GW Instek GPT-9801, GPT-9802, GPT-9803, GPT-9804, GPT-9903A Operation Instructions [ml]

...
KURZANLEITUNG
VERSION 11/13
HV-TESTER AC/DC
BEST.-NR.: 55 65 67 BEST.-NR.: 55 65 68 BEST.-NR.: 55 65 69 BEST.-NR.: 55 65 70 BEST.-NR.: 55 65 71 BEST.-NR.: 55 65 73
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Stoßspannungsprüfgerät ermöglich die Prüfung von Isolations- und Kontaktstellen mit einer vorwählbaren Spannung. Zudem ist eine Isolationswiderstandsmessung und ein Hochstrom-Verbindungstest möglich.
Das Gerät darf nur an einer geerdeten Schutzkontaktsteckdose des öffentlichen Wechselstromnetzes angeschlossen und betrieben werden.
Eine Messung in Feuchträumen oder im Außenbereich bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Diese Kurzanleitung dient zur Erklärung der Sicherheitsvorkehrungen, um das Arbeiten mit
dem Gerät so sicher wie möglich zu machen. Die einzelnen Gerätefunktionen werden Ihnen ausführlich in der beiliegenden, englischsprachigen Bedienungsanleitung erklärt. Diese
bendet sich auf der beiliegenden CD im Hauptverzeichnis oder liegt als Druckversion bei.
GPT-9801 GPT-9802 GPT-9803 GPT-9804 GPT-9903A GPT-9904
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
- Dadurch kann der Messwert verfälscht werden. Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die
Spezikationen des Produkts abgestimmt sind.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen. Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume).
Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt werden.
Beachten Sie auch die beiliegende, detaillierte Bedienungsanleitung. Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in den beiliegenden Anleitungen enthalten sein können. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jede Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet. Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungsquelle darf nur
eine ordnungsgemäße, geerdete Netzsteckdose (100 - 240 V~) des öffentlichen Strom-
Versorgungsnetzes verwendet werden. Messgeräte und Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Schließen Sie Messkabel immer zuerst an das Produkt an. Trennen Sie nach Messende die
Messkabel zuletzt vom Produkt.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >50 V Wechsel- (AC) bzw. >75 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung
elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf
Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren.
Greifen Sie während der Messung niemals über die fühlbare Griffbereichsmarkierung der Tastköpfe. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Verwenden Sie das Gerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter
(Blitzschlag!/ energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass Ihre Hände,
Schuhe, Kleidung, der Boden, das Messgerät bzw. die Messleitungen, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, in/ bei welchen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können.
Ein in einem Dreieck bendliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in
der Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen europäischen
Richtlinien.
CAT I Überspannungskategorie I für Messungen an Signal- und Steuer-
Kleinspannungen ohne energiereiche Entladungen.
CAT II Überspannungskategorie II für Messungen an Haushaltsgeräten welche
über einen Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden werden. Diese Kategorie
umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal­und Steuerspannungen).
Schutzleiteranschluss, Schutzklasse 1. Diese Schraube/dieser Anschluss darf nicht gelöst werden.
Erdpotential
Bezugsmasse Chassis
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangs-/Prüfgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 50 V/ACrms oder 75 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!
AUSPACKEN
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Vollständigkeit und auf mögliche Beschädigungen.
Beschädigte Teile dürfen aus Sicherheitsgründen nicht verwendet werden. Setzen Sie sich im Falle einer Beschädigung mit unserem Kundenservice in Verbindung.
AUFSTELLEN DES GERÄTES
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe des Griffes bzw. der Gerätefüße so auf, dass es bequem bedient und abgelesen werden kann.
Vermeiden Sie über einen längeren Zeitraum direktes Sonnenlicht, welches den Bildschirm schädigen könnte.
Um die Toleranzangaben in den technischen Daten einzuhalten, muss das Gerät ca. 20 Minuten lang (oder wie in der Bedienungsanleitung angeordnet) innerhalb des angegebenen Betriebstemperaturbereichs in Betrieb gewesen sein.
INBETRIEBNAHME
Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in den Netzanschluss des Gerätes und verbinden den Netzstecker mit einer geerdeten Netzsteckdose.
Schalten Sie das Gerät über den Netzschalter (I/0) ein.
Das Gerät zeigt den Startbildschirm und ist nach einer kurzen Initialisierungsphase betriebsbereit.
Lesen Sie die ausführliche Bedienungsanleitung, um sich mit den Funktionen des Produktes vertraut zu machen.
Trennen Sie nach Gebrauch die Verbindungen und schalten das Produkt aus.
REINIGUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen Leitungen vom Gerät getrennt und das Gerät ausgeschaltet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernde, chemische oder aggressive
Reinigungsmittel wie Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberäche
des Gerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.
Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE V2_1113_02-JH
QUICK GUIDE
VERSION 11/13
AC/DC HV TESTER
ITEM NO.: 55 65 67 ITEM NO.: 55 65 68 ITEM NO.: 55 65 69 ITEM NO.: 55 65 70 ITEM NO.: 55 65 71 ITEM NO.: 55 65 73
INTENDED USE
The surge voltage tester allows isolation and contact points to be checked with a pre-selected voltage. In addition it is possible to measure the isolation resistance and perform a high­voltage connection test.
The device should be connected to and operated with an earthed socket (safety socket) of the public AC power supply only.
Do not measure in damp rooms or outdoors, nor under adverse environmental conditions. Unfavourable ambient conditions are:
- Wetness or high humidity,
- Dust and combustible gases, vapours or solvents,
- Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic elds, etc.
Any use other than that described above may damage the product. Moreover, this may give
rise to hazards such as short-circuiting, re, electric shock, etc. No part of the product may be modied or rebuilt, and the housing must not be opened.
Always observe the safety notes included in these operating instructions. This quick guide explains the safety measures that should be taken to make working with
the device as safe as possible. The individual functions of the device are described in more detail in the enclosed operating manual in English. It can be found in the main directory of the
enclosed CD or a printed version is enclosed.
SAFETY INSTRUCTIONS AND HAZARD WARNINGS
Please read all the instructions before using this device; they contain important information on its correct operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! Any warranty will be void in such cases.
The unauthorised conversion and/or modication of the product is not allowed for safety and approval reasons (CE).
The design of the product complies with the safety class 1. Use only a grounded mains
socket (100 - 240 V~) of the public power supply to power the unit.
Measuring devices and devices connected to the power supply should be kept out of reach of children.Therefore, be especially careful when children are around.
Always rst connect the measuring cable to the product. At the end of the test disconnect the
measuring cable from the product last.
Be especially careful when dealing with voltages higher than 50 V AC or 75 V DC! Even at
such voltages you can receive a life-threatening electric shock if you come into contact with live electric wires.
Check the measuring device and its measuring leads for any damage before each
measurement. Never make any measurements if the protecting insulation is defective (torn,
missing etc.).
To avoid electric shock, do not to touch the connections/measuring points directly or indirectly during measurements.
Never reach beyond the grip surface of the probes during a measurement process. There is a risk of a fatal electric shock.
Do not use the device shortly before, during or after a thunderstorm (lightning! high-energy
surges!). Please make sure that your hands, shoes, clothing, the oor, the measuring
instrument and the measuring cables, switches and switching parts, etc., are absolutely dry. Do not use the device in rooms or under unfavourable ambient conditions in which there may
or could be combustible gases, vapours or dust.
GPT-9801 GPT-9802 GPT-9803 GPT-9804 GPT-9903A GPT-9904
Do not use near:
- Strong magnetic or electromagnetic elds
- Transmitting antennas or HF generators.
- These can affect the measurement. Only use measuring lines or measuring accessories which have been adapted to the
specications of the product.
If a safe operation can no longer be assumed, the device has to be put out of operation and secured against unintended operation. Safe operation can no longer be assumed, if:
- the device is visibly damaged,
- the device does not function any longer and
- the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- Following considerable stress during transportation. Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm
environment. The condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.
Never dismantle the product! There is a risk of a fatal electric shock! Do not carelessly leave the packaging material lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
The device is only intended for dry interior rooms (not bathrooms or similar damp rooms). The
device must not get wet or damp. There is a risk of a fatal electric shock! On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial
workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed. Measurement instruments used at schools, training facilities, do-it-yourself and hobby
workshops should not be handled unless supervised by trained, responsible personnel. If you have doubts about how the equipment should be operated or how to connect it safely,
consult a trained technician. Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows, or accidental drops,
even from a low height. Please also note the enclosed detailed operating instructions. This device left the manufacturer’s factory in a safe and perfect condition. To maintain this
condition and ensure hazard-free operation, the user must observe the safety guidelines and warnings contained in these instructions. Please pay attention to the following symbols:
A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operating instructions, which is to be observed without fail.
A lightning symbol in a triangle warns against an electric shock or impairment of the electrical safety of the device.
The “arrow” symbol indicates where special tips and notes on operation are provided.
This product is CE-compliant and therefore meets the necessary European
guidelines. Surge category I for measurements on signal and control voltages without
powerful discharges. Surge category II for measurements on electric devices connected to the mains
supply by a power plug. This category also covers all smaller categories (e.g.
CAT I for measuring signal and control voltages).
Protective conductor, safety class 1. This screw/connector must not be loosened.
Earth potential
Reference earth chassis
Regularly check the technical safety of the device and the measuring lines, e.g. for damage of the housing or crushing, etc.
Never operate the device when it is open. !DANGER TO LIFE! Never exceed the maximum admissible input values. Never touch circuits or
parts of circuits with voltages greater than 50 V/ACrms or 75 V/DC! Danger to life!
UNPACKING
Check all the parts for completeness and damage after unpacking.
Damaged parts must not be used for safety reasons. In case of any damage, contact our customer service.
SETTING UP THE DEVICE
Set up the device, using the handle or the device’s pedestal, so it can be operated and read comfortably.
Avoid direct sunlight over a longer period since this could damage the screen.
In order to comply with the tolerance information in the technical data, the
device must be in operation for approx. 20 minutes (or as specied in the
operating instructions) within the stated operating temperature range.
GETTING STARTED
Insert the supplied power cord into the power supply of the device and connect the plug to a grounded power point.
Switch on the device with the power switch (POWER I/0).
The device shows a start screen and is ready for operation after a short initialisation phase. Read the extensive operating instructions to make yourself familiar with the functions of the
product. After use separate the connections and switch the product off.
CLEANING
Always observe the following safety instructions before cleaning the device:
If you open covers or remove parts – unless you can do this by hand – live parts may be exposed.
Prior to cleaning or repairing the device, all lines must be detached and the device must be turned off.
Do not use abrasive, chemical or aggressive cleaning agents such as benzene, alcohol etc. These might attack the surface of the device. Furthermore, the fumes are hazardous to your health and are explosive. Moreover, you should not use sharp-edged tools, screwdrivers or metal brushes or such like for cleaning.
For cleaning the device or the display and the measuring cables, use a clean, slightly damp, lint-free, antistatic cloth.
DISPOSAL
Electrical and electronic products do not belong to the household waste. Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory
regulations.
You thereby full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment!
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
VERSION 11/13
TESTEUR HT AC/DC
Nº DE COMMANDE : 55 65 67 Nº DE COMMANDE : 55 65 68 Nº DE COMMANDE : 55 65 69 Nº DE COMMANDE : 55 65 70 Nº DE COMMANDE : 55 65 71 Nº DE COMMANDE : 55 65 73
UTILISATION CONFORME
Cet appareil de mesure des surtensions permet le contrôle des points d’isolation et de
contact avec une tension pré-sélectionnable. En outre, il est possible de procéder à une mesure de la résistance à l’isolation ainsi qu’à un essai de connexion courant fort.
L’appareil ne doit être branché et utilisé que sur une prise de courant à contact de protection connectée au réseau public d’alimentation à courant alternatif.
Une mesure dans des locaux humides, à l’extérieur ou dans des conditions d’environnement défavorables est interdite. Les conditions d’environnement sont défavorables lorsque :
- la présence d’eau ou d’humidité atmosphérique élevée,
- de la poussière et des gaz, de vapeurs ou de solutions inammables,
- des orages ou un temps orageux tels que des champs électrostatiques intenses, etc. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par
ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique,
etc. Il est interdit de modier, de transformer l’ensemble du produit ou d´ouvrir le boîtier.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité des présentes instructions d’utilisation.
Ce guide rapide sert à l’explication des précautions de sécurité pour pourvoir travailler en toute sécurité avec cet appareil. Chaque fonction de l’appareil sera expliquée en détail dans le mode d’emploi en anglais joint. Ce guide d’installation rapide se trouve sur le CD ci-joint
dans le répertoire principal et est également fourni sous format papier.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi. Il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des précautions d’emploi ! Dans ces cas, la garantie est annulée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la construction
ou de transformer l’appareil de son propre gré.
La construction de l’appareil correspond à la classe de protection 1. Comme source de tension, utilisez uniquement une prise électrique en état de fonctionnement (100 - 240 V~) et
raccordée au réseau d’alimentation public. Maintenez les instruments de mesure et les appareils fonctionnant sous tension hors de la
portée des enfants. Une vigilance particulière s’impose en présence d’enfants.
Commencez toujours par connecter le câble de mesure à l‘appareil. Après la mesure, débranchez toujours le câble de mesure de l‘appareil en dernier.
Il est recommandé d’être particulièrement prudent en présence de tensions alternatives (CA) supérieures à 50 V ou de tensions continues (CC) supérieures à 75 V ! En cas de contact
avec des conducteurs électriques, ces tensions peuvent causer un choc électrique avec danger de mort.
Avant chaque mesure, vériez que ni votre instrument de mesure, ni les cordons de
mesure ne sont endommagés. N’effectuez jamais de mesures si l’isolation de protection est
endommagée (déchirée, arrachée, etc.).
Pour éviter un choc électrique, veillez à ne pas toucher directement ou indirectement les raccordements/points de mesure pendant la mesure.
Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage tactile de la zone de préhension des sondes. Risque de choc électrique avec danger de mort.
N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! /
surtensions à haute énergie !). Veillez à ce que les mains, les chaussures, les vêtements, le sol, l’instrument de mesure et les lignes de mesure, les câblages, les éléments de câblage,
etc. soient absolument secs. N’utilisez pas l’appareil dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou
susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inammables.
GPT-9801 GPT-9802 GPT-9803 GPT-9804 GPT-9903A GPT-9904
Évitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses
- antennes émettrices ou générateurs HF.
- La valeur de mesure pourrait ainsi être faussée. Pour les mesures, utilisez uniquement des lignes de mesure ou accessoires de mesure, qui
correspondent aux spécications du produit.
Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêtez l’appareil et veillez à ce qu’il ne puisse être remis en marche involontairement. Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables. N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être transféré d’une pièce froide
à une pièce plus tempérée. La condensation formée risque d’endommager le produit dans des conditions défavorables. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher.
Ne démontez jamais l’appareil ! Vous courez alors un risque d’électrocution avec danger de mort !
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
L’appareil est approprié uniquement pour une utilisation intérieure, dans des endroits secs
(donc ni dans une salle de bains ni dans d’autres locaux humides). Veillez à ce que l’appareil
ne soit pas humide ou même mouillé. Vous courez alors un risque d’électrocution avec danger de mort !
Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne l’appareil ou sur des questions relatives à la sécurité ou au raccordement.
Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même
d’une faible hauteur, peuvent l’endommager. Tenez également compte du mode d’emploi détaillé joint. A la sortie de l’usine, cet appareil est dans un état irréprochable du point de vue de la
sécurité technique. Pour pouvoir maintenir cet état et garantir un fonctionnement sans souci,
l‘utilisateur doit respecter les consignes de sécurité et les avertissements, qui peuvent se
trouver dans les notices jointes. Respectez les symboles suivants :
Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur les remarques importantes qui sont absolument à respecter.
Un symbole d’éclair dans un triangle avertit des risques d’électrocution ou d’atteinte à la sécurité électrique de l’appareil.
Le symbole de la « èche » renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spéciques.
Cet appareil est conforme à la norme CE et répond aux exigences des
directives européennes en vigueur.
Catégorie de surtension I pour les mesures sur les appareils avec une basse
tension de signal et de commande, et sans décharges à haute énergie.
Catégorie de surtension II pour les mesures effectuées sur les appareils ménagers qui sont raccordés au réseau électrique via une che secteur. Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que CAT
I pour la mesure des tensions de signal et de commande.
Connexion pour conducteur de terre, classe de protection 1. Il est interdit de
dévisser cette vis/connexion.
Potentiel de terre
Masse de référence du châssis
Vériez régulièrement le bon état technique de l’appareil et des cordons de
mesure du point de vue sécurité, par ex. endommagement du boîtier ou écrasement.
Ne faites jamais fonctionner l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert. !
DANGER DE MORT ! Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée max. permises. Ne touchez pas les
circuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 50 V/CArms
ou à 75 V/CC peuvent être appliquées ! Danger de mort !
DÉBALLAGE
Après avoir déballé l’appareil, vériez qu’aucune pièce ne manque ni ne soit endommagée.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de pièces endommagées n’est pas autorisée. En cas de détérioration, veuillez contacter notre service aprèsvente.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Posez l’appareil à l’aide de la poignée et les pieds de sorte qu’il puisse être facilement commandé et relevé.
Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil pendant une durée de temps prolongée, car cela pourrait endommager l’écran.
Pour pouvoir respecter les indications de tolérance précisées dans les données
techniques, l’appareil doit avoir fonctionné pendant env. 20 minutes (ou comme
prescrit dans la notice d’utilisation) dans la plage de température de service donnée.
MISE EN SERVICE
Veuillez insérer le câble ci-joint dans le raccord électrique de l‘appareil et connectez la che
avec une prise mise à la terre.
Allumez l’appareil en utilisant l’interrupteur d’alimentation (I/0). L’appareil afche l’écran de démarrage. Après une courte phase d’initialisation, l’appareil est
opérationnel.
Veuillez lire la notice d‘utilisation détaillée an de vous familiariser avec les fonctions du
produit. Après utilisation, débranchez les connexions et éteignez le produit.
NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes :
Ouvrir ou ôter des parties de l’appareil peut avoir pour conséquence que des
parties sous tension ne soient plus protégées, sauf si l’on peut les ouvrir manuellement.
Avant tout nettoyage ou réparation, débranchez tous les câbles de l’appareil et éteignez-le.
Ne jamais employer de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des essences, alcools ou analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l’appareil. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n’utilisez jamais d’outils à arêtes vives, de tournevis, de brosses métalliques ou similaires.
Pour le nettoyage de l’appareil, de l’écran et des cordons de mesure, prenez un chiffon
propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humidié.
ELIMINATION
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires. Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie, conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’environnement !
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et de
l’équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE
SNELSTARTHANDLEIDING
VERSIE 11/13
HV-TESTER AC/DC
BESTELNR.: 55 65 67 BESTELNR.: 55 65 68 BESTELNR.: 55 65 69 BESTELNR.: 55 65 70 BESTELNR.: 55 65 71 BESTELNR.: 55 65 73
BEOOGD GEBRUIK
Het overspanning testapparaat maakt het testen van isolatie- en contactpunten met een Daarnaast is een isolatieweerstandsmeting en een hoogspanning verbinding test mogelijk.
Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet worden aangesloten en gebruikt.
Metingen mogen niet in vochtige ruimtes, buitenshuis en bij ongunstige omgevingsomstandigheden plaatsvinden. Ongunstige omgevingscondities zijn:
- nattigheid of hoge luchtvochtigheid,
- stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen,
- Onweer of onweerachtige omstandigheden zoals sterke elektrostatische velden, enz.
Ieder ander gebruik dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product;
bovendien bestaat kans op kortsluiting, brand, elektrische schokken en dergelijke. Het complete product dient niet gewijzigd resp. omgebouwd te worden en de behuizing dient niet te worden geopend.
Volg de veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing te allen tijde op. In deze korte handleiding worden de veiligheidsvoorzieningen toegelicht die een veilig
gebruik van het apparaat mogelijk maken. De verschillende functies van het apparaat worden uitvoerig in de meegeleverde Engelstalige bedieningshandleiding uitgelegd. Deze Bevindt
zich op de meegeleverde CD in de root directory of als een gedrukte versie.
GPT-9801 GPT-9802 GPT-9803 GPT-9804 GPT-9903A GPT-9904
Vermijd gebruik van het apparaat in de directe omgeving van:
- sterke magnetische of elektromagnetische velden
- zendantennes of HF-generatoren.
- Dit kan leiden tot miswijzing van de meetwaarde. Gebruik voor het meten alleen meetkabels of meet-accessoires, die zijn aangepast aan de
specicaties van het product.
Zet het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik als kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is. Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het apparaat niet langer werkt en
- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
- na zware transportbelastingen. Schakel het apparaat nooit meteen in nadat het van een koude in een warme ruimte
is gebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan het apparaat onder bepaalde omstandigheden beschadigen. Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen.
Demonteer het product niet! Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok! Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn. Het product is alleen geschikt voor droge binnenruimtes (geen badkamers of andere
vochtige ruimtes). Let erop dat het product niet vochtig of nat raakt. Er bestaat kans op een
levensgevaarlijke elektrische schok! In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met
betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel
voldoende toezicht worden gehouden op de bediening van meetapparaten. Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het
apparaat. Ga voorzichtig met het product om - door stoten, slagen, of een val, zelfs van een geringe
hoogte, kan het product beschadigd raken. Houd ook rekening met de meegeleverde gedetailleerde gebruiksaanwijzing. Dit apparaat heeft de fabriek in veiligheidstechnisch onberispelijke toestand verlaten. Om
deze toestand te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient de gebruiker de veiligheidsinstructies en waarschuwingen, die zijn opgenomen in de bijgevoegde handleiding, in acht te nemen. Let op de volgende pictogrammen:
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID EN GEVAREN
Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname volledig te lezen, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor een juiste werking.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke vorm van garantie.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van
het product niet toegestaan. Het product is geconstrueerd volgens beschermingsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen
een wandcontactdoos (100 - 240 V~) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan
de voorschriften voldoet. Meetapparatuur en apparaten die op het lichtnet aangesloten worden moeten buiten het
bereik van kinderen gehouden worden. Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.
Sluit altijd eerst de meetkabel aan op het product. Ontkoppel, na het meten, de meetkabel als laatste van het product.
Wees vooral voorzichtig bij de omgang met spanningen >50 V wissel- (AC) resp. >75 V gelijkspanning (DC)! Ook bij deze spanningen kunt u een levensgevaarlijke elektrische schok
oplopen door een elektrische geleider aan te raken.
Controleer - vóór elke meting - het meetinstrument en de meetsnoeren op beschadiging(en).
Verricht in geen geval metingen als de beschermende isolatie is beschadigd (ingescheurd,
afgescheurd, en dergelijke).
Let erop - om elektrische schokken te voorkomen - dat u de te meten aansluitingen/ meetpunten tijdens het meten niet - ook niet indirect - aanraakt.
U mag tijdens de meting niet naast de voelbare greepmarkering van de probes grijpen. Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok.
Gebruik het apparaat niet kort voor, tijdens of kort na een onweer (blikseminslag! /
energierijke overspanningen!). Zorg dat uw handen, schoenen, kleding, de grond, het
meetapparaat resp. de meetdraden, schakelingen en schakeldelen, enz. absoluut droog zijn. Gebruik het apparaat niet in ruimten of onder ongunstige omstandigheden waarin of waarbij
brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of kunnen zijn.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing die in ieder geval nageleefd moeten worden.
Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor elektrische schokken of de benadeling van de elektrische veiligheid van het product.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en aanwijzingen voor de bediening van het product.
Dit product voldoet aan de CE-eisen en voldoet daarmee aan de vereiste
Europese Richtlijnen. Overspanningscategorie I voor metingen aan signaal- en kleine
stuurspanningen zonder energierijke ontladingen. Overspanningscategorie II voor metingen aan huishoudelijke apparaten die
via een netsteker met het elektriciteitsnet worden verbonden. Deze categorie
omvat ook alle kleinere categorieën (bijv. CAT I voor het meten van signaal- en stuurspanningen).
Geaarde aansluiting, beschermingsklasse 1. Maak deze schroef / aansluiting niet los.
Aardpotentiaal
Referentiemassa behuizing
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product en de meetsnoeren. De behuizing en de snoeren mogen niet beschadigd of platgedrukt worden.
U mag het product in geen geval gebruiken als het geopend is. !LEVENSGEVAAR!
U mag in geen geval de max. toelaatbare ingangsgrootheden overschrijden. Raak schakelingen en onderdelen daarvan niet aan als daarin een hogere middelbare wisselspanningen dan 50 V~ of hogere gelijkspanningen dan 75 V= kunnen voorkomen! Levensgevaar!
UITPAKKEN
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op volledigheid en op eventuele beschadigingen.
Gebruik om veiligheidsredenen geen beschadigde onderdelen. Neem in het geval van een beschadiging contact op met onze klantenservice.
OPSTELLEN VAN HET APPARAAT
Plaats het apparaat met behulp van de greep of de voet zo dat het comfortabel kan worden bediend en afgelezen.
Stel het product niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht, wat het beeldscherm zou kunnen beschadigen.
Om aan de tolerantie specicaties in de technische gegevens te voldoen, moet
het apparaat ongeveer 20 minuten (of zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing) binnen de voorgeschreven bedrijfstemperatuur in werking zijn geweest.
INGEBRUIKNEMEN
Steek het meegeleverde voedingskabel in de voedingsaansluiting van het apparaat en steek de stekker van de voedingskabel aan op een geaard stopcontact.
Schakel het apparaat in met behulp van de netschakelaar (I/0).
Het apparaat toont het beginbeeldscherm en is na een korte initialisatiefase bedrijfsklaar. Lees de volledige handleiding om vertrouwd te raken met de functies van het product. Ontkoppel na gebruik de verbindingen en schakel het product uit.
SCHOONMAKEN
Neem absoluut de volgende veiligheidsvoorschriften in acht vóórdat u het product reinigt:
Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen, behalve als dit handmatig mogelijk is, kunnen onderdelen onder spanning worden blootgelegd.
Voor het reinigen of instandhouden alle op het apparaat aangesloten leidingen loskoppelen en het meetapparaat uitschakelen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernde, chemische oder aggressive Gebruik voor het reinigen geen schurende, chemische of agressieve reinigingsproducten zoals benzine, alcohol of soortgelijke. Dit tast het oppervlak van het apparaat aan. De dampen van dergelijke middelen zijn bovendien explosief en schadelijk voor de gezondheid. Gebruik voor het schoonmaken ook geen scherpe gereedschappen, zoals schroevendraaiers of metaalborstels.
Gebruik een schone, pluisvrije, antistatische en licht vochtige schoonmaakdoek om het product, resp. het scherm en de meetleidingen te reinigen.
VERWIJDERING
Elektrische en elektronische producten niet via het normale huishoudelijke afval verwijderen.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het beschermen van het milieu!
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE
Loading...