GUTMANN Castillo, Alma, Entrada, Campo, Brillante Operating Instruction

...
de Bedienungsanleitung fr Notice d‘utilisation it Istruzioni per I‘uso en Operating instruction es Instrucciones de uso nl Gebruiksaanwijzing
Alma Brillante Castillo Campo Entrada Palma
de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMANN Dunstabzugshaube!
Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Ge­brauch Ihrer neuen Haube aus dem Hau­se GUTMANN vor der ersten Inbetriebnah­me sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Bedienungs.- und Montageanleitung sowie die darin enthal­tenen Reinigungsempfehlungen, so dass Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben.
Sicherheitshinweise
Die Bedienungs- und Montageanleitung enthält wichtige Hinweise, welche beach­tet werden müssen, damit die Dunstab­zugshaube ohne Gefahr und störungsfrei betrieben werden kann. Bitte bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen auf. Die Ihnen vorliegende Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräteausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungs­merkmale beschrieben sind, welche nicht auf Ihr Modell zutreffen.
Die Dunstabzugshaube darf nicht von Per­sonen (einschl. Kinder) mit eingeschränk­ten physischen oder psychischen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Dunstabzugshaube darf ausschließ­lich zum Beseitigen des Küchendunstes oberhalb von Kochgeräten für den privaten Hausgebrauch verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als sachwidrig. Durch sachwidrige Verwendung der Hau­be können Gefahren für Personen und Gegenstände entstehen. Die Dunstab­zugshaube darf nicht als Ablage von Ge­genständen wie z. B. Flaschen, Gewürz­dosen oder anderen losen Gegenständen verwendet werden.
Installation
Das Gerät darf nur von einem autorisierten Fachmann unter Beachtung aller einschlä­gigen Vorschriften der Stromversorgungs­unternehmen sowie der Bauverordnungs­vorschriften der Länder angeschlossen werden. Beachten Sie bei der Montage die entsprechende Anleitung!
Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen werden. Defekte Teile müssen durch Originalteile ersetzt werden. Repa­raturen dürfen nur durch autorisiertes Fach­personal durchgeführt werden.
Vergiftungsgefahr!
Wenn die Dunstabzugshaube im Abluft­betrieb gleichzeitig mit anderen raumluft­abhängigen Feuerstätten (z. B. holz-, gas-, öl- oder kohlebefeuerte Geräte) in einem Raum betrieben wird, können tödliche Verbrennungsgase durch einen entstehen­den Unterdruck im Raum zurückgeführt werden. Bitte sorgen Sie daher immer für ausreichend Zuluft! Der Unterdruck im Raum darf nicht größer als 4 Pa (0,04 mbar) sein.
Brandgefahr!
Die Dunstabzugshaube darf nie ohne Fett­filter und muss immer unter Aufsicht be­trieben werden. Überfettete Filter bedeuten Brandgefahr! Frittieren Sie unter der Ab­zugshaube nur unter ständiger Aufsicht! Achten Sie auf eine regelmäßige Filter­reinigung. Flambieren ist unter der Abzugs­haube nicht gestattet! Gasgeräte dürfen unterhalb der Abzugshaube nur mit aufge­setzten Töpfen benutzt werden! Falls Sie mehr als drei gasbetriebene Kochstellen gleichzeitig nutzen, betreiben Sie bitte die Abzugshaube auf der Leistungsstufe „2“ oder höher. So wird ein Wärmestau im Gerät vermieden.
Vorbereitung Inbetriebnahme
Das Haubenmodell entspricht den ein­schlägigen Sicherheitsbestimmungen für Kücheneinrichtungen in Privathaushalten. Die Anforderungen, welche der Auf­stellungsort erfüllen muss, sind in der zum Gerät gehörenden Benutzerdokumentation beschrieben. Falls Sie über die Zu­lässigkeit der Aufstellung in der vorgese-
2
Technische Änderungen vorbehalten!
Allgemeine Funktionsweise
Die Dunstabzugshaube ist speziell für die Absaugung von Kochdünsten im privaten Hausgebrauch entwickelt worden. Die auf­steigenden Kochdünste werden von der Dunstabzugshaube erfasst und über einen Fettfilter abgesaugt (bei Umluft zusätzl. mit Aktivkohlefilter). Die Fettfilter werden im Haubenkörper mittels Magnete gehalten. Bei einigen Hauben wird der Filter durch eine Platte abgedeckt. Die dadurch entste­hende Absaugung am Rande der Platte (Randabsaugung) ermöglicht eine sehr effektive Dunstabsaugung. Die Zugäng­lichkeit der Fettfilter ist bei Modellen mit Randabsaugung durch Abklappen der Plat­te gewährleistet. Die Absaugeleistung wird über das Bedienfeld geregelt. Neben der Beleuchtung werden über das Bedienfeld bei einigen Hauben auch Zusatzfunktionen gesteuert. Die Ausleuchtung der Kochfläche übernehmen mehrere Halogenspots. Die Dunstabzugshaube wird aus hygienischen Gründen aus Edelstahl oder Aluminium gefertigt.
de
henen Umgebung Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Beschä­digte Geräte dürfen nicht in Betrieb genom­men werden. Defekte Teile müssen durch Original-Ersatzteile oder durch von GUT­MANN benannte Teile ersetzt werden. Re­paraturen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Aktivkohlefilter
Bitte bei in GUTMANN Dunstabzugshauben eingesetzten Aktivkohlefiltern (C-Version) separate Bedienungsanleitung beachten!
Transport, Auspacken, Aufstellen
Wenn das Gerät aus kalter Umgebung in den Betriebsraum gebracht wird, kann Betauung auftreten. Bitte warten Sie bis das Gerät temperaturangeglichen und absolut trocken ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Die Akklimatisationszeit ist abhängig von Temperaturdifferenz und Gerät sowie des­sen Aufbau. Sie sollte aber mindestens 12 Stunden betragen.
Anschluss Stromnetz
Überprüfen Sie, ob die angegebene Nenn­spannung des Gerätes mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Eine falsche Einstellung führt zur Beschädigung bzw. Zerstörung der Geräts.
Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob alle Kabel und Leitungen einwandfrei und un­beschädigt sind. Achten Sie insbesondere darauf, dass die Kabel keine Knickstellen aufweisen, um Ecken herum nicht zu kurz verlegt worden sind und keine Gegenstän­de auf den Kabeln stehen. Achten Sie weiterhin darauf, dass alle Steck­verbindungen fest sitzen. Eine fehlerhafte Schirmung oder Verkabelung gefährdet Ihre Gesundheit (elektrischer Schlag) und kann andere Geräte zerstören. Geräte mit Netzstecker werden mit einer sicherheits­geprüften Netzleitung des Einsatzlandes ausgerüstet und dürfen nur an eine vor­schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt­Steckdose angeschlossen werden, andernfalls droht elektrischer Schlag. Stel­len Sie sicher, dass die Steckdose am Ge­rät oder die Schutzkontakt-Steckdose der
Hausinstallation frei zugänglich ist, damit im Notfall oder bei Service– bzw. Wartungs­arbeiten das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Reinigen Sie die Haube nicht mit einem Dampfreiniger oder mit Wasserdruck. Beim Reinigen der Haube muss diese vorher vom Stromnetz getrennt werden.
Ausführung
Die Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her anders sein als die Zeichnungen die in dieser Bedienungs­anleitung sind. Die Bedienungsanleitung, die Wartung, die Reinigung und die Instal­lation sind aber gleich.
3
Automatische Nachlaufzeit
Durch Drücken der Taste mit dem Uhr­symbol wird die automatische Nachlaufzeit aktiviert. Das Modell schaltet auf Stufe 1 zurück, läuft auf dieser noch ~15min. wei­ter und schaltet sich anschließend auto­matisch ab.
Beleuchtung
Drücken Sie die Taste mit dem Beleuchtungssymbol, um die Beleuchtung einzuschalten. Durch nochmaliges Drü­cken wird die Beleuchtung ausgeschaltet. Durch langes Drücken wird die Beleuch­tung gedimmt. Durch nochmaliges langes Drücken wird die Helligkeit wieder erhöht. LED Beleuchtung nicht dimmbar!
Anzeige Fettfilterreinigung
Wenn die Fettfilteranzeige aufleuchtet (Tas­te rechts), muss der Filter gereinigt wer­den. Nach dem Reinigen des Filters die rechte Taste mind. 5 sec. gedrückt halten. Anzeigeleuchte erlischt. Die Fettfilteran­zeige wird nach max. 15 Betriebsstunden oder 14-tägig aktiviert.
(auch wenn nicht
gekocht wird)
Raumlüftung
Durch langes Drücken (10sec.) der Taste Uhrzeitsymbol wird die Funktion Raum­lüftung aktiviert /deaktiviert (15min/h Stufe
1).
1 Oberturm 2 Unterturm 3 Bedienfeld 4 Metallfilter 5 Beleuchtung 6 Haubenkörper
Produktbeschreibung
Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus 7 Tasten.
de
Lüfterleistung
Die ersten 4 Tasten steuern die Lüfter­leistung.
Taste „1“ = niedrige Lüfterleistung Taste „2“ = mittlere Lüfterleistung Taste „3“ = hohe Lüfterleistung Taste „Int“ = Intensivstufe
Zum Einschalten eine beliebige Taste drü­cken. Zum Ausschalten wird die hinter­leuchtete Taste erneut gedrückt. Die Intensivstufe schaltet automatisch nach 3 min. auf hohe Motorleistung (Stufe 3) zu­rück.
1 2 3
4
5
6
4
Reset: Fettfilter - Sättigungsanzeige
Taste min. 5 sec. Drücken bis rote
LED erlischt !
de
5
Reset: Fettfilter - Sättigungsanzeige
Taste min. 5 sec. Drücken bis rote
LED erlischt !
de
6
Lüfterleistung
Zum Einschalten ein beliebiges Feld be­rühren. Zum Ausschalten wird das hinter­leuchtete Feld erneut berührt.
Im linken Bediensymbol wird die Lüfter­leistung angezeigt. Mit dem Finger auf den Symbolbereich tasten und langsam nach rechts schieben = Lüfterleistung erhöht sich. Alle LED Balken leuchten = Intensiv­stufe (schaltet nach ca. 5 min. um eine Leistungsstufe zurück) Je mehr LED Bal­ken leuchten desto höher die Lüfter­leistung. LED Balken durch Tasten nach links schieben = Lüfterleistung verringert sich. LED Balken ganz nach links schie­ben = Lüftermotor aus (kein LED Balken leuchtet mehr).
Automatische Nachlaufzeit
Durch berühren des Feldes mit dem Nach­laufzeitsymbol ( 2. Symbol von links) wird die automatische Nachlaufzeit aktiviert, Nachlaufzeitsymbol leuchtet. Die Dunstab­zugshaube schaltet von Stufe 3 auf Stufe 1 zurück und läuft dort ~15 min. bevor diese dann abschaltet.
Beleuchtung
Berühren Sie das Feld mit dem Beleuchtungssymbol, um die Beleuchtung einzuschalten. Durch nochmaliges berüh­ren wird die Beleuchtung ausgeschaltet. Beleuchtungssymbol länger berühren = Beleuchtung wird gedimmt. LED Beleuch-
tung nicht dimmbar!
Anzeige Fettfilterreinigung
Wenn das Filterreinigungssymbol blinkt, muss der Filter gereinigt werden. Nach dem
Reinigen des Filters das Feld mit dem Filterreinigungssymbol mind. 5 sec. berüh­ren bis. Anzeigeleuchte erlischt. Die Fett­filteranzeige wird nach max. 15 Betriebs­stunden aktiviert (auch wenn nicht gekocht wird).
Raumlüftung
Durch gleichzeitiges Drücken (min. 10 sec.) der Taste Nachlaufzeit und der Taste Be- leuchtung wird die Funktion Raumlüftung aktiviert /deaktiviert (15min/h Stufe 1).
Reinigung und Pflege
Oberflächen reinigen
Gefahr durch Stromschlag! Dunstabzugs­haube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos ma­chen. Beim Reinigen ist darauf zu achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Frühzeitiges Reinigen der Oberfläche er­spart später ein mühevolles Entfernen von hartnäckigen Verschmutzungen. Beim Rei­nigen nur handelsübliche Spülmittel oder Allzweckreiniger verwenden, die für Edel­stahl / Aluminium geeignet sind. Niemals scheuernde Reiniger oder Stahlwolle ver­wenden. Nach dem Reinigen der Haube die Edelstahlflächen mit einem Edelstahl­pflegemittel pflegen.
Lackierte Oberflächen nur mit leichter Spülmittellauge und einem sehr weichem Tuch reinigen. Das Bedienteil nur mit ei­nem weichen, feuchten Tuch reinigen.
Bei Hauben mit Platte unterhalb des Fil­ters (Randabsaugung) kommt es zu Fett­ablagerungen am Plattenrand. Diese Ab­lagerungen sind physikalisch begründet und keine Fehlfunktion der Haube. Bitte die Platte unterhalb des Filters regelmäßig rei­nigen um hartnäckigen Verschmutzungen vorzubeugen.
Reinigungs- und Pflegehinweise
Beim Reinigen der Metallfilter sind die zu­gänglichen Gehäuseteile von abgelager­tem Fett zu befreien. Dadurch wird einer Brandgefahr vorgebeugt und die Funktionalität bleibt erhalten. Zum Reini­gen der Dunstabzugshaube heiße Spül­lauge oder mildes Fensterputzmittel ver­wenden. Kratzen Sie angetrocknete
de
Slider Bedienelement
Das Sliderpanel Bedienelement besteht aus 4 Bedienfelder.
7
Verschmutzungen nicht ab, sondern wei­chen Sie diese mit einem feuchten Tuch auf. Bitte verwenden Sie keine scheuern­den Mittel oder kratzende Schwämme.
Hinweis: Alkohol (Spiritus) nicht auf Kunststoffflächen anwenden, da matte Stel­len entstehen könnten.
Vorsicht: Küche ausreichend belüften, kei­ne offene Flamme.
Das Bedienfeld nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen (milde Spüllauge). Keinen Edelstahlreiniger für den Schiebe­schalter/Drucktaster verwenden.
Edelstahloberflächen:
Verwenden Sie einen milden, nicht scheu­ernden Edelstahlreiniger. Edelstahl­oberflächen nicht mit kratzenden Schwäm­men und nicht mit Sand-, Soda-, Säure­oder chloridhaltigen Putzmitteln reinigen! Reinigen Sie nur in Schliffrichtung. Wir empfehlen unseren Edelstahlreiniger Nr. 461731. Bestell-Adresse siehe beilie­gendes Service-Heft.
Aluminium-, Lack- und Kunststoffoberflächen:
Verwenden Sie ein weiches Mikrofasertuch. Keine trockenen Tücher verwenden. Ver­wenden Sie ein mildes Fensterreinigungs­mittel und keine aggressiven, säure- oder laugenhaltigen Reiniger! Keine Scheuer­mittel verwenden.
Metallfilter ausbauen / reinigen*
Brandgefahr! Durch fetthaltige Rückstände wird die Leistung der Dunstabzugshaube beeinträchtigt und die Brandgefahr erhöht
de
sich. Um einer Brandgefahr vorzubeugen, den Metallfilter unbedingt regelmäßig rei­nigen. Die Fettfilter müssen spätestens alle zwei Wochen gereinigt werden. Bei Modellen mit einer Platte unterhalb des Filters (Randabsaugung) muss zunächst die Platte abgeschwenkt werden. Hierfür diese mit beiden Händen nach oben drü­cken und dann langsam absenken. Nun den Metallfilter mit beiden Händen an den Griffen halten und nach unten ziehen bis sich der Magnetkontakt löst. Nun kann der Filter nach unten herausgenommen wer­den. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reinfolge. Den Metallfilter reinigt man am besten in der Spülmaschine und unter Ver­wendung eines schonenden Geschirrspül­mittels. Für eventuelle Verfärbung durch Verwendung aggressiver Geschirrspülmit­tel übernimmt der Hersteller keine Garan­tie. Temperaturen über 55 Grad sind in je­dem Fall zu vermeiden. Achtung: Keine 3-Phasen-Reiniger verwen­den oder Filter in einer gewerblichen Spül­maschine reinigen. Eine Reinigung mit ag­gressiven Reinigern wie Benzin, Aceton, Trichlorethylen, etc. führt zur Zerstörung der Filter! Bitte beachten: Aufgrund einer beim Spülvorgang entstehenden galvanischen Reaktion dürfen die Metallfettfilter nicht gleichzeitig mit Silberbesteck oder Silber­geschirr gewaschen werden. Leider be­steht kein Reklamationsanspruch, wenn dieser Sachverhalt nicht berücksichtigt wird. Den Metallfilter nach dem Reinigen wieder einsetzen. Bei Modellen mit Randabsaugung muss danach die Platte wieder in die ursprüngliche Lage gebracht werden. Hierfür die Platte mit beiden Hän­den nach oben führen, bis sie einrastet. Achtung: bei Hauben mit Edelstahlfiltern ist eine Sicherungskette vorhanden! Diese muss beim herausnehmen der Filter ge­löst werden. Beim Filtereinbau *Sicherungs­kette wieder am Filter einhängen, beim ein­setzen der Filter darauf achten das die Sicherungskette in den Filter hineinschaut!
* siehe Seite 47-48
Umlufthauben:
Wartung, Tausch und Regeneration der Aktivkohlefilter = siehe sep. Anleitung
Beleuchtungswechsel
Defekte Leuchtmittel müssen unverzüglich ausgetauscht werden.
8
dazugehörige Serien-Nummer an. Sie fin­den diese Angaben auf dem Typenschild. Dieses befindet sich im Bereich der Filter im Haubeninneren. Bei anderen Problem­fällen rund um Ihre Gutmann-Haube kön­nen Sie an unsere Kundenabteilung eine e-mail an derkuemmerer@gutmann­exklusiv.de senden. Dieses befindet sich im Bereich der Filter im Haubeninneren. Haben Sie noch Fragen oder Anregungen, so können Sie uns gerne auch unter derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de kon­taktieren.
Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Verpackungsmaterial werden Karton und Polyethylenfolie (PE) verwendet. Die­se Materialien sind auf umweltgerechte und den jeweiligen vor Ort geltenden Vor­schriften entsprechende Weise zu entsor­gen.
Dunstabzughaube
Ihre Gemeinde berät Sie über die umwelt­gerechte Beseitigung von alten Haushalts­geräten.
Umwelthinweise
Dieses Gerät ist entsprechend der euro­päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet, Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknah­me und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fach­händler informieren.
Technische Daten
Anschluss ans Netz: 230 V / 50 Hz, max. 500 Watt Leuchtmittel: Halogen: Typ G/4 21520 (12V, 20 Watt)
Vor dem Auswechseln der Leuchtmittel Dunstabzugshaube stromlos machen! Die Beleuchtungen bleiben noch eine Zeit lang heiß. Bitte vor dem Wechseln warten bis sich diese abgekühlt haben.
Nach dem Abkühlen muss zunächst der Glasdeckel mit einem kleinen Schrauben­dreher entfernt werden. Das Leuchtmittel kann dann herausgezogen werden. Beim Einsetzen des neuen Leuchtmittels unbe­dingt den Kontakt mit der Haut vermeiden. Danach den Glasdeckel wieder aufsetzen und leicht eindrücken, bis der Glasdeckel einrastet.
Bei Dunstabzugshauben mit LED - Be­leuchtung:
Austausch der LED-Beleuchtung nur durch Kundendienst möglich!
Störungen
Bei Fehlermeldungen der Haube diese zuerst vom Stromnetz trennen und in 10sec. erneut einschalten.
Wenden Sie sich bitte sofort an unseren Kundendienst, wenn:
- die Dunstabzughaube undefinierbare Geräusche verursacht und Sie nach Prü­fung der Abluftleitung keine Mängel fest­stellen können;
- sie feststellen, z.B. durch Hören seltsa­mer Geräusche, dass der Motor fehler­haft oder defekt ist;
- die Schaltung nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Den Kundendienst erreichen Sie unter der Telefonnummer 07041/88225 oder Fax 07041/88297 oder per e-mail unter kundendienst@gutmann-exklusiv.com. Bitte geben Sie unbedingt die Bezeichnung des Typs Ihrer Dunstabzugshaube und die
de
9
fr
Chère cliente, Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de votre hotte aspirante GUTMANN.
Avant la première utilisation, nous vous conseillons de bien lire les informations et explications ci-dessous pour une utilisation conforme de votre nouvelle hotte GUT­MANN. Merci d’également de respecter notre mode d’emploi et nos instructions de montage, ainsi que nos conseils de nettoyage, afin de pouvoir profiter longuement de votre hotte.
Consignes de sécurité
Le présent mode d’emploi et nos instructions de montage contiennent des indications importantes à respecter pour que la hotte aspirante puisse être utilisée sans danger ni dommage. Conserver ceci pour toute consultation ultérieure. Le présent mode d’emploi concerne plusieurs modèles de hotte. Il est donc possible que certaines caractéristiques ne se trouvent pas sur le modèle acquis. La hotte aspirante ne doit pas être utilisée par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques ou psychiques limitées ou présentant des connaissances et/ou un expérience insuffisantes. Il est nécessaire de surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Utilisation conforme
La hotte aspirante sert exclusivement à l’élimination des vapeurs de cuisson au­dessus des appareils de cuisson dans le cadre d’un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute utilisation non conforme de la hotte peut entraîner des risques pour les personnes et les biens. La hotte aspirante ne doit pas servir d’étagère pour entreposer p. ex. des bouteilles, des épices ou toute autre objet.
Installation
L’appareil ne peut être raccordé que par un spécialiste autorisé, travaillant dans le respect de toutes les prescriptions correspondantes du fournisseur d’électricité et des prescriptions nationa­les pour les chantiers. Lors du montage, suivre les instructions de montage correspondantes! Des appareils endommagés ne peuvent être mis en service. Toutes les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces d’origine. Les réparations ne peuvent être exécutés que par des personnes spécialisées et autorisées à cet effet.
Risque d’empoisonnement!
Si la hotte aspirante fonctionne en mode aspiration en même temps et dans le même local que des foyers dépendant de l’air ambiant (p. ex. poêles à bois ou à charbon, réchauds à gaz ou à huile), des gaz de combustion mortels peuvent y être refoulés par dépression. Toujours s’assurer d’un apport d’air suffisant. La dépression dans le local ne doit pas
dépasser 4 Pa (0.04 mbar).
Risque d’incendie !
La hotte aspirante ne doit jamais fonctionner sans filtre à graisse et toujours être utilisée sous la surveillance d’une per­sonne. Des filtres avec un excès de graisse présentent un risque d’incendie! N’effectuer de friture sous la hotte que sous une surveillance constante. Veiller à ce que les filtres soient régulièrement nettoyés. Ne pas flamber sous la hotte. N’utiliser de brûleur à gaz qu’avec un ustensile de cuisine posé dessus. Lorsque 3 brûleurs à gaz sont utilisés ou plus, mettre la hotte aspirante au niveau de puissance 2 ou plus. Ceci permet d’éviter toute accumulation de chaleur dans l’appareil.
Préparation à la mise en service
Le présent modèle de hotte aspirante répond aux prescriptions des directives de sécurité pour les cuisines domestiques. Les exigences que doit remplir le lieu d’installation sont mentionnées dans
10
Fonctionnement général :
Nous avons conçu cette hotte spécialement pour aspirer les odeurs de cuissons lors d’un usage domestique. Les fumées de cuisson montantes sont capturées,.puis aspirées par un filtre à graisse (avec filtres à charbon actif pour l’air recyclé). Les filtres à graisse sont maintenus dans le carter de la hotte grâce à une barre magnétique. Sur certains modèles de hottes, le filtre est recouvert par une plaque. Ainsi, les fumées sont aspirées au niveau des rebords de la plaque (aspiration périphérique) ce qui permet une aspiration trés efficace. Vous accédez aux filtres à graisse en retirant la plaque (pour les modèles avec aspiration périphérique). Le panneau de commande vous permet de régler la vitesse d áspiration et l’éclairage, sur certains modèles, également d’autres fonctions complémentaires. Plusieurs spots halogè­nes servent à éclairer la surface de cuisson. Pour des raisons hygiéniques, la hotte aspirante a été conçue en inox.
fr
la documentation de l’appareil. En cas de doute quant à la fiabilité de l’installation dans l’environnement prévu, ne pas hésiter à nous contacter. Des appareils endommagés ne peuvent être mis en service. Toute pièce défaillante doit être remplacée par une pièce d’origine ou une pièce indiquée par GUTMANN. Les réparations ne peuvent être exécutées que par des personnes spécialisées et autorisées à cet effet.
Filtre à charbon actif
Respecter le mode d’emploi séparé sur les filtres à charbon actif utilisés dans les hottes aspirantes GUTMANN (version C).
Transport, déballage, installation
Si l’appareil a été entreposé dans un lieu froid, de la buée peut se former dessus. Attendre que l’appareil soit parfaitement à température et sec avant de le mettre en service. La durée de mise en température dépend de la différence de température et de la constitution de l’appareil. Un minimum de 12 heures est toutefois conseillé.
Raccordement électrique
Vérifier que la tension d’alimentation locale correspond aux exigences de l’appareil. Toute erreur de dimensionnement peut entraîner un endommagement ou une destruction de l’appareil. Avant la mise en service, vérifier que les câbles sont dans un parfait état. Vérifier en particulier que les câbles ne sont pas pliés, ne sont pas tendus sur des arêtes ou coincés par des objets. Vérifier par ailleurs la bonne tenue des branchements. Tout défaut d’isolation ou de câblage peut présenter un risque pour la sécurité (électrocution) et peut endommager d’autres appareils. Les appareils avec une prise électrique doivent être équipés d’un câble d’alimentation électrique homologué dans le pays d’installation et ne peuvent être branchés qu’à des prises protégées mises à le terre de manière conforme. Il y a autrement un risque d’électrocution. S’assurer de la bonne accessibilité de la prise électrique de l’appareil, afin qu’en cas
d’urgence ou pour des interventions d’entretien ou de maintenance, l’appareil puisse aisément être isolé.
Risque d’électrocution!
Ne pas nettoyer la hotte avec un appareil à vapeur ou à eau sous pression. Lors du nettoyage de la hotte, celle-ci doit toujours être isolée du secteur au préalable.
Toutes modifications réservées !
11
1 Fût supérieure 2 Fût inférieure 3 Panneau de commande 4 Filtre métallique 5 Éclairage 6 Corps de la hotte
Description de l’appareil
Panneau de commande
Le panneau de commande 7 touches.
appuyez de nouveau sur la touche éclairée. L´aspiration intensif passe automatiquement sur l´aspiration fort au bout de 3 min (niveau 3).
Temps de post-fonctionnement automatique
Le temps de post-fonctionnement est automatiquement activé en appuyant sur la touche au symbole d’une horloge. La hotte revient sur l’allure 1, fonctionne ainsi pendant ~15mn et se met hors service ensuite automatique.
Éclairage
Appuyez sur la touche avec le symbole de la lampe pour allumer l’éclairage. En réappuyant, vous éteignez l’éclairage. Procéder de la manière suivante :
- Appuyez brièvement sur la touche avec le symbole « éclairage » pour mettre en marche l’éclairage normal.
- Appuyez plus longuement une deuxième fois sur cette touche pour obtenir l’éclairage tamisé.
- Appuyez à nouveau longuement pour revenir à l’éclairage normal.
- Ensuite, une courte pression sur le bouton suffit à couper l’éclairage
Éclairage LED pas baissable!
Affichage nettoyage du filtre à graissesAnzeige
Lorsque l’affichage du filtre à graisses s’allume (touche à droite), le filtre doit être nettoyé. Après le nettoyage du filtre, appuyer sur la touche de droite pendant au moins 5 s. La lampe de l’affichage s’éteint. L’affichage du filtre à graisses est activé après max. 15 heures de service ou 14 jours (même si on ne cuisine pas).
Circulation
Appuyer les touches horloge pour (dés)activer (10 sec.) la fonction Circulation (15min/h niveau 1).
fr
Puissance de ventilation
Les 4 touches de gauche servent à régler la vitesse d´aspiration.
Touche „1“ = Aspiration mini Touche „2“ = Aspiration moyen Touche „3“ = Aspiration fort Touche „Int“ = Aspiration intensif
Appuyez sur une touche au choix pour mettre la hotte en marche. Pour éteindre,
1 2 3
4
5
6
12
Appuyer sur la touche au min. 5 secs. jusqu’a ce que les LED
rouges soient éteints.
Affichage nettoyage du filtre à graissesAnzeige
fr
13
Appuyer sur la touche au min. 5 secs. jusqu’a ce que les LED
rouges soient éteints.
Affichage nettoyage du filtre à graissesAnzeige
fr
14
arrêt du vent ilateur
Temporisation automatique
Affichage
nettoyage du filtre
Puissance de ventilation
niveau intensif
Panneau de commandeprogressive
Le panneau de commande progressive se compose de 4 champs de commande.
Puissance de ventilation
Toucher le champ voulu pour l’allumage. Pour éteindre, toucher à nouveau le champ rétroéclairé. Le symbole de commande de gauche indique la puissance de ventilation. Poser le doigt sur la zone du symbole et le glisser lentement vers la droite = la puissance du ventilateur augmente. Tous les bâtonnets LED sont allumés = niveau intensif (redescend d’un niveau après env. 5 mn). Plus il y a de bâtonnets LED d’allumés, plus la ventilation est intensive. Glisser le doigt sur les bâtonnets LED vers la gauche = la puissance de ventilation diminue. Glisser le doigt sur les bâtonnets LED à fond vers la gauche = arrêt du ventilateur (les bâtonnets LED s’éteignent).
Temporisation automatique
En touchant le champ du symbole de temporisation (2ème symbole depuis la gauche), la temporisation automatique est activée, le symbole de temporisation s’éclaire. La hotte aspirante repasse du niveau 3 au niveau 1, fonctionne sur ce niveau environ 15 minutes, puis s’éteint.
Éclairage
Toucher une fois la touche avec le symbole lumière pour allumer l’éclairage. Un nouveau contact éteint l’éclairage. Contact long du symbole d’éclairage = tamisage de l’éclairage. Éclairage LED pas baissable!
Affichage nettoyage du filtre
Quand le symbole de nettoyage du filtre clignote, le filtre doit être nettoyé. Après le
nettoyage du filtre, toucher le symbole de nettoyage du filtre durant au moins 10 s jusqu’à ce que l’annonce s’éteigne. L’affichage du filtre à graisse s’active au plus après 15 heures de service.
Circulation
Appuyer simultanément les touches Affichage + Éclairage
Nettoyage et entretien
Nettoyer les surfaces
Risques d’électrocution! Débranchez la hotte ou coupez le disjoncteur correspondant. Assurez-vous lors du nettoyage que l’eau ne s’infiltre pas dans l’appareil. En nettoyant régulierement la surface, vous évitez par la suite un nettoyage fastidieux pour éliminer toutes les saletés incrustées. Utilisez toujours du liquide vaisselle ou un nettoyant universel adapté aux surfaces en inox / aluminium. N’utilisez jamais des détergents ou de la laine de verre. Une fois la hotte nettoyée, entretenez les surfaces en inox a l’aide d’un produit spécial. Nettoyez les surfaces en aluminium uniquement avec un peu de lessive et un chiffon tres doux. Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon doux humide. Pour les modèles équipés d’une plaque sous le filtre (aspiration par les côtés), la graisse se dépose au niveau des rebords de la plaque. Ces dépôts sont des résultats physiques et non une anomalie dans le fonctionnement. Veuillez nettoyer régulierement la plaque sous le filtre pour éviter que les saletés ne s’incrustent.
Conseils de nettoyage et d’entretien
Lors du nettoyage des filtres métalliques, éliminer les dépôts de graisse dans les parties du corps accessibles. Ceci permet de réduire les risques d’incendie et de garantir un fonctionnement optimal. Pour le nettoyage de la hotte aspirante, utiliser une base lavante chaude ou un produit nettoyant doux pour les vitres. Ne pas gratter les dépôts desséchés, mais les
fr
15
ramollir à l’aide d’un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou d’éponges abrasives.
Indication : Ne pas appliquer d’alcool (diluant) sur des surfaces en matériau synthétique, ces produits peuvent entraîner des marques mattes.
Attention: Aérer suffisamment la cuisine, pas de flammes ouvertes. Nettoyer le tableau de commande uniquement avec un linge humide doux (base lavante faible). Ne pas utiliser de produits nettoyants pour les aciers inoxydables pour les touches de commande.
Surfaces en acier inoxydable :
Utiliser un produit nettoyant pour les aciers inoxydables doux et non abrasif. Ne pas nettoyer les surfaces en acier inoxydable avec des éponges abrasives ni avec des produits nettoyants contenant du sable, de la soude, de l’acide, ou des chlorures. Nettoyer dans le sens du polissage. Nous conseillons notre produit d’entretien des aciers inoxydables, réf. 461731. Pour la référence de commande, voir notre cahier de maintenance joint.
Surfaces en aluminium, émail et matériaux synthétiques :
Utiliser un tissu microfibre. Ne pas utiliser de linges secs. Utiliser un produit nettoyant pour les vitres et non un produit agressif contenant des acides ou des bases. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Retirer et nettoyer les filtres métalliques*
Risques d’incendie! Les restes de graisse diminuent l’efficacité de la hotte aspirante et augmentent considérablement les risques d’incendie. Nettoyez impérativement régulièrement les filtres métalliques afin d’éviter tout risque d’incendie. Les filtres à graisse doivent être nettoyés au plus tard tous les 15 jours. Pour les modèles équipés d’une plaque sous le filtre (aspiration périphérique), faites pivoter d’abord la plaque. Pour ce faire, poussez vers le haut en vous aidant de vos deux mains, puis basculer la plaque lentement. Maintenez les filtres métalliques
par les poignées en vous servant de vos deux mains, et tirez vers le bas jusqu’à ce que le contact magnétique se défasse. Le filtre peut uniquement être retiré de cette maniere. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse. Les filtres se nettoient au mieux dans le lave-vaisselle en utilisant un produit de lavage doux. Le fabricant ne pourra être tenu pour résponsable de toute coloration des filtres due à l’utilisation d’un produit de lavage agressif. Évitez toute température supérieure à 55°C. Attention : n’utilisez pas des pastilles à trois phases ou un lave-vaisselle industriel. Tout nettoyage avec des détergents agressifs tels l’essence, l’acétone, le trichloréthylene, etc. endommagera de maniere irréparable les filtres! Attention: Ne pas laver le filtre à graisse avec des couverts en argent dans le lave­vaisselle! Cela conduit à la destruction du filtre à graisse (élément galvanique, pas une revendication de plainte) Après le nettoyage, remettez le filtre métallique. Pour les modèles à aspiration périphérique, remettez ensuite la plaque dans sa position d’origine. Pour ce faire, guidez la plaque vers le haut en vous aidant de vos deux mains jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Filtre à charbon actif
Respecter le mode d’emploi séparé sur les filtres à charbon actif utilisés dans les hottes aspirantes GUTMANN (version C).
fr
* page 47 / 48
16
Remplacement des lampes
Remplacez immédiatement toute lampe halogène défectueuse. Débranchez toujours la hotte avant de changer les lampes! Les lampes restent encore longtemps chaudes. Avant de remplacer l’ampoule, attendez qu´ elle soit refroidie.
Elimination des déchets:
Emballage
L’emballage de l’appareil est recyclable. Le matériel d’emballage est composé de carton et de feuilles PE. Jetez ces matériaux de manière écologique et en tenant compte des réglementations locales.
Hotte aspirante
Votre commune vous indiquera comment éliminez écologiquement votre hotte aspirante.
Respect de l’environnement
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/EG relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur.
Caractéristiques techniques
Branchement électrique : 230 V / 50 Hz, 500 watts maxi Type d’éclairage : Lampe halogène :
type G/4 21520 (12 V, 20 W)
fr
Ensuite, enlevez le couvercle en verre en utilisant un petit tournevis. Enlevez alors la lampe. Évitez tout contact avec la peau en remplaçant l’ampoule. Remettez le couvercle en verre puis appuyez légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Éclairage
Version standard avec éclairage LED. Le remplacement de l’éclairage LED n’est possible que par le service après-vente.
Anomalies:
Dans le cas d’un affichage code erreur sur , débrancher la hotte ,puis la rebrancher apres 10 Secondes. Contactez immédiatement le SAV si:
- la hotte produit des bruits anormaux et si vous n’avez rien constaté de particulier après avoir vérifié la conduite d’évacuation
- vous constatez que le moteur est défectueux ou en panne en entendant par ex. des bruits anormaux
- la mise en marche / arrêt ne fonctionne pas correctement
Veuillez toujours indiquer le type exacte de votre hotte aspirante ainsi que son numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Située à l’intérieur de la hotte au niveau des filtres.
17
it
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto una cappa aspirante GUTMANN!
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti informazioni e spiegazioni per un utilizzo corretto del Suo nuovo modello di cappa GUTMANN prima di metterla in funzione. La preghiamo di osservare inoltre le nostre istruzioni per l’uso e per il montaggio oltre ai consigli per la pulizia in esse contenuti: Le permetteranno di godersi il Suo nuovo acquisto più a lungo.
Avvertenze di sicurezza
Le presenti istruzioni per l’uso e per il montaggio contengono importanti avvertenze da osservare al fine di garantire un funzionamento della cappa impeccabile e sicuro. Conservare le presenti istruzioni per consultazioni future. Le presenti istruzioni per l’uso sono applicabili a dispositivi di diverse versioni. È possibile che alcune delle dotazioni accessorie qui descritte non siano disponibili nel modello in Suo possesso. La cappa aspirante non può essere azionata da soggetti (bambini compresi) con attitudini fisiche o psichiche limitate o da soggetti privi dell’esperienza e/o della competenza necessarie. Sorvegliare i bambini al fine di evitare che giochino con il dispositivo.
Utilizzo conforme
La cappa aspirante potrà essere utilizzata esclusivamente per l’eliminazione dei vapori da cucina sopra piani di cottura d’uso privato. Qualsiasi utilizzo diverso sarà considerato improprio. Un utilizzo improprio della cappa può rappresentare un pericolo per persone o cose. La cappa aspirante non potrà essere utilizzata come piano d’appoggio per oggetti quali bottiglie o barattoli per spezie o altri oggetti sciolti.
Installazione
Il dispositivo può essere installato esclusivamente da un tecnico autorizzato
in osservanza di tutte le disposizioni applicabili relative all’alimentazione elettrica e delle norme tecniche di progettazione del paese di utilizzo. Per il montaggio, consultare le relative istruzioni di montaggio!
Non azionare i dispositivi danneggiati. Le parti difettose dovranno essere sostituite con ricambi originali. Qualsiasi riparazione dovrà essere eseguita solo da personale tecnico autorizzato.
Pericolo di intossicazione!
Quando la cappa aspirante funziona con aria di scarico ed è utilizzata contemporaneamente con altri focolari a contatto con l’aria esterna (dispositivi azionati a legna, a gas, a petrolio o a carbone) nello stesso ambiente, possono sprigionarsi gas di combustione letali per via della formazione di depressione nell’ambiente. Si prega pertanto di garantire in ogni momento un ricircolo d’aria sufficiente! La depressione nel locale di utilizzo non potrà superare 4 Pa (0,04,04mbar).
Pericolo di incendio!
La cappa aspirante non dovrà essere azionata senza il filtro antigrasso e dovrà sempre essere utilizzata sotto sorveglianza. Filtri saturati di grasso significano pericolo di incendio! Friggere sotto la cappa aspirante solo sotto costante sorveglianza! Fare in modo di garantire una pulizia regolare dei filtri. Non è permesso fiammeggiare sotto la cappa aspirante! I dispositivi a gas possono essere impiegati sotto la cappa aspirante solo con la pentola appoggiata sul fuoco! Qualora si utilizzassero simultaneamente più di 3 piani cottura a gas, azionare la cappa aspirante alla velocità 2 o superiore. In questo modo si eviterà un accumulo di calore all’interno del dispositivo.
Preparazione messa in funzione
Questo modello di cappa soddisfa le nor­me di sicurezza applicabili alle apparecchiature per cucine d’uso privato. I requisiti che la zona di installazione deve soddisfare sono specificati nel manuale
18
Salvo modifiche tecniche!
Generale
La cappa è stata ideata in modo specifico per aspirare i vapori e i fumi di cottura domestica. I vapori e i fumi di cottura vengono aspirati dalla cappa mediante un filtro antigrasso (per la versione a riciclo d’aria vi è inoltre il filtro a carbone attivo). I filtri antigrasso sono assicurati al corpo cappa mediante dei magneti. In alcuni modelli il filtro è nascosto da una piastra. L’aspirazione che si crea ai margini della piastra consente alla cappa di aspirare in modo efficiente.
Nei modelli in cui è presente la piastra l’accessibilità al filtro antigrasso è garantita abbassando la piastra.
La capacita di aspirazione è regolata dal quadro comandi, da cui, in alcuni modelli, oltre all’illuminazione, è possibile regolare anche altre funzioni della cappa. Il piano cottura è illuminato grazie a diverse luci alogene.
La cappa è fatta in acciaio o alluminio per motivi igienici.
it
utente del dispositivo specifico. In caso di dubbi rispetto all’idoneità all’installazione dell’ambiente previsto per l’utilizzo, La preghiamo di rivolgersi al nostro servizio clienti. Non azionare i dispositivi danneggiati. I componenti difettosi dovranno essere sostituiti con ricambi originali o con ricambi espressamente indicati da GUTMANN. Qualsiasi riparazione dovrà essere eseguita solo da personale tecnico autorizzato.
Filtro a carbone attivo
Per i filtri a carbone attivo (versione C) utilizzati nelle cappe aspiranti GUTMANN, osservare le istruzioni per l’uso corrispondenti!
Trasporto, disimballaggio e montaggio
Quando il dispositivo viene trasportato da un ambiente freddo nel luogo di utilizzo, può prodursi della condensa. Attendere finché il dispositivo si sia adattato alla temperatura e sia completamente asciutto prima di procedere alla sua messa in funzione. Il tempo di acclimatazione varia in funzione dell’escursione termica e dell’apparecchio specifico e della sua composizione; tuttavia, in ogni caso non dovrebbe essere inferio­re alle 12 ore.
Collegamento alla rete elettrica
Accertarsi che la tensione nominale del dispositivo corrisponda alla tensione di rete del luogo di utilizzo. Una regolazione scorretta causerebbe danni o la distruzione del dispositivo.
Prima del funzionamento, verificare che tutti i cavi e circuiti siano impeccabili e privi di danneggiamenti. Sincerarsi soprattutto che i cavi non presentino incrinature, che non siano stati tirati eccessivamente in prossimità degli angoli e che non siano schiacciati da oggetti. Assicurarsi inoltre che tutti i collegamenti siano ben saldi. Una schermatura o un cablaggio erronei possono compromettere la Sua salute (scosse elettriche) e mettere fuori uso alt­re apparecchiature. I dispositivi dotati di una spina sono equipaggiati con un cavo di rete testato in base alle norme di sicurezza del paese di utilizzo e possono essere collegati
solo a prese con contatto di protezione con regolare messa a terra; in caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche. Assicurarsi che la presa sul dispositivo o la presa con contatto di protezione dell’impianto interno siano accessibili liberamente, in modo tale da poter scollegare il cavo dalla presa di corrente in caso di emergenza o per manutenzioni o riparazioni.
Pericolo di scossa elettrica!
Non pulire la cappa con pulitori a vapore o a pressione idraulica. Prima di procedere alla pulizia, scollegare la cappa dalla presa di corrente.
19
1 Camino superiore 2 Camino inferiore 3 Quadro comandi 4 Filtro metallico 5 Luce 6 Corpo cappa
Descrizione
Quadro comandi
In base al modello, il quadro comandi è 7 tasti:
automatico. La cappa si posiziona sulla prima velocità, rimane cosi per ~15 minuti e poi si spegne automaticamente.
Illuminazione
Premere il tasto con il simbolo della lampadina per accendere le luci. Ripremendo lo stesso tasto, le luci si spengono.Premere il tasto con il simbolo illuminazione per un breve momento, per accendere la luce. Per diminuire l´intensitá della luce, premere un´altra volta a lungo il tasto con il simbolo illuminazione. Per aumentare di nuovo l´illuminazione, premere un´altra volta a lungo il tasto con il simbolo illuminazione.Premere ancora una volta breve, per spegnere completamente la luce. Illuminazione a LED non dimmerabile!
Indicatore pulizia filtro antigrasso
Quando si accende la spia del filtro antigrasso (tasto destro), è necessario pulire il filtro. Dopo la pulizia del filtro tenere premuto il tasto destro per min. 10 sec.. La spia luminosa si spegne. La spia del filtro
it
1 2 3
4
5
6
Velocità ventilatore
I primi 4 tasti regolano la velocità del ventilatore:
Tasto 1 = velocità minima Tasto 2 = velocità intermedia Tasto 3 = velocità alta Tasto INT = modalità intensiva
Per azionare la cappa, premere un tasto a scelta. Per spegnerla, premere nuovamente i tasti retro illuminati. Dopo 3 minuti in modalità intensiva, il ventilatore passa alla velocità 3.
Ritardo automatico
Premendo il tasto con il simbolo dell’orologio viene attivato il ritardo
20
Indicatore pulizia filtro antigrasso
it
Premere il tasto come minimo 5 secondi fino che si spegne il LED
rosso ! !
21
Indicatore di pulizia dei filtri antigrasso
Premere il tasto come minimo 5 secondi fino che si spegne il LED
rosso ! !
22
it
antigrasso viene attivata dopo max. 15 ore d’esercizio oppure dopo (anche se non si cucina).
Pannello di comando a scomparsa
Il pannello di comando a scomparsa comprende 4 comandi principali.
Potenza del ventilatore
Toccare il pannello desiderato per attivarlo. Toccare nuovamente il pannello retroilluminato per spegnerlo. Il simbolo del comando di sinistra raffigura la potenza del ventilatore. Sfiorare con un dito la zona intorno al simbolo, spostando lentamente il dito verso destra = la potenza del ventilatore aumenta. Tutte le barre LED si illuminano = livello intensivo (dopo circa 5 min. passa al livello inferiore). Quante più barre LED si illuminano, più elevata è la velocità del ventilatore. Spostare le barre LED verso sinistra sfiorandole con un dito = la velocità del ventilatore diminuisce. Spostare le barre LED completamente a sinistra = il motore del ventilatore si spegne (nessuna barra LED si illumina).
Tempo di coda automatico
Toccando il pulsante contenente il simbolo del tempo di coda (2º simbolo da sinistra) si attiverà il tempo di coda automatico, e il simbolo corrispondente si illuminerà. La cappa si posiziona sulla prima velocità, rimane cosi per ~15 minuti e poi si spegne automaticamente.
Illuminazione
Premere il pulsante con il simbolo dell’illuminazione per attivare l’illuminazione. Premendo ripetutamente questo pulsante l’illuminazione si
spegnerà. Mantenendo premuto il simbolo dell’illuminazione = l’illuminazione viene attenuata. Illuminazione a LED non dimmerabile!
Indicatore di pulizia dei filtri antigrasso
Quando il simbolo per la pulizia dei filtri lampeggia, è necessario procedere alla pulizia del filtro. Dopo aver pulito il filtro, premere il pulsante con il simbolo della pulizia filtri per almeno 10 sec. finché la spia si spegne. La spia per la pulizia dei filtri si attiva dopo un massimo di 15 ore di funzionamento.
Pulizia e manutenzione
Pulizia delle superfici
Pericolo di scosse di corrente! Togliere la spina dalla presa o staccare la corrente. Durante la fase di pulizia, non far penetrare acqua all’interno della cappa.
La pulizia periodica previene la formazione, e quindi la faticosa rimozione, dello sporco ostinato. Per la pulizia utilizzare solamente detersivi o detergenti multiuso adatti all’acciaio inossidabile/all’alluminio che si trovano in commercio. Evitare l’uso di detergenti abrasivi o lana d’acciaio.
Dopo la pulizia della cappa trattare le superfici in acciaio inossidabile con un prodotto apposito.
Per le superfici smaltate impiegare solamente un detergente delicato e un panno molto morbido. Per il frontalino impiegare solamente un panno molto morbido inumidito.
Nelle cappe con la piastra posta sotto al filtro (aspirazione ai margini), il grasso si deposita sui margini della piastra. Tali depositi devono essere considerati normali e non sono indice di mal funzionamento della cappa. Pulire regolarmente la piastra posta al di sotto del filtro per evitare la formazione dello sporco ostinato.
Avvertenze per la pulizia e la cura
Durante la pulizia dei filtri in metallo, rimuovere i depositi di grasso dalle parti accessibili dell’alloggiamento. Si preverrà così il rischio di incendi, salvaguardando il
it
23
Indicatore pulizia filtro antigrasso
Tempo di coda automatico
Potenza del ventilatore
STOP
livello intensivo
Loading...
+ 53 hidden pages