Gutfels CM 81455 we operation manual

Seite | 1
Mobiles Klimagerät
Mobile Air Conditioner
Climatiseur mobil
Mobiele airconditioning
DE Gebrauchsanweisung EN Instrucktin manual FR Instructions d'utilisation et d’installation NL Gebruiks- en montageaanwijzing
Seite | 2
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu einer effizienten Nutzung bei und minimiert den Energieverbrauch während des Betriebs.
Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie sie an jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei Zweifeln bezüglich Fragen oder Themen, die nicht ausführlich in dieser Anleitung beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen Sie auf unsere Homepage www.ggv-service.de
Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Ausrüstung ohne vorherige Mitteilung vorbehalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das mobile Klimagerät ist ausschließlich zum klimatisieren, ventilieren und entfeuchten der Luft in geschlossenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das mobile Klimagerät nur wie in dieser Bedienungs-anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das mobile Klimagerät ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
DE
Seite | 3
Inhalt
Gerätebeschreibung ............................................................................................... 5
1 Ihre Sicherheit ............................................................................................... 8
1.1 Sicherheit und Verantwortung ..................................................................... 8
1.2 Sicherheit und Warnung ............................................................................. 8
2 Gerät auspacken und montieren ....................................................................... 9
3 Vor dem ersten Gebrauch ...............................................................................11
4 Bedienung ....................................................................................................11
4.1 Timerfunktion ..........................................................................................12
4.2 SLEEP-Funktion ........................................................................................12
4.3 SWING-Funktion ......................................................................................12
4.4 Lüfterstufe ..............................................................................................13
4.5 MODE-Beschreibung .................................................................................13
4.6 Wasserablaufschlauch ...............................................................................13
5 Reinigung .....................................................................................................14
6 Fehler beheben ..............................................................................................15
7 Technische Daten ..........................................................................................17
8 Altgeräteentsorgung .......................................................................................17
9 Allgemeine Garantiebedingungen .....................................................................18
Appliance description ............................................................................................20
10 Your safety ...................................................................................................23
10.1 Safety and responsibility ........................................................................23
10.2 Safety and warnings ..............................................................................23
11 Unpacking and installing the appliance .............................................................23
12 Before using for the first time ..........................................................................25
13 Operation .....................................................................................................26
13.1 Timer function ......................................................................................26
13.2 Setting the SLEEP function .....................................................................27
13.3 Setting SWING functions ........................................................................27
13.4 Installing the water drain hose ................................................................27
13.5 Set fan speed .......................................................................................27
13.6 Description of the operating modes .........................................................27
14 Cleaning .......................................................................................................28
15 Troubleshooting .............................................................................................29
16 Technical data ...............................................................................................31
17 Disposal of old appliances ...............................................................................31
18 General warranty terms ..................................................................................32
Description de l’appareil ........................................................................................35
19 Pour votre sécurité .........................................................................................38
19.1 Sécurité et responsabilité .......................................................................38
19.2 Sécurité et avertissement .......................................................................38
DE
Seite | 4
20 Déballer et installer l’appareil ..........................................................................38
21 Avant la première utilisation ............................................................................40
22 Fonctionnement .............................................................................................41
22.1 Fonction minuterie ................................................................................42
22.2 Réglage de la fonction SLEEP ..................................................................42
22.3 Réglage de la fonction SWING ................................................................42
22.4 Monter le tuyau d'évacuation d'eau .........................................................42
22.5 Réglage des vitesses de ventilation .........................................................43
22.6 Description des modes ...........................................................................43
23 Nettoyage .....................................................................................................44
24 Dépannage ...................................................................................................45
25 Données techniques .......................................................................................47
26 Élimination des appareils usagés ......................................................................47
27 Conditions générales de garantie .....................................................................48
Beschrijving apparaat ...........................................................................................51
28 Uw veiligheid .................................................................................................54
28.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid ..........................................................54
28.2 Veiligheid en waarschuwing ....................................................................54
29 Apparaat uitpakken en monteren .....................................................................55
30 Voor het eerste gebruik ..................................................................................56
31 Bediening .....................................................................................................57
31.1 Timerfunctie .........................................................................................58
31.2 SLEEP-functie instellen ...........................................................................58
31.3 SWING-functies instellen ........................................................................58
31.4 Waterafvoerslang monteren ....................................................................58
31.5 Ventilatorniveau instellen .......................................................................59
31.6 Modus-beschrijving ...............................................................................59
32 Reiniging ......................................................................................................59
33 Problemen verhelpen ......................................................................................61
34 Technische gegevens .....................................................................................63
35 Afvoeren oude apparatuur ..............................................................................63
36 Algemene garantievoorwaarden .......................................................................64
DE
Seite | 5
Gerätebeschreibung
Lieferumfang / Zubehör
Abb. 2 Montagematerial Abluftschlauch
1 Rückblende 2 Tragegriff 3 Frontblende 4 Bedienfeld 5 Luftauslass 6 Oberer / unterer Luftfilter 7 Netzstecker 8 Transportrollen
9 Geräteanschlussadapter 10 Abluftschlauch 11 Fensterblendenadapter 12 Filtereinsatz
Weiteres Zubehör
1 Fernbedienung 1 Ablaufschlauch Optional: HOT AIR STOP
Abb. 1 Gerätebeschreibung
DE
Seite | 6
Beschreibung Bedienblende / Fernbedienung
Abb. 3 Bedienblende
BEDIENBLENDE
FUNKTION
a
SLEEP
Schlaffunktion aktivieren
b
SWING
Luftstromrichtung einstellen
c
TIMER
Timer aktivieren/deaktivieren
d
MODE
Modus einstellen (Kühlen, trocknen, Ventilator, AUTO)
e
+ / DOWN
Temperatur reduzieren
f
- / UP
Temperatur erhöhen
g
WIND
Lüfterstufe einstellen
h
POWER
Gerät ein/-ausschalten
LED ANZEIGE
FUNKTION
W.F.
Wassertank voll
SWING
Schwinganzeige
°C
Temperaturanzeige
SLEEP
Schlaffunktionsanzeige
POWER
Betriebsanzeige
TIME
Timer-Anzeige
Symbol
Modus anzeige
Kühlen
Entfeuchten
Ventilieren
AUTO
Automatik
Symbol
Lüfterstufe
Hoch
Mittel
Niedrig
Abb. 4 Fernbedienung
DE
Seite | 7
Abb. 5 Montage Abluftschlauch
Abb. 6 Direktwasserableitung
Abb. 7 Bodenwannenablauf
DE
Seite | 8
1 Ihre Sicherheit
1.1 Sicherheit und Verantwortung
Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder müssen das mobile Klimagerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanweisung hingewiesen wird.
Kinder müssen beim Gebrauch des mobilen Klimagerätes beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.
1.2 Sicherheit und Warnung
Betreiben Sie niemals mehrere Geräte über dieselbe Schutzkontakt-Steckdose, z.B. mithilfe einer Mehrfachsteckdose.
Schließen Sie das mobile Klimagerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, um bei einem Störungsfall schnell das Netzkabel vom Stromnetz zu trennen.
Wenn Sie das mobile Klimagerät über ein Verlängerungskabel an die Stromversorgung anschließen, muss das Verlängerungskabel den gültigen Sicherheitsbedingungen entsprechen.
Betreiben Sie das mobile Klimagerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das mobile Klimagerät:
- seltsame Geräusche, Gerüche
oder Rauch entwickelt.
EXPLOSIONS- UND VERGIFTUNGSGEFAHR!
Betreiben, lagern und transportieren Sie das mobile Klimagerät nicht in schlecht belüfteten Räumen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei unsachgemäßem Umgang mit dem mobilen Klimagerät besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass das mobile Klimagerät keine losen Gegenstände, wie z B.:
Gardinen und Vorhänge, lange Haare, Krawatten o. Ä. einzieht.
Es besteht die Gefahr das der Lüftungsstrom diese ansaugt.
SACHSCHADEN!
Unsachgemäßer Umgang mit dem mobilen Klimagerät kann zu Beschädigungen des Gerätes führen.
DE
Seite | 9
2 Gerät auspacken und
montieren
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. Nehmen Sie das mobile Klimagerät
aus der Verpackung.
Prüfen Sie, ob die Lieferung
vollständig ist.
Kontrollieren Sie, ob das mobile
Klimagerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
Ist dies der Fall, benutzen Sie das mobile Klimagerät nicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst Homepage
www.ggv-service.de
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das mobile Klimagerät schnell beschädigt werden.
Gerät aufstellen
BRANDFÖRDERNDE STOFFE!
Das Gerät ist in Räumen mit einer Mindestfläche von 10,8 m² zu installieren, zu betreiben und zu lagern.
Halten Sie beim Aufstellen des mobilen Klimageräts die Mindestabstände ein.
Oberhalb: 50 cm Seitlich: 30 cm Abstand zur Wand: 30 cm
Abb. 8 Gerät aufstellen
Betreiben Sie das mobile Klimagerät nur bei folgenden Umgebungstemperaturen
°F
°C
COOL / Kühlbetrieb
62°-95°
17° C– 35° C
DEHUM / Entfeuchtungs­betrieb
55°-95°
13° C­35° C
Stellen Sie das mobile Klimagerät: an einen gut zugänglichen Ort, auf einem ebenen, trockenen
und ausreichend stabilen Untergrund auf.
Stellen Sie das mobile Klimagerät
nicht an den Rand oder an die Kante einer Fläche.
Stellen Sie keine Gegenstände auf
das mobile Klimagerät.
Die Lüftungsklappe niemals
vollständig während des Betriebes schließen.
Die Lüftungsöffnungen an der Ober-
und Rückseite des mobilen Klimageräts niemals abdecken.
Stellen Sie das mobile Klimagerät
nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.).
Setzen Sie das mobile Klimagerät
niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
DE
Seite | 10
Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das mobile Klimagerät.
Verwenden Sie das mobile
Klimagerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des mobilen Klimageräts Risse, Sprünge aufweisen oder sich verformt haben.
Lassen Sie beschädigte Bauteile nur
durch passende Originalersatzteile ersetzen.
Das mobile Klimagerät immer
aufrecht transportieren, betreiben und lagern.
Montage
Installieren Sie zur Nutzung des mobilen Klimageräts die mitgelieferten Zubehörteile. (siehe Abb. 1)
Montieren Sie zuerst den
Geräteanschlussadapter, sowie den Fensterblendenadapter an dem Abluftschlauch.
Schieben Sie den
Geräteanschlussadapter seitlich in die vorgesehene Arretierung.
Schließen Sie den
Fensterblendenadapter an der Fensterblende an.
WICHTIG
Leistungsverlust durch geknickten
Abluftschlauch.
Abluftschlauch nicht knicken.
Die folgenden Höhen einhalten:
min. 20 cm max. 150 cm
Abb. 9 Abluftschlauch: Falscher Anschluss
Abb. 10 Abluftschlauch: Richtiger Anschluss
HINWEIS
Je besser die Fenster oder die Öffnungen abgedichtet sind, desto besser ist der Kühleffekt des mobilen Klimagerätes. Den Raum, wo das mobile Klimagerät steht, regelmäßig lüften.
WICHTIG
Abluftschlauch nicht verlängern.
Durchmesser des Abluftschlauchs
nicht reduzieren.
DE
Seite | 11
3 Vor dem ersten Gebrauch
Grundreinigung
Reinigen Sie das mobile Klimagerät und alle Einzelteile vor dem ersten Gebrauch
wie im Abschnitt „Reinigung“
beschrieben, um eventuell vorhandene Verpackungsstaubreste zu entfernen.
Das mobile Klimagerät vor der ersten Benutzung 12 Std. aufrecht stehen lassen.
Um eventuell vorhandene fertigungsbedingte Rückstände zu beseitigen, das mobile Klimagerät 1 Std. bei geöffnetem Fenster betreiben. Tritt beim Betreiben des mobilen Klimageräts ein Geruch auf, ist das normal und verschwindet nach kurzer Zeit. Es ist keine Fehlfunktion. Ausreichend lüften.
Elektrischer Anschluss
STROMSCHLAGGEFAHR!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Stromschlägen führen! Schließen Sie das mobile Klimagerät:
an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt­Steckdose an.
nur an, wenn die Netzspannung
der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild über­einstimmt.
4 Bedienung
Der Ventilator des Klimageräts zieht Raumluft ein und bläst die abgekühlte Luft durch die Kälteanlage wieder raus Durch diesen Prozess kondensiert auch die in der Luft befindliche Feuchtigkeit und wird im innenliegenden Wassertank gesammelt
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Bei unsachgemäßem Umgang können Sie das mobile Klimagerät beschädigen.
Mobiles Klimagerät einschalten
1. Mit der Taste „h“ das mobile Klimagerät einschalten.
2. Das mobiles Klimagerät startet automatisch mit der werkseingestellten Temperatur.
3. Auf dem Display ist die werkseingestellte Temperatur zu sehen (Bsp. 22 °C).
Raumtemperatur einstellen
Mit den Tasten „e“ und „f die Temperatur nach Gradzahl °C einstellen.
1. Mehrmals auf eine dieser Tasten drücken
2. Temperatur um jeweils 1 °C reduzieren oder erhöhen (Max. 35 °C und Min.16 °C).
Fernbedienung
Die maximale Entfernung zwischen Gerät und der Fernbedienung beträgt 5 m.
DE
Seite | 12
SACHSCHADEN!
Die Fernbedienung nicht fallen lassen.
Fernhalten von direktem Sonnenlicht.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen bringen.
Batterien auswechseln
1. Nehmen Sie den Schutzdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung ab.
2. Wechseln Sie die leeren Batterien mit zwei neuen aus.
UMWELTSCHÄDLICH!
Da die Batterien umweltschädlich sind, entsorgen Sie die Batterien gemäß den geltenden gesetzlichen Anforderungen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
4.1 Timerfunktion
Das mobile Klimagerät besitzt eine Timerfunktion, mit der Sie die gewünschte Laufzeit, sowie eine verzögerte Startzeit (in Stunden) voreinstellen können. Nach Ablauf der jeweils eingestellten Zeit schaltet sich das mobile Klimagerät automatisch ein oder aus.
Laufzeit (Betriebsdauer) einstellen
Beispiel: 3 Stunden Laufzeit
1. Während das mobile Klimagerät in Betrieb ist, drücken Sie auf die Taste c“.
2. Gewünschte Zeit (3 Std.) über die Tasten „e“ und „f“ zwischen 1-24 Std. einstellen. Eingestellte Zeit erscheint auf dem Display. Das mobile Klimageräte läuft 3 Stunden. Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das mobile Klimagerät automatisch ab.
Startzeitverzögerung einstellen
Beispiel: Starten in 8 Stunden
Das mobile Klimagerät ist im Stand-by­Modus.
1. Auf die Taste „c Timer drücken.
2. Gewünschte Startzeit über die Tasten „e“ und „f“ zwischen 1-24 Std. einstellen. Startzeit in Stunden erscheint auf dem Display.
3. Anzeige auf dem Display 8 Std.
Sobald die 8 Std. abgelaufen sind, schaltet sich das mobile Klimagerät automatisch ein.
HINWEIS
Die SLEEP-Funktion ist für die Startzeitverzögerung außer Kraft gesetzt.
4.2 SLEEP-Funktion
1. Mit Taste „a“ startet die Schlaffunktion.
2. Lüfter läuft in der schwächsten Stufe und die Temperatur wird über max. 8 Std. gesteuert:
3. 0 – 2 Std. erhöhen um jeweils 1°C pro Std.
4. 2 - 4Std. Temperatur wird konstant gehalten.
5. 6 - 8Std. senken der Temperatur pro Std. um jeweils 1 °C.
HINWEIS
Funktion ist nur im Kühlmodus verfügbar.
4.3 SWING-Funktion
Einstellen des Luftstroms für eine angenehmere und bessere Luftzirkulation.
1. Mit der Taste „b“ die Schwing- funktion aktivieren. Luftstromrichtung (Lamellen) bewegt sich von links nach rechts.
2. Durch erneutes drücken auf die Taste „b die Luftstromrichtung (Lamellen) in der jeweiligen Position fixieren.
DE
Seite | 13
4.4 Lüfterstufe
Mit der Taste „g“ die Lüfterstufe
zwischen niedrig, mittel und hoch wählen.
4.5 MODE-Beschreibung
Mit der Taste „d“ den Modus zwischen
kühlen, ventilieren, entfeuchten und AUTO wählen:
COOL: Kühlmodus
Temperatur und Lüfterstufe einstellen.
Alle Funktionen verfügbar.
FAN: Ventilationsmodus
Kompressor läuft nicht.
Lüfterstufe einstellen. Temperatur
nicht einstellbar.
Alle anderen Funktionen verfügbar.
DRY: Entfeuchtungsmodus
Das mobile Klimagerät läuft vollautomatisch immer 2 °C unter der aktuellen Raumtemperatur.
Lüfterstufe ist automatisch auf LOW und nicht verstellbar.
HINWEIS
Das Kondenswasser wird über Direktwasserablauf abgeleitet.
AUTO: Automatikmodus
Gerät läuft vollautomatisch und wechselt den Modus wie folgt:
Entfeuchtungsmodus
Raumtemperatur ≥ 23° und < 26°C
Startet entfeuchten bei einer
Raumtemperatur von 23°C
Kühlmodus
Raumtemperatur ≥ 26°C
Startet kühlen bei einer
Raumtemperatur von 25°C
HINWEIS
Lüfterstufe und Temperatur nicht einstellbar. Alle anderen Funktionen verfügbar.
4.6 Wasserablaufschlauch
Beachten Sie, dass der am mobilen Klimagerät angeschlossene Wasserablaufschlauch an keiner Stelle oberhalb der Position des Schlauchanschlusses am mobilen Klimagerät verlaufen darf. Andernfalls kann Kondenswasser in das mobile Klimagerät zurückfließen und das mobile Klimagerät beschädigen. Wasseranschluss 10 mm Schlauch.
Trennen Sie das mobile Klimagerät vom Strom bevor Sie den Wasserablaufschlauch montieren.
Direktwasserablauf
(siehe Abb. 6)
1. Schraubverschluss und Wasserstopfen auf der Rückseite (Mitte) aus dem Entleerungsloch entfernen.
2. Wasserablaufschlauch auf den Anschluss setzen.
Bodenwannenablauf
(siehe Abb. 7)
1. Schraubverschluss und Wasserstopfen auf der Rückseite (Unten) aus dem Entleerungsloch entfernen.
2. Wasserablaufschlauch auf den Anschluss setzen.
Führen Sie das freie Ende des Wasserablaufschlauches in einen geeigneten Abfluss oder einen geeigneten Behälter, in den das Kondenswasser abfließen soll.
HINWEIS
Ist der innenliegende Wassertank voll, geht das Gerät automatisch auf Notstopp. „W.F“ leuchtet auf der Anzeige.
DE
Seite | 14
5 Reinigung
Das mobile Klimagerät je nach Beanspruchung und Verschmutzungsgrad reinigen, jedoch mindestens alle 4 Wochen.
Vor jeder Reinigung das mobile Klimagerät vollständig abkühlen lassen!
Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und den Filter regelmäßig (ca. alle 2 Wochen), um zu vermeiden, dass die Leistung des mobilen Klimageräts abnimmt.
Wischen Sie das mobile Klimagerät von außen mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab.
Reiben Sie das mobile Klimagerät anschließend vollständig trocken.
Entfernen Sie mithilfe einer geeigneten weichen Bürste Staub und Verschmutzungen aus den Lüftungsöffnungen.
Filter reinigen
1. Vorsichtig die Arretierung am oberen Luftfilter lösen.
2. Filtergitter herausnehmen.
3. Mit einer Bürste oder einem Staubsauger das Filtergitter und den Filtereinsatz reinigen.
4. Setzen Sie den Filtereinsatz (12) und das Filtergitter wieder ein.
Abb. 11 Filterreinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Tauchen Sie das mobile Klimagerät, sowie die Fernbedienung zum Reinigen niemals in Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
SACHBESCHÄDIGUNG DURCH FEHLBEDIENUNG!
Unsachgemäße Reinigung des mobilen Klimageräts kann zu Beschädigungen führen.
Verwenden Sie keine: aggressiven Reinigungsmittel Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten sowie
scharfe, metallische
Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
DE
Seite | 15
6 Fehler beheben
STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHEN
MASSNAHMEN
Mobiles Klimagerät startet nicht.
Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker korrekt angeschlossen ist.
Die Anzeige „W.F“ leuchtet
(voller Wassertank).
Entleeren Sie den Wassertank.
Die Raumtemperatur ist niedriger als die eingestellte Temperatur
Reduzieren Sie die Temperatur nach unten.
Mobiles Klimagerät arbeitet nicht mit der erwarteten Effektivität. Kühlung nicht ausreichend.
Türen und / oder Fenster sind nicht ausreichend geschlossen.
Schließen Sie alle Türen und Fenster o.ä., durch die warme Luft eindringen kann.
Es gibt zusätzlich Wärmequellen im Raum.
Entfernen Sie nach Möglichkeit die Wärmequellen.
Die Temperatur ist zu hoch eingestellt.
Reduzieren Sie die Temperatur nach unten.
Luftein- oder -auslass ist blockiert.
Objekte entfernen, die den Ein­/Auslass blockieren. Luftfilter-/­auslass reinigen.
Halten Sie die Mindestabstände ein.
Luft wird nicht ausgeblasen.
Luftfilter/-auslass ist blockiert.
Siehe obenstehend.
Betriebs­geräusche.
Mobiles Klimagerät steht nicht auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
Stellen Sie sicher, dass das mobile Klimagerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund steht.
Luftfilter/-auslass blockiert.
Siehe obenstehend.
Gerät macht „fließende Geräusche.
Fließendes Geräusch von Kältemittel. Keine Maßnahmen erforderlich.
DE
Seite | 16
Fehlermeldungen auf dem Display
Displaycodes
Bedeutung
Bei allen Fehlercodes
Kundenservice kontaktieren:
www.ggv-service.de
Reparatur
Das mobile Klimagerät ausschließlich durch autorisiertes und zertifiziertes Fachpersonal reparieren lassen.
Ein beschädigtes Netzkabel des mobilen Klimageräts ausschließlich nur durch einen autorisierten Elektrofachmann reparieren lassen, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem oder falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Wasser läuft aus
Wasserablaufschlauch hat sich gelöst oder ist beschädigt.
Wasserablaufschlauch auf Schäden, sowie richtige Montage prüfen und ggf. austauschen oder richtig montieren.
Wasserablauf ist blockiert.
Entfernen Sie Hindernisse und richten Sie den Wasserablaufschlauch gerade aus
Entwässerungsloch nicht richtig verschlossen. Entwässerungsstopfen ist beschädigt.
Prüfen Sie ob das Entwässerungsloch richtig verschlossen ist.
Der Stopfen beschädigt.
Richtig verschließen oder Stopfen austauschen.
DE
Seite | 17
7 Technische Daten
MODELL
CM 81455 we
Artikel Nr.
5050019
EAN
4016572101898
Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz)
220-240 V~50 Hz
Nennleistung
1.538 W
Schutzklasse
I
Betriebstemperatur
16 – 35°C
Kältemittel/Menge
R 290 / 225g
Gewicht
27 kg
Lautstärke
65 dB (A)
Ansaugdruck
2,6 / 1,0 MPa
Min. Raumgrundfläche
10,8 m²
Zubehör Hot Air Stopp (online unter der Service Adresse www.ggv-service.de Bestellen.)
5050050 HAS01
Kältemittel
Dieses mobile Klimagerät enthält das Kältemittel R290. Dabei handelt es sich um ein fluoriertes Treibhausgas mit einem relativen Treibhauspotenzial (GWP) von 3, das vom Kyoto-Protokoll erfasst wurde. Das Treibhausgas kann gefährlich für die Umwelt sein und zur globalen Erwärmung beitragen, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen identifiziert und wird mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert.
8 Altgeräteentsorgung
Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/ 19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die umweltgerechte Entsorgung wird mögliche negative Folgen für die Gesundheit verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht
werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt an/bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung zurückgeben.
Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere Informationen kontaktieren
DE
Seite | 18
9 Allgemeine Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen das Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Während dieser Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der Serviceplattform des Herstellers unter
www.ggv-service.de
geltend zu machen.
Beim Abschluss einer zusätzlichen Garantie zwischen Ihnen und Ihrem Händler sind jegliche Ansprüche nach Ablauf der 24-monatigen Herstellergarantie ausgeschlossen. Wenden Sie sich in diesem Fall direkt an Ihrem Händler.
Leistungsdauer
Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels, Kantinen), oder bei
Gemeinschaftsnutzung durch mehrere Haushalte, beträgt die Garantie 12 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 6 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand. Durch die Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich die Garantie weder für das Gerät, noch für die neu eingebauten Teile.
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
DE
Seite | 19
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an falsche Netzspannung entstehen, Schäden, aufgrund von chemischer, bzw. elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige anormale Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder Emailleschäden und evtl. Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen. Ebenso sind Mängel am Gerät ausgeschlossen, wenn die aufgrund von Transportschäden zurückzuführen sind. Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn – ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht ermächtigten Personen am Gutfels - Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die technischen Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind. Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils landesüblichen Garantiebedingungen erbracht. Eine Verpflichtung zur Leistung der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den technischen Vorschriften des Landes, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird, entspricht.
Für Reparaturaufträge außerhalb der Garantiezeit gilt:
Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig und ohne Abzug zu bezahlen.
Wird ein Gerät überprüft, bzw. eine angefangene Reparatur nicht zu Ende geführt, werden Anfahrt- und Arbeitspauschalen berechnet. Die Beratung durch unser Kundenberatungszentrum ist unentgeltlich.
Intended use
The mobile air conditioner is designed exclusively for conditioning, ventilating and dehumidifying the air in closed rooms. It is intended exclusively for use in private households and is not suitable for commercial use. Use the mobile air conditioner only as described in this operating instructions. Any other form of use does not constitute an intended use and can result in material damage or even personal injury. The mobile air conditioner is not a toy. The manufacturer or dealer accepts no liability for damage or injury resulting from improper use or use for other than the intended purpose.
EN
Page | 20
Appliance description
Scope of supply / accessories
QUANTITY
DESCRIPTION
1
Exhaust air hose 1
Window panel adapter
1
Appliance connection adapter 1
Remote control
1 Drain hose
Optional accessories for HOT AIR STOP
Figure 2
1 Rear panel 2 Carrying handle 3 Front panel 4 Control panel 5 Air outlet 6 Upper / lower air filter
7 Mains plug 8 Transport rollers
9 Device connection adapter 10 Exhaust hose 11 Window trim adapter
12 Filter insert
Figure 1
Loading...
+ 46 hidden pages