Denne brugervejledning indeholder betjeningsinstruktioner og sikkerhedsforanstaltninger for din enhed.
Læs det omhyggeligt før første brug, og gem det til fremtidig reference.
Disse instruktioner skal læses og forstås fuldt ud før brug.
Foretag ikke ændringer eller vedligeholdelsesarbejder, der ikke er direkte speciceret i denne manual.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skader på personer eller ejendom som følge af brug, der ikke
er i overensstemmelse med instruktionerne i denne manual.
Hvis du har problemer eller spørgsmål, bedes du kontakte en kvaliceret person for at betjene udstyret
korrekt.
Dette apparat må kun bruges til opvarmning af jernholdige materialer inden for de grænser, der er angivet på apparatet og i brugervejledningen. Sikkerhedsanvisningerne skal følges. Producenten kan ikke
holdes ansvarlig i tilfælde af ukorrekt eller farlig brug.
MILJØ
Temperaturområde:
Brug mellem -10 og 40°C (14 og 104°F).
Opbevares mellem -25 og 55°C (-13 og 131°F).
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
Luftfugtighed:
Lavere end eller lig med 50 % ved 40°C (104°F).
Lavere end eller lig med 90 % ved 20°C (68°F).
Højde:
Op til 1.000 m over havets overade (3280 fod).
BESKYTTELSE AF DIG SELV OG ANDRE
Induktionsopvarmning kan være farlig og kan forårsage alvorlig personskade eller død.
Induktionsopvarmning udsætter mennesker for en potentielt farlig varmekilde, elektromagnetiske felter og lysstråling.
For at beskytte dig selv og andre, skal du overholde følgende sikkerhedsinstruktioner:
• For at beskytte dig selv mod optisk stråling samt metalsprøjt skal du bære en maske eller solbriller.
• For at beskytte dig mod forbrændinger og stråling skal du bære varmt, tørt, manchetløst tøj, der er
brandsikkert, i god stand og som dækker hele kroppen.
• Bær ikke tøj med metallåse, metalknapper eller metalbetræk af nogen art.
• Brug handsker, der giver både elektrisk og termisk isolering.
• Denne maskine er ikke egnet til brug af personer med pacemakere.
• De, der bruger pacemakere, bør ikke komme inden for en meter fra enheden, når den er i brug.
• Der er risiko for at forstyrre pacemakernes korrekte funktion, når de er i nærheden af maskinen.
• Denne maskine er ikke egnet til brug af personer med metalimplantater.
• Personer med metalimplantater bør ikke komme inden for en meter fra enheden, når den er i drift.
• Sørg for, at smykker (især vielsesringe) eller metalgenstande (nøgler, ure osv.) ikke kommer tæt på
induktionssystemet og induktoren, når de er i drift.
• Fjern alle smykker og andre metalgenstande fra din person, før du bruger dette udstyr.
RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
• Induktionsopvarmning øger temperaturen på metallet meget hurtigt!
• Rør ikke ved varme dele af maskinen eller induktoren med bare hænder.
• Vent til dele og udstyr er afkølet, før du håndterer dem.
• I tilfælde af forbrændinger, skyl med rigeligt vand og søg straks læge.
RISIKO FOR BRAND OG EKSPLOSIONER
• Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare overader.
• Installer ikke enheden i nærheden af brændbare eller brændbare stoer.
2
Betjeningsvejledning
• Opvarm ikke beholdere, beholdere eller rør, der indeholder eller har indeholdt brændbare væsker
eller gasser.
• Overophede ikke dele eller klæbemidler.
• I tilfælde af brand, brug en brandslukker eller et brandtæppe.
• Brug ikke dette udstyr i en eksplosiv atmosfære.
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
• Opvarm ikke trykbeholdere.
• Hold airbags, aerosoldåser og andre trykbeholdere væk fra induktionsopvarmning
udstyr.
RISIKO FOR DAMP OG GAS
• Hold hovedet godt fri af dampene, indånd ikke dampene.
• Når du arbejder indendørs, skal du ventilere området og/eller bruge en luftudsugning til at fjerne røg og gasser.
• Induktionsopvarmning af visse materialer, klæbemidler og usmidler kan producere dampe og gasser. Indånding af
disse dampe og gasser kan være farligt for dit helbred. For eksempel frigiver opvarmning af urethan en gasart: hydrogencyanid, som kan være dødelig for mennesker.
• Hvis ventilationen er dårlig, skal du bruge en godkendt svejserøgsudsugning.
• Læs materialesikkerhedsdatabladene (MSDS) og producentens instruktioner for klæbemidler, usmidler, metaller,
forbrugsstoer, belægninger, rengøringsmidler og malingfjernere.
• Arbejd kun i et lukket rum, hvis det er godt ventileret, eller hvis der anvendes en godkendt svejserøgsudsugning. Sørg
for, at du har en kvaliceret person, der overvåger dig. De dampe og gasser, der produceres ved opvarmning, kan erstatte ilten i luften og forårsage ulykker eller død. Sørg for, at luften du indånder er ren.
• Brug ikke varmeren på dele, der aedtes eller sprøjtes. Varme kan reagere med dampe og danne meget giftige og
irriterende gasser.
• Overophed ikke metaller, såsom bly- eller cadmiumbelagt, galvaniseret stål, medmindre belægningen fjernes fra over-
aden, der skal opvarmes, arbejdsområdet er godt ventileret og om nødvendigt med en godkendt svejserøgsudsugning.
Støberistykker, såvel som alle metaller, der indeholder disse elementer, kan frigive giftige dampe, hvis de overophedes.
Se MSDS (Material Safety Data Sheets) for temperaturrelateret information.
DA
ELEKTROMAGNETISK STRÅLING
• Under drift vil induktoren generere stærke, usynlige elektromagnetiske felter.
• Dette udstyr er designet til at minimere risikoen fra elektromagnetiske felter, men der er stadig en
vis risiko.
• Hold en minimumssikkerhedsafstand på 30 cm mellem induktormaskinen og operatørens hoved og
krop.
• Induktoren må kun rettes mod de metaldele, der skal opvarmes.
• Vikl aldrig lansen rundt om kroppen.
OPTISK STRÅLING
• Der er risiko for optisk stråling, når opvarmede metalelementer nærmer sig og når smeltepunktet.
• Optisk stråling kan være skadelig for øjne og hud.
ELEKTRISK FARE
Et elektrisk stød kan være kilden til en alvorlig ulykke, enten direkte eller indirekte, eller endda dødsfald.
Dette er et Klasse I-apparat, der kun skal bruges med en enfaset, 230 V (50/60 Hz), tre-leder elektrisk
installation med jordforbindelse.
• Den maksimalt absorberede strøm (I1) vises på udstyret for at sikre optimale driftsforhold. Kontroller, at strømforsyningen
og dens sikkerhedsforanstaltninger (sikringer og/eller afbrydere) alle er kompatible med den elektriske strøm, der bruges.
• Jordledningen må ikke brydes eller afbrydes (f.eks. med en forlængerledning).
• Brug ikke apparatet, hvis strømkablet, netstikket eller lansen er beskadiget.
3
Betjeningsvejledning
• Brug ikke induktoren i regnvejr, på våde dele eller på komponentdele, der er under vand.
EMC-KLASSIFIKATION
• Dette udstyr er beregnet til brug i industrielle miljøer (Klasse A eller Gruppe 2) og er ikke beregnet
til brug i boliger, hvor strøm forsynes fra det oentlige lavspændingsnetværk. Det kan være vanskeligt at sikre elektromagnetisk kompatibilitet på disse steder på grund af ledende såvel som udstrålede radiofrekvensinterferens.
• Dette udstyr overholder standarden IEC 61000-3-12.
• Dette udstyr overholder standarden IEC 61000-3-11.
VEDLIGEHOLDELSE / ANBEFALINGER
• Vedligeholdelse bør kun udføres af en kvaliceret person. Årlig vedligeholdelse anbefales.
• Advarsel! Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse på denne maskine.
Spændinger og strømme er høje og farlige inde i maskinen.
• Fjern dækslet og blæs støvet ud. Benyt lejligheden til at få kontrolleret jording og elektriske forbindelser med et isoleret værktøj.
• Brug ikke opløsningsmidler eller aggressive rengøringsmidler.
• Rengør enhedens overader med en tør klud.
• Hvis strømkablet eller lansen er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, serviceafdelingen
eller en tilsvarende kvaliceret person for at undgå en sikkerhedsrisiko.
• Hvis den interne sikring er sprunget, skal den udskiftes af producenten, serviceafdelingen eller en
tilsvarende kvaliceret person for at undgå en sikkerhedsrisiko.
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
• Bloker ikke ventilationsåbningerne. Se installationsvejledningen før brug af apparatet.
• Hold mindst 50 cm fri plads omkring udstyret.
TRANSPORTERE
• Brug ikke strømkablet eller lansen til at ytte enheden. Den skal yttes i opretstående stilling.
• Håndtagene er ikke designet til at blive brugt til at løfte enheden.
REGLER OG REGULATIONER
• Denne enhed overholder europæiske direktiver.
• Overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på vores hjemmeside (se forside).
• Dette udstyr er i overensstemmelse med de britiske krav.
• Den britiske overensstemmelseserklæring er også tilgængelig på vores hjemmeside (se forside).
• Denne enhed overholder marokkanske standarder.
• Cم (CMIM) overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på vores hjemmeside.
• Det eurasiske økonomiske fællesskab (EAEC) overensstemmelsesmærke.
BORTSKAFFELSE AF AFFALD
• Dette udstyr er genstand for selektiv indsamling. Må ikke smides ud i husholdningsaaldet.
• Dette er et genanvendeligt produkt, der er underlagt genbrugsinstruktioner.
PRODUKTIDENTIFIKATION
Maskinens CE-mærkning kan findes på bagsiden af produktet på en identifikationsplade sammen med følgende:
• Producentens navn og adresse
• Fremstillingsdato
• Model
• Produkttype
• Driftsspænding
4
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
Disse data skal gives, hver gang en tekniker tilkaldes, eller hvis der er behov for reservedele.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
KOMBIDUKTION
Nominel indgangsspænding230 V ~
Tildelt frekvens50 Hz - 60 Hz
Antal konduktørerEn fase, en jord og en neutral.
Input-strøm rating25 A
Nominel indgangseekt 5.200 W
Behandlingsfrekvens20-60 kHz, styret af mikroprocessor.
Nominel udgangseekt 2.600 W
Strømkabellængde8 m
Lance længde3 m
Tank kapacitet7 liter
Kølevæske
BeskyttelsesvurderingIP 21
Min. dimensioner
strømgenererende enhed
Vægt (kg)70
Dimensioner (cm)60 x 88 x 60 cm
Intern sikringT4 A - 250 VAC - 5x20
Speciel svejsekølemiddel, 10 liter
(ref. 052246)
6,5 kVA
DA
DETALJERET BESKRIVELSE (FIG I)
1Hovedkontakt
2Oplyst afbryderknap
3Stik til karrosseritilbehør
4Varmekapacitetsindikatorer (1 kW - 5 kW)
5Knapper til indstilling af varmeeekt eller valg af temperaturvisningsenhed
6Kølevæsketemperatur og sætpunkt
7Advarselslampe for strømkilde eller induktorfejl
8Kølesystem advarselslampe
9Strømkildens eller kølesystemets advarselslampe for termisk beskyttelse
10Advarselslampe for induktorskifttilstand
11Aktiveringsknap til induktorskiftetilstand
12Lance knap: udløser opvarmning
13 Varmepunktets LED-belysning
14Lancebeslag. Til en 32 mm skruenøgle
15Til en 27 mm skruenøgle
16Komplet induktor
17Fodpedal stik
18Pneumatisk fodpedal
FØRSTE BRUG
COMBIDUCTION leveres med en otte meter strømledning komplet med en fembenet 32 A 50/60 Hz strømstik. For at
sikre dette produkts optimale ydeevne skal det tilsluttes en stikkontakt med 32 A-beskyttelse og være beskyttet i overensstemmelse med gældende standarder. Maskinen leveres med en 32 A - 16 A adapter. Det gør det muligt at bruge
strømkilden på en 16 A-stikdåse i overensstemmelse med kortsigtede arbejdsstandarder, primært til at fjerne møtrikker. For at fungere uden at aktivere netbeskyttelsen, skal eekten indstilles til 3,5 kW 70 % (se tilslutningsvejledningen).
1. Når produktet er blevet samlet, placeres lansen på dens støtte. Fjern hætten fra lansen og tanken.
2. Fyld tanken til det maksimale med det specielle svejsekølemiddel.
3. Tag lansen og læg den over en spand eller en tom jerrydåse.
4. Tilslut produktet til lysnettet.
Skub hovedafbryderen (1) til positionen ON.
5. Produktet vil starte og gentagne gange vise fejl 7 («E-7»).
6. Tryk to gange på knappen til udskiftning af induktor (11). Udrensningscyklussen tager fem sekunder og indikeres af
et påfyldningsskilt på displayet. Et dobbelt bip angiver slutningen af cyklussen.
5
Betjeningsvejledning
7.
Så snart væsken kommer ud af lansen, stands flowet ved at trykke på lanseknappen (12) eller vent på displaymedde-
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
lelsen «E-6». Hvis displayet viser «E-7», gentag processen fra trin seks (maks. fem gange, ellers se afsnittet «E-7
Fejlretning»).
8. Spænd induktoren med et maksimalt drejningsmoment på 7 Nm.
9. Tryk to gange på knappen til udskiftning af induktor (11). Udrensningscyklussen tager fem sekunder og indikeres af
et påfyldningsskilt på displayet. Et dobbelt bip angiver slutningen af cyklussen.
10. Displayet vil skifte mellem kølevæsketemperaturen og effektindstillingspunktet.
11. Fyld om nødvendigt kølevæske på.
12. Sæt den medfølgende tankdæksel i tilbehørskuffen. Produktet er klar til brug.
E-7 fejlretning
Efter fem mislykkede forsøg på at fuldføre en rensecyklus, skal følgende procedure udføres:
- Stræk lansen ud over produktet, så vandlommerne løber væk, så pumpen kan spæde.
- Vip produktet ca. 30° mod lansen.
- Det er nu muligt at blæse ind i enden af lansen. Brug en trykluftblæser med en klud til at forsegle enden af lansen og
undgå sprøjt.
- Genstart en eller to cyklusser efter hver handling.
Hvis problemet fortsætter, skal du kontrollere, at pumpen fungerer korrekt, eller at røret ikke er klemt eller blokeret.
BRUGSANVISNING
Tilslutning af fodpedalen
COMBIDUCTION leveres med en fodpedal (ref. 055490), som er meget praktisk og endda nødvendig for brugen af
nogle induktorer (klæbende induktorer). Tilslut slangen til COMBIDUCTION og til fodpedalen for at gøre den operationel.
1. Skub hovedafbryderen (1) til positionen ON.
Maskinen udfører sin opstartsfase i to sekunder.
Dette produkt har to opvarmningsmuligheder: den første ved hjælp af lansen eller den anden ved hjælp af
karrosseriets induktorer. Den starter altid, når strømmen er tændt, og varmes op gennem lansen.
Lance opvarmning
2. Tryk på hovedafbryderknappen (2). Indikatorlyset for knap to og LED-indikatorlyset for induktoren (13) vil lyse, hvilket
signalerer, at produktet er klar til opvarmning.
3. Placer induktoren (16) fladt på emnet eller den del, der skal opvarmes (placer den åbne del af ferriten mod emnet).
4. Tryk på knappen (12) på lansen eller på fodpedalen (18) for at starte opvarmningen; flyt om nødvendigt induktoren
for at opvarme et større område. To indikatorlys viser, at varmeren er aktiv:
- Lysstyrken på induktorens LED-indikatorlys (13) vil falde*.
- Indikatorlampen for minimumseffekt på varmeeffektindikatoren (4) blinker hurtigt (i HI-tilstand blinker både minimums- og maksimumsindikatoren).
Det er muligt at ændre effektsætpunktet under opvarmning.
Varmesætpunktet kan indstilles til værdien Hi. Eekten er den samme som 100%-tilstanden, men COMBIDUCTION vil opføre sig anderledes:
- Ved 100 %: den gør emnet rødt og holder det på den rigtige eekt i et par sekunder, før det langsomt
opnår sin maksimale eekt.
- I Hi-tilstand: den vil stige til sin maksimale eekt uanset tilstanden af det emne, der skal opvarmes. Vær
meget forsigtig, opvarmningsprocessen er stærk, hurtig og kan beskadige emnet.
Displayet viser konstant kølevæsketemperaturen (maks. 60°C/140°F).
- Under initialiseringsfasen vil kølesystemets pumpe og blæser køre i et par sekunder for at kontrollere, at det fungerer
korrekt.
- Efter at have stoppet opvarmningsprocessen, lad kølesystemet afkøle induktoren helt, før du slukker for produktet.
- For at ændre den enhed, der bruges til at vise kølevæskens temperatur, skal du trykke på og holde begge indstillingsknapper (5) nede, indtil den ønskede enhed er valgt («-F-» = Fahrenheit / «-C-» = Celsius). Når du slipper knapperne,
gemmes og vises denne ændring.
6
Betjeningsvejledning
Maskinen er designet til at minimere risici forårsaget af elektromagnetiske felter. Der er stadig risici, og det
anbefales, at der holdes en minimumssikkerhedsafstand på 30 cm mellem induktoren og operatørens hov-
ed eller torso.
Sæt varmelegemet på standby
Af sikkerhedsmæssige årsager deaktiverer produktet al varmeeffekt, efter at strømkilden har været inaktiv i fem minutter.
Den grønne LED-indikator på hovedafbryderknappen (2) og LED-indikatorlampen på lanseholderen (13) slukkes.
For at genstarte strømkilden skal du trykke på og holde startknappen (12) nede i et sekund.
Efter at have været inaktiv i 20 minutter, kan strømkilden kun genaktiveres ved at trykke på hovedafbryderknappen (2).
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
Opvarmning med karrosseri
induktorer
Tilslutning af tilbehør og tilbehør
1. Vælg den ønskede induktor.
2. Løft låget for at nå COMBIDUCTION-stikket.
3. Sæt induktorstikket i COMBIDUCTION.
4. Luk låget for at sikre forbindelsen.
5. Displayskærmen vil vise antallet af tilsluttet tilbehør (f.eks. AC1)
DA
Varmeaktivering
Tryk på hovedafbryderknappen (2)
Alle induktorer kan betjenes ved hjælp af fodpedalen. Glas, bule-fjernelse og spiral induktorer er også udstyret med en
varmeknap.
Bring induktoren tæt på metaldelen, der skal opvarmes, og tryk derefter på induktorknappen eller fodpedalen for at aktivere opvarmningsprocessen.
Strømkilden vil registrere dette og starte op i automatisk tilstand.
Automatisk tilstandI denne tilstand tilpasser COMBIDUCTION sig til det emne, det opvarmer
(størrelsestykkelse) og også til afstanden mellem emnet og induktoren. Den
opretholder en konstant og optimal varmeeekt. Varmeren vil aldrig varme
op til fuld eekt i denne tilstand.
Sådan får du adgang til denne
tilstand:
Skærm:
Automatisk tilstand er standardtilstanden. Men hvis maskinen er i manuel
tilstand, skal du trykke kort på knappen til udskiftning af induktor (11), indtil
stregerne på det digitale display (6) blinker.
Det digitale display viser den sidste %-værdi, som maskinen har brugt til at
opretholde en konstant, optimal ydelse i henhold til varmekravene. Denne
værdi svarer til de indstillinger, der skal bruges i manuel tilstand for at opnå
det samme resultat under de samme forhold. Derfor, hvis brugeren mener,
at opvarmningen anbefalet af COMBIDUCTION er for lav eller for høj, kan
brugeren indstille denne værdi i manuel tilstand og justere den som ønsket
for at nå den nødvendige eekt.
Manuel tilstandI denne tilstand vælger brugeren selv den ønskede varmeeekt.
Sådan får du adgang til denne
Tryk kortvarigt på skift-induktorknappen (11), indtil en numerisk værdi vises.
tilstand:
Hvordan det virker:
Manuel tilstand gør det muligt for COMBIDUCTION at nå sin maksimale eekt. Ved dette eektniveau
kan emner opvarmes meget hurtigt. Jo tættere induktoren er på emnet, jo større er varmeeekten.
Hørbare varmesignalerEn biplyd kan aktiveres for at indikere opvarmningsaktivitet. Bippet lyder, så
Den digitale displayskærm (6) viser den maksimale eektprocent (2.400 W),
som induktoren kan overføre til det emne, der skal opvarmes. Brug juster-
ingshjulene (5) til at ændre det ønskede eektniveau.
snart opvarmningsprocessen er aktiv, og dens frekvens varierer afhængigt af
induktorens position i forhold til det emne, der skal opvarmes. Jo tættere på
induktoren, jo højere frekvens.
7
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
For at aktivere/deaktivere
denne funktion:
Tryk på knappen til udskiftning af induktor (11) i tre sekunder for at aktivere/
deaktivere denne lyd.
Termisk beskyttelsesindikator (9)Denne advarselslampe lyser for at angive, at produktet er gået i termisk
beskyttelse på grund af overophedning. Så længe denne advarselslampe
forbliver tændt, er produktet ude af drift. Den slukker, når produktet er tilstrækkeligt afkølet. Først derefter er det muligt at genoptage opvarmningen.
ÆNDRING AF INDUKTORTYPE
• For at skifte til bilkarosseri-spoler, skal du trykke på og holde knappen til induktion af glas/handske, som er sat i stikket (3) på enheden. Alternativt kan du trykke og holde den pneumatiske fodpedal (18) nede, mens hovedstrømknappen er slukket. COMBIDUCTION vil så automatisk registrere sin tilstedeværelse og blive fuldt funktionsdygtig.
• For at være i stand til at opvarme, uanset induktor, skal du trykke på den oplyste hovedafbryderknap(2).
• Tryk derefter på induktorknappen eller den pneumatiske fodpedal for at starte opvarmningen.
• Tryk på lanseknappen (12) for at aktivere lansen igen.
Lyt efter et bip og et nyt display på skærmen.
Tryk på hovedafbryderknappen (2).
Tryk derefter på lanseknappen eller den pneumatiske fodpedal for at aktivere opvarmningsprocessen.
INDUKTORBEVARING
Det varme metal vil udstråle varme til induktoren i kvadratet af den temperatur, som det opvarmes til. Induktoren er
således meget eksponeret. Når metallet er blevet mørkerødt, er temperaturen under 850°C. Hvis den bliver lys rød/
orange, har temperaturen oversteget 1.000°C. Hvis det bliver hvidt, har temperaturen oversteget 1.200°C (se farvekortet nedenfor og på hjemmesiden).
600 °C900 °C1.300 °C
For at bevare induktoren og forlænge dens levetid skal temperaturen holdes så lav som muligt (omkring 850°C) og undgå langvarig brug.
Ferritten i induktoren har en højere ekspansionskoefficient end dens mekaniske støtte. Overdreven opvarmet induktor
kan føre til ferritskader. Det er op til brugeren at undgå overdreven opvarmning.
Derfor dækker garantien ikke induktorer, da de er forbrugsvarer.
ADVARSELSLAMPER
- LED-indikatorlyset (7) fremhæver, hvis der er en fejl med induktoren eller strømkilden.
- Indikatorlampe (8) signalerer et flowsvigt i væskekølesystemet.
- LED-indikatorlyset (9) signalerer, at strømblokken er gået i termisk beskyttelse, eller at kølevæskens øvre grænsetemperatur er overskredet.
Når indikatorlampen er slukket, er produktet klar til brug igen.
Display skærm nummer fem vil vise fejlkoden:
Standard-
årsag
kode
E - 1 Hovedafbryderknappen (2) er ikke trykket. Kortsluttet eller mekanisk blokeret.
E - 2Lance-knap ikke trykket (12).Kortsluttet eller mekanisk blokeret.
E - 3Tryk på knapperne (5) eller (11), og hold dem nede. Kortsluttet eller mekanisk blokeret.
E - 4*Induktorstrømmen er for høj eller ikke kompatibel.Defekt lanse eller kortsluttet induktor.
E - 5*Induktorstrøm er for lavDårligt indskruet induktor eller defekt lanse.
E - 6Flowhastigheden er for høj >6 l/minHul i slangen eller ingen induktor.
E - 7Flowhastigheden er for lav <4 l/min
Slange i klemme eller tilstoppet, pumpen virker ikke.
E - 8*Intern fejlKontrolpanel afbrudt.
E - 9
NetspændingsfejlNetspændingen er for lav ved under 165 V.
8
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
-- -OverspændingsfejlNetspænding over 300 V.
*I tilfælde af fejl E-4, E-5 og E-8, genstart enheden for at nulstille fejlen.
NB: I tilfælde af alarm vil apparatet ikke varme op.
Enheden er udstyret med flere elektroniske beskyttelsessystemer til elektrisk overbelastning og køling. Induktorens termiske
beskyttelse er særlig vigtig ved opvarmning af rustfrit stål, kobber eller aluminiumsdele. For at genstarte skal du blot
vente på, at afkølingsprocessen slutter. For alle andre beskyttelser skal du slukke og tænde for enheden med hovedafbryderen.
For E-6 og E-7 alarmer, tjek venligst:
- hvis der er en mulig lækage.
- at slangen ikke er blokeret eller knækket.
- at pumpen ikke er blokeret eller defekt.
- der er nok kølervæske.
Hvis fejlen ser ud til at være rettet, skal du trykke to gange på knappen til udskiftning af induktor (11). Produktet vil udføre
en rensecyklus. Den er nu klar til brug.
"TIMER"-TILSTAND*
"Timer"-funktionen giver dig mulighed for at styre COMBIDUCTION's opvarmningstid.
Tiden kan justeres fra 1 til 30 sekunder.
DA
For at gå ind i denne tilstand:
1. Tryk på hovedafbryderknappen (2). Dens indikatorlampe vil lyse.
2. Tryk derefter på begge strømindstillingsknapper (5) samtidigt.
3. Displayet vil vise "SEC" derefter "T 00" eller "SEC", derefter "ON", hvis der allerede er indstillet et klokkeslæt.
4. Strømindstillingsknapperne (5) bliver tidsindstillingsknapper. Skift tidsindstillingerne efter behov.
Hvis tidsværdien efter tre sekunder ikke er blevet ændret og stadig viser "T 00", vender COMBIDUCTION tilbage til
normal tilstand.
Brug af "Timer"-tilstand:
Når tidsindstillingerne er valgt, er produktet klar til brug. LED-lyset (13) er tændt.
5. Tryk på lanseknappen (12). Intensiteten af LED-indikatorlyset (13) vil falde, hvilket signalerer, at maskinen aktivt
varmer op.
6. Opvarmningen stopper, når tiden er slut. Så længe lanseknappen (12) er trykket ned, vil LED-indikatorlampen (13)
og hovedstrømknappen (2) blinke for at fortælle, at strømmen er slukket. Juster om nødvendigt tidsindstillingerne.
7. Tryk på lanseknappen (12) for at starte en ny opvarmningscyklus.
Forlader "Timer"-tilstand
Denne tilstand forbliver altid aktiv, selv når COMBIDUCTION er slukket og tændt igen.
8. For at forlade denne tilstand skal du indstille tidsindstillingerne til ∞ eller press de to strømkontrolknapper (5) samti-
digt. COMBIDUCTION vender tilbage til sin normale driftstilstand. Displayet viser "SEC" og derefter "OFF".
Denne tilstands specielle strømindstillinger.
Som forklaret bruges kontrolknapperne ved normal brug til at ændre strømmen, mens de i denne tilstand bruges til at
ændre tidsindstillingerne. Sådan ændres strømmen uden at forlade denne tilstand:
9. Tryk på hovedafbryderknappen (2). Dens grønne indikatorlampe vil slukke.
10. Indstillingsknapperne (5) bruges til at ændre strømmen. Justering af kraften.
11. Tryk på hovedafbryderknappen (2) igen. Dens indikatorlys tændes igen. Indstillingsknapperne (5) vender tilbage til
styring af tidsindstillingerne.
TILSTANDEN "SKIFT TILBEHØR".
1345
STOP
A
B
OK
screentrykt produkt
Maks. tilspændingsmoment = 7 Nm
Denne funktion kan kun bruges, hvis opvarmningsprocessen ikke er aktiveret (grøn knap slukket).
9
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
1. Tryk på knappen til udskiftning af induktor (11), pumpen stopper, og LED'en (10) lyser.
2. Placer lansen på dens støtte, sæt kablet på jorden for at undgå væsketab.
3. Hvis COMBIDUCTION er udstyret med en komplet induktor, skrues den af med en 27 mm
skruenøgle (leveret med produktet). Hvis den er udstyret med en enkelt induktor, skal du skrue
den af manuelt og derefter skrue adapteren af, hvis det er nødvendigt.
4. Afhængigt af valget af den nye induktor: Skru en komplet induktor i med den medfølgende
skruenøgle eller skru den passende adapter i (7 Nm max) og derefter den nye induktor manuelt.
2
5. Tryk på knappen til udskiftning af induktor (11) igen.
- Pumpen kører i fem sekunder. Et læsseskilt vil blive vist.
- Hvis flowhastigheden er korrekt, lyder et dobbelt bip, og produktet er klar til brug.
- Ellers vil der blive vist en fejl (se fejlkodetabellen).
Induktorer og adaptere
COMBIDUCTION leveres med den komplette C20/B1 induktor som standard.
Det øvrige tilbehør er valgfrit og kan bruges til at udvide udvalget af opvarmningsmuligheder til en række forskellige
anvendelser.
Fuld induktorerAdaptere
C20/B1
Ref. 056862
28S
Ref. 064485
28L
Ref. 064492
C180/B1
Ref. 056879
C180/B2
Ref. 056886
Udforsk det fulde
Induktorer
S90
Ref. 058927
S180
Ref. 059269
S180/B1
Ref. 064881
rækkevidde
S180/B3 W
Ref. 067899
S180 D35
Ref. 070608
S180 D40
Ref. 070615
S180 D45
Ref. 070622
BESKRIVELSE OG BRUG AF INDUKTORER
S70
Ref. 061569
S20/B1
Ref. 064874
S180/B2
Ref. 064928
S180 D20
Ref. 069985
S180 D25
Ref. 069992
S180 D30
Ref. 070592
S180 D50
Ref. 070639
S180 D55
Ref. 070646
L90
Ref. 059788
L70 (70°)
Ref. 059771
L180
Ref. 059795
L180 D60
Ref. 069923
L180 D70
Ref. 069930
L180 D80
Ref. 069121
L180 D120
Ref. 069978
L180 SPIRAL
Ref. 065000
L20/B4
Ref. 067882
L20 ALU
HANDSKER
Ref. 069114
L180 D90
Ref. 069947
L180 D100
Ref. 069954
L180 D110
Ref. 069961
Alle nedenstående procedurer skal udføres af uddannet personale. Det er en god idé at udføre test på
metalplader eller vrag.
INDUKTOR AF GLAS
Induktor af glas
ref. 053373
10
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
Beskrivelse
Denne induktor er designet specielt til at fjerne limede ruder (bagrude, bagrude, panoramatag osv.), samt afslibning af
grusridser fra bunden af karrosseriet. Den kan også bruges til at fjerne svejsede plader.
Den automatiske tilstand anbefales især til afmontering af forruden.
Fjernelse af glas
◊ Forberedelse
1. Fjern enhver udvendig beklædning på forhånd: vinduer med krympet metal eller plastik. For trim, der ikke kan fjernes,
opvarmes holdesvejsningen indefra.
2. Det anbefales også at fjerne enhver indvendig beklædning og andre komponentdele, såsom clips og dyvler, der kan
bruges til at holde vinduet på plads.
3. Afbryd antenner og opvarmede glassystemer.
4. Sæt beskyttelsestape rundt om kanten af glasset for at forhindre beskadigelse af de malede overader under hånd-
tering.
5. Sæt beskyttelsestape på glasinduktoren for at undgå at ridse glasset. Udskift tapen efter at have fjernet hvert vindue.
6. Rengør glasset helt, før du begynder at fjerne det.
◊ Opvarmningsfase & glasfjernelse
Den største risiko for skader på lakken er i starten af opvarmningsprocessen, da det er sværere at indsætte
kiler mellem glasset og karrosseriet.
Start i det ene hjørne og varm hver side af det hjørne, før du går videre til modsatte hjørner.
Hvis glasset er beskadiget, start ved hjørnet, der skal repareres, og arbejd hen mod den ubrudte del af
glasset.
Svejste kanter, som limfugerne hviler på
Synlige malede overader må ikke opvarmes
DA
Retninger for opvarmningsforløb
7. Placer induktoren fra et hjørne overfor den urethan-klæbende forsegling for nemt at fjerne glasset.
Nogle køretøjer har smalle, svejsede kanter, så opvarmning af induktoren kan få den malede overade til at blive synlig, hvilket potentielt kompromitterer dens udseende. I dette tilfælde anbefales det at afkøle den ydre overade med en fugtig klud eller en spray
kølevæske. Flyt induktoren mod midten af vinduet, så den er mindst to cm fra det synlige, malede område.
8. Flyt brænderen frem og tilbage ca. 30 cm over begge sider af den førnævnte tætning. At nde den rigtige opvarmn-
ingshastighed: For lavt tempo vil resultere i overdreven, lokaliseret opvarmning. Dette er ineektivt, da det reducerer
varmen, der genereres ved den svejste kant. for højt tempo vil ikke tillade tilstrækkelig opvarmning af den svejste kant
eller den urethan-klæbende forsegling. Når urethan-klæbeperlens optimale temperatur er nået, vil der blive frigivet en
smule røg.
Hvis der opstår tyk røg, skal du straks stoppe opvarmningen. Bevæg dig væk fra området for at undgå at indånde dampe-
ne og prøv at identicere årsagen til røgen. Opvarmningen af urethanlim forårsager frigivelse af hydrogencyanid, som er
meget farligt for mennesker.
9. Påfør tryk inde fra køretøjet uden at tvinge forseglingen til at bryde.
Det kan tage et par minutter at få klæbemidlet til at løfte sig og komme væk.
Når tætningen er løsnet, vil den ikke fastgøres til metallet igen.
Når hjørnet af glasset løfter sig, skubbes en plastikkile ind i mellemrummet
mellem glasset og den svejste kant. Pas på ikke at udøve for meget kraft, som
kan knuse ruden.
11
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
10. Når hjørnet af ruden er løsnet, gentag opvarmningsprocessen i længden og højden af ruden, mens du placerer kiler
under ruden.
GlasMaterialeSkrøbelighed af glasset
ForrudeLamineret glas20 minutter til 1 time
Bagvindue
Udglødet glas10 til 20 minutterKvart glas
For- og bagdørsvinduer
Tid det tager at fjerne
afhængig af køretøjets størrelse
KLÆBENDE INDUKTOR
Kropsspoler
ref. 053359
Beskrivelse
Denne induktor er designet til at fjerne dørstrimler, logoer og bogstaver samt reklame- og dekorative klistermærker
uden at forårsage skade på blot et par minutter.
Brug
• Sådan opvarmer du malede paneler
6. Vælg Auto-tilstand, eller indstil strømmen til et lavt niveau (10 til 30 % af dens maksimale varmekapacitet).
7. Placer induktoren lige over det område, der skal opvarmes. Der må ikke være kontakt mellem induktoren og det område
eller element, der opvarmes.
8. Når du bruger maskinens varmefunktion, skal du bruge en cirkulær eller frem og tilbage bevægelse over det område,
der skal opvarmes.
Hvis induktoren forbliver på det samme område for længe, kan malingen brænde. For at undgå dette er det nødvendigt
at holde induktoren konstant i bevægelse (i en frem og tilbage eller cirkulær bevægelse).
• Til fjernelse af mærkater, vinylklistermærker eller fastklæbte tagbøjler.
Følg de tre trin beskrevet ovenfor (se afsnittet om opvarmning
af malede plader). Varm op i et par sekunder, og prøv at løfte
den ene kant af emnet. Hvis det begynder at skalle let op, er den
ønskede temperatur nået, hvis ikke, fortsæt opvarmningen i et par
sekunder mere og prøv igen.
Visse komponentdele, der har været limet i lang tid, kræver ofte længere opvarmningstid. Hvis et mærkat er overophedet,
bliver det ofte blødt og blærer. Hvis dette sker, skal du lade det køle af og derefter prøve igen at fjerne mærkaten ved at
pille den af. Pas på ikke at brænde lakken! Hvis pladen er tilstrækkeligt opvarmet, skal dørlister let komme af, idet limen
tages med.
• Til fjernelse af lister limet på karrosseriet.
Lister på kropssiden fjernes på samme måde som mærkater og klistermærker. En højere eekt eller længere tid er nødvendig for at fjerne tykkere lister. Metallet under listerne er længere væk fra induktoren.
1. Vælg Auto-tilstand, eller indstil strømmen til et mellemniveau (40-60 % af dens maksimale eekt).
2. Placer induktoren parallelt med arbejdsaden for at sikre en jævn varmefordeling.
3. Brug en frem og tilbage bevægelse på langs af of støbningen. Start fra den ene ende af formen. Bevæg dig langsomt
frem og tilbage over et par centimeter, indtil kanten af formen let kan pilles af.
12
4. Flyt derefter langsomt induktoren længere langs støbningen, mens du løsner den fra karrosseriet.
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
Den klæbende tape fjernes normalt med støbningen. Hvis der sidder lim eller tape fast på karrosseriet, skal du ytte induktoren langsommere eller øge eekten.
• Hvordan man opvarmer karosseridele
Om vinteren eller i kolde klimaer skal den del af bilens karrosseri, hvor der skal sættes mærkater, klistermærker eller
trim på, forvarmes på værkstedet, så klæbemidlerne kan klæbe.
1. Indstil strømmen til et lavt niveau (10 til 30 % af dens maksimale eekt).
2. Brug cirkulære eller frem og tilbage bevægelser på det område, der forvarmes.
MALELØS DEBOSSING INDUKTOR
Malingsfri induktor til
fjernelse af buler
ref. 054776
(valgfri)
DA
Beskrivelse
Denne karrosseriinduktor er designet til reparation af mindre buler på karrosseriet
forårsaget af f.eks. haglskader uden behov for retouchering af lakken. Det er ikke nødvendigt at fjerne indersiden af de
dele, der skal glattes ud,
det skyldes, at pladen opvarmes udefra og kun i meget begrænset omfang.
Brug
Se instruktionerne, der følger med
2-6 / 42-43
FR
EN
DE
ES
RU
NL
IT
PT
73502 - V2 - 04/11/2019
7-11 / 42-43
12-16 / 42-43
17-21 / 42-43
22-26 / 42-43
27-31 / 42-43
32-36 / 42-43
37-41 / 42-43
INDUCTEUR DÉBOSSELAGE
DENT PULLING INDUCTOR
AUSBEULINDUKTOR
INDUCTOR DE DESABOLLO
ИНДУКТОР ДЛЯ ПРАВКИ
INDUTOR DE REMOÇÃO
INDUTORE TIRA BOLLI
UITDEUKEN ZONDER SPUITEN
(UZS) INDUCTIE HULPSTUK
produktet, for at få råd om, hvordan du
bruger det.
Spiral induktor
ref. 054783
(valgfri)
Beskrivelse
Denne induktor er designet til nemt at opvarme, frigøre og fjerne alle mekaniske elementer på få sekunder: fastsid-
dende bolte/møtrikker, skruer, udstødningsanger, sporstænger, støddæmpere... osv.
13
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
Brug
Se instruktionerne, der følger med
FR
EN
DE
ES
RU
NL
IT
73502_V1_20/11/2019
2-8 / 49-50
9-14 / 49-50
15-21 / 49-50
22-28 / 49-50
29-35 / 49-50
36-42 / 49-50
43-48 / 49-50
Find more languages of user manuals on our website
INDUCTEUR SPIRALE
COILED INDUCTOR
SPIRALINDUKTOR
INDUCTOR ESPIRAL
СПИРАЛЬНЫЙ ИНДУКТОР
SPIRAAL INDUCTOR
INDUTTORE FILO SPIRALE
produktet, for at få råd om, hvordan du
bruger det.
www.gys.fr
FORBRUGSVARER
Klude til induktionsvarmer
Glasberklude, der bruges på glasinduktorer, og også på beslaglagte induktorer, kan blive slidt ved gentagen brug og
ved at gnide mod de dele, der skal opvarmes. Hvis disse klude skal udskiftes, har GYS angivet de nødvendige sæts
referencenumre nedenfor.
053854VEDLIGEHOLDELSESSÆT OG LIM AF GLASINDUKTOR I FEM
059108ÉN INDUKTORBESKYTTELSESHANDSKE OG LIM
Frys spray
Denne frysespray er især anvendelig til umalede, buler-fjernende operationer og til afkøling af opvarmede dele.
048898SÆT MED 12 KØLESPray -50°C / 400 ML
STANDARDKODER
KODEBETYDER
E - 1Pedal aktiveret ved opstart.
E - 2Glas-induktor-knap aktiveret ved opstart.
E - 3TÆND/SLUK-knap på frontpanelet trykkes ned ved opstart.
E - 4Overstrøm i induktoren (enten på grund af for varm eller kortslutning).
E - 5Defekt induktor (afskåret eller afbrudt ledning).
NEJ – ACCVedhæftet l er ikke tilsluttet.
AC -Vedhæftet l genkendes ikke.
"DRÆNING" TILSTAND
Denne funktion kan kun bruges, hvis opvarmningsprocessen ikke er aktiveret (grøn knap slukket).
1. Tryk på knappen til udskiftning af induktor (11), pumpen stopper, og LED'en (10) vil lyse.
2. Placer lansen i holderen. Sæt kablet på jorden for at undgå væsketab.
3. Skru induktoren af med nøglen 27 (leveret med produktet).
4. Tryk og hold varmeaktiveringsknappen (2) nede i tre sekunder, indtil den lyser.
5. Placer lansen over en beholder med en kapacitet på mindst 10 liter.
6. Tryk på lanseknappen (12). Pumpen kører enten indtil flowhastigheden falder til under en liter/min eller i to minutter.
Displayet viser strømningshastigheden i deciliter pr. minut. Tryk på en vilkårlig knap for at stoppe pumpen under en
cyklus.
7. For at dræne kølevæskesystemet fuldstændigt, blæs (30PSI ≈ 2 bar) ind i lansens spids uindtil du hører luft eller
ser kølevæske sprøjte ud af tanken.
8. For at dræne den resterende væske fra bunden af tanken skal du bruge en vakuumpumpe eller vippe produktet fremad.
9. For at påfylde kølevæsken skal du følge instruktionerne for maskinens første brug.
Det er tilrådeligt at skifte kølevæske hvert år, ellers vil KOMBIduktionslansen blive beskadiget.
Det foretrækkes at bruge det specielle svejsekølemiddel, der tilbydes med Combiduction (se afsnittet "Vedligeholdelse").
14
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
KØLESYSTEM OG «TVUNGEN KØLING»-TILSTAND.
Når kølevæskens temperatur når 35°C (95°F), starter ventilatoren. Så snart dens temperatur falder til under 35°C, slukkes den igen.
Under lange opvarmningsperioder har COMBIDUCTION en tvungen køletilstand. Sådan tænder du:
1. Skub hovedafbryderen (1) til positionen ON.
Maskinen udfører sin opstartsfase i to sekunder.
2. Tryk på heved udløsningsknap (2). Varme-rslip- knappen (2) og LED-indikatorlampen (12) vil lyse, hvilket indikerer, at
produktet nu er klar til opvarmning.
3. Tryk og hold (>3 sekunder) på induktor-skift-knappen (11). Dette vil aktivere tilstanden «Forced Cooling».
Ventilatoren starter så automatisk. Meddelelsen «Fan ON» vises på displayet.
Gentag trin tre for at stoppe «Forced Cooling»-tilstanden. Meddelelsen «Fan OFF» vises på displayet.
VEDLIGEHOLDELSE
Generelle retningslinjer
• Det anbefales at skifte kølevæske hvert år for at undgå at beskadige COMBIDUCTION maskinens lanse. Før du
tilføjer kølevæske, skal du støve produktet af og kontrollere grundigt for utætheder.
• Brug helst det specielle svejsekølemiddel, der følger med COMBIDUCTION-maskinen. Brug ikke bilkølevæske. Brug
kun kølemidler med lav elektrisk ledningsevne.
• Kontroller jævnligt, at styrestangsboltene er skruet godt fast, og at de elektriske tilslutninger er i god stand.
• Det er vigtigt, at produktets vedligeholdelse udføres af autoriseret, kvalificeret personale, som er opmærksomme på
anbefalingerne i denne manual.
• Rengør, olie eller udfør aldrig vedligeholdelse på produktet, mens det er i drift.
• Inden du udfører nogen form for vedligeholdelse, skal du sætte tænd/sluk-kontakten (1) i stilling «0» for at slukke for
produktet. Tag derefter stikket ud af stikkontakten for at undgå elektrisk stød eller andre farer som følge af forkert
håndtering.
• Bær ikke ringe, ure, smykker eller hængende tøj såsom slips, revet tøj, tørklæder, opknappede jakker eller åbne lyn-
låse, der kan blive fanget, mens du arbejder.
• Bær i stedet beskyttelsestøj, der er specielt designet til at forhindre ulykker, såsom: skridsikre sko, høreværn, sikker-
hedsbriller og sikkerhedshandsker osv.
• Brug aldrig benzin eller brændbare opløsningsmidler til at rengøre produktet. Brug i stedet vand og om nødvendigt
ikke-giftige kommercielle opløsningsmidler.
• Efter vedligeholdelse skal du altid samle produktets metalhuse igen, før du genstarter maskinen.
• Ferriten på en induktor kan udskiftes, hvis den er beskadiget.
For at erstatte det skal du:
- fjern beskyttelsesdækslet.
- brug en hot-ait malingfjerner hjælper med at fjerne ferriten fra kobberet.
- rens kobberet grundigt.
- lim den nye ferrit fast med den specialdesignede ferritharpiks.
- placer den nye ferrit med dens beklædning.
- vent til klæbemidlet er stivnet helt, før du bruger induktoren.
DA
Forebyggende vedligeholdelse
Grundige inspektioner med jævne mellemrum er nødvendige for hurtigt at opdage og afhjælpe fejl, så de ikke forårsager skade på apparatet.
Når du skal bruge COMBIDUCTION-udstyret, skal du først kontrollere apparatets sikkerhedsfunktioner
og eventuelle uregelmæssigheder, der kan påvirke maskinens korrekte funktion. Tjek dagligt for tegn på
slid.
Produktets driftssikkerhed kan kun garanteres, hvis reparationer udføres med originale reservedele, og
hvis vedligeholdelsesinstruktionerne følges korrekt.
Efter hver brug, når produktet er slukket, skal det straks rengøres for at fjerne støv eller snavs, der kan
reducere eektiviteten af ventilationssystemet og også påvirke produktets korrekte funktion og levetid.
Før hver brug skal du kontrollere, at maskinen fungerer korrekt, sammen med sikkerhedsudstyret og alle
elektriske tilslutningskabler.
15
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
vejledning
Udfør periodisk visuel kontrol for væskelækager og kontroller, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret.
ELEKTRISKE FORBINDELSER
Dette produkt er designet til at fungere med en enfaset netspænding på 165 V til 265 V.
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
For 230 V enfasede elektriske installationer:
KOMBIDUKTION
P1 - 230 V
N
jorden
KOMBIDUKTION
AUTO-INDUKTORER
Lim induktor
Ref. 053359
Glas induktor
Ref. 053373
Induktor til fjernelse af
buler
Ref. 054776
For trefasede elektriske installationer:
P1 - 230 V
Spiral induktor
Ref. 054783
P3
P2
N
jorden
Livré en valise med 1 eksemplar
af chaque Reference ci-contre.
KOMBIDUKTION
KOMBIDUKTION
Spiraler Ø 18 mm
Ref. 054806
Spiraler Ø 24 mm
Ref. 054790
Spiraler Ø 30 mm
Ref. 055469
Spolbar flettet tråd 80 cm
Ref. 054813
Lige stiv tråd 80 cm
Ref. 054868
EKSTRA TILBEHØR
Støttebeslag til maskine
til fjernelse af buler
Ref. 052284
POWERDUCTION FORBRUGSSTOFFER
Ferritinduktor B1
Ref. 05 3712
Ferritinduktor B2
Ref. 053458
Ferritinduktor B3
Ref. 067875
Beskyttende ferrithus B1
Ref. 056909
Beskyttende ferrithus B2
Ref. 056916
Kontrolpedal
Ref. 055490
Plastfødder
Ref. 051294
Monteringsklok-
ke til induktor
KRAFTREDUK-
TION
L180 spiral
Ref. 069701
FORBRUGSSTOFFER AUTO INDUKTOR-
Sæt med 10 bolte induktorbeskyttelser
GYSDUKTION lim
Ref. 053847
Sæt med 5 glasinduktorbeskyttelser
GYSDUKTION lim
Ref. 053854
Induktor beskyttelseshandsker GYSDUKTION lim
Ref. 059108
ANDRE FORBRUGSVARER
Todelt Power Epoxy-
klæbende lim - 2 x 15 g
Ref. 056909
Kølevæskespray -50°C
Ref. 048898
ER
Kølevæske
5 l - Ref. 052246
10 l - Ref. 062511
16
Ferritinduktor B4
Ref. 053755
Beskyttende ferrithus B4
Ref. 054844
10 logo strimler
Ref. 05149 2
Betjeningsvejledning
GARANTIBETINGELSER
Oversættelse af den originale
vejledning
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
Garantien dækker alle defekter eller fabrikationsfejl i en periode på to år fra købsdatoen (reservedele og arbejde).
Garantien dækker ikke:
• Enhver anden skade forårsaget af maskinens transport.
• Generelt slid på dele: (f.eks. kabler, klemmer, koncentratorer og ferrit osv.).
• Hændelser forårsaget af forkert brug (fejlfodring, tab eller demontering).
• Miljøsvigt (forurening, rust eller støv).
• Problemer med forbrugsstoffer, såsom aftagelige induktorer og ferritter.
• Brug af et ikke-specificeret kølemiddel.
I tilfælde af nedbrud returneres apparatet til din forhandler sammen med:
- et dateret købsbevis (kvittering eller faktura osv.).
- en note, der forklarer sammenbruddet.
DA
17
Pièces de rechange
RESERVEDELE
2
27
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
24
26
8
16
25
21
6
14
4
23
19
33
5
12
17
28
18
22
15
2
29
32
13
10
9
35
30 & 31
7
18
20
11
3
11
1
Hjulaksel91100ST
1
Håndtag af plast56014
2
Hjul71375
3
Ventilator51021
4
Kabelforskruning71164
5
Kabelopruller - tang56131
6
Pumpe71746
7
34
Pièces de rechange
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
Tastatur51967IND1
8
Tænd/sluk-knap51075
9
Flow sensor81100
10
Drejehjul med bremse71360
11
Selvstændig63691
12
Transformer96100
13
Strømforsyning og EMC-kredsløbE0100C
14
Transformer96175
15
Grøn oplyst knap51403
16
EMC-kredsløb97472C
17
PrimærkredsløbE0078C
18
Tilpasningskredsløb til tastaturgrænseflade97782C
19
Start94196
20
Strømkabel21556
21
Håndtagsfod til galge56023
22
Høj galgebøjleholder56024
23
Høj galgebøjleholderfab050ST
24
Galge med måtte91025ST
25
Kabelstøtte til galge56019
26
Resonanskondensator52250
27
KombikredsløbE0027C
28
Pneumatisk afbryder71179
29
Vandtæt transportprop43188
30
Fyldningsdæksel71334
31
Ventilator51004
32
Mikrocontroller-kort97788C
33
Knapsamling til lanseS81109
34
Induktor-stik-
35
*
19
Schéma électrique
KREDSLØBSDIAGRAM
COMBIDUCTION AUTO 50 LG
16
32
34
7
10
21
9
12
29
44
23
8
FAN
BP_LANCE
BP_ACT_LANCE
DEBIT CTN_GF
33
20
19
2
14
4
20
20
27
20
28
2
P
2 2
3
13
18
1
1112
34
2
15
35
20
KØLEKREDSLØBSDIAGRAM
A
A51004
B71777
B
C
C52100
D94196
E81100
F71746
D
E
20
F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.