Estas instruções devem ser lidas e compreendidas antes de efetuar qualquer operação.
Toda modicação ou manutenção não indicada no manual não deve ser efetuada.
Todo dano corpóreo ou material devido ao uso não conforme às instruções deste manual não poderá ser considerado culpa do fabricante.
Em caso de problema ou incerteza, consultar uma pessoa qualicada para efetuar a manutenção adequada do aparelho.
AMBIENTE
Este aparelho deve ser usado somente para operações de corte nos limites indicados no aparelho e no manual de instruções. É preciso respeitar as
instruções relativas a segurança. Em caso de uso inadequado ou perigoso, o fabricante não poderá ser considerado responsável.
A instalação deve ser usada mum local sem poeira, ácido, gás inamável ou outras substâncias corrosivas, bem como para armazenamento. Garantir
a circulação de ar durante o uso.
Faixas de temperatura:
Use entre -10 e + 40 ° C (+14 e + 104 ° F).
Armazenamento -20 a +55 °C (-4 a +131 °F)
Humidade do ar
Menor ou igual a 50% a 40 ° C (104 ° F).
Menor ou igual a 90% a 20 ° C (68 ° F).
altitude
Altitude: Até 1000 m acima do nível do mar (3280 pés).
PROTEÇÃO PESSOAL E OUTROS
O corte pode ser perigoso e causar ferimentos graves ou morte.
O corte expõe as pessoas a uma fonte perigosa de calor, radiação de arco voltaico, campos eletromagnéticos (cuidado com o portador de PACEMAKER),
risco de eletrocussão, ruído e emissões gasosas.
Para se proteger e aos outros, siga as seguintes instruções de segurança:
Para se proteger de queimaduras e radiação, use roupas limpas, isoladas, secas, à prova de fogo e de boa aparência que cubram
todo o corpo.
Use luvas que garantam isolamento elétrico e térmico.
Use uma proteção de corte e / ou máscara de soldadura com um nível de proteção suciente (variável dependendo da aplicação).
Proteja os olhos durante as operações de limpeza. As lentes de contato são particularmente proibidas.
Às vezes, é necessário delinear as áreas com cortinas à prova de fogo para proteger a área de corte dos raios de arco, projeções
e resíduos incandescentes.
Informe as pessoas na área de corte para não xar raios de arco ou partes fundidas e usar roupas apropriadas para se protegerem.
Utilizar auscultadores com cancelamento de ruído se o processo de corte atingir um nível de ruído acima do limite permitido
(também para qualquer pessoa na área de corte).
Mantenha as peças móveis (ventilador) longe das mãos, cabelos, roupas..
Nunca remova a proteção do cárter da unidade fria quando a fonte de energia de corte estiver ativa, o fabricante não pode ser
responsabilizado em caso de acidente.
As peças que acabaram de ser cortadas estão quentes e podem causar queimaduras quando manuseadas. Ao realizar a manutenção
da tocha, deve-se garantir que ela esteja fria o suciente, aguardando pelo menos 10 minutos antes de qualquer intervenção. A
unidade fria deve ser ligada ao usar uma tocha refrigerada a água para garantir que o uido não cause queimaduras.
É importante proteger a área de trabalho antes de sair para proteger pessoas e propriedades.
FUMOS E GASES DE CORTE
Os fumos, gases e poeira emitidos pelo corte são perigosos para a saúde. Ventilação suciente deve ser fornecida, a entrada
forçada de ar é às vezes necessária. Uma máscara de ar fresco pode ser uma solução em caso de ventilação insuciente.
Verique se a sucção é ecaz, vericando-a com os padrões de segurança.
Atenção corte em ambientes de pequeno porte requer um monitoramento com distância de segurança. Além disso, o corte de certos materiais
contendo chumbo, cádmio, zinco ou mercúrio ou berílio pode ser particularmente prejudicial, também desengordurar as partes antes do corte.
Cilindros devem ser armazenados em salas abertas ou bem ventiladas. Cilindros devem estar na posição vertical e mantidos em um rack ou em um
carrinho. O corte deve ser proibido perto de graxa ou tinta.
4
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
PT
RISCO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Proteja totalmente a área de corte, os materiais inamáveis devem car a pelo menos 11 metros de distância.
Equipamentos de combate a incêndio devem estar presentes perto das operações de corte.
Cuidado com pulverização de material ou faíscas quente e até mesmo através das rachaduras, eles podem causar um incêndio ou explosão.
Mantenha pessoas, objetos inamáveis e recipientes sob pressão para uma distância de segurança suciente.
É proibido cortar em contêiner fechados ou tubos e, no caso de serem abertos, devem ser esvaziados de qualquer material inamável ou explosivo
(óleo, combustível, resíduos de gás, etc.).
operações de moagem não deve ser dirigida para a fonte de energia de corte ou de materiais inamáveis.
SEGURANÇA ELÉTRICA
A rede elétrica usada deve sempre ter uma ligação à terra Use o tamanho fusível recomendado na tabela de classicação.
Um choque elétrico pode ser uma fonte de sérios acidentes diretos ou indiretos, até fatais.
Nunca toque em partes energizadas dentro ou fora da fonte sobtensão (tochas, alicates, cabos), pois elas estão conectadas ao circuito de corte.
Antes de abrir a fonte de corrente de corte, desconecte-a da rede e aguarde 2 minutos para que todos os capacitores sejam descarregados.
Não toque na tocha e no alicate de aterramento ao mesmo tempo.
Certique-se de trocar os cabos, tochas se estiverem danicados, por pessoas qualicadas e autorizadas. Dimensione a seção do cabo de acordo com
a aplicação. Sempre use roupas secas em boas condições para isolar-se do circuito de corte. Use sapatos isolantes, independentemente do local de
trabalho.
CLASSIFICAÇÃO CEM DE EQUIPAMENTO
Este equipamento de Classe A não se destina a uso em um local residencial onde a energia elétrica é fornecida pelo sistema
público de energia de baixa tensão. Pode-se haver diculdades potenciais para assegurar a compatibilidade eletromagnética
nestes sites, pour causa das perturbações conduzidas, assim como irradiadas na freqüência radioelétrica.
PLASMA EASYCUT K25 :
Esta máquina é conforme a CEI 61000-3-11.
Este equipamento não está em conformidade com a norma IEC 61000-3-12 e destina-se a ser conectado a redes privadas
de baixa tensão conectadas à rede de fornecimento de energia pública somente em nível de média e alta tensão. Se estiver
conectado a uma rede pública de baixa tensão, é de responsabilidade do instalador ou do usuário do material de assegurar-se,
consultando o operador da rede de distribuição, que o material possa ser conectado.
PLASMA EASYCUT K35F :
Esta máquina é conforme a CEI 61000-3-12.
EMISSÕES ELETRO-MAGNÉTICAS
A corrente elétrica que passa por qualquer condutor produz campos elétricos e magnéticos (EMF) localizados. A corrente de
corte, gera um campo electromagnético em torno do circuito de corte e do material de corte.
os campos eletromagnéticos EMF pode afetar alguns implantes médicos, como pacemakers. Medidas de proteção devem ser tomadas para pessoas
que usam implantes médicos. Por exemplo, restrições de acesso para transeuntes ou uma avaliação de risco individual para usuários
Os soldadores devem seguir as seguintes diretivas para minimizar a exposição a campos eletromagnéticos no circuito de soldagem:
• posicione os cabos de soldadura juntos - prenda-os com um xador, se possível;
• posicione-se (tronco e cabeça) o mais longe possível do circuito de soldadura;
• nunca enrole os cabos ao redor do corpo.
• Não posicione o corpo entre os cabos de soldadura. Segure os dois cabos de solda no mesmo lado do corpo;
• Conecte o cabo de massa à peça de trabalho o mais próximo possível da área de soldagem.
• não trabalhar ao lado, sentar-se ou encostar-se à fonte de energia de soldagem.
- não desligar ao transportar a Fonte de Alimentação do Modo Interruptor.
Os usuários de marca-passo devem consultar um médico antes de usar este equipamento.
A exposição a campos electromagnéticos durante o corte pode ter outros efeitos na saúde que ainda não são conhecidos.
5
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
PT
RECOMENDAÇÕES PARA AVALIAR A ÁREA E A INSTALAÇÃO DE CORTE
Generalidades
O usuário é responsável pela instalação e uso do equipamento de corte de arco de acordo com as instruções do fabricante. Se forem detectados
distúrbios eletromagnéticos, será responsabilidade do usuário do equipamento de corte por arco resolver a situação com a assistência técnica do
fabricante. Em alguns casos, essa ação corretiva pode ser tão simples como aterramento do circuito de corte. Em outros casos, pode ser necessário
para a construção de uma blindagem electromagnética em torno da fonte de corrente de corte e a peça inteira com montagem com ltros de entrada.
Em todos os casos, os distúrbios eletromagnéticos devem ser reduzidos até que não sejam mais problemáticos.
Avaliação da área de corte
Antes de instalar o equipamento de soldadura por resistência, o usuário deve avaliar possíveis problemas eletromagnéticos na área circundante. O
seguinte deve ser levado em conta:
a) a presença acima, abaixo e ao lado de equipamentos de solda a arco de outros cabos de potência, controle, sinalização e telefone;
b) receptores e transmissores radio e televisão;
computadores e outros equipamentos de controle;
equipamentos críticos para a segurança tais quais controles de segurança de equipamentos industriais;
a saúde das pessoas que se encontram próximas da máquina, por exemplo pessoas que utilizam bypass, aparelhos auditivos, etc.;
equipamento usado para calibração ou medição;
imunidade de outros materiais no ambiente.
O usuário deve assegurar que os outros materiais utilizados no ambiente são compatíveis. Isso pode exigir medidas de proteção adicionais;
h) A hora do dia em que o corte ou outras actividades devem ser realizadas.
O tamanho da área circundante a ser considerada depende da estrutura do edifício e outras atividades que acontecem lá. A área circundante pode
estender-se para além dos limites da instalação.
Avaliação da instalação de corte
Além da avaliação da área, avaliação de sistemas de soldadura pode ser usado para identicar e resolver o caso de perturbações. A avaliação de
emissões deve incluir medições in situ, conforme especicado no Artigo 10 da CISPR 11. As medições in situ também podem ajudar a conrmar a
ecácia das medidas de atenuação.
RECOMENDAÇÕES SOBRE MÉTODOS DE REDUÇÃO DE EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS
a. Fornecimento público de energia eléctrica: O equipamento de corte a plasma deve ser ligado ao abastecimento público de energia de acordo
com as recomendações do fabricante. Se houver interferência, pode ser necessário tomar medidas preventivas adicionais, tais como a ltragem do
sistema de abastecimento público. Considere proteger o cabo de alimentação em um conduíte de metal ou equivalente com equipamento de corte a
arco instalado permanentemente. É necessário assegurar a continuidade eléctrica da blindagem ao longo do seu comprimento. A blindagem deve ser
conectada à fonte de corrente de corte para garantir um bom contato elétrico entre o conduíte e a carcaça da fonte de corrente de corte.
b. Manutenção do equipamento de corte por arco: O equipamento de soldadura por arco deve ser sujeito a manutenção de rotina de acordo
com as recomendações do fabricante. Todas as portas de acesso, portas de serviço e capotas devem estar fechadas e devidamente travadas quando o
equipamento de corte por arco estiver em uso. O equipamento de corte por arco não deve ser modicado de forma alguma, exceto pelas modicações
e ajustes mencionados nas instruções do fabricante. Em particular, o protetor de faíscas dos dispositivos de escorvamento e estabilização do arco deve
ser ajustado e mantido de acordo com as recomendações do fabricante.
c. Cabos de corte : Cabos de corte: Os cabos devem ser mantidos o mais curtos possível, colocados próximos uns dos outros perto do chão ou no
chão.
d. Ligação equipotencial: Ligação Eqüipotencial: A ligação de todos os objetos de metal na área circundante deve ser considerada. No entanto, os
objetos de metal ligados à peça de trabalho aumentam o risco para o operador de choque eléctrico se ele toca ambos estes elementos de metal e o
eléctrodo. É necessário isolar o operador de tais objectos de metal.
e. Ligação à terra da peça a ser soldada: Quando a peça a ser soldada não está ligada à terra por segurança elétrica ou por causa de seu
tamanho e localização, como é o caso, por exemplo, em estruturas de navios ou estruturas metálicas de edifícios, uma conexão que conecta a peça ao
chão pode, em alguns casos e não sistematicamente, reduzir as emissões. Deve-se tomar cuidado para evitar a ligação a terra de peças que possam
aumentar o risco de ferimentos aos usuários ou danicar outros equipamentos elétricos. Se necessário, a ligação da peça a cortar à terra deve ser
feita directamente, mas em alguns países que não permitem esta ligação directa, a ligação deve ser feita com um condensador adequado escolhido
de acordo com os regulamentos nacionais.
f. Protecção e blindagem: Proteção e Blindagem: A proteção seletiva e a blindagem de outros cabos e equipamentos na área circundante podem
limitar os problemas de perturbação. A protecção de toda a área de corte pode ser considerada para aplicações especiais.
TRANSPORTE E TRÂNSITO DA FONTE DE POTÊNCIA DE CORTE
A fonte de corrente de corte está equipada com uma pega superior para transporte manual. Tenha cuidado para não subestimar
seu peso. A alça não deve ser considerada um meio de lingagem.
Não use cabos ou tocha para mover a fonte de alimentação de corte. Deve ser movida em posição vertical.
Não passe a fonte de energia sobre pessoas ou objetos.
INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
• Coloque a fonte de energia de corte em um piso com uma inclinação máxima de 10 °.
• Forneça uma área suciente para ventilar a fonte de energia de corte e acessar os controles.
• Não use em ambientes com poeira metálica condutiva.
• A fonte de energia de corte deve ser protegida contra chuva e não exposta à luz solar direta.
6
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
EASYCUT K25 :
- O equipamento tem a classicação IP21S, o que signica :
- uma protecção contra o acesso a partes perigosas de corpos sólidos de diâmetro> 12,5 mm e,
- protecção contra quedas de água na vertical quando as suas partes móveis (ventilador) estão estacionárias.
EASYCUT K35F :
• O material é grau de proteção IP21, signicando:
- uma protecção contra o acesso a partes perigosas de corpos sólidos de diâmetro> 12,5 mm e,
- protecção contra queda vertical de gotas de água.
Os cabos de alimentação, extensão e corte devem estar totalmente desenrolados para evitar o superaquecimento.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas e objetos devido ao uso inadequado e
perigoso deste material.
PT
MANUTENÇÃO / CONSELHOS
Desligue a energia, desconectando o plugue e aguarde dois minutos antes de trabalhar no equipamento. No interior, as
tensões e intensidades são altas e perigosas.
A manutenção só devem ser realizados por uma pessoa qualicada. Uma manutenção anual é recomendada.
1 - Manutenção do ltro de ar (K35F):
• É necessário purgar periodicamente o ltro de ar. Para fazer isso, desparafuse a torneira cinza localizada sob o tanque e pressione-a para começar
a purgar, depois aperte a torneira novamente.
• Desmontagem:
- Desconectar o fornecimento de ar.
- Desaperte o depósito.
- Puxe o tanque para baixo para removê-lo.
- A parte ltrante é branca, limpe-a ou substitua-a se necessário
2 - Manutenção periódica :
• Regularmente retirar a tampa e limpar o pó usando um soprador. Aproveitar para vericar a xação das conexões elétricas com uma ferramenta
isolada e por pessoal qualicado.
• Verique regularmente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
serviço pós-venda ou por uma pessoa com qualicações semelhantes, para evitar perigos.
• Deixar a grade de ventilação do aparelho livre para a entrada e saída de ar.
• Verique se o corpo da tocha não tem rachaduras ou lho exposto.
• Verique se os consumíveis estão bem instalados e não estão muito gastos.
- Não utilizar esta fonte de energia de comutação para descongelar tubos, recarregar baterias/acumuladores ou ligar motores.
INSTALAÇÃO - FUNCIONAMENTO DO PRODUTO
Somente pessoal experimentado e autorizado pelo fabricante pode realizar a instalação. Durante a instalação, verique se o gerador está desconectado
da rede. Recomenda-se a utilização dos cabos de corte fornecidos com a unidade, a m de obter as melhores congurações do
produto.
APARELHO ENTREGUE COM
EASYCUT K25EASYCUT K35F
Ref. 068063Ref. 031036
4 m
2 m - 10 mm²
kit inicial
Os acessórios fornecidos com o gerador devem ser utilizados apenas com os mesmos modelos.
DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG 1)
1-Interface homem / máquina (ihm)4-Filtro de ar (K35F)
2-Conector de grampo de terra5-Cabo de alimentação
3-Tocha
7
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
PT
INTERFACE HOMEM / MÁQUINA (IHM) (FIG-2)
1-Indicador de operação verde3-Potenciómetro para ajuste de corrente
2-Protecção térmica e indicador de falhas (amarelo)4-Indicador de falha vermelho (K35F)
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Este equipamento é fornecido com um plugue de 16 A do tipo CEE7 / 7 e deve ser usado somente em um sistema elétrico monofásico de 230 V (50
- 60 Hz) de três os com um neutro para terra.
A corrente efetiva absorvida (I1e) é indicada no dispositivo para condições máximas de uso Verique se a fonte de alimentação e suas proteções
(fusível e / ou disjuntor) são compatíveis com a corrente requerida durante seu uso. Em alguns países, pode ser necessário. para mudar a cha para
permitir o funcionamento em condições máximas.
CONEXÃO SOBRE GERADOR
Estes aparelhos podem ser operados com geradores desde que a energia auxiliar de 230V possa fornecer a quantidade de electricidade
necessário. O gerador deve satisfazer os seguintes requisitos:
- A tensão máxima de pico CA é inferior a 400V.
- A frequência está entre 50 e 60 Hz.
- A voltagem rms é sempre superior a 230Vac ±15%.
É imperativo vericar essas condições, pois muitos grupos geradores produzem picos de alta tensão queeles podem danicar os dispositivos.
aparelhos.
UTILIZAÇÃO DE EXTENSÃO
Todos os cabos de extensão devem ter tamanho e seção adequados à tensão do aparelho.
Use um cabo de extensão de acordo com os regulamentos nacionais.
Tensão de entradaSeção da extensão (<45m)
230 V6 mm²
CONFIGURAÇÃO DA TOCHA
As tochas são arrefecidas a ar e não requerem procedimentos especiais de arrefecimento..
1 - VIDA ÚTIL DOS CONSUMÍVEIS
A frequência de substituição de consumíveis depende de uma série de factores:
• A espessura do metal que está a ser cortado.
• O comprimento médio de corte.
• Qualidade do ar (presença de óleo, humidade ou outros contaminantes).
• Quer o metal seja furado ou cortado a partir da borda.
• Distância adequada entre tocha e peça de trabalho ao cortar.
Em condições normais de funcionamento:
- Durante o corte manual, o eléctrodo desgasta-se primeiro.
Consumíveis de tocha
040229 (K35F)
040182 (K25)
Buse de
040212
TuyèreÉlectrodeDiuseur
040168040175
protection
4 m
8
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
2 - INSTALAÇÃO DE CONSUMÍVEIS DE MAÇARICO :
Desligue a unidade da tomada antes de mudar de consumíveis.
Para utilizar a tocha, deve ser instalado um conjunto completo de consumíveis na ordem correcta: eléctrodo, difusor, bocal e bocal de protecção.
Bocal protectorBocalDifusorEléctrodoTocha
PT
OPERAÇÃO DO GERADOR
1 - COLOCAR O GRAMPO DE TERRA SOBRE A PEÇA A CORTAR.
Assegurar um bom contacto eléctrico e que o cabo não atrapalhe o processo de corte.
Cuidado: a tinta impede o contacto entre a parte metálica e o grampo de terra, não se esqueça de se despojar.
2 - VERIFICAR A PRESENÇA DE TODOS OS CONSUMÍVEIS NA TOCHA
3 - INICIAR A MÁQUINA e vericar se a luz de alimentação (1) está acesa.
4 - PAINEL DE CONTROLO (FIG. 2)
Sinal luminoso verde (1)
Quando a máquina está ligada, o indicador acende. No caso de uma falha de energia, o LED verde apaga e o dispositivo é desligado.
Sinal luminoso amarelo (2)
Sobreaquecimento: Neste caso, a luz amarela acender-se-á. Aguarde alguns minutos, a luz se apagará e a máquina voltará a funcionar.
Erro: Neste caso, acende-se a luz vermelha. Certique-se de que sua tocha esteja montada corretamente e, em seguida, desligue e ligue o dispositivo.
5 - AJUSTE DA CORRENTE (FIG. 2)
Utilizar o potenciómetro para ajustar a corrente de acordo com a espessura e tipo de chapa metálica. Geralmente um ajuste de corrente máxima
cobre todas as situações comuns.
6 - INICIAR O PROCESSO DE CORTE
- O cortador PLASMA está equipado com um sistema de arco piloto que permite iniciar o arco sem ter de tocar na peça de trabalho. O corte pode
portanto ser feito de duas maneiras:
▪ Prensa de gatilho > formação do arco piloto > corte entrando em contacto com a peça de trabalho
▪ Contacto com a peça de trabalho > puxar o gatilho > corte imediato
- Durante o corte, certique-se de manter o contacto entre o bico e a peça de trabalho
Luz vermelha (3) (K35F)
> Resolução de problemas na página 11.
9
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
PT
SEGURANÇA FICHA DE SEGURANÇA
A lanterna está equipada com um trinco de segurança para evitar disparos acidentais: Desbloqueá-lo e premir o gatilho como se segue:
123
Usar equipamento de protecção apropriado. Mantenha-se afastado da ponta da tocha. Mantenha as suas mãos fora do caminho de
corte. Nunca aponte a tocha para si próprio ou para mais ninguém.
DICAS DE CORTE
- Arrastar ligeiramente o bocal sobre a peça de trabalho para manter um corte uniforme. Isto assegurará uma distância consistente e correcta.
- Ao cortar, certique-se que as faíscas estão a sair do fundo da peça de trabalho. As faíscas devem car ligeiramente atrás da tocha enquanto se
corta (ângulo de 15° a 30° a partir da vertical).
- Se as faíscas estão a vir do topo da peça, desacelere o movimento ou ajuste a corrente de saída para um nível mais elevado.
- Para cortes rectos, utilizar uma régua como guia.
CORTE MANUAL A PARTIR DA BORDA DA PEÇA
O alicate de massa xado na peça , mantenha a tocha perpendicular (90 °) até o
1
nal da peça .
Pressione o gatilho na tocha para arrancar o arco até que a tocha entrou completa-
2
mente na peça.
Quando a peça é iniciada, arrastar ligeiramente a derrapagem sobre a peça de
3
trabalho para continuar o corte. Tente manter um ritmo constante.
PERFURAÇÃO DE UMA PEÇA / CORTE NO MEIO DE UMA PEÇA
O grampo de massa xado na peça , segure a tocha em um ângulo de cerca de 30
1
° em relação à peça
10
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
Apertar o gatilho da tocha para iniciar o arco, mantendo o ângulo (30°) em relação
2
à peça de trabalho. Rodar lentamente
lentamente para uma posição perpendicular (90°).
Manter a tocha rme enquanto se continua a premir o gatilho.
3
gatilho. Se faíscas surgissem na parte inferior da peça de trabalho, o arco perfurou
o material.
Quando a peça é iniciada, arrastar ligeiramente a derrapagem sobre a peça de trabalho para continuar o corte. Tente manter um ritmo
4
constante.
PT
INSPECTION OF CONSUMABLES (MONTAGEM E DESMONTAGEM, VER P.10)
PeçasAcçõesSoluções
Substituir o bocal se este parecer muito danicado
(marcas de queimadura).
Substituir o bocal se o diâmetro interno for aumentado ou deformado.
Não
OK
Substituir o difusor se a superfície estiver danicada
ou desgastada ou se qualquer um dos orifícios de
saída de gás estiver bloqueado.
Substituir o eléctrodo assim que a inserção estiver
Não
gasta (remoção de 1,5 mm).
OK
Eléctrodo
.
Bocal
Bocal
Difusor
Vericar a superfície quanto a danos e desgaste.
Vericar visualmente o orifício interno no bocal.
OK
Vericar se há danos e desgaste na superfície e no interior do difusor.
Vericar se existem obstruções nos orifícios de saída do gás.
Vericar visualmente o orifício interior do eléctrodo.
OK
ANOMALIAS; CAUSAS; SOLUÇÕES
AnomaliasCausasSoluções
O aparelho não fornece energia.
A luz de protecção térmica está ligada continuamente.
O aparelho não fornece energia.
A luz verde da operação está acesa.
A luz de protecção térmica pisca duas vezes e
depois apaga-se (K25).
O indicador de erro pisca duas vezes e depois
apaga-se (K35F).
O aparelho não fornece energia.
A luz verde de funcionamento está acesa
A luz de protecção térmica está a piscar rapidamente (K25).
O indicador de erro pisca rapidamente (K35F).
A proteção térmica do equipamento foi ativado
A tensão de alimentação excede 230V + 15%
para os plasmas K25 e K35F.
Falha da tocha.
Espere até o nal do período de resfriamento,
cerca de 2 minutos.
Verique a sua instalação eléctrica ou a sua
unidade, depois desligue e ligue novamente a
unidade.
Certique-se de que sua tocha esteja montada
corretamente e, em seguida, desligue e ligue
o dispositivo.
11
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
PT
Quando se puxa o gatilho, o ar ui, mas o arco
piloto não funciona.
O arco corta após cerca de 3 segundos.Problema do solo
O dispositivo está ativado e você sente um
formigamento quando você quando posara
mão na carroçaria
O aparelho não fornece qualquer energia, as 3
luzes piscam ao ligar (K35F)
Consumíveis UsadosVericar e mudar os consumíveis.
Vericar se a pinça de terra está bem ligada a
uma parte limpa (não oleosa e não pintada)
da peça a cortar
A instalação de terra está com defeitoVerique o plugue e o terra de sua instalação..
O dispositivo é alimentado com o gatilho
premido
Soltar o gatilho, se o problema persistir, enviar
o produto de volta.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
A garantia cobre todo defeitos ou vícios de fabricação durante 2 ano, a partir da data de compra (peças e mão de obra).
A garantia não cobre:
• Qualquer outro dano devido ao transporte.
• O desgaste normal das peças (Ex. : : cabos, pinças, etc.).
• Os incidentes causados pelo uso incorreto (erro de alimentação, quedas, desmontagem).
• As avarias ligadas ao ambiente (poluição, ferrugem, pó).
Em caso de avaria, devolva o dispositivo ao seu distribuidor, incluindo:
um justicativo de compra com data (recibo de pagamento, fatura…)
uma nota explicando o problema (em inglês ou francês).
12
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
EASYCUT K25
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
8
PT
9
5
4
10
1112
3
126
7
13
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
EASYCUT K25
1Botão potenciômetro73099
2Carta eletronica E0070C
3Cabo de alimentação 3 x 1,5 mm²21468
4Ventilador51048
5Grade51011
6Patim angular56061
7Conector de tocha71969
8Maçaneta56048
9Compressor.F0382
10indutância de saída63690
11COFRE75760
12Tomada Texas Femea51469
-TPT25 tocha desconectável068087
-Grampo de terra desconectável71941
PT
14
EASYCUT K35F
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
1
PT
20
234
5
17
18
19
9
8
7
6
15
13
16
10
12
11
14
15
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
EASYCUT K35F
1Maçaneta56014
2Circuito de controle97213C
3Circuito de fornecimento de energia97207C
4Circuito CEM97212C
5Circuito de potencia97272C
6Circuito potenciométrico97254C
7transformador96084
8Self PFC63691
Temperatura de funcionamento-10° +40°C-10° +40°C
Temperatura de armazenamento-20° +55°C-20° +55°C
Grau de proteçãoIP21SIP21
Dimensões (Lxlxh)41 x 20 x 36 cm28 x 52 x 46 cm
Peso15 kg30 kg
* Os ciclos de trabalho são realizados de acordo com a norma EN60974-1 a 40 ° C e num ciclo de 10 min.
Durante a utilização intensiva (> ciclo de trabalho) a protecção térmica pode ser activada, caso em que o arco é extinto e o ícone aparece no visor.
Deixe o equipamento ligado para permitir o resfriamento até que a proteção seja cancelada.
A fonte de energia de soldadura descreve uma característica de saída em queda.
EASYCUT K25EASYCUT K35F
230 V
+/- 15%
16 A16 A
429 V460 V
10 25 A10 35 A
84 90 V84 94 V
Imax35%30%
60%15 A26 A
100%-20 A
230 V
+/- 15%
19
ÍCONES
MADE IN FRANCE
1
f
1
f
2
EASYCUT K25 / EASYCUT K35F
Atenção! Ler o manual do usuário antes de usar.
- Conversor de transformador-recticador monofásico
- Corte de plasma
- Adequado para corte num ambiente com risco acrescido de choque eléctrico. A fonte de energia em si, no entanto, não deve ser colocada em tais premissas.
IP21
U0
X (40°C)
I2
A
U2
V
Hz
U1
I1max
I1e
EN60974-1
EN60974-10
Class A
- protegido contra o acesso às partes perigosas com um dedo, e contra a queda vertical de gotas de água
- Corrente de corte contínuo.
Tensão sem carga
-Ciclo de trabalho de acordo com a norma EN60974-1 a 40°C (10 min)*
I2: corrente de comutação convencional correspondente
Ampères
- U2: U2: Tensões convencionais em cargas correspondentes
Volt
Hertz
- Fonte de alimentação monofásica 50 ou 60Hz
Tensão de alimentação
- Corrente de alimentação nominal máxima de alimentação (valor ecaz)
Corrente de alimentação efetivo máxima
- Aparelho conforme às diretivas européias A declaração de conformidade da UE está disponível no nosso site (ver capa).
O material está em conformidade com os requisitos do Reino Unido. A Declaração de Conformidade do Reino Unido está disponível no nosso website (ver página de
rosto).
- O dispositivo cumpre com as normas EN60974-1 e EN60971-10 dispositivo classe A.
- Marca de conformidade EAC (Comunidade Econômica Eurasiática).
- Material em conformidade com as normas marroquinas. A declaração de conformidade Cم (CMIM) está disponível no nosso website (ver página de rosto).
Este produto está sujeito à coleta seletiva de acordo com a directiva europeia 2012/19 / UE. Não jogar no lixo doméstico.
Produto reciclável que se enquadra em uma ordem de classicação
- Informação de temperatura (proteção térmica)
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN cedex
França
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.