verre gradué 50 ml
2 couvercle de sécurité
3 bol de mixage
4 lames
5 bague d’étanchéité
6 entraînement des lames
7 unité d’entraînement
8 régulateur de marche
9 Affichage LED
10 Bouton de commande
12 Batterie
13 Prise de chargement
14 Raccordement batterie
15 Raccordement prise
Fiche de l'adaptateur
medidor 50 ml
2 Tapa de seguri dad
3 Anillo de sellado
4 Vaso de mezcla
5 Anillo de sellado
6 Cuchillas
7 Base de las cuchillas
8 Bloque motor
9 Luces LED
10 Selector de velocidad
11 Pies antideslizantes
12 Batería
13 Toma de alimentación
Electrical connection Voltage – frequency
Raccordement électrique (tensi o n – fréquence)
Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie)
- für Flüssigkeiten; for liquids;
- für feste Lebensmittel; for solid foods;
1,5 l
1,2 l
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinf ührung erfüllt das Produkt die Anfor derungen, die in der Richtlini e z ur
Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausr üs tung innerhalb bestimmter S pa nn ungsgrenzen
(2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen i d entifiziert und wir d
mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsaut orität geliefert.
CE Marking
At the time of its introduction on the market th e pr oduct fulfills the requiremen ts, which were
specified in the directive fo r the sta ndardization of the laws of the Mem ber S ta tes concerning the
electromagnetic compatibility ( 2 01 4/30/EU) of electrical equipment w ithin certain voltage limits
(2014/35/EU). This produc t is identified by the CE marking and deliver ed with a declaration of
conformity for ins p ection by the market monitoring author ity.
Marquage CE
Au moment de la mise sur le marché, le produit satisfait aux exigences fixées par la directive
relative à l’harm onisation des légis la tions des États membr e s concernant la comp a tibilité
électromagnétique (2014/30/EU) du matériel électr ique destiné à être employé dans c er ta ines
limites de tension (2014/35/EU). Ce produit porte le marquage CE ; il est livré avec une déc la ration
de conformité qui peut être consulté e par l’autorité de s ur veillance du marché.
CE-markering
Op het moment van de lancering op de ma r k t voldoet het product aan de eisen, die i n de ric htlijn
betreffende de harmonisatie van de wetgeving van de lidsta ten inzake de elektromagnetische
compatibiliteit 2014/ 30/EU van elektrische uitrusti ng binnen bepaalde spannings gr enz en (2014/
35/ EU) werden vastgelegd. Dit product is voorzien van de C E-markering en wordt met een
conformiteitsv erklaring voor onderzoek door de aut oriteit voor markttoezicht geleverd.
Declaração CE
Na altura do lançam ento no mercado, o pr oduto cumpre os requisitos definidos p ela diretiva
relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à compatibilidade
eletromagnética 2014/30/UE de m a terial elétrico destinado a ser utilizad o d entro de certos limites
de tensão (2014/35/UE). Este produto está marcado com um marca CE e é distribuído com uma
declaração de conformidade sobre a avaliação da autoridade de vigilância de merc a do.
Marcado CE
En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la
directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de de terminados límit es
de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una
declaración de conformidad para su
Seite | 7
comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.
1 Sicherheitsanweisungen
Alle Sicherheitsanweisungen in dieser
Anleitung sind mit einem Warnsymbol
gekennzeichnet. Sie geben mögliche
Gefahren frühzeitig an. Es ist unerlässlich
diese Informationen zu lesen und zu
befolgen.
Erläuterung der
Sicherheitsanweisungen:
Die folgenden Symbole und Warnungen
werden in dieser Gebrauchsanweisung,
auf dem Standmixer oder auf der
Verpackung angegeben.
WARNUNG
Bezieht sich auf eine gefährliche Situation,
die zum Tod oder einer schweren
Verletzung führen kann!
ACHTUNG
Bezieht sich auf eine gefährliche Situation,
die zu einer leichten oder mittelschweren
Verletzung führen kann.
WICHTIG
Beschreibt eine Situation, die einen
erheblichen Schaden am Eigentum oder
an der Umgebung verursachen kann.
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
• Vermeiden Sie Verletzungen und
Schäden, indem Sie das Gerät nur
verpackt transportieren.
• Montieren und verbinden Sie das
Gerät nur gemäß den Anweisungen in
dieser Gebrauchsanleitung.
• Der Stecker muss nach der Installatio n
zugänglich sein. Im Notfall ziehen
Sie sofort den Stecker des Geräts.
WARNUNG
Berühren Sie beim Verbinden oder
Entfernen nicht den Stecker und das
Stromversorgungskabel m it nassen oder
feuchten Händen.
WARNUNG
Nach der Entfernung der Verpackung
überprüfen Sie, dass alle Geräteteile sowie
das Zubehör geliefert wurden. Im
Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und
kontaktieren Sie einen qualifizierten
Techniker. Die Verpackungsmaterialien
(Kunststoffbeutel, Styropor,
Metallklammern etc.) dürfen nicht in
Reichweite von Kindern hinterlassen
werden, da sie mögliche Gefahrenquellen
darstellen und gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden müssen.
WARNUNG
Das Gerät muss außerhalb der Reichweite
von Tieren, Kindern oder Personen, die es
nicht verwenden können, aufbewahrt
werden. Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn es mit einer
Stromquelle verbunden ist.
•Ergreifen Sie die notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen, um Kinder am
Spielen mit dem Gerät zu hindern.
•Das Gerät kann von Kindern über acht
Jahren und von Menschen, deren
physische, mentale oder emotionale
Leistungsfähigkeit beschränkt oder
beeinträchtigt ist oder denen die
Erfahrung oder das Wissen fehlt nur
verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden, nachdem sie
Anweisungen über die sichere
Verwendung des Geräts erhalten
haben und sie die Gefahren verstehen.
•Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen.
•Die Reinigung und die Wartung, die
vom Benutzer durchgeführt werden
muss, darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, sofern sie nicht
beaufsichtigt werden.
Seite | 8
•Dieses Gerät kann von Kindern über
acht Jahre und älter und von Personen
mit physischen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder denen
die Erfahrung sowie das Wissen fehlt
verwendet werden, wenn sie
ordnungsgemäß beaufsichtigt werden
oder wenn sie Anweisungen bezüglich
der sicheren Verwendung des Geräts
erhalten haben und sie die
entsprechenden Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und die
Wartung sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
2 Verwendungszweck
Das Gerät ist ausschließlich zu m Mixen
konzipiert. Der Standmixer ist
ausschließlich für den Privatgebrauch
bestimmt und nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Standmixer nur wie in
dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
3 Erstinbetriebnahme
Standmixer und Lieferumfang
prüfen
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit
einem scharfen Messer oder anderen
spitzen Gegenstanden öffnen, kann der
Standmixer schnell beschädigt werden.
Gehen Sie daher beim Öffnen sehr
vorsichtig vor.
•Nehmen Sie den Standmixer aus der
Verpackung.
•Kontrollieren Sie, ob der Standmixer
oder die Einbauteile Schäden
aufweisen.
•Ist dies der Fall, benutzen Sie den
Standmixer nicht. Wenden Sie an
unseren angegebenen Service.
•Prüfen Sie, ob die Lieferung
vollständig ist.
Grundreinigung
1. Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial und sämtliche
Schutzfolien.
2. Reinigen Sie vor der erstmaligen
Benutzung alle Teile des
Standmixers wie im Abschnitt
„Reinigung“ beschrieben.
3.1 Standmixer aufstellen
Beachten Sie, dass die
Oberflächenbeschichtungen v o n Möbeln
manchmal chemische Zusätze enthalten,
welche die Saugnäpfe des Standmixers
angreifen und aufweichen können. Auf
diese Weise können Rückstände auf der
Möbeloberfläche entstehen. Legen Sie
daher eine rutschfeste Unterl age unter
den Standmixer.
Die Antriebseinheit (8) ist mit AntirutschFüssen ausgestattet, die dem Standmixer
einen sicheren Halt bieten.
ACHTUNG
• Wenn Sie den Standmixer
unsachgemäß aufstellen, kann es zu
Beschädigungen kommen.
• Stellen Sie den Stan dmixer auf einer
ebenen, trockenen und rutschfesten
Arbeitsfläche auf. Die Arbeitsfläche
sollte gut zu reinigen sein, da Sie
Spritzer nicht immer vermeiden
können.
• Stellen Sie den Standmixer nicht an
den Rand oder an die Kante der
Arbeitsfläche.
• Stellen Sie den Standmixer nie auf
oder in der Nähe von heißen
Oberflächen ab (z. B. Herdplatten,
Heizungsrohre, etc.).
3.2 Standmixer
zusammensetzen
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Standmixer oder einzelnen Geräteteilen
kann zu schweren Verletzungen führen.
Schalten Sie den Standmixer immer aus.
Der Standmixer verfügt über zwei
Sicherheitsvorrichtungen. Er kann nur mit
korrekt aufgesetztem Mixbehälter und
korrekt aufgesetztem Sicherheitsdeckel in
Betrieb genommen werden.
Seite | 9
Siehe Abb. 1 und 2
1. Messersockel si cher am Mixbehä l t e r
schrauben.
2. Mixbehälter auf die Antriebseinheit
setzen.
3. Darauf achten, dass der
Dichtungsring (5) korrekt im
Messersockel platziert ist.
4. Messersockel auf die Antriebseinheit
setzen und gegen den Uhrzeigersinn
drehen und somit befestigen.
Der Mixbehälter (4) ist am unteren Ende
mit einem Dreieck markiert. Auf der
Antriebseinheit (8) ist ebenfalls ein
Dreieck abgebildet (siehe Abb. 3 und 4) .
1. Setzen Sie den Mixbehälter so auf
die Antriebseinheit, dass die
Dreiecke an Mixbehälter und
Antriebseinheit aufeinander zeigen.
2. Drehen Sie den Mixbehälter im
Uhrzeigersinn. Halten Sie dabei die
Antriebseinheit fest. Mixbehälter
rastet hör- und spürbar ein.
3. Setzen Sie den Sicherheitsdeckel (2)
so auf den Mixbehälter, dass der
lange Vorsprung, vom Griff
ausgesehen, rechts neben dem Griff
platziert ist.
4. Drehen Sie den Sicherheitsdeckel im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Der
lange Vorsprung befindet sich jetzt
im Griff (Abb. 5).
5. Stecken Sie den Deckeleinsatz so in
die Einfüllöffnung, dass die beiden
Zapfen am Deckeleinsatz in die
Aussparungen in der Einfüllöffnung
passen und fixieren den
Deckeleinsatz durch eine Drehung
bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
6. Schieben Sie den Akku in die
Akkuhalterung (Abb. 8).
7. Schließen Sie das Ladekabel an die
Ladebuchse an und dann das
Ladegerät an eine Steckdose.
8. Standmixer ist betriebsbereit.
4 Betriebsanweisung
WARNUNG
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Standmixer oder einzelnen Geräteteilen
kann zu schweren Verletzungen führen.
• Berühren Sie die Messer nicht mit
bloßen Händen, die Messer sind sehr
scharf.
• Nehmen Sie den Sicherheitsdeckel erst
ab, wenn die Messer vollständig
stillstehen.
• Führen Sie ke inesfalls Ortswechsel mit
dem Standmixer durch, so lange der
Standmixer in Betrieb ist.
• Achten Sie darauf, dass
• Hände und Haare
• Kleidung, Schmuck oder andere
Gegenstände während des
Mixvorgangs und solange sich der
Mixbehälter auf der Antriebseinheit
befindet, nicht in den Mixbehälter
gelangen.
WARNUNG
Beim Verarbeiten von heißem Mixgut kann
es zu Verbrühungen kommen.
Füllen Sie kein heißes oder kochendes
Mixgut (wie z. B. Suppen) in den
Mixbehälter.
•Unsachgemäßer Umgang mit dem
Standmixer kann zu Beschädigungen
des Standmixers führen.
•Beachten Sie die FüllstandMarkierungen. Füllen Sie den
Mixbehälter mindestens bis zur
untersten Markierung und nicht über
die Markierung „MAX“ (1500 ml für
Flüssigkeiten, 1200 ml für festes
Mixgut).
•Betreiben Sie den Standmixer
keinesfalls ohne Mixgut.
•Halten Sie die max. Betriebsdauer von
60 Sekunden ein.
•Eine zu lange Betriebsdauer kann zum
Überhitzen des Motors führen. Lassen
Sie den Standmixer auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
ihn erneut verwenden.
Seite | 10
Stufe
Dauer
Geschwindigkeit
PULSE
maximal
HIGH
hoch
LOW
niedrig
•Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten des Standmixe r s, dass
sich kein Besteck oder Ähnliches im
Mixbehälter befindet.
•Geben Sie keine übergroßen Stücke in
den Mixbehälter.
•Achten Sie bei gefrorenen Früchten
darauf, dass Sie die Früchte stets in
kleinen Stücken verwenden.
•Mixen Sie keine Nüsse mit Schale oder
Kernen.
•Entfernen Sie immer evtl. vorhandene
Stängel oder Stiele vom Mixgut, bevor
Sie den Mixvorgang starten.
•Geben Sie kein Fleisch in den
Standmixer.
•Öffnen Sie niemals während des
Mixvorgangs den Sicherheitsdeckel.
•Reinigen Sie den Mixbehälter nach
jedem Gebrauch wie im Abschnitt
„Reinigung“ beschrieben.
4.1 Geschwindigkeit einstellen
Der Drehknopf dient zum Wählen der
Geschwindigkeitsstufen „high“, „low“, oder
einer Impulsstufe „Pulse“ sowie zum
Ausschalten des Standmixers „OFF“.
•Beginnen Sie den Mixvorgang mit der
niedrigsten Geschwindigkeit „low“.
•Stellen Sie die Geschwindigkeit später
auf die höhere Stufe „high“.
•Sie schalten den Standmixer aus,
wenn Sie den Geschwindigkeitsregler
auf die Stufe „OFF“ stellen.
•Wenn Sie den Geschwindigkeitsregler
auf die Pulsstufe „P“ stellen,
verwenden Sie die Impulsfunktion.
Lesen Sie dazu den Abschnitt
„Impulsfunktion verwenden“.
Geschwindigkeits-Stufen
max.
1 min.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht länger
als 1 Minute ununterbrochen.
• Gerät nicht mehr als 15 Sekunden
ununterbrochen ohne Mixgut
betreiben.
• Lassen Sie das Gerät 3 Minuten
abkühlen, bevor Sie es wieder
benutzen.
• Wenn das Gerät 1,5 Minuten lang
benutzt wird, schaltet es sich
automatisch aus. Lassen Sie das Gerät
5 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie
es wieder verwenden.
•Drehen Sie den Steuerknopf in die
Position „OFF“, um den B e t rieb zu
stoppen.
•Schalten Sie das Gerät aus.
4.2 Standmixer benutzen
Um Ihnen den Umgang mit dem
Standmixer zu erleichtern, ist der
Mixbehälter (4) mit FüllstandMarkierungen versehen. Die dort
angegebenen Zahlen geben den jeweiligen
Füllstand in Millilitern an. Die unterste
Markierung weist keine Füllstand-Angabe
auf. Sie entspricht einem Füllstand von
250 ml.
Betreiben Sie den Standmixer mit
mindestens 250 ml Flüssigkeit.
Füllen Sie nicht mehr Flüssigkeit in den
Standmixer als bis zur 1500 mlMarkierung „MAX“.
Schneiden Sie feste Zutaten vor der
Zugabe in den Mixbehälter stets in kleine
Stücke, so verhindern Sie ein Verklemmen
der Messer. Wenn Sie mit dem
Standmixer zugleich feste und flüssige
Zutaten verarbeiten wollen, geben Sie
zuerst die flüssigen Zutaten in den
Mixbehälter und mixen die Zutaten.
Geben Sie dann die festen,
kleingeschnittenen Zutaten hinzu und
setzen Sie den Mixvorgang fort. Um die
Struktur der Nahrungsmittel zu erhalten,
empfiehlt es sich, die Mixarbeiten in
wenigen Sekunden zu erledigen.
1. Montieren Sie den Mixbehälter auf die
Antriebseinheit wie im Abschnitt
„Standmixer zusammensetzen“
beschrieben.
2. Nehmen Sie den Sicherheitsdeckel ab,
indem Sie ihn so lange gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis sie ihn nach
oben abnehmen können.
3. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in
den Mixbehälter.
4. Verschließen Sie den Mixbehälter mit
dem Sicherheitsdeckel.
5. Vergewissern Sie sich, dass der
Geschwindigkeitsregler auf Stufe
„OFF“ eingestellt ist.
6. Um den Mixvorgang zu starten, drehen
Sie den Geschwindigkeitsregler
langsam so weit, bis die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht ist.
Seite | 11
7. Um den Mixvorgang zu bee n den ,
drehen Sie den Geschwindigkeitsregler
auf die Stufe „OFF“ zurück.
8. Warten Sie bis zum vollständigen
Stillstand der Messer, bevor Sie den
Sicherheitsdeckel abnehmen.
Zutaten nachfüllen
Während des laufenden Mixvor gangs
können Sie weitere Zutaten hinzufügen.
1. Drehen Sie den Deckeleinsatz (1)
gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und heben Sie ihn heraus.
2. Füllen Sie über die Einfüllöffnung die
Zutaten nach oder geben Sie kleine
Mengen an Flüssigkeit hinzu.
3. Benutzen Sie zum Nachfüll en
weiterer Zutaten den Deckeleinsatz.
Er ist geeignet zum Abmessen von
30 ml, 40 ml und 50 ml Flüssigkeit.
4. Verschließen Sie den
Sicherheitsdeckel (2) mit dem
Deckeleinsatz.
5. Drehen Sie den Deckeleinsatz im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Impulsfunktion verwenden
Der Standmixer ist mit einer
Impulsfunktion ausgestattet. Sie bedeutet
Kurzbetrieb bei voller Leistung. Durch das
Verwenden der Impulsfunktion steht
sofort die maximale Geschwindigkeit zur
Verfügung.
Verwenden Sie die Impulsfunktion, wenn
Sie etwas nur kurz aber intensiv mixen
wollen, z. B. zum Aufschäumen einer
Flüssigkeit oder zum Zerkleinern von
Eiswürfeln (siehe Abschnitt „Eiswürfel
zerkleinern“).
•Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler
(10) auf die Stufe „PULSE“ und halten
Sie den Geschwindigkeitsregler so
lange in dieser Position, wie gemixt
werden soll.
Verwenden Sie diese Funktion immer
nur kurzzeitig und überschreiten Sie
keinesfalls die maximale
Betriebsdauer.
1. Beenden Sie den Mixvorgang,
indem Sie den
Geschwindigkeitsregler loslassen.
Eiswürfel zerkleinern
1. Füllen Sie Eiswürfel in den
Mixbehälter (4). Zerkleinern Sie pro
Mixvorgang nicht mehr als 10-12
Eiswürfel. Achten Sie darauf, dass
die Eiswürfel nicht größer als 2,5 cm
Kantenlänge haben.
2. Mit einer kleinen Menge an
Eiswürfeln erzielen Sie die besten
Ergebnisse.
3. Verschließen Sie den Mixbehälter mit
dem Sicherheitsdeckel (2) und dem
Deckeleinsatz (1) (siehe Abschnitt
„Standmixer zusammensetzen“).
4. Stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler (10) auf die
Stufe „OFF“.
5. Schließen Sie den Standmixer an
eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose an.
6. Drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler einige Male
für kurze Zeit auf die Impulsstufe
„P“ und lassen Sie ihn wieder los.
7. Um den Zerkleinerungsvorgang zu
beenden, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf die Stufe
„OFF“.
5 Reinigung
Eine ordnungsgemäße Wartung
gewährleistet einen langjährigen Betrieb
Ihres Geräts. Reinigen Sie das Gerät nach
jedem Gebrauch.
Die Messer sind sehr scharf. Ein Berühren
der Messer während des Reinigens kann
zu Verletzungen führen. Gehen Sie beim
Reinigen und Trocknen des Mixbehälters
und der Messer vorsichtig vor. Berühren
Sie die Messer nicht mit bloßen Händen.
WARNUNG
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Standmixer kann zu elektrischem Stromschlag führen.
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser
kann einen Kurzschluss verursachen.
Seite | 12
Gerät reinigen
•Schalten Sie den Standmixer immer
aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie den
Standmixer reinigen. Achten Sie
darauf, dass ke in Wasser in das
Gehäuse der Antriebseinheit gelangt.
•Tauchen Sie den Standmixer niemals
in Wasser.
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Standmixer kann zu Beschädigungen
führen.
•Geben Sie den Standmixer oder
einzelne Geräteteile (bis auf
Mixbehälter, Deckel und
Deckeleinsatz) keinesfalls in die
Spülmaschine.
•Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel,
scharfe oder metallische
Reinigungsgegenstände wie Messer
und dergleichen. Diese können die
Oberflächen beschädigen.
•Waschen Sie Mixbehälter, Deckel,
Dichtungsring, Messereinheit und die
Messersockel mit heißem
Seifenwasser. Sorgfältig spülen und
trocknen.
•Messbecher, Deckel und Glas können
auch in der Spülmaschine gereinigt
werden.
Antriebseinheit reinigen
•Ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker.
•Lassen Sie den Standmixer
vollständig abkühlen.
•Wischen Sie die Antriebseinheit (8)
mit einem trockenen, allenfalls leicht
angefeuchteten Tuch ab.
•Reiben Sie die Antriebseinheit
anschließend gut trocken.
Verwenden Sie dazu ein weiches
Tuch.
Mixbehälter zwischen den
Mixvorgängen reinigen
Für den Fall, dass das Gerät vor der
erneuten Verwendung zum Mischen
verschiedener Lebensmittel gereinigt
werden muss, gehen Sie wie nachfolgend
beschrieben vor:
•Setzen Sie den Mixbehälter auf die
Antriebseinheit. wie im Abschnitt
„Standmixer zusammensetzen“
beschrieben.
•Gießen Sie lauwarmes Wasser in den
Mixbehälter.
•Verschließen Sie den Mixbehälter mit
dem Sicherheitsdeckel (2) und dem
Deckeleinsatz (1) (siehe Abschnitt
„Standmixer benutzen“) .
•Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler
(10) auf die Stufe „PULSE“.
•Lassen Sie ihn nach einigen Sekunden
los. Geschwindigkeitsregler kehrt
automatisch in die Position OFF
zurück.
•Entfernen Sie den Mixbehälter von der
Antriebseinheit und schütten das
Wasser weg.
Seite | 13
DE
Akkuanzeige in
Farbe
Modus
Akkulevel in %
1 Balken blinkt
Akku Stand < 25
1 Balken blint
Akku Stand 25 < 50
2 Balken leuchten
Akku Stand 50 < 75
3 Balken leuchten
Akku Stand 75 < 100
Akku ist voll
4 Balken leuchten
Akku Stand 75 < 100n
3 Balken leuchten
Akku Stand 50 < 75n
2 Balken leuchten
Akku Stand 25 < 50
1 Balken leuchtet
Akku Stand < 25
1 Balken blinkt
Akku laden
4 Balken blinken
Akku ist defekt
Alle Balken sind aus
Nicht in Betrieb
Akku ist leer oder das Gerät ist
6 Akkuanzeige
Balken
1 Balken leuchtet
1 Baken blinkt
1 Balken blinkt
Anmerkung
Blau Aufladung
In Betrieb
Rot
Tabelle 1
Defekt
Ausgeschaltet.
Akku aufladen
Die Ladung des Akkupacks ist in einem niedrigen Zustand. Laden Sie den Akku vor dem
ersten Gebrauch vollständig auf.
1. Laden Sie das Gerät an einem sicheren Ort, fern von Feuchtigkeit und Wärmequellen auf.
2. Laden Sie den Akku vor der Lagerung immer auf.
Überprüfen Sie, dass der Akku (12) k o m plett im Akkuanschluss (14) einges etzt ist.
3. Stecken Sie das den Adapterstecker in den Akkuanschluss (14) am Geräteboden und den
Steckdosenanschluss in di e Ste ck do se.
Die LED Leuchten blinken 10 Sekunden lang, bevor sie den aktuellen Batteriestatus
anzeigen (siehe Tabelle 1).
Seite | 14
7 Fehlerbehebung
Fehler
Möglicher Grund
Lösung
Drehen Sie den
Antriebseinheit.
Drehen Sie den
des Deckels auf dem Mixbehälter
Fehlender/nicht vollständig
eingesetzter Akku
Einlegen des Akkus in den
Akkuanschluss
Drehen Sie den
Sie ihn wieder verwenden.
Drehen Sie den
überprüfen.
Stellen Sie den
Mixbehälter.
Drehen Sie den
Mixvorgang erneut
Drehen Sie den
starten Sie den Mixvorgang erneut
Drehen Sie den
aufgeladen ist.
Drehen Sie den
lassen Sie das Gerät abkühlen.
DE
Standmixer zeigt
keine Funktion
Mixbehälter sitzt nicht korrekt auf der
Antriebseinheit.
Sicherheitsdeckel sitzt ni ch t korrekt
auf dem Mixbehälter.
Netzstecker ist nicht richti g mit der
Steckdose verbunden.
Steckdose hat keinen Strom.
Überhitztes Gerät
(4 rote Blinkleuchten)
Fehlfunktion des Geräts / Beschädigter
Akku
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“
und überprüfen Sie die Montage
des Mixbehälters auf der
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“
und überprüfen Sie die Montage
Schließen Sie den Netzstecker
vorschriftsmäßig an eine Steckdose
an.
Prüfen Sie die Steckdose durch
Anschluss eines anderen Gerätes.
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
nehmen Sie den Akku heraus und
lassen Sie diesen abkühlen, bevor
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
entfernen Sie den Akku.
Kontaktieren Sie qualifiziertes
Personal, um das Gerät zu
Messer drehen
sich nicht
Messer drehen
sich sehr
langsam
Mixvorgang
stoppt plötzlich
Ein nicht zum Mixen geeignetes
Lebensmittel befindet sich im
Mixbehälter.
Zu viel Mixgut im Mixbehälter
Zu wenig Flüssigkeit im Mixbehälter
Entleerter Akku
(1 rotes Blinklicht)
Überlasteter Motor
(4 rote Blinkleuchten)
Geschwindigkeitsre gler auf „0“ und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Entleeren Sie den
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
nehmen Sie einige Lebensmittel
heraus, schütteln Sie die Zutaten
zum Umverteilen, starten Sie den
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
fügen Sie etwas Flüssigkeit hinzu,
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
schließen Sie das Ladekabel an die
Ladebuchse an und dann das
Ladegerät an eine Steckdose an.
Starten Sie den Betrieb wieder,
sobald der Akku vollständig
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
nehmen Sie den Akku heraus und
Seite | 15
DE
Fehler
Möglicher Grund
Lösung
Schließen Sie den Netzstecker
an.
Trennen Sie das Ladegerät von der
Gerät zu überprüfen.
Drehen Sie den
Stücke.
Drehen Sie den
Mixvorgang erneut
Drehen Sie den
und überprüfen Sie den Aufbau.
Drehen Sie den
Mixvorgang erneut
Stoppen Sie den Mixvo rgang
Dichtungsring (3, 5) ein.
Netzstecker ist nicht richtig mit der
Steckdose verbunden.
Akku kann nicht
aufgeladen
werden
Mixgut ist nicht
vollständig
gemischt
Austritt von
Flüssigkeit
Zu viel Mixgut im Behälter
Beschädigter Akku / Beschädigtes
Ladekabel
Mitgut ist zu gross
Zu viel Mixgut im Mixbehälter
Geräteeinzelteile nicht richtig montiert
vorschriftsmäßig an eine Steckdose
Steckdose und dann den
Adapterstecker von der
Ladebuchse, entfernen Sie den
Akku und wenden Sie sich an
qualifiziertes Personal, um das
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
entfernen Sie die Zutaten und
schneiden Sie sie in kleinere
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
nehmen Sie einige Lebensmittel
heraus, schütteln Sie die Zutaten
zum Umverteilen, starten Sie den
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“
Geschwindigkeitsregler auf „OFF“,
nehmen Sie einige Lebensmittel
heraus, schütteln Sie die Zutaten
zum Umverteilen, starten Sie den
Fehlender Dichtungsring
Beschädigter Dichtungsring Ersetzen Sie den Dichtungsring
stoppen und setzen den fehlenden
8 Altgeräteentsorgung
Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/ 19/EU
gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die
umweltgerechte Entsorgung wird mögliche negative Folgen für die Gesundheit
verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht werden. Das Sy mbol auf
dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass di es es Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt an/bei einer
Sammelstelle zum Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung zurückgeben.
Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschr iften erfüllen. Für weitere
Informationen kontaktieren
Seite | 16
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.