giallo-
Verde
Yellow-
Green
Brown
Black
Gray
6mm
6 mm ²
6mm 6mm 6mm
2
2
2
2
2
2
CAVO DI CARICA EV
SPECIFICHE TECNICHE
Norma di carica IEC62196-2
Modalità di carica Modalità 3
Tensione nominale 230 V AC 400 V AC
079687 079694
Potenza nominale 7.4 kW 22 kW
Corrente nominale 32 A
Resistenza l'isolamento >1000 mΩ, DC 500 V
Impedenza di contatto 0.5 mΩ max
Tensione di resistenza 2000 V
Classe di ignifugazione del guscio in gomma
Durata di vita meccanica A vuoto & collegato > 10000
Classe di impearmeabilità IP55 (accoppiato)
Guscio in plastica Termoplastico
Conduttore Lega di rame, supercie argentata
UL94V-0
Temperatura dell'ambiente di lavoro -30°C ─ +50°C
Aumento e󰀨ettivo della temperatura dei
terminali
<50K
Forza di inserimento e di estrazione <100N
Sezione del cavo 3G6 mm² + 1 x 0.5 mm² 5G6 mm² + 1 x 0.5 mm²
Lunghezza del cavo 5 metri
34
Manuel d'utilisation
Traduzione delle istruzioni originali
CARICA DEL VEICOLO
Assicurarsi che il veicolo sia spento.
Rimuovere il cappuccio di protezione dalla presa T2 dedicata al terminale e inserirla completamente nell'inter­faccia di uscita della stazione di ricarica, indicando che è collegata correttamente.
CAVO DI CARICA EV
Rimuovere il cappuccio di protezione dalla presa T2 del veicolo e inserirla completamente nella presa in dotazio­ne. La ricarica del veicolo si avvia automaticamente
Al termine della ricarica, rimuovere i due spinotti T2 dal
cavo di ricarica nell'ordine seguente:
1 - Sul veicolo 2 - Sul terminale
UTILIZZO DELLE PRESE T2
Nissan LEAF Nissan eNV-2000 VW eGolf Chevy Volt
Chevy Bolt
Toyota Rav4
EV Hyundai Ioniq
BMW i3 et i8
Ford Focus Electric
Fiat 500e ZERO
moto
Chevy Spark Toyota
Prius Plug-In
Kia Soul EV
Ford C-Max Energy Ford Fusion Energy
moto Brammo Smart Electric Drive
IT
Prius Prime
Mercedes Classe B
Electric Drive
35
Manuel d'utilisation
Karma Fisker Mitsubishi iMiev Cadillac ELR Porsche Cayenne S-E
Traduzione delle istruzioni originali
CAVO DI CARICA EV
Porsche Panamera S-E
Altri modelli....
Per i modelli di auto non elencati nella tabella, fare riferimento alle speciche del cavo di ricarica e
al produttore del veicolo.
GARANZIA
La garanzia copre ogni difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera).
La garanzia non copre:
• Ogni danno dovuto al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all'ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rispedire il dispositivo al vostro distributore, allegando:
- una prova d'acquisto con data (scontrino, fattura ...)
- una nota spiegando il guasto.
Honda Accord
Plug-In Hybrid
Honda Fit EV
36
Pictogrammes
SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE
FR
Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). EN Device complies with europeans directives, The EU declaration of conformity is available on our website (see cover page). DE Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung nden Sie auf unsere Webseite. ES Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada). RU Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация о
соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке). NL Apparaat in overeenstemming met de
Europese richtlijnen. De verklaring van overeenstemming is te downloaden op onze website (adres vermeld op de omslag).
IT
Materiale in conformità alle Direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito (vedere sulla copertina).
FR
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). EN Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). DE Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformi­tätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). ES Equipo conforme a los requi­sitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada). RU
Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу) NL Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeen-
komt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina). IT Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).
FR
Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). EN Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). DE Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätser­klärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite). ES Equipamiento conforme a las normas marro­quíes. La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada). RU Товар
соответствует нормам Марокко. Декларация Cم (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице). NL Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is
beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag). IT Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiara­zione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto).
FR
Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! EN This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin ! DE Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! ES Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!
RU
Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник! NL Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij
het huishoudelijk afval ! IT Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/
UE. Non smaltire coni riuti domestici!
EV CHARGING CABLE
FR
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. EN This product should be recycled appropriately DE Recyclingpro­dukt, das gesondert entsorgt werden muss. ES Producto reciclable que requiere una separación determinada. RU Этот
аппарат подлежит утилизации. NL Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien IT Prodotto riciclabile
soggetto a raccolta differenziata.
37
GYS France
Siège social / Headquarter 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 53941 Saint-berthevin Cedex France
www.gys.fr +33 2 43 01 23 60 service.client@gys.fr
GYS UK
Filiale / Subsidiary Unit 3 Great Central Way CV21 3XH - Rugby - Warwickshire United Kingdom
www.gys-welding.com +44 1926 338 609 uk@gys.fr
GYS Italia
Filiale / Filiale
Vega – Parco Scientico Tecnologico di
Venezia Via delle Industrie, 25/4 30175 Marghera - VE Italia
www.gys-welding.com +39 041 53 21 565 italia@gys.fr
GYS China
Filiale / 子公司 6666 Songze Road, Qingpu District 201706 Shanghai China
www.gys-china.com.cn +86 6221 4461 contact@gys-china.com.cn
GYS GmbH
Filiale / Niederlassung Professor-Wieler-Straße 11 52070 Aachen Deutschland
www.gys-schweissen.com +49 241 / 189-23-710 aachen@gys.fr
GYS Iberica
Filiale / Filial Avenida Pirineos 31, local 9 28703 San Sebastian de los reyes España
www.gys-welding.com +34 917.409.790 iberica@gys.fr
Loading...