Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation.
Cette notice décrit le câblage de ce produit. Un utilisateur qui ne respecte pas strictement les consignes de sécurité décrites dans cette notice s’expose
à des risques électriques et/ou un accident grave voire même mortel.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Lors de toute intervention sur le produit veiller à sécuriser la zone en tenant à distance toute personne n’ayant pas pris connaissance des consignes de
sécurité décrites dans cette notice. Ce produit doit de préférence être installé par un professionnel dans les règles d’installation en vigueur dans le
pays. Dans le cas contraire, il est recommandé de prendre connaissance de ces règles avant intervention.
PRÉCAUTIONS
L’installation de ce kit nécessite d’intervenir à l’intérieur du générateur plasma, pour ces raisons l’installation est à coner à une personne qualiée.
Avant d’intervenir sur le générateur plasma il est absolument nécessaire de débrancher ce dernier du secteur et attendre 5 minutes avant
d’accéder à l’intérieur du générateur plasma.
Manipuler la carte électronique du kit CNC avec précaution pour éviter de l’endommager :
- Sortir la carte de son sachet antistatique au dernier moment
- Éviter de manipuler la carte inutilement
- Utiliser un bracelet antistatique relié à la terre ou à défaut s’assurer de s’être déchargé électrostatiquement en touchant une pièce conductrice reliée
à la terre (par exemple borne de terre d’une prise de courant)
- Tenir la carte par les bords
Ne pas toucher les composants électroniques.
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le
générateur est déconnecté du réseau.
INTRODUCTION
Le kit CNC digital est destiné à être installé dans les générateurs de découpe plasma de la famille NEOCUT. Ce kit permet d’interfacer le générateur
de découpe à une commande numérique (CNC) par l’intermédiaire d’un protocole de communication ModBus sur une liaison RS485. Grâce à la
bibliothèque de messages embarquée, il est entre autres possible de régler à distance le courant, de choisir le mode et d’interroger le générateur
plasma sur son état.
CONTENU DU KIT
1234
CNC-2CNC-3
1-
Faisceau de liaison externe
Carte électronique
+ faisceau de liaison interne
x4
Visserie
Notice générale +
Notice du protocole de
communication
2
3
4
2
KIT CNC-2 / CNC-3
FR
CONFIGURATION ET INSTALLATION DU KIT
1- Conguration du diviseur de tension :
An de ne pas véhiculer de tension élevée (plusieurs centaines de volts) à l’extérieur du générateur plasma, la tension d’arc transite par une fonction
diviseur de tension intégrée à la carte électronique du kit CNC. En fonction du système de contrôle de hauteur (THC – Torch Height Control) qui équipe
la commande numérique, il sera nécessaire de modier le coecient diviseur : se référer à la documentation du système de contrôle de hauteur pour
fournir une amplitude de tension en accord avec les spécications du système de contrôle de hauteur.
20 :130 : 140 : 150 : 1100 : 1
20 V 1 V30 V 1 V40 V 1 V50 V 1 V100 V 1 V
2- Installation du kit :
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE FATALS
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le
Tout accès aux zones internes, au-delà des zones décrites dans la présente notice vidéo sont à proscrire et annulent la garantie et toute autre forme
de prise en charge. En eet, ces manipulations peuvent être dommageables aux parties et/ou aux composants électroniques internes du générateur.
FONCTIONNEMENT
Le kit CNC utilise deux types de signaux complémentaires :
- Les signaux analogiques et tout ou rien, essentiels pour le fonctionnement de base.
- Les signaux numériques, véhiculant les messages liés aux fonctionnalités avancées.
Partie analogique/tout ou rien :
La partie analogique/tout ou rien est constituée de 4 signaux (2 broches par signal). La logique est la suivante :
Nom du signalFonctionLogique
StartDémarrage coupe
Arc VoltageTension d’arc divisée
OK to moveArc transféré
Force markingMarquage
Un contact fermé côté CNC donne l’ordre au générateur plasma de démarrer la coupe, l’ouverture du
contact commande l’arrêt de la coupe.
La tension d’arc réelle est divisée par le coecient du diviseur de tension (voir le chapitre « Congu-
ration du diviseur de tension »). La tension d’arc est l’image de la distance torche-pièce.
Lorsque l’arc est transféré à la tôle, le générateur l’indique à la commande numérique en fermant un
contact sec côté générateur.
Si le contact reste ouvert ou s’ouvre pendant la coupe ceci signie que l’arc s’est rompu.
Un contact fermé côté CNC force le générateur plasma en mode marquage.
La réouverture de ce contact remet le générateur plasma dans le mode précédent le marquage.
3
KIT CNC-2 / CNC-3
Partie numérique :
La couche physique est une liaison série asynchrone RS-485 « full duplex ».
Elle est constituée de 5 ls :
- 1 paire diérentielle pour l’émission de messages (Tx+ / Tx-)
- 1 paire diérentielle pour la réception de messages (Rx+ / Rx-)
- 1 masse de référence (GND)
Le protocole utilisé est le protocole MODBUS RTU, le générateur de découpe est l’esclave, la commande numérique est le maître.
La liste des messages et leur codage est décrit dans le manuel du protocole de communication.
CÂBLAGE
Brochage des connecteurs
CNC-2 / CNC-3CNC-2CNC-3
FR
3
7
11
14
Brochage de l’embase CN-1
à l’arrière du générateur plasma
Assignation des broches
CN-1
N° de broche
3Blanc
4NoirStart (+)
5Noir
6RougeArc Voltage (+)
12Vert
14NoirOK to move
Couleur
de l
Couleurs de la paire
de ls
Noir/Blanc
Noir/Rouge
Noir/Vert
1
4
8
12
1
4
8
12
Brochage de la che du faisceau externe
Nom du signal
Start (signal)
Arc Voltage (-)
OK to move
3
7
11
14
3 4 5
1 2
Brochage de l’embase CN-2
à l’arrière du générateur plasma
CN-2
N° de broche
1Bleu
2NoirForce marking (+)
8Jaune
9NoirTx- (Z)2
10Orange
11NoirRx- (B)4
7NoirSeulGND5
Raccordement à la commande numérique
Le faisceau de liaison externe est équipé, à l’extrémité opposée au connecteur circulaire, d’un connecteur 14 points en ligne. Ce
connecteur a été mis en place par le fabricant pour faciliter le test du faisceau lors de sa fabrication. Il peut donc être coupé pour
eectuer les raccordements.
Le faisceau peut également être recoupé à la longueur utile pour l’installation. Il faut cependant prendre soin de bien garder les paires
de ls ensemble pour ne pas faire d’erreurs de câblage (1 l noir étant présent dans chaque paire de ls).
Les ls non utilisés doivent être isoler pour éviter tout dommage électrique que ce soit côté du kit CNC ou du côté de la commande
numérique.
4
Noir/Bleu
Noir/Jaune
Noir/Orange
Force marking (signal)
Tx+ (Y)1
Rx+ (A)3
KIT CNC-2 / CNC-3
a) Signaux Start (+) / Start (signal)
Le potentiel « start (+) » est raccordé à travers une impédance de 1 kΩ à une source de tension +15 VDC interne au kit CNC. Le fait de reboucler
« start (+) » sur l’entrée « start (signal) » à l’aide d’un contact sec de relais côté CNC donne l’ordre au générateur plasma de démarrer la coupe.
+15 VDC
FR
1 kΩ
1 kΩ
Électronique côté générateurFaisceau externe CNC-2 / CNC-3Électronique côté CNC
b) Signaux Arc voltage(+) / arc voltage (-)
La tension d’arc réelle est divisée à l’aide d’un pont diviseur passif associé à un ltre passe bas.
Rapport de divisionImpédance de sortieFréquence de coupure (-3dB)Atténuation
20 : 11.6 kΩ
30 : 11.1 kΩ
40 : 1825 Ω
50 : 1660 Ω
100 : 1330 Ω
Le potentiel «Arc voltage (+)» est directement raccordé au potentiel de la pince de masse
Le potentiel «Arc voltage (-)» est relié de manière impédante au potentiel de l’électrode.
3
4
CN-1
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
5
6
Arc Voltage (+)
1 kHz-20 dB/décade
-
THC
+
CN-1
Électronique côté générateurFaisceau externe CNC-2 / CNC-3Électronique côté CNC
c) Signaux OK to move
Lorsque l’arc est transféré à la tôle, le générateur plasma ferme un contact sec pour informer la commande numérique que tout s’est déroulé
correctement, une ouverture du contact signale une rupture d’arc. Cette information est en général exploitée lorsque la commande numérique ne
dispose pas de THC.
OK to move
12
13
14
OK to move
CN-1
Électronique côté générateurFaisceau externe CNC-2 / CNC-3Électronique côté CNC
5
KIT CNC-2 / CNC-3
d) Signaux Force marking (+) / force marking (signal)
Le potentiel « Force marking (+) » est raccordé à travers une impédance de 1 kΩ à une source de tension +15 VDC interne au kit CNC. Le fait de
reboucler « Force marking (+) » sur l’entrée « Force marking (signal) » à l’aide d’un contact sec de relais côté CNC donne l’ordre au générateur plasma
de basculer en mode marquage. Le changement de mode ne peut être pris en compte en cours de coupe.
+15 VDC
FR
1 kΩ
1 kΩ
Électronique côté générateurFaisceau externe CNC-2 / CNC-3Électronique côté CNC
e) Signaux Liaison numérique
Tx+, Tx- : Paire diérentielle émettant du générateur plasma vers le récepteur côté CNC, elle doit être terminée par une impédance de 120 Ω côté
CNC.
Rx+, Rx- : Paire diérentielle réceptrice du générateur Plasma depuis l’émetteur côté CNC, elle est terminée par une impédance de 120 Ω côté
générateur plasma
Masse : Masse de référence des circuits d’émission et de réception côté générateur plasma.
Les signaux des paires diérentielles ne doivent pas dépasser -7 VDC en négatif et +12 VDC en positif par rapport à la masse de référence.
Force marking (signal)
1
2
Force marking (+)
CN-1
7
8
9
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Rx+ (A)
CNC-2
GND
Électronique côté générateur Faisceau externe CNC-2Électronique côté CNC
CNC-3
GND
10
11
CN-1
CN-2
1
2
3
4
5
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
GND
GND
Électronique côté générateur Faisceau externe CNC-3Électronique côté CNC
6
KIT CNC-2 / CNC-3
RÉCAPITULATIF DES SIGNAUX / CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
FR
CN-1
N° de
broche
Couleur
de l
3Blanc
4NoirStart (+)+15 VDC 15mA, impédance de sortie 1 kΩ
5Noir
6RougeArc Voltage (+)
12Vert
14NoirOK to move
1Bleu
2NoirForce marking (+)+15VDC 15mA, impédance de sortie 1 kΩ
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
7
SCHÉMA DE CÂBLAGE GLOBAL
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
FR
GND
Bleu
Bleu
Noir
Noir
BlancBlanc
Noir
Noir
Noir
Noir
Rouge
Rouge
Noir
Noir
Rx+ (A)
Jaune
Jaune
Rx- (B)
Noir
Noir
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Noir
Orange
Vert
Noir
Kit CNC-2
Noir
Orange
Vert
Noir
Rx- (B)
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+15VDC
OK to move
11
12
GND
OK to move
13
CN-1
14
PLASMA
8
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
FR
GND
Rx- (B)
Rx+ (A)
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Kit CNC-3
PLASMA
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
1
2
3
4
5
6
+15VDC
OK to move
OK to move
...
12
CN-1
14
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
1
2
3
4
CN-2
5
GND
9
KIT CNC-2 / CNC-3
15 m / 50 ft
EN
WARNINGS - SAFETY RULES
GENERAL INSTRUCTION
These instructions must be read and understood before any operation.
Any modication or maintenance not indicated in the manual must not be undertaken.
The manufacturer shall not be held liable for any personal injury or material damage caused by use not in accordance with the instructions in this
manual. In the event of a problem or uncertainty, consult a qualied person to handle the installation correctly.
This manual describes the wiring of this product. Any user who does not strictly comply with the safety instructions described in this manual may
be exposed to electrical risks and/or a serious or even fatal accident.
ELECTRIC SAFETY
During any intervention on the product, make sure to secure the area by keeping at a distance any person who has not read the instructions of safety
described in this manual. This product should preferably be installed by a professional in accordance with the installation rules in force in the country.
If not, it is recommended that you read these rules before working on it.
WARNING
Opening the plasma cutting power source is needed to install this kit, for this reason this task has to be done by a qualied personal.
Before going through it, it is absolutely necessary to unplug the plasma cutting power source from the mains and wait at least 5 minutes
before accessing the inside of the machine.
Handle the electronic board of the CNC kit carefully to avoid damaging it:
- Remove the board from its antistatic bag at the last moment.
- Avoid manipulating the circuit board unnecessarily
- Use an antistatic wristband connected to earth or, failing that, make sure you have been electrostatically discharged by touching an earthed
conductive part (e.g. the earth terminal of a power socket).
- Hold the board by the edges
Do not touch the electronic components.
INSTALLATION – PRODUCT OPERATION
Only qualied personal authorised by the manufacturer should perform the installation.
During the installation, the operator must ensure that the machine is disconnected from the mains.
INTRODUCTION
The CNC digital kit is designed to be installed in plasma cutting units of the NEOCUT range. This kit allows the interfacing between the plasma unit
and the CNC by the means of the Modbus protocol based on a RS485 physical layer. As an example, the embedded message library allows remote
current setting, switching between cutting modes and machine status interrogation.
INSIDE THE KIT
1234
CNC-2CNC-3
1-
External link
Electronic card
+ Internal link
x4
Screws
Installing manual +
Communication protocol
manual
2
3
4
10
KIT CNC-2 / CNC-3
EN
KIT SET-UP AND INSTALLATION
1- Voltage divider set-up :
In order to carry low voltage (for safety reason), the arc voltage goes through a voltage divider board that will reduce the voltage.
The arc voltage (several hundreds volts) goes through a voltage divider whos goal is sending outside the plasma unit a safe level divided arc
voltage. Depending on the THC (Torch Height Control) unit, it will be necessary to adjust the dividing factor according to the THC specications.
20 :130 : 140 : 150 : 1100 : 1
20 V 1 V30 V 1 V40 V 1 V50 V 1 V100 V 1 V
2- Kit installation :
WARNING
ELECTRIC SHOCKS CAN BE FATAL
Only experienced personal authorised by the manufacturer may carry out the installation. During installation, make sure
that the generator is disconnected from the mains.
Any access to internal areas beyond the areas described in this video guide is prohibited and voids the warranty and any other form of support.
Indeed, these manipulations may be damaging to the parts and/or the internal electronic components of the generator.
DESCRIPTION
The CNC kit uses two complementary types of signals :
- Analog and 2 state type necessary for basic operations
- Digital type : allowing advanced operations
Analog / 2 state functions :
The analog/on/o part consists of 4 signals (2 pins per signal). The logic is as follows:
Signal nameFunctionBehaviour
StartStarts the cutting
Arc VoltageDivided arc voltage
OK to moveArc transferred
Force markingMarking
Closing a dry contact on CNC side tells the plasma unit to start the cutting, opening the contact
results in stop cutting.
Divided arc voltage (see Voltage divider set-up chapter). The arc voltage is an image of the torch to
metal sheet distance
The plasma unit closes a dry switch when the arc is transferred to the metal sheet. If this contact
stays open or opens during cutting this means that the arc broken.
A closed dry contact on CNC side forces the plasma unit in marking mode. Re-opening the contact
restores the plasma unit in its initial context.
Digital function :
The physical layer is a full duplex asynchronous RS-485 serial link.
It consists of 5 wires:
- 1 dierential pair for message transmission (Tx+ / Tx-)
- 1 dierential pair for message reception (Rx+ / Rx-)
- 1 reference ground (GND)
The protocol used is the MODBUS RTU protocol, the cutting power source is the slave, the CNC is the master.
The list of messages and their coding is described in the communication protocol manual.
11
WIRING
Connector pinout
KIT CNC-2 / CNC-3
CNC-2 / CNC-3CNC-2CNC-3
EN
3
7
11
14
Pannel connector pinout CN-1
at the back of the plasma cutting power source
Pin assignation
CN-1
Pin number
3White
4BlackStart (+)
5Black
6RedArc Voltage (+)
12Green
14BlackOK to move
Wire
colour
Pair colourPin number
Black/White
Black/Red
Black/Green
1
4
8
12
1
4
8
12
Plug connector pinout
at the end of the external cable
Signal name
Start (signal)
Arc Voltage (-)
OK to move
3
7
11
14
3 4 5
1 2
Pannel connector pinout CN-2
at the back of the plasma cutting
power source
CN-2
1Blue
2BlackForce marking (+)
8Yellow
9BlackTx- (Z)2
10Orange
11BlackRx- (B)4
7BlackAloneGND5
Connection to CNC
The external cable is also terminated at its other side by a small single row connector, the only purpose of this connector is for testing
during cable manufacturing.
This connector can be cutted to t the CNC’s connection needs, the external cable can also be shortened to t the overall conguration.
Unused wires shall be insulated to avoid any electrical damage.
Black/Blue
Black/Yellow
Black/Orange
Force marking (signal)
Tx+ (Y)1
Rx+ (A)3
12
KIT CNC-2 / CNC-3
a) Start(+)/Start(signal) signals
The « start + » potential is connected through a 1 kΩ impedance to a +15VDC internal supply of the CNC kit. When the CNC closes its dry contact
between those two signals, the +15VDC is sent back to the « start(signal)» signal indicating a start order to the plasma unit.
+15 VDC
EN
1 kΩ
1 kΩ
Plasma unitExternal cable CNC-2 / CNC-3CNC
b) Arc voltage(+)/Arc voltage(-) signals
The arc voltage is divided by a passive voltage divider combined with a low-pass lter.
Dividing ratioOutput impedanceCuto frequency (-3dB)Attenuation
20 : 11.6 kΩ
30 : 11.1 kΩ
40 : 1825 Ω
50 : 1660 Ω
100 : 1330 Ω
The « Arc Voltage (+) » potential is directly linked to the earth clamp potential.
The « Arc Volrtage (-) » potential is impedance linked to the electrode.
3
4
CN-1
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
5
6
Arc Voltage (+)
1 kHz-20 dB/decade
-
THC
+
CN-1
Plasma unitExternal cable CNC-2 / CNC-3CNC
c) « OK to move » signals
When the arc is transferred to the metal, the plasma cutting power source closes its dry contact between those two « OK to move » signals, this
means that the cutting process is runing, if the plasma arc is broken, the contact opens. This information is mainly used on non THC equipped CNCs.
OK to move
12
13
14
OK to move
CN-1
Plasma unitExternal cable CNC-2 / CNC-3CNC
13
KIT CNC-2 / CNC-3
d) « Force marking(+)/ Force marking(signal) » signals
The « Force marking(+) » potential is connected thru a 1kohm impedance to a +15VDC internal supply of the CNC kit. When the CNC closes its dry
contact between those two signals, the +15VDC is sent back to the « Force marking(signal)» signal indicating to the plasma unit to force its operation
in marking mode.
+15 VDC
EN
1 kΩ
1 kΩ
Plasma unitExternal cable CNC-2 / CNC-3CNC
e) Digital signals
Tx+, Tx- : dierential pair transmitting frames from the Plasma unit to the CNC, the connexion shall be terminated by a 120 Ω resistor at the CNC side.
Rx+, Rx- : dierential pair receiving frames from the CNC to the plasma unit, the connexion is terminated by a 120 Ω resistor on the plasma unit side.
GND : Reference ground of the emission and reception circuits on the plasma generator side. The signals of the dierential pairs must not exceed -7
VDC in negative and +12 VDC in positive with respect to the reference ground.
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported.
15
GLOBAL WIRING DIAGRAM
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
EN
GND
Blue
Blue
Black
Black
WhiteWhite
Black
Black
Black
Black
Red
Red
Black
Black
Rx+ (A)
Yellow
Yellow
Rx- (B)
Black
Black
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Black
Orange
Green
Black
Kit CNC-2
Black
Orange
Green
Black
16
PLASMA
Rx- (B)
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+15VDC
OK to move
11
12
GND
OK to move
13
CN-1
14
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
EN
GND
Rx- (B)
Rx+ (A)
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Kit CNC-3
PLASMA
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
1
2
3
4
5
6
+15VDC
OK to move
OK to move
...
12
CN-1
14
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
1
2
3
4
CN-2
5
GND
17
KIT CNC-2 / CNC-3
15 m / 50 ft
DE
WARNUNGEN - SICHERHEITSREGELN
ALLGEMEINER HINWEIS
Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Geräts wenden Sie sich bitte an entsprechend qualiziertes und geschultes Fachpersonal.
In dieser Anleitung wird die Verkabelung dieses Geräts beschrieben. Ein Benutzer, der die in dieser Anleitung beschriebenen Sicherheitshinweise nicht
strikt befolgt, riskiert elektrische Gefahren und/oder einen schweren oder sogar tödlichen Unfall.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Bei allen Arbeiten an dem Gerät ist darauf zu achten, dass der Bereich abgesichert wird, indem Personen ferngehalten werden, die die in dieser
Anleitung beschriebenen
Sicherheitshinweise nicht gelesen haben. Dieses Gerät sollte vorzugsweise von einem Fachmann unter Beachtung der landesüblichen
Installationsvorschriften installiert werden. Andernfalls sollte man sich vor der Handhabung mit diesen Regeln vertraut machen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die Installation dieses Kits erfordert Eingrie in das Innere des Plasmagenerators. Daher sollte die Installation nur von einer qualizierten Person
durchgeführt werden.
Vor Arbeiten am Plasmagenerator müssen Sie ihn vom Stromnetz trennen und 5 Minuten warten, bevor Sie das PlasmageneratorGehäuse aufmachen.
Behandeln Sie die Elektronikplatine des CNC-Kits vorsichtig, damit sie nicht beschädigt wird.
- Nehmen Sie die Platine ganz zuletzt aus dem antistatischen Beutel
- Manipulieren Sie die Platine nicht unnötig
- Verwenden Sie ein geerdetes Antistatikarmband oder stellen Sie andernfalls sicher, dass Sie sich durch Berühren eines geerdeten leitfähigen Teils (z.
B. Erdungsklemme einer Steckdose) elektrostatisch entladen haben
- Halten Sie die Platine an den Rändern
Die elektronischen Komponenten nicht berühren.
INSTALLATION - FUNKTION DES GERÄTS
Das Gerät darf nur von qualizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Stellen Sie während der
Installation sicher, dass die Stromquelle vom Netz getrennt ist.
EINFÜHRUNG
Das digitale CNC-Kit ist für den Einbau in die Plasma-Schneidgeneratoren der NEOCUT-Familie vorgesehen. Mit diesem Kit kann der Schneidgenerator
über ein ModBus-Kommunikationsprotokoll über eine RS485-Verbindung mit einer numerischen Steuerung (CNC) verbunden werden. Mithilfe der
eingebetteten Nachrichtenbibliothek kann der Strom ferngesteuert, der Modus ausgewählt und der Plasmagenerator nach seinem Status gefragt
werden.
INHALT DES KITS
1234
CNC-2CNC-3
1-
Externer Link- Kabelbaum
Elektronikplatine
+ internes Verbindungsbündel
x4
Verbindungselemente
Allgemeine Anleitung +
Anleitung des Kommunikationsprotokolls
2
3
4
18
KIT CNC-2 / CNC-3
DE
KONFIGURATION UND INSTALLATION DES KITS
1- Konguration des Spannungsteilers:
Um zu verhindern, dass hohe Spannungen (mehrere hundert Volt) aus dem Plasmagenerator herausgeleitet werden, wird die Lichtbogenspannung
über einen Spannungsteiler geleitet, der sich auf der Elektronikplatine des CNC-Kits bendet. Je nachdem, mit welchem Höhenkontrollsystem
(THC - Torch Height Control) die digitale Steuerung ausgestattet ist, muss der Spannungsteilerfaktor geändert werden: Beziehen Sie sich auf die
Dokumentation des Höhenkontrollsystems, um eine Spannungsamplitude zu erhalten, die den Spezikationen des Höhenkontrollsystems entspricht.
20:130: 140: 150: 1100: 1
20 V 1 V30 V 1 V40 V 1 V50 V 1 V100 V 1 V
2- Installation des Kits:
HINWEIS
ELEKTRISCHE SCHLÄGE KÖNNEN TÖDLICH SEIN
Das Gerät darf nur von qualizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Stellen Sie
während der Installation sicher, dass die Stromquelle vom Netz getrennt ist.
Der Zugang zu internen Bereichen, die über die in dieser Videoanleitung beschriebenen Bereiche hinausgehen, ist untersagt und führt zum Erlöschen
der Garantie und aller anderen Formen der Kostenübernahme. Solche Manipulationen könnten die internen elektronischen Teile und/oder Komponenten des Generators beschädigen.
BETRIEB:
Das CNC-Kit verwendet zwei komplementäre Signaltypen:
- Analoge und Ein/Aus-Signale, die für den Grundbetrieb unerlässlich sind.
- Digitale Signale, die Nachrichten im Zusammenhang mit erweiterten Funktionen übermitteln.
Analoger Teil/ein/aus:
Der analoge/Ein/Aus-Teil besteht aus 4 Signalen (2 Anschlüsse pro Signal). Das Konzept ist folgendes:
Name des SignalsFunktionKonzept
Start
Lichtbogenspannung
Prozess okay
Markierungsmodus
Start des Schneidens
Geteilte Lichtbogenspannung
Übertragener Lichtbogen
Markierung
Ein geschlossener Kontakt auf der CNC-Seite gibt dem Plasmagenerator den Befehl, den Schnitt zu
starten, das Önen des Kontakts steuert das Stoppen des Schnitts.
Die tatsächliche Lichtbogenspannung wird durch den Koezienten des Spannungsteilers geteilt
(siehe Kapitel „Konguration des Spannungsteilers“). Die Lichtbogenspannung ist das Abbild des
Abstands zwischen Brenner und Werkstück.
Wenn der Lichtbogen auf das Blech übertragen wird, zeigt der Generator dies der numerischen
Steuerung an, indem er einen potenzialfreien Kontakt auf der Seite des Generators schließt.
Wenn der Kontakt oen bleibt oder sich während des Schneidens önet, bedeutet dies, Lichtboge-
nabriss.
Ein geschlossener Kontakt auf der CNC-Seite zwingt den Plasmagenerator in den Markierungsmodus.
Das erneute Önen dieses Kontakts versetzt den Plasmagenerator wieder in den Modus vor der
Markierung.
19
KIT CNC-2 / CNC-3
Digitaler Teil:
Die technische Schicht ist eine asynchrone serielle RS-485 „Vollduplex“-Verbindung.
Sie besteht aus 5 Leitungen:
- 1 Dierentialpaar zum Senden von Nachrichten (Tx+ / Tx-)
- 1 Dierentialpaar zum Empfang von Nachrichten (Tx+ / Tx-)
- Bezugsmasse (GND)
Das verwendete Protokoll ist das MODBUS RTU-Protokoll, der Schneidgenerator ist der Slave, die digitale Steuerung ist der Master.
Die Liste der Nachrichten und ihre Kodierung sind im Handbuch des Kommunikationsprotokolls beschrieben.
VERKABELUNG
Pinbelegung der Anschlüsse
CNC-2 / CNC-3CNC-2CNC-3
DE
3
7
11
14
Pinbelegung der Grundplatte CN-1
auf der Rückseite des Plasmagenerators
Zuweisung der Pinbelegungen
CN-1
Pin-Nr.
3Weiß
4SchwarzStart (+)
5Schwarz
6RotLichtbogenspannung (+)
12Grün
14SchwarzProzess okay
Leitungs-
farbe
Farben des Leitungs-
paars
Schwarz/Weiß
Schwarz/Rot
Schwarz/Grün
1
4
8
12
1
4
8
12
Pinbelegung des Steckverbinders des externen
Link- Kabels
Signalname
Start (Signal)
Lichtbogenspannung (-)
Prozess okay
3
7
11
14
Pinbelegung der Grundplatte CN-2
auf der Rückseite des Plasmagenera-
1 2
3 4 5
tors
CN-2
Pin-Nr.
1Blau
2SchwarzMarkierungsmode (+)
8Gelb
9SchwarzTx- (Z)2
10Orange
11SchwarzRx- (B)4
7SchwarzAlleinGND5
Anschluss an die digitale Steuerung
Das externe Link-Kabel ist am gegenüberliegenden Ende des Rundsteckers mit einem 14-poligen Steckverbinder ausgestattet. Dieser
Kabelstecker wurde vom Hersteller eingeführt, um das Testen des Kabels bei der Herstellung zu erleichtern. Es kann daher abgeschnitten
werden, um die Verbindungen herzustellen.
Das Link- Kabel darf für die Installation auf nützliche Länge angepasst (gekürzt) werden. Es muss jedoch darauf geachtet werden, dass
die Adernpaare zusammengehalten werden, um Verdrahtungsfehler zu vermeiden (in jedem Adernpaar ist 1 schwarze Ader vorhanden).
Nicht verwendete Leitungen müssen isoliert werden, um elektrische Schäden zu vermeiden, sei es auf der Seite des CNC-Kits oder auf
der Seite der digitalen Steuerung.
20
Schwarz/Blau
Schwarz/Gelb
Schwarz/Orange
Markierungsmode (Signal)
Tx+ (Y)1
Rx+ (A)3
KIT CNC-2 / CNC-3
a) Signale Start (+) / Start (Signal)
Das «Start (+)»-Potenzial ist über eine Impedanz von 1 kΩ mit einer internen Spannungsquelle von +15 VDC im CNC-Bausatz verbunden. Die
Aktivierung von „start (+)“ auf den Eingang „start (Signal)“, mit einem CNC-seitigen Relaiskontakt, erteilt dem Plasmagenerator den Befehl, den
Schnittprozess zu starten.
+15 VDC
DE
1 kΩ
1 kΩ
Elektronische Seite GeneratorExternes Link-Kabelbaum CNC-2 / CNC-3Elektronische Seite CNC
b) Signale Lichtbogenspannung (+) / Lichtbogenspannung (-)
Die tatsächliche Lichtbogenspannung wird mithilfe eines passiven Brückenteilers in Verbindung mit einem Tiefpasslter geteilt.
Das Potenzial „Arc voltage (+)“ ist direkt mit dem Potenzial der Masseklemme verbunden.
Das Potenzial „Arc voltage (-)“ ist hochohmig mit dem Potenzial der Elektrode verbunden.
3
4
CN-1
Start (Signal)
Start (+)
Lichtbogenspannung (-)
5
6
Lichtbogenspannung (+)
1 kHz-20 dB/Dekade
-
THC
+
CN-1
Elektronische Seite GeneratorExternes Link-Kabel CNC-2 / CNC-3Elektronische Seite CNC
c) Signal OK für Prozess
Wenn der Lichtbogen auf das Blech übertragen wird, schließt der Plasmagenerator einen potenzialfreien Kontakt, um der digitalen Steuerung mitzuteilen,
dass alles korrekt verlaufen ist. Ein Önen des Kontakts signalisiert einen Lichtbogenbruch. Diese Information wird in der Regel ausgewertet, wenn
die digitale Steuerung nicht über THC verfügt.
Prozess okay
12
13
14
Prozess okay
CN-1
Elektronische Seite GeneratorExternes Link-Kabel CNC-2 / CNC-3Elektronische Seite CNC
21
KIT CNC-2 / CNC-3
d) Signal Markierungsmodus (+) / Markierungsmodus(Signal)
Das Potenzial „Markierungsmodus (+)“ ist über eine Impedanz von 1 kΩ an eine interne +15 VDC-Spannungsquelle des CNC-Kits angeschlossen. Das
Schalten von „Markierungsmodus- Signal (+)“ auf den Eingang, mit einem CNC-seitigen potenzialfreien Relaiskontakt, gibt dem Plasmagenerator den
Befehl, in den Markiermodus zu wechseln. Während des Prozesses kann der Moduswechsel nicht vollzogen werden.
+15 VDC
DE
1 kΩ
1 kΩ
Elektronische Seite GeneratorExternes Link-Kabel CNC-2 / CNC-3Elektronische Seite CNC
e) Signale digitale Verbindung
Tx+, Tx- : Dierentialpaar, das vom Plasmagenerator zum Empfänger auf der CNC-Seite sendet. Es muss mit einer Impedanz von 120 Ω auf der
CNC-Seite abgeschlossen werden.
Rx+, Rx-: Dierentialpaar, das vom Plasmagenerator vom Sender auf der CNC-Seite empfängt. Es muss mit einer Impedanz von 120 Ω auf der Seite
des Plasmagenerators abgeschlossen werden.
Masse: Bezugsmasse der Sende- und Empfangsschaltungen auf der Seite des Plasmagenerators.
Die Signale der Dierentialpaare dürfen -7 VDC negativ und +12 VDC positiv gegenüber der Bezugsmasse nicht überschreiten.
Markierungsmodus (Signal)
1
2
Markierungsmodus (+)
CN-1
GND
7
Tx+ (Y)
8
Tx- (Z)
9
Rx+ (A)
Rx- (B)
Rx+ (A)
CNC-2
GND
Elektronische Seite Generator Externes Link-Kabel CNC-2Elektronische Seite CNC
CNC-3
GND
10
11
CN-1
CN-2
1
2
3
4
5
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
GND
GND
22
Elektronische Seite Generator Externes Link- Kabel CNC-3Elektronische Seite CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
ZUSAMMENFASSUNG DER SIGNALE / ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Technische Informationen nden Sie im Datenblatt
des Schaltkreises SN65HVD37 von Texas Instru-
ments.
CN-2
Pin-Nr.
1
7SchwarzAlleinGNDMasse5
GARANTIEBEDINGUNGEN FRANKREICH
Die Garantie deckt alle Defekte oder Herstellungsfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum ab (Teile und Arbeitskraft).
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
• Sonstige durch den Transport verursachte Schäden.
• Normalen Verschleiß von Teilen (z.B. : Kabel, Klemmen usw.).
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (fehlerhafte Stromversorgung, Sturz, Demontage).
• Umgebungsbedingte Ausfälle (Verschmutzung, Rost, Staub).
Bei einem Ausfall schicken Sie das Gerät an Ihren Händler zurück und legen Folgendes bei:
- einen datierten Kaufnachweis (Quittung, Rechnung ...)
- eine Fehlerbeschreibung.
23
KIT CNC-2 / CNC-3
IT
AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI
Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso.
Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere eettuata.
Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico
del fabbricante.
In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’attrezzatura.
Questo manuale descrive il cablaggio di questo prodotto Un utilizzatore che non rispetta rigidamente le indicazioni di sicurezza descritte in questo
manuale si espone a dei rischi elettrici e/o ad incidenti gravi, anche mortali.
SICUREZZA ELETTRICA
Quando si eseguono interventi sul prodotto, assicurarsi che l’area sia sicura e che le persone che non hanno letto le istruzioni di sicurezza siano tenute
a distanza
di sicurezza descritto in questo manuale. Questo prodotto deve preferibilmente essere installato da un professionista secondo le regole di installazione
in vigore nel paese. Nel caso contrario, è raccomandato prendere conoscenza di queste regole prima dell’intervento.
PRECAUZIONI
L’installazione di questo kit richiede interventi all’interno del generatore plasma, per questi motivi l’installazione deve essere adata ad una persona
qualicata.
Prima di intervenire sul generatore olasma è assolutamente necessario scollegare quest’ultimo dalla rete elettrica e aspettate 5 minuti
prima di accedere all’interno del generatore plasma.
Maneggiare con cura la scheda di circuito del kit CNC per evitare di danneggiarla:
- Rimuovere la scheda dal sacchetto antistatico all’ultimo momento
- Evitare di maneggiare la scheda inutilmente
- Utilizzare un braccialetto antistatico collegato a terra o, in mancanza di questo, assicurarsi di essersi scaricati elettrostaticamente toccando una parte
conduttiva collegata a terra (ad esempio il terminale di terra di una presa di corrente)
- Tenere la scheda per i bordi
Non toccare i componenti elettronici.
INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il
generatore sia scollegato dalla rete.
INTRODUZIONE
Il kit CNC digitale è progettato per essere installato nella famiglia di tagliatori al plasma NEOCUT. Questo kit consente di interfacciare il generatore
di taglio a un sistema di controllo numerico (CNC) tramite un protocollo di comunicazione ModBus su un collegamento RS485. Grazie alla libreria di
messaggi di bordo, è possibile regolare a distanza la corrente, selezionare la modalità e interrogare il generatore di plasma sul suo stato, tra le altre
cose.
CONTENUTO DEL KIT
1234
15 m / 50 ft
Fasci cavi di collegamento
esterno
Scheda elettrica
+ Fasci cavi di collegamento
interno
x4
Viteria
Manuale generale +
Avviso sul protocollo di
comunicazione
CNC-2CNC-3
12
3
4
CONFIGURAZIONE E INSTALLAZIONE DEL KIT
1- Congurazione del partitore di tensione :
Per evitare di trasportare tensioni elevate (diverse centinaia di volt) all’esterno del generatore di plasma, la tensione dell’arco viene instradata
attraverso un divisore di tensione integrato nella scheda elettronica del kit CNC. A seconda del sistema di controllo dell’altezza (THC - Torch Height
Control) montato sul controllo numerico, sarà necessario modicare il coeciente del divisore: fare riferimento alla documentazione del sistema di
controllo dell’altezza per fornire un’ampiezza di tensione conforme alle speciche del sistema di controllo dell’altezza.
24
20 :130 : 140 : 150 : 1100 : 1
20 V 1 V30 V 1 V40 V 1 V50 V 1 V100 V 1 V
2- Installazione del kit :
ATTENZIONE
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE FATALI
Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il
Qualsiasi accesso alle aree interne, oltre alle aree descritte in questa guida video, è vietato e annulla la garanzia e qualsiasi altra forma di supporto.
In eetti, queste manipolazioni possono essere dannose per le parti interne e / o i componenti elettronici del generatore.
FUNZIONAMENTO
Il kit CNC utilizza due tipi di segnale complementari:
- Segnali analogici e on/o, essenziali per il funzionamento di base.
- Segnali digitali, che trasportano messaggi legati a funzioni avanzate.
Parte analogica/ tutto o niente :
La sezione analogica/all-or-nothing è composta da 4 segnali (2 pin per segnale). La logica è la seguente:
Nome del segnaleFunzioneLogica
StartAvviamento taglio
Arc Voltage
OK per spostarsiArco trasferito
Force markingMarcatura
Tensione d’arco
divisa
Un contatto fermo temporizzabile CNC da l’ordine al generatore plasma di avviare il taglio, l’apertura
del contatto comando d’arresto del taglio.
La tensione d’arco eettiva viene divisa per il coeciente del partitore di tensione (vedere la sezione
«Congurazione del partitore di tensione»). La tensione dell’arco è l’immagine della distanza torcia-
pezzo.
Quando l’arco viene trasferito alla lamiera, il generatore lo segnala al controllo digitale chiudendo un
contatto a secco dal lato generatore.
Se il contatto rimane aperto o si apre durante il taglio signica che l’arco si è rotto.
Un contatto fermo temporizzabile CNC forza il generatore plasma in modalità marcatura.
La riapertura di questo contatto rimette il generatore plasma nella modalità precedente alla marca-
tura.
Parte numerica :
Il livello sico è un collegamento seriale asincrono RS-485 full-duplex.
È composto da 5 li:
- 1 coppia dierenziale per l’invio di messaggi (Tx+ / Tx-)
- 1 coppia dierenziale per la ricezione dei messaggi (Rx+ / Rx-)
- 1 terra di riferimento (GND)
Il protocollo utilizzato è MODBUS RTU, il generatore di taglio è lo slave e il controllo numerico è il master.
L’elenco dei messaggi e la loro codica sono descritti nel manuale del protocollo di comunicazione.
CABLAGGIO
25
Piedinatura del connettore
CNC-2 / CNC-3CNC-2CNC-3
KIT CNC-2 / CNC-3
IT
3
7
11
14
Piedinatura della presa CN-1
sul retro del generatore plasma
Assegnatura dei pin
CN-1
N° di pin
3Bianco
4NeroStart (+)
5Nero
6RossoArc Voltage (+)
12Verde
14NeroOK per spostarsi
Colore
del lo
Colore della coppia
di li
Nero/Bianco
Nero/Rosso
Nero/Verde
1
4
8
12
1
4
8
12
Piedinatura della spina del cablaggio esterno
Nome del segnale
OK per spostarsi
Start (segnale)
Arc Voltage (-)
3
7
11
14
3 4 5
1 2
Piedinatura della sottobase CN-2
sul retro del generatore plasma
CN-2
N° di pin
1Blu
2NeroForce marking (+)
8Giallo
9NeroTx- (Z)2
10Arancione
11NeroRx- (B)4
7NeroSoloGND5
Collegamento al comando digitale
Il cablaggio del collegamento esterno è dotato di un connettore in linea a 14 pin all’estremità opposta al connettore circolare. Questo
connettore è stato montato dal produttore per facilitare il collaudo del cablaggio durante la produzione. Pertanto, può essere scollegato
per eettuare i collegamenti.
Il fascio può anche essere tagliato alla lunghezza necessaria per l’installazione. Tuttavia, è necessario prestare attenzione a tenere unite
le coppie di li per non commettere errori di cablaggio (in ogni coppia di li è presente 1 lo nero).
I li non utilizzati devono essere isolati per evitare danni elettrici sia sul lato del kit CNC che sul lato del controllo digitale.
a) Segnali di avvio (+) / avvio (segnale)
Il potenziale «start (+)» è collegato tramite un’impedenza di 1 kΩ a una sorgente di tensione di +15 VDC interna al kit CNC. Il looping di «start (+)»
verso l’ingresso «start (segnale)» mediante un contatto di relè a secco sul lato del CNC indica al generatore di plasma di avviare il taglio.
b) Segnali di tensione d’arco (+) / tensione d’arco (-)
La tensione eettiva dell’arco viene divisa mediante un ponte divisore passivo combinato con un ltro passa-basso.
Rapporto di divisioneImpedenza d’uscitaFrequenza di taglio (-3dB)Attenuazione
20 : 11.6 kΩ
30 : 11.1 kΩ
40 : 1825 Ω
50 : 1660 Ω
100 : 1330 Ω
Il potenziale «Tensione d’arco (+)» è collegato direttamente al potenziale del morsetto di terra
Il potenziale «Tensione d’arco (-)» è collegato in modo impedente al potenziale dell’elettrodo.
c) OK per spostare i segnali
Quando l’arco viene trasferito sulla lamiera, il generatore di plasma chiude un contatto pulito per informare il controllo numerico che tutto è andato
bene, e l’apertura del contatto segnala l’interruzione dell’arco. Questa informazione viene generalmente utilizzata quando il controllore numerico non
dispone di un THC.
d) Segnali di marcatura della forza (+) / marcatura della forza (segnale)
Il potenziale della «marcatura di forza (+)» è collegato tramite un’impedenza di 1 kΩ a una sorgente di tensione di +15 VDC interna al kit CNC.
Collegando «Forza di marcatura (+)» all’ingresso «Forza di marcatura (segnale)» mediante un contatto di relè a secco sul lato CNC, il generatore
di plasma riceve l’istruzione di passare alla modalità di marcatura. Il cambio di modalità non può essere preso in considerazione durante l’incisione.
Tx+, Tx- : La coppia dierenziale che trasmette dal generatore di plasma al ricevitore sul lato CNC deve essere terminata con un’impedenza di 120
Ω sul lato CNC.
Rx+, Rx- : Coppia dierenziale che riceve il generatore di plasma dal trasmettitore sul lato CNC, terminata da un’impedenza di 120 Ω sul lato del
generatore di plasma
Massa : Massa di riferimento per i circuiti di trasmissione e ricezione lato generatore di plasma.
2
Force marking (+)
CN-1
27
KIT CNC-2 / CNC-3
I segnali delle coppie dierenziali non devono superare i -7 Vc.c. negativi e i +12 Vc.c. positivi rispetto alla terra di riferimento.
- Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Device complies with europeans directives. The EU declaration of conformity is available on our website (see cover page).
- Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung nden Sie auf unsere Webseite.
- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web.
- Аппарат соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии есть в наличии на нашем сайте.
- Appara(a)t(en) conform de Europese richtlijnen. Het certicaat van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.
- Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
- Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin !
- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!
- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!
- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !
- Questo materiale è soggetto alla raccolta dierenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni riuti domestici!
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
- Producto reciclable que requiere una separación determinada.
- Этот продукт подлежит утилизации.
- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
- Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).
- Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу).
- Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina).
- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).
- Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).
- Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).
- Товар соответствует нормам Марокко. Декларация Cم (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице).
- Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).
- Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto).
- Product recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien.
- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta dierenziata.
- Recyclebares Produkt, das sich zur Mülltrennung eignet
32
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes - CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.