GYS CNC-2 DIGITAL KIT FOR CUTTING TABLE / PLASMA CUTTER, CNC-3 KIT DIGITAL RETROFIT User guide [fr]

FR
2-9 / 30-32
KIT CNC-2 / CNC-3
EN
DE
10-17 / 30-32
18-23 / 30-32
24-29 / 30-32
73502_V2_26/12/2024
www.gys.fr
KIT CNC-2 / CNC-3
15 m / 50 ft
FR
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE
Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation.
Cette notice décrit le câblage de ce produit. Un utilisateur qui ne respecte pas strictement les consignes de sécurité décrites dans cette notice s’expose à des risques électriques et/ou un accident grave voire même mortel.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Lors de toute intervention sur le produit veiller à sécuriser la zone en tenant à distance toute personne n’ayant pas pris connaissance des consignes de sécurité décrites dans cette notice. Ce produit doit de préférence être installé par un professionnel dans les règles d’installation en vigueur dans le pays. Dans le cas contraire, il est recommandé de prendre connaissance de ces règles avant intervention.
PRÉCAUTIONS
L’installation de ce kit nécessite d’intervenir à l’intérieur du générateur plasma, pour ces raisons l’installation est à coner à une personne qualiée.
Avant d’intervenir sur le générateur plasma il est absolument nécessaire de débrancher ce dernier du secteur et attendre 5 minutes avant d’accéder à l’intérieur du générateur plasma.
Manipuler la carte électronique du kit CNC avec précaution pour éviter de l’endommager :
- Sortir la carte de son sachet antistatique au dernier moment
- Éviter de manipuler la carte inutilement
- Utiliser un bracelet antistatique relié à la terre ou à défaut s’assurer de s’être déchargé électrostatiquement en touchant une pièce conductrice reliée
à la terre (par exemple borne de terre d’une prise de courant)
- Tenir la carte par les bords
Ne pas toucher les composants électroniques.
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau.
INTRODUCTION
Le kit CNC digital est destiné à être installé dans les générateurs de découpe plasma de la famille NEOCUT. Ce kit permet d’interfacer le générateur de découpe à une commande numérique (CNC) par l’intermédiaire d’un protocole de communication ModBus sur une liaison RS485. Grâce à la bibliothèque de messages embarquée, il est entre autres possible de régler à distance le courant, de choisir le mode et d’interroger le générateur
plasma sur son état.
CONTENU DU KIT
1 2 3 4
CNC-2 CNC-3
1 -
Faisceau de liaison externe
Carte électronique
+ faisceau de liaison interne
x4
Visserie
Notice générale + Notice du protocole de
communication
2 3 4
2
KIT CNC-2 / CNC-3
FR
CONFIGURATION ET INSTALLATION DU KIT
1- Conguration du diviseur de tension :
An de ne pas véhiculer de tension élevée (plusieurs centaines de volts) à l’extérieur du générateur plasma, la tension d’arc transite par une fonction diviseur de tension intégrée à la carte électronique du kit CNC. En fonction du système de contrôle de hauteur (THC – Torch Height Control) qui équipe la commande numérique, il sera nécessaire de modier le coecient diviseur : se référer à la documentation du système de contrôle de hauteur pour fournir une amplitude de tension en accord avec les spécications du système de contrôle de hauteur.
20 :1 30 : 1 40 : 1 50 : 1 100 : 1
20 V  1 V 30 V  1 V 40 V  1 V 50 V  1 V 100 V  1 V
2- Installation du kit :
AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE FATALS
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le
générateur est déconnecté du réseau.
Vidéo d’installation du kit :
CNC-2 CNC-3
NEOCUT 105
https://youtu.be/EQHXFagRva4 https://youtu.be/iLZGoWJzZAM
Tout accès aux zones internes, au-delà des zones décrites dans la présente notice vidéo sont à proscrire et annulent la garantie et toute autre forme
de prise en charge. En eet, ces manipulations peuvent être dommageables aux parties et/ou aux composants électroniques internes du générateur.
FONCTIONNEMENT
Le kit CNC utilise deux types de signaux complémentaires :
- Les signaux analogiques et tout ou rien, essentiels pour le fonctionnement de base.
- Les signaux numériques, véhiculant les messages liés aux fonctionnalités avancées.
Partie analogique/tout ou rien : La partie analogique/tout ou rien est constituée de 4 signaux (2 broches par signal). La logique est la suivante :
Nom du signal Fonction Logique
Start Démarrage coupe
Arc Voltage Tension d’arc divisée
OK to move Arc transféré
Force marking Marquage
Un contact fermé côté CNC donne l’ordre au générateur plasma de démarrer la coupe, l’ouverture du
contact commande l’arrêt de la coupe. La tension d’arc réelle est divisée par le coecient du diviseur de tension (voir le chapitre « Congu-
ration du diviseur de tension »). La tension d’arc est l’image de la distance torche-pièce.
Lorsque l’arc est transféré à la tôle, le générateur l’indique à la commande numérique en fermant un contact sec côté générateur. Si le contact reste ouvert ou s’ouvre pendant la coupe ceci signie que l’arc s’est rompu.
Un contact fermé côté CNC force le générateur plasma en mode marquage. La réouverture de ce contact remet le générateur plasma dans le mode précédent le marquage.
3
KIT CNC-2 / CNC-3
Partie numérique : La couche physique est une liaison série asynchrone RS-485 « full duplex ».
Elle est constituée de 5 ls :
- 1 paire diérentielle pour l’émission de messages (Tx+ / Tx-)
- 1 paire diérentielle pour la réception de messages (Rx+ / Rx-)
- 1 masse de référence (GND)
Le protocole utilisé est le protocole MODBUS RTU, le générateur de découpe est l’esclave, la commande numérique est le maître.
La liste des messages et leur codage est décrit dans le manuel du protocole de communication.
CÂBLAGE
Brochage des connecteurs
CNC-2 / CNC-3 CNC-2 CNC-3
FR
3
7 11 14
Brochage de l’embase CN-1
à l’arrière du générateur plasma
Assignation des broches
CN-1
N° de broche
3 Blanc 4 Noir Start (+)
5 Noir 6 Rouge Arc Voltage (+)
12 Vert 14 Noir OK to move
Couleur
de l
Couleurs de la paire
de ls
Noir/Blanc
Noir/Rouge
Noir/Vert
1 4 8 12
1 4
8
12
Brochage de la che du faisceau externe
Nom du signal
Start (signal)
Arc Voltage (-)
OK to move
3 7
11 14
3 4 5
1 2
Brochage de l’embase CN-2
à l’arrière du générateur plasma
CN-2
N° de broche
1 Bleu 2 Noir Force marking (+)
8 Jaune
9 Noir Tx- (Z) 2 10 Orange 11 Noir Rx- (B) 4
7 Noir Seul GND 5
Raccordement à la commande numérique
Le faisceau de liaison externe est équipé, à l’extrémité opposée au connecteur circulaire, d’un connecteur 14 points en ligne. Ce
connecteur a été mis en place par le fabricant pour faciliter le test du faisceau lors de sa fabrication. Il peut donc être coupé pour
eectuer les raccordements.
Le faisceau peut également être recoupé à la longueur utile pour l’installation. Il faut cependant prendre soin de bien garder les paires
de ls ensemble pour ne pas faire d’erreurs de câblage (1 l noir étant présent dans chaque paire de ls).
Les ls non utilisés doivent être isoler pour éviter tout dommage électrique que ce soit côté du kit CNC ou du côté de la commande numérique.
4
Noir/Bleu
Noir/Jaune
Noir/Orange
Force marking (signal)
Tx+ (Y) 1
Rx+ (A) 3
KIT CNC-2 / CNC-3
a) Signaux Start (+) / Start (signal)
Le potentiel « start (+) » est raccordé à travers une impédance de 1 kΩ à une source de tension +15 VDC interne au kit CNC. Le fait de reboucler « start (+) » sur l’entrée « start (signal) » à l’aide d’un contact sec de relais côté CNC donne l’ordre au générateur plasma de démarrer la coupe.
+15 VDC
FR
1 kΩ
1 kΩ
Électronique côté générateur Faisceau externe CNC-2 / CNC-3 Électronique côté CNC
b) Signaux Arc voltage(+) / arc voltage (-)
La tension d’arc réelle est divisée à l’aide d’un pont diviseur passif associé à un ltre passe bas.
Rapport de division Impédance de sortie Fréquence de coupure (-3dB) Atténuation
20 : 1 1.6 kΩ 30 : 1 1.1 kΩ 40 : 1 825 Ω 50 : 1 660 Ω
100 : 1 330 Ω
Le potentiel «Arc voltage (+)» est directement raccordé au potentiel de la pince de masse Le potentiel «Arc voltage (-)» est relié de manière impédante au potentiel de l’électrode.
3
4
CN-1
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
5
6
Arc Voltage (+)
1 kHz -20 dB/décade
-
THC
+
CN-1
Électronique côté générateur Faisceau externe CNC-2 / CNC-3 Électronique côté CNC
c) Signaux OK to move Lorsque l’arc est transféré à la tôle, le générateur plasma ferme un contact sec pour informer la commande numérique que tout s’est déroulé correctement, une ouverture du contact signale une rupture d’arc. Cette information est en général exploitée lorsque la commande numérique ne dispose pas de THC.
OK to move
12
13
14
OK to move
CN-1
Électronique côté générateur Faisceau externe CNC-2 / CNC-3 Électronique côté CNC
5
KIT CNC-2 / CNC-3
d) Signaux Force marking (+) / force marking (signal)
Le potentiel « Force marking (+) » est raccordé à travers une impédance de 1 kΩ à une source de tension +15 VDC interne au kit CNC. Le fait de reboucler « Force marking (+) » sur l’entrée « Force marking (signal) » à l’aide d’un contact sec de relais côté CNC donne l’ordre au générateur plasma de basculer en mode marquage. Le changement de mode ne peut être pris en compte en cours de coupe.
+15 VDC
FR
1 kΩ
1 kΩ
Électronique côté générateur Faisceau externe CNC-2 / CNC-3 Électronique côté CNC
e) Signaux Liaison numérique
Tx+, Tx- : Paire diérentielle émettant du générateur plasma vers le récepteur côté CNC, elle doit être terminée par une impédance de 120 Ω côté CNC.
Rx+, Rx- : Paire diérentielle réceptrice du générateur Plasma depuis l’émetteur côté CNC, elle est terminée par une impédance de 120 Ω côté
générateur plasma
Masse : Masse de référence des circuits d’émission et de réception côté générateur plasma. Les signaux des paires diérentielles ne doivent pas dépasser -7 VDC en négatif et +12 VDC en positif par rapport à la masse de référence.
Force marking (signal)
1
2
Force marking (+)
CN-1
7
8
9
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Rx+ (A)
CNC-2
GND
Électronique côté générateur Faisceau externe CNC-2 Électronique côté CNC
CNC-3
GND
10
11
CN-1
CN-2
1
2
3
4
5
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
GND
GND
Électronique côté générateur Faisceau externe CNC-3 Électronique côté CNC
6
KIT CNC-2 / CNC-3
RÉCAPITULATIF DES SIGNAUX / CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
FR
CN-1
N° de
broche
Couleur
de l
3 Blanc 4 Noir Start (+) +15 VDC 15mA, impédance de sortie 1 kΩ
5 Noir
6 Rouge Arc Voltage (+)
12 Vert 14 Noir OK to move
1 Bleu
2 Noir Force marking (+) +15VDC 15mA, impédance de sortie 1 kΩ
8 Jaune 9 Noir Tx- (Z) 2
10 Orange 11 Noir Rx- (B) 4
7 Noir Seul GND Masse 5
Couleurs de la
paire de ls
Noir/Blanc
Noir/Rouge
Noir/Vert
Noir/Bleu
Noir/Jaune
Noir/Orange
Nom du signal Caractéristiques électriques
Start (signal) Signal d’entrée, impédance d’entrée 1 kΩ
Arc Voltage (-)
OK to move
Force marking
(signal)
Tx+ (Y)
Rx+ (A) 3
Rapport de division 1:20, 1:30, 1:40, 1:50, 1:100 Impédance de sortie < 1.6 kΩ
Filtrage passe bas
Contact sec : 7 A/250 VAC - 7 A/28 VDC Isolation contact-bobine : 4000 VAC
Signal d’entrée, impédance d’entrée 1 kΩ
Consulter la che technique du circuit SN65HVD37
de Texas Instruments pour les informations tech-
niques.
N° de broche
CN-2
1
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
7
SCHÉMA DE CÂBLAGE GLOBAL
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
FR
GND
Bleu
Bleu
Noir
Noir
Blanc Blanc
Noir
Noir
Noir
Noir
Rouge
Rouge
Noir
Noir
Rx+ (A)
Jaune
Jaune
Rx- (B)
Noir
Noir
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Noir
Orange
Vert
Noir
Kit CNC-2
Noir
Orange
Vert
Noir
Rx- (B)
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+15VDC
OK to move
11
12
GND
OK to move
13
CN-1
14
PLASMA
8
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
FR
GND
Rx- (B)
Rx+ (A)
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Kit CNC-3
PLASMA
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
1
2
3
4
5
6
+15VDC
OK to move
OK to move
...
12
CN-1
14
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
1
2
3
4
CN-2
5
GND
9
KIT CNC-2 / CNC-3
15 m / 50 ft
EN
WARNINGS - SAFETY RULES
GENERAL INSTRUCTION
These instructions must be read and understood before any operation.
Any modication or maintenance not indicated in the manual must not be undertaken.
The manufacturer shall not be held liable for any personal injury or material damage caused by use not in accordance with the instructions in this manual. In the event of a problem or uncertainty, consult a qualied person to handle the installation correctly.
This manual describes the wiring of this product. Any user who does not strictly comply with the safety instructions described in this manual may be exposed to electrical risks and/or a serious or even fatal accident.
ELECTRIC SAFETY
During any intervention on the product, make sure to secure the area by keeping at a distance any person who has not read the instructions of safety described in this manual. This product should preferably be installed by a professional in accordance with the installation rules in force in the country. If not, it is recommended that you read these rules before working on it.
WARNING
Opening the plasma cutting power source is needed to install this kit, for this reason this task has to be done by a qualied personal.
Before going through it, it is absolutely necessary to unplug the plasma cutting power source from the mains and wait at least 5 minutes
before accessing the inside of the machine.
Handle the electronic board of the CNC kit carefully to avoid damaging it:
- Remove the board from its antistatic bag at the last moment.
- Avoid manipulating the circuit board unnecessarily
- Use an antistatic wristband connected to earth or, failing that, make sure you have been electrostatically discharged by touching an earthed conductive part (e.g. the earth terminal of a power socket).
- Hold the board by the edges Do not touch the electronic components.
INSTALLATION – PRODUCT OPERATION
Only qualied personal authorised by the manufacturer should perform the installation. During the installation, the operator must ensure that the machine is disconnected from the mains.
INTRODUCTION
The CNC digital kit is designed to be installed in plasma cutting units of the NEOCUT range. This kit allows the interfacing between the plasma unit and the CNC by the means of the Modbus protocol based on a RS485 physical layer. As an example, the embedded message library allows remote
current setting, switching between cutting modes and machine status interrogation.
INSIDE THE KIT
1 2 3 4
CNC-2 CNC-3
1 -
External link
Electronic card + Internal link
x4
Screws
Installing manual + Communication protocol manual
2 3 4
10
KIT CNC-2 / CNC-3
EN
KIT SET-UP AND INSTALLATION
1- Voltage divider set-up :
In order to carry low voltage (for safety reason), the arc voltage goes through a voltage divider board that will reduce the voltage. The arc voltage (several hundreds volts) goes through a voltage divider whos goal is sending outside the plasma unit a safe level divided arc
voltage. Depending on the THC (Torch Height Control) unit, it will be necessary to adjust the dividing factor according to the THC specications.
20 :1 30 : 1 40 : 1 50 : 1 100 : 1
20 V  1 V 30 V  1 V 40 V  1 V 50 V  1 V 100 V  1 V
2- Kit installation :
WARNING ELECTRIC SHOCKS CAN BE FATAL
Only experienced personal authorised by the manufacturer may carry out the installation. During installation, make sure
that the generator is disconnected from the mains.
Kit installation video :
CNC-2 CNC-3
NEOCUT 105
https://youtu.be/EQHXFagRva4 https://youtu.be/iLZGoWJzZAM
Any access to internal areas beyond the areas described in this video guide is prohibited and voids the warranty and any other form of support. Indeed, these manipulations may be damaging to the parts and/or the internal electronic components of the generator.
DESCRIPTION
The CNC kit uses two complementary types of signals :
- Analog and 2 state type necessary for basic operations
- Digital type : allowing advanced operations
Analog / 2 state functions :
The analog/on/o part consists of 4 signals (2 pins per signal). The logic is as follows:
Signal name Function Behaviour
Start Starts the cutting
Arc Voltage Divided arc voltage
OK to move Arc transferred
Force marking Marking
Closing a dry contact on CNC side tells the plasma unit to start the cutting, opening the contact
results in stop cutting. Divided arc voltage (see Voltage divider set-up chapter). The arc voltage is an image of the torch to
metal sheet distance The plasma unit closes a dry switch when the arc is transferred to the metal sheet. If this contact
stays open or opens during cutting this means that the arc broken.
A closed dry contact on CNC side forces the plasma unit in marking mode. Re-opening the contact
restores the plasma unit in its initial context.
Digital function : The physical layer is a full duplex asynchronous RS-485 serial link.
It consists of 5 wires:
- 1 dierential pair for message transmission (Tx+ / Tx-)
- 1 dierential pair for message reception (Rx+ / Rx-)
- 1 reference ground (GND)
The protocol used is the MODBUS RTU protocol, the cutting power source is the slave, the CNC is the master.
The list of messages and their coding is described in the communication protocol manual.
11
WIRING
Connector pinout
KIT CNC-2 / CNC-3
CNC-2 / CNC-3 CNC-2 CNC-3
EN
3
7 11 14
Pannel connector pinout CN-1
at the back of the plasma cutting power source
Pin assignation
CN-1
Pin number
3 White 4 Black Start (+)
5 Black 6 Red Arc Voltage (+)
12 Green 14 Black OK to move
Wire
colour
Pair colour Pin number
Black/White
Black/Red
Black/Green
1 4 8 12
1 4
8
12
Plug connector pinout
at the end of the external cable
Signal name
Start (signal)
Arc Voltage (-)
OK to move
3 7
11 14
3 4 5
1 2
Pannel connector pinout CN-2
at the back of the plasma cutting
power source
CN-2
1 Blue 2 Black Force marking (+)
8 Yellow
9 Black Tx- (Z) 2 10 Orange 11 Black Rx- (B) 4
7 Black Alone GND 5
Connection to CNC
The external cable is also terminated at its other side by a small single row connector, the only purpose of this connector is for testing during cable manufacturing.
This connector can be cutted to t the CNC’s connection needs, the external cable can also be shortened to t the overall conguration.
Unused wires shall be insulated to avoid any electrical damage.
Black/Blue
Black/Yellow
Black/Orange
Force marking (signal)
Tx+ (Y) 1
Rx+ (A) 3
12
KIT CNC-2 / CNC-3
a) Start(+)/Start(signal) signals
The « start + » potential is connected through a 1 kΩ impedance to a +15VDC internal supply of the CNC kit. When the CNC closes its dry contact between those two signals, the +15VDC is sent back to the « start(signal)» signal indicating a start order to the plasma unit.
+15 VDC
EN
1 kΩ
1 kΩ
Plasma unit External cable CNC-2 / CNC-3 CNC
b) Arc voltage(+)/Arc voltage(-) signals
The arc voltage is divided by a passive voltage divider combined with a low-pass lter.
Dividing ratio Output impedance Cuto frequency (-3dB) Attenuation
20 : 1 1.6 kΩ 30 : 1 1.1 kΩ 40 : 1 825 Ω 50 : 1 660 Ω
100 : 1 330 Ω
The « Arc Voltage (+) » potential is directly linked to the earth clamp potential. The « Arc Volrtage (-) » potential is impedance linked to the electrode.
3
4
CN-1
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
5
6
Arc Voltage (+)
1 kHz -20 dB/decade
-
THC
+
CN-1
Plasma unit External cable CNC-2 / CNC-3 CNC
c) « OK to move » signals When the arc is transferred to the metal, the plasma cutting power source closes its dry contact between those two « OK to move » signals, this means that the cutting process is runing, if the plasma arc is broken, the contact opens. This information is mainly used on non THC equipped CNCs.
OK to move
12
13
14
OK to move
CN-1
Plasma unit External cable CNC-2 / CNC-3 CNC
13
KIT CNC-2 / CNC-3
d) « Force marking(+)/ Force marking(signal) » signals The « Force marking(+) » potential is connected thru a 1kohm impedance to a +15VDC internal supply of the CNC kit. When the CNC closes its dry contact between those two signals, the +15VDC is sent back to the « Force marking(signal)» signal indicating to the plasma unit to force its operation
in marking mode.
+15 VDC
EN
1 kΩ
1 kΩ
Plasma unit External cable CNC-2 / CNC-3 CNC
e) Digital signals
Tx+, Tx- : dierential pair transmitting frames from the Plasma unit to the CNC, the connexion shall be terminated by a 120 Ω resistor at the CNC side.
Rx+, Rx- : dierential pair receiving frames from the CNC to the plasma unit, the connexion is terminated by a 120 Ω resistor on the plasma unit side.
GND : Reference ground of the emission and reception circuits on the plasma generator side. The signals of the dierential pairs must not exceed -7
VDC in negative and +12 VDC in positive with respect to the reference ground.
Force marking (signal)
1
2
Force marking (+)
CN-1
7
8
9
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
CNC-2
CNC-3
Rx+ (A)
10
Rx- (B)
11
GND
CN-1
Plasma unit External cable CNC-2 CNC
Tx+ (Y)
1
Tx- (Z)
2
Rx+ (A)
3
Rx- (B)
4
GND
5
GND
CN-2
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
GND
GND
14
Plasma unit External cable CNC-3 CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
SIGNALS AND ELECTRICAL SPECIFICATIONS SUMMARY
EN
CN-1
Pin no
3 White 4 Black Start (+) +15VDC 15mA, 1kΩ output impedance
5 Black
6 Red Arc Voltage (+)
12 Green 14 Black OK to move
1 Blue
2 Black Force marking (+) +15VDC 15mA, 1kΩ output impedance
8 Yellow 9 Black Tx- (Z) 2
10 Orange 11 Black Rx- (B) 4
7 Black Alone GND Ground 5
Wire
colour
Pair colour Pin no
Black/White
Black/Red
Black/Green
Black/Blue
Black/Yellow
Black/Orange
Signal name Electrical specications
Start (signal) Input signal, 1kΩ input impedance
Arc Voltage (-)
OK to move
Force marking
(signal)
Tx+ (Y)
Rx+ (A) 3
Dividing factor: 1:20, 1:30, 1:40, 1:50, 1:100 Output impedance < 1.6 kΩ Low-pass ltered
Dry contact: 7 A/250 VAC - 7 A/28 VDC Coil to contact insulation: 4000 VAC
Input signal, 1kΩ input impedance
Read the SN65HVD37 datasheet from Texas Instru-
ments for more informations
CN-2
1
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported.
15
GLOBAL WIRING DIAGRAM
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
EN
GND
Blue
Blue
Black
Black
White White
Black
Black
Black
Black
Red
Red
Black
Black
Rx+ (A)
Yellow
Yellow
Rx- (B)
Black
Black
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Black
Orange
Green
Black
Kit CNC-2
Black
Orange
Green
Black
16
PLASMA
Rx- (B)
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+15VDC
OK to move
11
12
GND
OK to move
13
CN-1
14
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
EN
GND
Rx- (B)
Rx+ (A)
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Kit CNC-3
PLASMA
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
1
2
3
4
5
6
+15VDC
OK to move
OK to move
...
12
CN-1
14
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
1
2
3
4
CN-2
5
GND
17
KIT CNC-2 / CNC-3
15 m / 50 ft
DE
WARNUNGEN - SICHERHEITSREGELN
ALLGEMEINER HINWEIS
Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Geräts wenden Sie sich bitte an entsprechend qualiziertes und geschultes Fachpersonal.
In dieser Anleitung wird die Verkabelung dieses Geräts beschrieben. Ein Benutzer, der die in dieser Anleitung beschriebenen Sicherheitshinweise nicht strikt befolgt, riskiert elektrische Gefahren und/oder einen schweren oder sogar tödlichen Unfall.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Bei allen Arbeiten an dem Gerät ist darauf zu achten, dass der Bereich abgesichert wird, indem Personen ferngehalten werden, die die in dieser
Anleitung beschriebenen
Sicherheitshinweise nicht gelesen haben. Dieses Gerät sollte vorzugsweise von einem Fachmann unter Beachtung der landesüblichen Installationsvorschriften installiert werden. Andernfalls sollte man sich vor der Handhabung mit diesen Regeln vertraut machen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die Installation dieses Kits erfordert Eingrie in das Innere des Plasmagenerators. Daher sollte die Installation nur von einer qualizierten Person durchgeführt werden.
Vor Arbeiten am Plasmagenerator müssen Sie ihn vom Stromnetz trennen und 5 Minuten warten, bevor Sie das Plasmagenerator­Gehäuse aufmachen.
Behandeln Sie die Elektronikplatine des CNC-Kits vorsichtig, damit sie nicht beschädigt wird.
- Nehmen Sie die Platine ganz zuletzt aus dem antistatischen Beutel
- Manipulieren Sie die Platine nicht unnötig
- Verwenden Sie ein geerdetes Antistatikarmband oder stellen Sie andernfalls sicher, dass Sie sich durch Berühren eines geerdeten leitfähigen Teils (z. B. Erdungsklemme einer Steckdose) elektrostatisch entladen haben
- Halten Sie die Platine an den Rändern Die elektronischen Komponenten nicht berühren.
INSTALLATION - FUNKTION DES GERÄTS
Das Gerät darf nur von qualizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Stellen Sie während der Installation sicher, dass die Stromquelle vom Netz getrennt ist.
EINFÜHRUNG
Das digitale CNC-Kit ist für den Einbau in die Plasma-Schneidgeneratoren der NEOCUT-Familie vorgesehen. Mit diesem Kit kann der Schneidgenerator über ein ModBus-Kommunikationsprotokoll über eine RS485-Verbindung mit einer numerischen Steuerung (CNC) verbunden werden. Mithilfe der eingebetteten Nachrichtenbibliothek kann der Strom ferngesteuert, der Modus ausgewählt und der Plasmagenerator nach seinem Status gefragt
werden.
INHALT DES KITS
1 2 3 4
CNC-2 CNC-3
1 -
Externer Link- Kabelbaum
Elektronikplatine
+ internes Verbindungsbündel
x4
Verbin­dungse­lemente
Allgemeine Anleitung + Anleitung des Kommu­nikationsprotokolls
2 3 4
18
KIT CNC-2 / CNC-3
DE
KONFIGURATION UND INSTALLATION DES KITS
1- Konguration des Spannungsteilers:
Um zu verhindern, dass hohe Spannungen (mehrere hundert Volt) aus dem Plasmagenerator herausgeleitet werden, wird die Lichtbogenspannung über einen Spannungsteiler geleitet, der sich auf der Elektronikplatine des CNC-Kits bendet. Je nachdem, mit welchem Höhenkontrollsystem (THC - Torch Height Control) die digitale Steuerung ausgestattet ist, muss der Spannungsteilerfaktor geändert werden: Beziehen Sie sich auf die Dokumentation des Höhenkontrollsystems, um eine Spannungsamplitude zu erhalten, die den Spezikationen des Höhenkontrollsystems entspricht.
20:1 30: 1 40: 1 50: 1 100: 1
20 V  1 V 30 V  1 V 40 V  1 V 50 V  1 V 100 V  1 V
2- Installation des Kits:
HINWEIS ELEKTRISCHE SCHLÄGE KÖNNEN TÖDLICH SEIN
Das Gerät darf nur von qualizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Stellen Sie während der Installation sicher, dass die Stromquelle vom Netz getrennt ist.
Installationsvideo für das Kit:
CNC-2 CNC-3
NEOCUT 105
https://youtu.be/EQHXFagRva4 https://youtu.be/iLZGoWJzZAM
Der Zugang zu internen Bereichen, die über die in dieser Videoanleitung beschriebenen Bereiche hinausgehen, ist untersagt und führt zum Erlöschen der Garantie und aller anderen Formen der Kostenübernahme. Solche Manipulationen könnten die internen elektronischen Teile und/oder Komponen­ten des Generators beschädigen.
BETRIEB:
Das CNC-Kit verwendet zwei komplementäre Signaltypen:
- Analoge und Ein/Aus-Signale, die für den Grundbetrieb unerlässlich sind.
- Digitale Signale, die Nachrichten im Zusammenhang mit erweiterten Funktionen übermitteln.
Analoger Teil/ein/aus: Der analoge/Ein/Aus-Teil besteht aus 4 Signalen (2 Anschlüsse pro Signal). Das Konzept ist folgendes:
Name des Signals Funktion Konzept
Start
Lichtbogenspan­nung
Prozess okay
Markierungsmo­dus
Start des Schnei­dens
Geteilte Licht­bogenspannung
Übertragener Licht­bogen
Markierung
Ein geschlossener Kontakt auf der CNC-Seite gibt dem Plasmagenerator den Befehl, den Schnitt zu starten, das Önen des Kontakts steuert das Stoppen des Schnitts.
Die tatsächliche Lichtbogenspannung wird durch den Koezienten des Spannungsteilers geteilt (siehe Kapitel „Konguration des Spannungsteilers“). Die Lichtbogenspannung ist das Abbild des Abstands zwischen Brenner und Werkstück.
Wenn der Lichtbogen auf das Blech übertragen wird, zeigt der Generator dies der numerischen Steuerung an, indem er einen potenzialfreien Kontakt auf der Seite des Generators schließt. Wenn der Kontakt oen bleibt oder sich während des Schneidens önet, bedeutet dies, Lichtboge-
nabriss.
Ein geschlossener Kontakt auf der CNC-Seite zwingt den Plasmagenerator in den Markierungsmodus. Das erneute Önen dieses Kontakts versetzt den Plasmagenerator wieder in den Modus vor der
Markierung.
19
KIT CNC-2 / CNC-3
Digitaler Teil:
Die technische Schicht ist eine asynchrone serielle RS-485 „Vollduplex“-Verbindung.
Sie besteht aus 5 Leitungen:
- 1 Dierentialpaar zum Senden von Nachrichten (Tx+ / Tx-)
- 1 Dierentialpaar zum Empfang von Nachrichten (Tx+ / Tx-)
- Bezugsmasse (GND)
Das verwendete Protokoll ist das MODBUS RTU-Protokoll, der Schneidgenerator ist der Slave, die digitale Steuerung ist der Master. Die Liste der Nachrichten und ihre Kodierung sind im Handbuch des Kommunikationsprotokolls beschrieben.
VERKABELUNG
Pinbelegung der Anschlüsse
CNC-2 / CNC-3 CNC-2 CNC-3
DE
3
7 11 14
Pinbelegung der Grundplatte CN-1
auf der Rückseite des Plasmagenerators
Zuweisung der Pinbelegungen
CN-1
Pin-Nr.
3 Weiß 4 Schwarz Start (+)
5 Schwarz 6 Rot Lichtbogenspannung (+)
12 Grün 14 Schwarz Prozess okay
Leitungs-
farbe
Farben des Leitungs-
paars
Schwarz/Weiß
Schwarz/Rot
Schwarz/Grün
1 4 8 12
1 4
8
12
Pinbelegung des Steckverbinders des externen
Link- Kabels
Signalname
Start (Signal)
Lichtbogenspannung (-)
Prozess okay
3 7
11 14
Pinbelegung der Grundplatte CN-2
auf der Rückseite des Plasmagenera-
1 2
3 4 5
tors
CN-2
Pin-Nr.
1 Blau 2 Schwarz Markierungsmode (+)
8 Gelb
9 Schwarz Tx- (Z) 2 10 Orange 11 Schwarz Rx- (B) 4
7 Schwarz Allein GND 5
Anschluss an die digitale Steuerung
Das externe Link-Kabel ist am gegenüberliegenden Ende des Rundsteckers mit einem 14-poligen Steckverbinder ausgestattet. Dieser Kabelstecker wurde vom Hersteller eingeführt, um das Testen des Kabels bei der Herstellung zu erleichtern. Es kann daher abgeschnitten
werden, um die Verbindungen herzustellen.
Das Link- Kabel darf für die Installation auf nützliche Länge angepasst (gekürzt) werden. Es muss jedoch darauf geachtet werden, dass
die Adernpaare zusammengehalten werden, um Verdrahtungsfehler zu vermeiden (in jedem Adernpaar ist 1 schwarze Ader vorhanden).
Nicht verwendete Leitungen müssen isoliert werden, um elektrische Schäden zu vermeiden, sei es auf der Seite des CNC-Kits oder auf
der Seite der digitalen Steuerung.
20
Schwarz/Blau
Schwarz/Gelb
Schwarz/Orange
Markierungsmode (Signal)
Tx+ (Y) 1
Rx+ (A) 3
KIT CNC-2 / CNC-3
a) Signale Start (+) / Start (Signal)
Das «Start (+)»-Potenzial ist über eine Impedanz von 1 kΩ mit einer internen Spannungsquelle von +15 VDC im CNC-Bausatz verbunden. Die Aktivierung von „start (+)“ auf den Eingang „start (Signal)“, mit einem CNC-seitigen Relaiskontakt, erteilt dem Plasmagenerator den Befehl, den
Schnittprozess zu starten.
+15 VDC
DE
1 kΩ
1 kΩ
Elektronische Seite Generator Externes Link-Kabelbaum CNC-2 / CNC-3 Elektronische Seite CNC
b) Signale Lichtbogenspannung (+) / Lichtbogenspannung (-)
Die tatsächliche Lichtbogenspannung wird mithilfe eines passiven Brückenteilers in Verbindung mit einem Tiefpasslter geteilt.
Teilungsverhältnis Ausgangsimpedanz Schnittfrequenz (-3dB) Abschwächung
20: 1 1,6 kΩ 30: 1 1,1 kΩ 40: 1 825 Ω 50: 1 660 Ω
100: 1 330 Ω
Das Potenzial „Arc voltage (+)“ ist direkt mit dem Potenzial der Masseklemme verbunden. Das Potenzial „Arc voltage (-)“ ist hochohmig mit dem Potenzial der Elektrode verbunden.
3
4
CN-1
Start (Signal)
Start (+)
Lichtbogenspannung (-)
5
6
Lichtbogenspannung (+)
1 kHz -20 dB/Dekade
-
THC
+
CN-1
Elektronische Seite Generator Externes Link-Kabel CNC-2 / CNC-3 Elektronische Seite CNC
c) Signal OK für Prozess Wenn der Lichtbogen auf das Blech übertragen wird, schließt der Plasmagenerator einen potenzialfreien Kontakt, um der digitalen Steuerung mitzuteilen, dass alles korrekt verlaufen ist. Ein Önen des Kontakts signalisiert einen Lichtbogenbruch. Diese Information wird in der Regel ausgewertet, wenn die digitale Steuerung nicht über THC verfügt.
Prozess okay
12
13
14
Prozess okay
CN-1
Elektronische Seite Generator Externes Link-Kabel CNC-2 / CNC-3 Elektronische Seite CNC
21
KIT CNC-2 / CNC-3
d) Signal Markierungsmodus (+) / Markierungsmodus(Signal)
Das Potenzial „Markierungsmodus (+)“ ist über eine Impedanz von 1 kΩ an eine interne +15 VDC-Spannungsquelle des CNC-Kits angeschlossen. Das Schalten von „Markierungsmodus- Signal (+)“ auf den Eingang, mit einem CNC-seitigen potenzialfreien Relaiskontakt, gibt dem Plasmagenerator den Befehl, in den Markiermodus zu wechseln. Während des Prozesses kann der Moduswechsel nicht vollzogen werden.
+15 VDC
DE
1 kΩ
1 kΩ
Elektronische Seite Generator Externes Link-Kabel CNC-2 / CNC-3 Elektronische Seite CNC
e) Signale digitale Verbindung
Tx+, Tx- : Dierentialpaar, das vom Plasmagenerator zum Empfänger auf der CNC-Seite sendet. Es muss mit einer Impedanz von 120 Ω auf der CNC-Seite abgeschlossen werden.
Rx+, Rx-: Dierentialpaar, das vom Plasmagenerator vom Sender auf der CNC-Seite empfängt. Es muss mit einer Impedanz von 120 Ω auf der Seite des Plasmagenerators abgeschlossen werden.
Masse: Bezugsmasse der Sende- und Empfangsschaltungen auf der Seite des Plasmagenerators. Die Signale der Dierentialpaare dürfen -7 VDC negativ und +12 VDC positiv gegenüber der Bezugsmasse nicht überschreiten.
Markierungsmodus (Signal)
1
2
Markierungsmodus (+)
CN-1
GND
7
Tx+ (Y)
8
Tx- (Z)
9
Rx+ (A)
Rx- (B)
Rx+ (A)
CNC-2
GND
Elektronische Seite Generator Externes Link-Kabel CNC-2 Elektronische Seite CNC
CNC-3
GND
10
11
CN-1
CN-2
1
2
3
4
5
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
GND
GND
22
Elektronische Seite Generator Externes Link- Kabel CNC-3 Elektronische Seite CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
ZUSAMMENFASSUNG DER SIGNALE / ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
DE
CN-1
Pin-Nr. Leitungsfarbe
3 Weiß 4 Schwarz Start (+) +15 VDC 15 mA, Ausgangsimpedanz 1 kΩ
5 Schwarz
6 Rot
12 Grün 14 Schwarz Prozess okay
1 Blau
2 Schwarz
8 Gelb 9 Schwarz Tx- (Z) 2
10 Orange 11 Schwarz Rx- (B) 4
Farben des
Leitungspaars
Schwarz/Weiß
Schwarz/Rot
Schwarz/Grün
Schwarz/Blau
Schwarz/Gelb
Schwarz/
Orange
Signalname Elektrische Eigenschaften
Start (Signal) Eingangssignal, Eingangsimpedanz 1 kΩ
Lichtbogenspan-
nung (-)
Lichtbogenspan-
nung (+)
Prozess okay
Markierungsmode
(Signal)
Markierungs-
mode(+)
Tx+ (Y)
Rx+ (A) 3
Teilungsverhältnis 1:20, 1:30, 1:40, 1:50, 1:100 Ausgangsimpedanz < 1,6 kΩ Tiefpasslter
Potenzialfreier Kontakt: 7 A/250 VAC - 7 A/28 VDC Isolierung Kontakt-Spule 4000 VAC
Eingangssignal, Eingangsimpedanz 1 kΩ
+15 VDC 15 mA, Ausgangsimpedanz 1 kΩ
Technische Informationen nden Sie im Datenblatt des Schaltkreises SN65HVD37 von Texas Instru-
ments.
CN-2
Pin-Nr.
1
7 Schwarz Allein GND Masse 5
GARANTIEBEDINGUNGEN FRANKREICH
Die Garantie deckt alle Defekte oder Herstellungsfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum ab (Teile und Arbeitskraft). Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
• Sonstige durch den Transport verursachte Schäden.
• Normalen Verschleiß von Teilen (z.B. : Kabel, Klemmen usw.).
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (fehlerhafte Stromversorgung, Sturz, Demontage).
• Umgebungsbedingte Ausfälle (Verschmutzung, Rost, Staub). Bei einem Ausfall schicken Sie das Gerät an Ihren Händler zurück und legen Folgendes bei:
- einen datierten Kaufnachweis (Quittung, Rechnung ...)
- eine Fehlerbeschreibung.
23
KIT CNC-2 / CNC-3
AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI
Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere eettuata.
Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico
del fabbricante.
In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’attrezzatura.
Questo manuale descrive il cablaggio di questo prodotto Un utilizzatore che non rispetta rigidamente le indicazioni di sicurezza descritte in questo
manuale si espone a dei rischi elettrici e/o ad incidenti gravi, anche mortali.
SICUREZZA ELETTRICA
Quando si eseguono interventi sul prodotto, assicurarsi che l’area sia sicura e che le persone che non hanno letto le istruzioni di sicurezza siano tenute
a distanza
di sicurezza descritto in questo manuale. Questo prodotto deve preferibilmente essere installato da un professionista secondo le regole di installazione in vigore nel paese. Nel caso contrario, è raccomandato prendere conoscenza di queste regole prima dell’intervento.
PRECAUZIONI
L’installazione di questo kit richiede interventi all’interno del generatore plasma, per questi motivi l’installazione deve essere adata ad una persona qualicata.
Prima di intervenire sul generatore olasma è assolutamente necessario scollegare quest’ultimo dalla rete elettrica e aspettate 5 minuti
prima di accedere all’interno del generatore plasma.
Maneggiare con cura la scheda di circuito del kit CNC per evitare di danneggiarla:
- Rimuovere la scheda dal sacchetto antistatico all’ultimo momento
- Evitare di maneggiare la scheda inutilmente
- Utilizzare un braccialetto antistatico collegato a terra o, in mancanza di questo, assicurarsi di essersi scaricati elettrostaticamente toccando una parte
conduttiva collegata a terra (ad esempio il terminale di terra di una presa di corrente)
- Tenere la scheda per i bordi
Non toccare i componenti elettronici.
INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete.
INTRODUZIONE
Il kit CNC digitale è progettato per essere installato nella famiglia di tagliatori al plasma NEOCUT. Questo kit consente di interfacciare il generatore di taglio a un sistema di controllo numerico (CNC) tramite un protocollo di comunicazione ModBus su un collegamento RS485. Grazie alla libreria di
messaggi di bordo, è possibile regolare a distanza la corrente, selezionare la modalità e interrogare il generatore di plasma sul suo stato, tra le altre cose.
CONTENUTO DEL KIT
1 2 3 4
15 m / 50 ft
Fasci cavi di collegamento
esterno
Scheda elettrica
+ Fasci cavi di collegamento
interno
x4
Viteria
Manuale generale + Avviso sul protocollo di comunicazione
CNC-2 CNC-3
1 ­2 3 4
CONFIGURAZIONE E INSTALLAZIONE DEL KIT
1- Congurazione del partitore di tensione :
Per evitare di trasportare tensioni elevate (diverse centinaia di volt) all’esterno del generatore di plasma, la tensione dell’arco viene instradata attraverso un divisore di tensione integrato nella scheda elettronica del kit CNC. A seconda del sistema di controllo dell’altezza (THC - Torch Height Control) montato sul controllo numerico, sarà necessario modicare il coeciente del divisore: fare riferimento alla documentazione del sistema di controllo dell’altezza per fornire un’ampiezza di tensione conforme alle speciche del sistema di controllo dell’altezza.
24
20 :1 30 : 1 40 : 1 50 : 1 100 : 1
20 V  1 V 30 V  1 V 40 V  1 V 50 V  1 V 100 V  1 V
2- Installazione del kit :
ATTENZIONE LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE FATALI
Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il
generatore sia scollegato dalla rete.
Video di installazione del kit:
CNC-2 CNC-3
KIT CNC-2 / CNC-3
NEOCUT 105
https://youtu.be/EQHXFagRva4 https://youtu.be/iLZGoWJzZAM
Qualsiasi accesso alle aree interne, oltre alle aree descritte in questa guida video, è vietato e annulla la garanzia e qualsiasi altra forma di supporto. In eetti, queste manipolazioni possono essere dannose per le parti interne e / o i componenti elettronici del generatore.
FUNZIONAMENTO
Il kit CNC utilizza due tipi di segnale complementari:
- Segnali analogici e on/o, essenziali per il funzionamento di base.
- Segnali digitali, che trasportano messaggi legati a funzioni avanzate.
Parte analogica/ tutto o niente :
La sezione analogica/all-or-nothing è composta da 4 segnali (2 pin per segnale). La logica è la seguente:
Nome del segnale Funzione Logica
Start Avviamento taglio
Arc Voltage
OK per spostarsi Arco trasferito
Force marking Marcatura
Tensione d’arco divisa
Un contatto fermo temporizzabile CNC da l’ordine al generatore plasma di avviare il taglio, l’apertura
del contatto comando d’arresto del taglio.
La tensione d’arco eettiva viene divisa per il coeciente del partitore di tensione (vedere la sezione «Congurazione del partitore di tensione»). La tensione dell’arco è l’immagine della distanza torcia-
pezzo.
Quando l’arco viene trasferito alla lamiera, il generatore lo segnala al controllo digitale chiudendo un
contatto a secco dal lato generatore.
Se il contatto rimane aperto o si apre durante il taglio signica che l’arco si è rotto. Un contatto fermo temporizzabile CNC forza il generatore plasma in modalità marcatura.
La riapertura di questo contatto rimette il generatore plasma nella modalità precedente alla marca-
tura.
Parte numerica :
Il livello sico è un collegamento seriale asincrono RS-485 full-duplex.
È composto da 5 li:
- 1 coppia dierenziale per l’invio di messaggi (Tx+ / Tx-)
- 1 coppia dierenziale per la ricezione dei messaggi (Rx+ / Rx-)
- 1 terra di riferimento (GND)
Il protocollo utilizzato è MODBUS RTU, il generatore di taglio è lo slave e il controllo numerico è il master. L’elenco dei messaggi e la loro codica sono descritti nel manuale del protocollo di comunicazione.
CABLAGGIO
25
Piedinatura del connettore
CNC-2 / CNC-3 CNC-2 CNC-3
KIT CNC-2 / CNC-3
3
7 11 14
Piedinatura della presa CN-1
sul retro del generatore plasma
Assegnatura dei pin
CN-1
N° di pin
3 Bianco 4 Nero Start (+)
5 Nero 6 Rosso Arc Voltage (+)
12 Verde 14 Nero OK per spostarsi
Colore
del lo
Colore della coppia
di li
Nero/Bianco
Nero/Rosso
Nero/Verde
1 4 8 12
1 4
8
12
Piedinatura della spina del cablaggio esterno
Nome del segnale
OK per spostarsi
Start (segnale)
Arc Voltage (-)
3 7
11 14
3 4 5
1 2
Piedinatura della sottobase CN-2
sul retro del generatore plasma
CN-2
N° di pin
1 Blu 2 Nero Force marking (+)
8 Giallo
9 Nero Tx- (Z) 2 10 Arancione 11 Nero Rx- (B) 4
7 Nero Solo GND 5
Collegamento al comando digitale
Il cablaggio del collegamento esterno è dotato di un connettore in linea a 14 pin all’estremità opposta al connettore circolare. Questo connettore è stato montato dal produttore per facilitare il collaudo del cablaggio durante la produzione. Pertanto, può essere scollegato per eettuare i collegamenti. Il fascio può anche essere tagliato alla lunghezza necessaria per l’installazione. Tuttavia, è necessario prestare attenzione a tenere unite le coppie di li per non commettere errori di cablaggio (in ogni coppia di li è presente 1 lo nero).
I li non utilizzati devono essere isolati per evitare danni elettrici sia sul lato del kit CNC che sul lato del controllo digitale.
a) Segnali di avvio (+) / avvio (segnale)
Il potenziale «start (+)» è collegato tramite un’impedenza di 1 kΩ a una sorgente di tensione di +15 VDC interna al kit CNC. Il looping di «start (+)» verso l’ingresso «start (segnale)» mediante un contatto di relè a secco sul lato del CNC indica al generatore di plasma di avviare il taglio.
+15 VDC
1 kΩ
Nero/Blu
Nero/Giallo
Neor/Arancione
Start (segnale)
3
Force marking (segnale)
Tx+ (Y) 1
Rx+ (A) 3
26
1 kΩ
Elettronica lato generatore Cablaggio esterno CNC-2 / CNC-3 Elettronica lato CNC
4
CN-1
Start (+)
KIT CNC-2 / CNC-3
b) Segnali di tensione d’arco (+) / tensione d’arco (-)
La tensione eettiva dell’arco viene divisa mediante un ponte divisore passivo combinato con un ltro passa-basso.
Rapporto di divisione Impedenza d’uscita Frequenza di taglio (-3dB) Attenuazione
20 : 1 1.6 kΩ 30 : 1 1.1 kΩ 40 : 1 825 Ω 50 : 1 660 Ω
100 : 1 330 Ω
Il potenziale «Tensione d’arco (+)» è collegato direttamente al potenziale del morsetto di terra Il potenziale «Tensione d’arco (-)» è collegato in modo impedente al potenziale dell’elettrodo.
Arc Voltage (-)
5
6
Arc Voltage (+)
CN-1
Elettronica lato generatore Cablaggio esterno CNC-2 / CNC-3 Elettronica lato CNC
1 kHz -20 dB/decade
-
THC
+
c) OK per spostare i segnali Quando l’arco viene trasferito sulla lamiera, il generatore di plasma chiude un contatto pulito per informare il controllo numerico che tutto è andato bene, e l’apertura del contatto segnala l’interruzione dell’arco. Questa informazione viene generalmente utilizzata quando il controllore numerico non dispone di un THC.
OK per spostarsi
12
13
14
OK per spostarsi
CN-1
Elettronica lato generatore Cablaggio esterno CNC-2 / CNC-3 Elettronica lato CNC
d) Segnali di marcatura della forza (+) / marcatura della forza (segnale)
Il potenziale della «marcatura di forza (+)» è collegato tramite un’impedenza di 1 kΩ a una sorgente di tensione di +15 VDC interna al kit CNC. Collegando «Forza di marcatura (+)» all’ingresso «Forza di marcatura (segnale)» mediante un contatto di relè a secco sul lato CNC, il generatore di plasma riceve l’istruzione di passare alla modalità di marcatura. Il cambio di modalità non può essere preso in considerazione durante l’incisione.
+15 VDC
1 kΩ
Force marking (segnale)
1
1 kΩ
Elettronica lato generatore Cablaggio esterno CNC-2 / CNC-3 Elettronica lato CNC
e) Segnali Collegamento digitale
Tx+, Tx- : La coppia dierenziale che trasmette dal generatore di plasma al ricevitore sul lato CNC deve essere terminata con un’impedenza di 120 Ω sul lato CNC.
Rx+, Rx- : Coppia dierenziale che riceve il generatore di plasma dal trasmettitore sul lato CNC, terminata da un’impedenza di 120 Ω sul lato del
generatore di plasma
Massa : Massa di riferimento per i circuiti di trasmissione e ricezione lato generatore di plasma.
2
Force marking (+)
CN-1
27
KIT CNC-2 / CNC-3
I segnali delle coppie dierenziali non devono superare i -7 Vc.c. negativi e i +12 Vc.c. positivi rispetto alla terra di riferimento.
GND
7
Tx+ (Y)
8
Tx- (Z)
9
Rx+ (A)
CNC-2
GND
Elettronica lato generatore Cablaggio esterno CNC-2 Elettronica lato CNC
CNC-3
10
11
CN-1
1
2
3
4
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
GND
GND
5
GND
Elettronica lato generatore Cablaggio esterno CNC-3 Elettronica lato CNC
CN-2
RICAPITOLATIVO DEI SEGNALI / CARATTERISTICHE ELETTRICHE
CN-1
N° di pin
12 Verde 14 Nero OK per spostarsi
Colore
del lo
3 Bianco 4 Nero Start (+) +15 VDC 15mA, impedenza d’uscita 1 kΩ
5 Nero
6 Rosso Arc Voltage (+)
1 Blu
2 Nero Force marking (+) +15VDC 15mA, impedenza d’uscita 1 kΩ
Colore della
coppia di li
Nero/Bianco
Nero/Rosso
Nero/Verde
Nero/Blu
Nome del segnale Caratteristiche elettriche
Start (segnale) Segnale d’entrata, impedenza d’entrata 1 kΩ
Arc Voltage (-)
OK per spostarsi
Force marking
(segnale)
Rapporto di divisione 1:20, 1:30, 1:40, 1:50, 1:100 Impedenza di uscita < 1,6 kΩ
Filtraggio passa-basso
Contatto secco : 7 A/250 VAC - 7 A/28 VDC Isolamento della bobina di contatto : 4000 VAC
Segnale d’entrata, impedenza d’entrata 1 kΩ
GND
CN-2
N° di pin
28
8 Giallo 9 Nero Tx- (Z) 2
10
11 Nero Rx- (B) 4
7 Nero Solo GND Massa 5
Aran-
cione
Nero/Giallo
Neor/Aran-
cione
Tx+ (Y)
Per informazioni tecniche, consultare la scheda tec-
Rx+ (A) 3
nica del circuito SN65HVD37 di Texas Instruments.
1
KIT CNC-2 / CNC-3
CONDIZIONI DI GARANZIA FRANCIA
La garanzia copre ogni difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre:
• Ogni danno dovuto al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere). In caso di guasto, rispedire il dispositivo al vostro distributore, allegando:
- una prova d’acquisto con data (scontrino, fattura ...)
- una nota spiegando il guasto.
29
GLOBAL WIRING DIAGRAM
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
GND
Bleu
Bleu
Noir
Noir
Blanc Blanc
Noir
Noir
Noir
Noir
Rouge
Rouge
Noir
Noir
Rx+ (A)
Jaune
Jaune
Rx- (B)
Noir
Noir
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Noir
Orange
Vert
Noir
Kit CNC-2
Noir
Orange
Vert
Noir
30
PLASMA
Rx- (B)
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
GND
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+15VDC
OK to move
11
12
GND
OK to move
13
CN-1
14
CNC
KIT CNC-2 / CNC-3
THC
+
-
GND
Rx- (B)
Rx+ (A)
Tx- (Z)
Tx+ (Y)
Kit CNC-3
PLASMA
Force Marking (signal)
Force Marking (+)
Start (signal)
Start (+)
Arc Voltage (-)
Arc Voltage (+)
1
2
3
4
5
6
+15VDC
OK to move
OK to move
...
12
CN-1
14
Tx+ (Y)
Tx- (Z)
Rx+ (A)
Rx- (B)
1
2
3
4
CN-2
5
GND
31
KIT CNC-2 / CNC-3
ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ /
ICONE
- Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Device complies with europeans directives. The EU declaration of conformity is available on our website (see cover page).
- Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung nden Sie auf unsere Webseite.
- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web.
- Аппарат соответствует директивам Евросоюза. Декларация о соответствии есть в наличии на нашем сайте.
- Appara(a)t(en) conform de Europese richtlijnen. Het certicaat van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.
- Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
- Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin !
- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!
- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!
- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !
- Questo materiale è soggetto alla raccolta dierenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni riuti domestici!
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
- Producto reciclable que requiere una separación determinada.
- Этот продукт подлежит утилизации.
- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
- Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).
- Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу).
- Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina).
- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).
- Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).
- Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).
- Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).
- Товар соответствует нормам Марокко. Декларация Cم (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице).
- Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).
- Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto).
- Product recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien.
- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta dierenziata.
- Recyclebares Produkt, das sich zur Mülltrennung eignet
32
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes - CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
Loading...